Atlas D Eco Unit - Bomba de calor FERROLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Atlas D Eco Unit FERROLI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Atlas D Eco Unit FERROLI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Atlas D Eco Unit - FERROLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Atlas D Eco Unit de la marca FERROLI.
MANUAL DE USUARIO Atlas D Eco Unit FERROLI
ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
1. ADVERTENCIAS GENERALES
- Le rogamos leer atentamente las advertencias contenidas en este manual de instrucciones, ya que proporcionan información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
- Este manual de instrucciones es parte integrante y esencial del producto, y el usuario debe guardarlo con esmero para consultarlo cuando sea necesario.
- Si el aparato se vende o cede a otro propietario, o se cambia de lugar, el manual debe acompañarlo para que el nuevo propietario o el instalador puedan consultarlo.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado, en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante.
- La instalación incorrecta o la falta del mantenimiento apropiado pueden causar daños materiales o personales. Se excluye cualquier responsabilidad del fabricante en caso de daños causados por errores en la instalación y el uso o por incumplimiento de las instrucciones del fabricante.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor general u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconéctelo y hágalo reparar únicamente por un técnico autorizado. Acuda exclusivamente a personal autorizado. Las reparaciones del aparato y la sustitución de los componentes deben ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y con recambios originales. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del aparato.
- Para garantizar el buen funcionamiento del aparato es necesario que el mantenimiento periódico sea realizado por personal cualificado.
- Este aparato debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
- Desembale el aparato y compruebe que esté en perfecto estado. Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no los deje al alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato a cargo del usuario pueden ser efectuados por niños de al menos 8 años de edad siempre que sean vigilados.
- En caso de duda, no utilice el aparato y consulte a su proveedor.
- Deseche el aparato y los accesorios de acuerdo con las normas vigentes.
- Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con respecto al producto suministrado.
EL MARCADO CE ACREDITA QUE LOS PRODUCTOS CUMPLEN LOS REQUISITOS FUNDAMENTALES DE LAS DIRECTIVAS APLICABLES.
LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PUEDE SOLICITARSE AL FABRICANTE.
Este símbolo que aparece en el producto, en el embalaje o en la documentación indica que el producto, al final de su vida útil, no debe recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Una gestión inadecuada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos podría provocar la liberación de sustancias peligrosas contenidas en el producto. Para evitar posibles daños para el medio ambiente o la salud, se recomienda al usuario que separe este aparato de otros tipos de residuos y lo entregue al servicio municipal encargado de la recogida o solicite su recogida al distribuidor en las condiciones y de acuerdo con las modalidades establecidas por las normas nacionales de transposición de la Directiva 2012/19/UE.

2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1 Introducción
Estimado cliente:
Nos complace que haya adquirido FERROLIuna caldera de diseño avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atenta-mente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
ATLAS D ECO UNIT es un generador de calor de alto rendimiento, para producción de agua caliente sanitaria (opcional) y calefacción, equipado con quemador solado de gasóleo. El cuerpo de la caldera se compone de elementos de fundición, ensamblados con biconos y tirantes de acero. El sistema de control es de microprocesador con interfaz digital y funciones avanzadas de termorregulación.

La caldera incluye preinstalación para conectar un calentador externo de agua sanitaria (opcional). Las funciones relativas a la producción de agua sanitaria descritas en este manual son válidas sólo si el acumulador sanitario opcional está conectado como se indica en sec. 3.3
2.2 Panel de mandos
Panel

text_image
12 1411 19 15 5 16 7 88°C ecomfort -88°C bar on off eco comfort mode reset 26 24 3 25 23 4 22 21 20 18 17 6 8fig. 1 - Panel de control
Leyenda del panel
1 = Tecla para disminuir la temperatura del ACS
2 = Tecla para aumentar la temperatura del ACS
3 = Tecla para disminuir la temperatura de calefacción
4 = Tecla para aumentar la temperatura de calefacción
5 = Pantalla
6 = Tecla de selección del modo Verano /Invierno
7 = Tecla de selección del modo Economy /Comfort
8 = Tecla de rearme (reset)
9 = Tecla para encender/apagar el aparato
10 = Tecla menú "Temperatura adaptable"
11 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada del ACS
12 = Símbolo de agua caliente sanitaria
13 = Indicación de funcionamiento en ACS
14 = Ajuste / temperatura de salida ACS
15 = Indicación de modo Eco (Economy) o Comfort
16 = Temperatura sensor exterior (con sonda exterior opcional)
17 = Aparece cuando se conecta la sonda exterior o el reloj programador a distancia (opcionales).
18 = Temperatura ambiente (con reloj programador a distancia opcional)
19 = Indicación de quemador encendido
20 = Indicación de funcionamiento antihielo
21 = Indicación de presión de la instalación de calefacción
22 = Indicación de anomalía
23 = Ajuste / temperatura de ida a calefacción
24 = Símbolo de calefacción
25 = Indicación de funcionamiento en calefacción
26 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada de ida a cale-facción
27 = Indicación de modo Verano
Indicación durante el funcionamiento
Calefacción
La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del símbolo del radiador (24 y 25 - fig. 1).
Las marcas de graduación de la calefacción (26 - fig. 1) se encienden en secuencia a medida que la temperatura de calefacción va alcanzando el valor programado.

text_image
-1+ 53°C 70°C eco 12 bar Eco co621 mode on off resetfig. 2
Agua caliente sanitaria (Comfort)
La demanda de agua caliente sanitaria (generada por la apertura de un grifo correspondiente) se indica con el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo (12 y 13 - fig. 1). Comprobar que se encuentre activada la función Comfort (15 - fig. 1)
Las muescas de graduación del agua sanitaria (11 - fig. 1), se encienden en secuencia a medida que la temperatura del sensor sanitario va alcanzando el valor programado.

text_image
-1+ 55°C comfort 62°C 12 bar -1+ on off cm/ft mode resetfig. 3
Exclusión del acumulador (Economy)
El funcionamiento del acumulador (calentamiento y mantenimiento en temperatura) puede ser desactivado por el usuario. En tal caso, no hay suministro de agua caliente sanitaria.
Cuando el acumulador está activado (opción predeterminada), en el display aparece el símbolo de CONFORT (15 - fig. 1); si está desactivado, se visualiza el símbolo ECO (15 - fig. 1).
Para desactivar el calentador y establecer el modo ECO, pulsar la tecla eco/comfort (7 - fig. 1). Para volver al modo CONFORT, pulsar nuevamente la tecla eco/comfort (7 - fig. 1).
2.3 Encendido y apagado
Caldera sin alimentación eléctrica

fig. 4 - Caldera sin alimentación eléctrica
Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evitar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e introducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo indicado en la sec. 3.3.
Encendido de la caldera
- Abrir las válvulas de interceptación combustible.
- Conectar la alimentación eléctrica al aparato.

fig. 5 - Encendido de la caldera
- Durante los 120 segundos siguientes, en la parte alta de la pantalla se visualiza "FH" que indica el ciclo de purga de aire del circuito de calefacción.
- Durante los primeros 5 segundos, en la parte baja de la pantalla se visualiza también la versión software de la tarjeta.
- Una vez que desaparece la sigla FH, la caldera se pone en marcha automáticamente cada vez que se hace salir agua caliente sanitaria o hay una demanda de cale-facción desde el termostato de ambiente.
Apagado de la caldera
Pulsar la tecla on/off (9 - fig. 1) 1 segundo.

text_image
-1 + OFF Eco capital mode resetfig. 6 - Apagado de la caldera
Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada.
Se inhabilitan la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece operativo.
Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla on/off (9 - fig. 1) 1 segundo.

text_image
-1+ 38°C 48°C eco 12 bar on off cos etfig. 7
La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o lo requiera el termostato de ambiente.
2.4 Regulaciones
Conmutación Verano / Invierno
Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) 1 segundo.

text_image
-1+ 38°C 48°C ECO 12 pm on offcontrol
m oce resetfig. 8
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (27 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/inviero (6 - fig. 1) 1 segundo.
Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas (3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura de la calefacción desde un mínimo de 30 °C hasta un máximo de 80 °C.
pero se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45 °C.

text_image
-1+ 38°C eco 80°C l2bar on off reset ec o con f d m p o efig. 9
Regulación de la temperatura del agua sanitaria
Mediante las teclas (1 y 2 fig. 1) se puede regular la temperatura del agua sanitaria desde un mínimo de 10 °C hasta un máximo de 65 °C.

text_image
55°C 48°C 12bar on off rec com on m pol res ctfig. 10
Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción a la temperatura de ida prefijada.
Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional)
Mediante el reloj programador a distancia, establecer la temperatura ambiente deseada en el interior de la vivienda. La caldera regula el agua de la calefacción en función de la temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj programador a distancia, consultar su manual de uso.
Temperatura adaptable
Si está instalada la sonda externa (opcional), en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperatura instantánea medida por dícha sonda. El sistema de regulación de la caldera funciona con "Temperatura adaptable". En esta modalidad, la temperatura del circuito de calefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores, con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuando aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, de acuerdo con una curva de compensación determinada.
Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada mediante las teclas de calefacción -/+ (3 y 4 - fig. 1) pasa a ser la temperatura máxima de ida a la instalación. Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda regular la temperatura en todo el campo útil de funcionamiento.
La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.
Curva de compensación y desplazamiento de las curvas
Si se pulsa una vez la tecla mode (10 - fig. 1), se visualiza la curva actual de compensación (fig. 11), que se puede modificar con las teclas del agua sanitaria (1 y 2 -fig. 1). Seleccionar la curva deseada entre 1 y 10 según la característica (fig. 13).
Si se elige la curva 0, la regulación con temperatura adaptable queda desactivada.

text_image
-1 08 -11°C CU otc +fig. 11 - Curva de compensación
Si se pulsan las teclas de la calefacción (3 y 4 -fig. 1), se accede al desplazamiento paralelo de las curvas (fig. 14), modificable mediante las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1).

fig. 12 - Desplazamiento paralelo de las curvas
Al pulsar otra vez la tecla mode (10 - fig. 1) se sale de la modalidad de regulación de las curvas paralelas. Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja seleccionar una curva de orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una unidad y controlar el resultado en el ambiente.

line
| X | Y | |---|---| | 20 | 30 | | 10 | 35 | | -10 | 40 | | -20 | 45 | | -30 | 50 | | -40 | 55 | | -50 | 60 | | -60 | 65 | | -70 | 70 | | -80 | 75 | | -90 | 80 | | -100 | 85 | | -110 | 90 | | -120 | 95 | | -130 | 100 | | -140 | 105 | | -150 | 110 | | -160 | 115 | | -170 | 120 | | -180 | 125 | | -190 | 130 | | -200 | 135 | | -210 | 140 | | -220 | 145 | | -230 | 150 | | -240 | 155 | | -250 | 160 | | -260 | 165 | | -270 | 170 | | -280 | 175 | | -290 | 180 | | -300 | 185 | | -310 | 190 | | -320 | 195 | | -330 | 200 | | -340 | 205 | | -350 | 210 | | -360 | 215 | | -370 | 220 | | -380 | 225 | | -390 | 230 | | -400 | 235 | | -410 | 240 | | -420 | 245 | | -430 | 250 | | -440 | 255 | | -450 | 260 | | -460 | 265 | | -470 | 270 | | -480 | 275 | | -490 | 280 | | -500 | 285 | | -510 | 290 | | -520 | 295 | | -530 | 300 | | -540 | 305 | | -550 | 310 | | -560 | 315 | | -570 | 320 | | -580 | 325 | | -590 | 330 | | -600 | 335 | | -610 | 340 | | -620 | 345 | | -630 | 350 | | -640 | 355 | | -650 | 360 | | -660 | 365 | | -670 | 370 | | -680 | 375 | | -690 | 380 | | -700 | 385 | | -710 | 390 | | -720 | 395 | | -730 | 400 | | -740 | 405 | | -750 | 410 | | -760 | 415 | | -770 | 420 | | -780 | 425 | | -790 | 430 | | -800 | 435 | | -810 | 440 | | -820 | 445 | | -830 | 450 | | -840 | 455 | | -850 | 460 | | -860 | 465 | | -870 | 470 | | -880 | 475 | | -890 | 480 | | -900 | 485 | | -910 | 490 | | -920 | 495 | | -930 | 500 | | -940 | 505 | | -950 | 510 | | -960 | 515 | | -970 | 520 | | -980 | 525 | | -990 | 530 | | -1000 | 535 | | -1111 | 689fig. 13 - Curvas de compensación

line
| x | y | |----|------| | 0 | 0 | | -10| 10 | | -20| 20 |
line
| x | y | |----|------| | 20 | 40 | | 10 | 60 | | 0 | 70 | | -10| 80 | | -20| 90 |fig. 14 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensación
Ajustes del reloj programador a distancia

Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los ajustes descritos anteriormente se gestionan según lo indicado en la tabla 1. Además, en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperatura ambiente actual medida por el reloj programador a distancia.
Tabla. 1
| Regulación de la temperatura de calefacción | La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a distancia o desde el panel de mandos de la caldera. |
| Regulación de la temperatura del agua sanitaria | La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a distancia o desde el panel de mandos de la caldera. |
| Conmutación Verano / Invierno | La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción desde el reloj programador a distancia. |
| Selección Eco/Comfort | Si se desactiva el funcionamiento en sanitario desde el menú del reloj programador a distancia, la caldera selecciona la modalidad Economy. En esta condición, latecla 7 - fig. 1 del panel de la caldera está inhabilitada. |
| Si se vuelve a activar el funcionamiento en sanitario con el reloj programador a distancia, la caldera se dispone en modo Comfort. En esta condición, con la tecla 7 - fig. 1 del panel de la caldera es posible pasar de una modalidad a otra. | |
| Temperatura adaptable | Tanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la caldera gestionan la regulación con temperatura adaptable: entre los dos, es prioritaria la temperatura adaptable de la tarjeta de la caldera. |
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
La presión de carga con la instalación fría, leída en pantalla, tiene que estar alrededor de 1,0 bar. Si la presión de la instalación es inferior al mínimo, la tarjeta de la caldera activa la anomalía F37 (fig. 15).

text_image
F37fig. 15 - Anomalia presión insuficiente en la instalación

Una vez restablecida la presión correcta en la instalación, la caldera efectúa un ciclo de purga de aire de 120 segundos, que se indica en pantalla con la expresión FH.
3. INSTALACIÓN DEL APARATO
3.1 Disposiciones generales
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
3.2 Lugar de instalación
El local en el cual se instale la caldera debe contar con aberturas de aireación hacia el exterior, en conformidad con lo dispuesto por las normas vigentes. En caso de que en el mismo local haya varios quemadores o aspiradores que puedan funcionar conjuntamente, las aberturas de aireación deben ser dimensionadas considerando el funcionamiento simultáneo de todos los aparatos. El lugar de instalación debe estar exento de objetos y materiales inflamables, gases corrosivos y polvos o sustancias volátiles que al ser aspiradas por el ventilador puedan obstruir los conductos internos del quemador o el cabezal de combustión. El lugar tiene que ser seco y estar reparado de lluvia, nieve y heladas.

Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, ha de quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades normales de mantenimiento.
La potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuenta las necesidades de calor del edificio según las normas vigentes. Para el buen funcionamiento del aparato, la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos los componentes necesarios. Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito de calefacción para aislarlos entre sí cuando sea necesario.

La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no se considerará responsable.
No utilice los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra aparatos eléctricos.
Antes de instalar la caldera, lave cuidadosamente todos los tubos de la instalación para eliminar los residuos o impurezas, ya que podrían comprometer el funcionamiento correcto del aparato.
Haga las conexiones de acuerdo con el dibujo del cap. 5 y los símbolos presentes en el aparato.
Circulador de alta eficiencia
Regulación del circulador con la caldera conectada a un acumulador externo Para que la caldera ATLAS D ECO UNIT funcione correctamente conectada a un acumulador externo, el selector de velocidad (fig. 16) debe situarse en la posición III.

text_image
Min. 1 4 7 II IIIfig. 16
Regulación del circulador sin conectar la caldera a un acumulador externo
Los ajustes de fábrica son idóneos para todas las instalaciones. No obstante, se puede modificar la estrategia de funcionamiento de acuerdo con las características de la instalación.

text_image
Valor Dp-v Presión de impulsión proporcional Min. 1 4 7 I II III fig. 17
text_image
Valor Velocidad fija Min. 1 4 7 I II III fig. 18- Configuración Dp-v Presión de Impulsión proporcional (fig. 17)
La presión de impulsión del circulador se reduce automáticamente cuando disminuye el caudal requerido por la instalación. Esta configuración es ideal para sistemas con radiadores (de uno o dos tubos) o válvulas termostáticas.
Las ventajas son la reducción del consumo eléctrico al disminuir la demanda de la instalación y menos ruido en los radiadores o válvulas termostáticas. El rango de funcionamiento se puede ajustar entre el mínimo (1) y el máximo (7).
- Configuración con velocidad fija (fig. 18)
El circulador no modula su propia potencia. Funciona como los circuladores convencionales de tres velocidades pero con menor consumo eléctrico que ellos. El rango de funcionamiento se puede ajustar entre las velocidades 1 (I) y 3 (III).
Bomba de circulación de alta eficiencia (mod. PARA)
Teclas de control y ledes de señalización

text_image
El led se enciende en verde durante el funcionamiento normal El led se enciende/parpacea en caso de averla Indicación del modo de regulación seleccionado: Presión de impulsión proporcional ▲▼ Presión de impulsión constante ▲▲c Velocidad fija Indicación de la curva característica seleccionada (1 2 3 = ) dentro del modo de regulación Indicaciones de las combinaciones de ledes durante la función de purgaIndicaciones de las combinaciones de ledes durante la función de purga de la bomba de circulación, el reinicio manual y el bloqueo de la tecla

text_image
Pulsando la tecla es posible configurar las diferentes combinaciones de regulación • Si se pulsa durante 3 segundos, se activa la función de purga de la bomba de circulación • Si se pulsa durante 5 segundos, se activa el reinicio manual • Si se pulsa durante 8 segundos, se bloquea/desbloquea la teclaPara que el resultado de calcular el "Balance de la cantidad de calor" sea correcto (ver la sec. 11 BALANCE DE LA CANTIDAD DE CALOR (CONTABILIZACIÓN). La bomba de circula n debe estar en modo "Número de revoluciones constante" y en la posición . Para seleccionar esta regulación, pulse varias veces el botón "A" hasta que se enciendan los ledes indicados en la figura siguiente.

En cualquier caso, es posible seleccionar una estrategia de funcionamiento en función de las características de la instalación.
- Configuración p-v Presión de impulsión proporcional
La presión de impulsión de la bomba de circulación se reduce automáticamente cuando disminuye el caudal requerido por la instalación.
Las ventajas son la reducción del consumo eléctrico al disminuir la demanda de la instalación y el menor ruido. El rango de funcionamiento se puede ajustar entre el mínimo y el máximo.
- Configuración p-c Presión constante
La presión de impulsión de la bomba de circulación permanece constante aunque varle el caudal requerido por la instalación.
- Configuración con velocidad fija
La bomba de circulación no modula su propia potencia. Funciona como las bombas de circulación convencionales de tres velocidades, pero con menor consumo eléctrico. El rango de funcionamiento se puede ajustar entre las velocidades 1 (.) y 3 ().
Características del agua de la instalación
En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera. El tratamiento no debe reducir la dureza a valores inferiores a 15 °F (DPR 236/88 sobre usos de agua destinados al consumo humano). De cualquier forma es indispensable tratar el agua utilizada en el caso de instalaciones muy grandes o de frecuentes admisiones de agua de reintegración en el sistema.
No reducir excesivamente la dureza del agua cuando se instalan descalcificadores en la entrada de agua fría a la caldera, ya que ello puede causar la degradación prematura del ánodo de magnesio del hervidor.
Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
La caldera posee un sistema antiheladas que activa la calefacción cuando la temperatura del agua de la instalación disminuye por debajo de 6 °C. Para que este dispositivo funcione, la caldera tiene que estar conectada a los suministros de electricidad y gas. Si es necesario, se permite usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni ningún otro componente o material del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalaciones térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.
Conexión a un acumulador de ACS
La tarjeta electrónica de la caldera puede controlar un acumulador exterior para la producción de agua caliente sanitaria. Efectuar las conexiones hidráulicas de acuerdo con el esquema fig. 21. Realizar las conexiones eléctricas como se indica en el esquema eléctrico del cap. 5.4. Es necesario utilizar una sonda FERROLI.
Proceder como se indica a continuación.
Menú Service
Para entrar en el Menú Service de la tarjeta, presionar la tecla Reset durante 10 segundos.
Pulsar las teclas de la calefacción para seleccionar las opciones "tS", "In", "Hi" o "rE". "iS" significa menú Parámetros modificables, "In" significa menú Información, "Hi" significa menú Historical y "rE" (reset) significa borrado del historial. Seleccionar "tS" y pulsar la tecla Reset.
La tarjeta contiene 20 parámetros que pueden modificarse incluso con el mando a distancia (Menú Service).
Presionando las teclas de la calefacción es posible recorrer la lista de parámetros en orden creciente o decreciente. Para modificar el valor de un parámetro, pulsar las teclas del agua sanitaria: la modificación se guarda automáticamente.
Ajustar el parámetro P02 del menú Parámetros modificables a 6.
Para volver al menú Service, pulsar la tecla Reset. Para salir del Menú Service de la tarjeta, presionar la tecla Reset durante 10 segundos.

flowchart
graph TD
A["Input 10"] --> B["Reactor Unit"]
C["Input 11"] --> B
B --> D["95 Valve"]
D --> E["Reactor Unit"]
F["8"] --> E
G["9"] --> E
H["Output 8"] --> E
fig. 21 - Esquema para la conexión a un acumulador exterior
Leyenda
8 Salida de ACS
9 Entrada de AFS
10 Ida instalación
11 Retorno instalación
95 Válvula de tres vías - 2 conductores con resorte de retorno (no suministrada)
3.4 Conexión del quemador
El quemador está provisto de tubos flexibles y de filtro para la conexión a la línea de alimentación del gasóleo. Hacer salir los tubos flexibles por la pared trasera e instalar el filtro de la manera ilustrada en fig. 22.

fig. 22 - Instalación del filtro del combustible
El circuito de alimentación del gasóleo debe realizarse según uno de los siguientes esquemas, sin superar las longitudes (LMAX) de las tuberías que se indican en la tabla.

text_image
H 4m. MAX H L MAX (m) H (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.5 10 20 1.0 20 40 1.5 40 80 2.0 60 100fig. 23 - Alimentación por gravedad

text_image
H (m) L MAX (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.0 25 60 0.5 21 50 1.0 18 44 1.5 15 38 2.0 12 32 2.5 10 26 3.0 8 20 3.5 6 16fig. 24 - Alimentación por aspiración

text_image
4m. MAX H H L MAX (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.0 25 60 0.5 21 50 1.0 18 44 1.5 15 38 2.0 12 32 2.5 10 26 3.0 8 20 3.5 6 16fig. 25 - Alimentación con sifón

fig. 26 - Alimentación en anillo
3.5 Conexiones eléctricas
Conexión a la red eléctrica

La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra conectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de seguridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace responsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapa de datos.
La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica de tipo "Y" sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un interruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interponiendo unos fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar la polaridad de las conexiones a la línea eléctrica (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIERRA: cable amarillo-verde). Cuando se instale o sustituya el cable de alimentación, el conductor de tierra se ha de dejar 2 cm más largo que los demás.

El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el aparato y llamar a un técnico autorizado para que lo sustituya. Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimentación, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo.
Termostato de ambiente (opcional)

ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTACTOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directamente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.
Acceso a la bornera eléctrica
Desenroscar los dos tornillos "A" situados en la parte superior del cuadro y retirar la portezuela.

text_image
A A7fig. 27 - Acceso a la regleta de conexiones
3.6 Conexión a la chimenea
El aparato debe ser conectado a una chimenea diseñada y realizada en conformidad con lo establecido por las normas vigentes. El conducto entre caldera y chimenea debe ser de material adecuado para estos usos, esto es, resistente a la temperatura y a la corrosión. En los puntos de unión se recomienda controlar la hermeticidad y aislar térmicamente todo el conducto entre caldera y chimenea, a fin de evitar la formación de condensación.
Todas las operaciones de regulación, transformación, puesta en servicio y mantenimiento que se describen a continuación deben ser efectuadas exclusivamente por un técnico autorizado, por ejemplo del Servicio de Asistencia local.
FERROLI declina toda responsabilidad ante daños materiales o personales derivados de la manipulación del aparato por personas que no estén debidamente autorizadas.
4.1 Regulaciones
Activación del modo TEST
Pulsar al mismo tiempo las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) durante 5 segundos para activar el modo TEST. La caldera se enciende independientemente de la demanda de calefacción o agua caliente sanitaria.
En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción (24 - fig. 1) y ACS (12 - fig. 1).

Para desactivar el modo TEST, repetir la secuencia de activación.
El modo TEST también se desactiva automáticamente al cabo de 15 minutos.
Regulación del quemador
El quemador sale regulado de fábrica como se indica en la tabla 2. Es posible calibrar el quemador para una potencia diferente, modificando la presión de la bomba, el inyector, la regulación de la cabeza y el caudal de aire como se indica en los apartados siguientes. En cualquier caso, la nueva potencia regulada debe quedar dentro del campo de trabajo nominal de la caldera. Después de efectuar cualquier regulación, controle mediante un analizador de combustión que el contenido de CO₂ en los humos esté comprendido entre 11 % y 12 %.
Tabla de caudales de los inyectores para gasóleo
En la tabla 2 se indican los caudales de gasóleo (en kg/h) al variar la presión de la bomba y de los inyectores.
Nota. - Los valores que figuran más adelante son indicativos porque el caudal de los inyectores puede variar en ± 5 %. Además, en los quemadores provistos de precalentador, el caudal de combustible disminuye aproximadamente un 10 %.
Tabla. 2
| Presión de la bomba (bar) | ||||||
| INYECTOR GPH | 9 | 1 | 0 | 1 | 1 | |
| 0,40 | 1,40 1,47 | 1,54 1,61 1,68 | 1,75 | |||
| 16,6 17,43 | 18,26 19,09 | 19,92 20,75 | ||||
| 0,5 | 1,65 1,73 | 1,81 1,89 1,97 | 2,05 | |||
| 19,57 20,51 | 21,5 22,42 23 | 36 24,31 | ||||
| 0,6 | 2,01 2,23 | 2,32 2,42 2,52 | 2,64 | |||
| 23,83 26,44 | 27,51 28,7 29 | 88 31,31 | ||||
| 0,65 | 2,25 2,4 2 | 63 2,74 2,8 2,91 | ||||
| 26,68 28,46 | 31,19 32,49 33 | 21 34,51 | ||||
| 0,75 | 2,65 2,8 2 | 95 3,07 3,2 3,30 | ||||
| 31,43 33,27 | 34,99 36,41 37 | 95 39,49 | ||||
| 0,85 | 3,1 3,27 3 | 45 3,6 3,75 3,9 | ||||
| 36,76 38,78 | 40,92 42,69 44 | 47 46,25 | ||||
| 1 | 3,5 3,67 | 3,85 4,02 4,2 | ||||
| 41,51 43,52 | 45,66 47,67 48 | 72 51,95 | ||||
| 1,25 | 4,4 4,61 | 4,82 5,03 5,25 5 | 46 | |||
| 52,18 54,67 | 57,16 59,65 62 | 26 64,75 | ||||
| 1,5 | 5,3 5,55 | 5,8 6,05 6,3 6,55 | ||||
| 62,85 65,82 | 68,78 71,75 74 | 72 77,68 | ||||
| 1,75 | 6,18 6,46 | 6,75 7,06 7,38 | 7,96 | |||
| 73,29 76,61 | 80,05 83,73 87 | 53 91,2 | ||||
| Caudal en kg/h a la salida del inyector | ||||||
Regulación de la presión de la bomba
La bomba se regula en fábrica a 12 bar. Para controlar la presión, utilice un manómetro relleno de aceite. La presión se puede regular entre 11 y 14 bar.

-
Aspiración ∅1/4"
-
Retorno ∅1/4"
-
Envío de gasóleo ∅1/8"
-
Regulación de la presión
-
Conexión manómetro ∅1/8"
-
Conexión vacuómetro ∅1/8
Regulación de la cabeza de combustión
La regulación de la cabeza se efectúa con el tornillo 1, guiándose por el indicador 2.

text_image
1 2 3 4 + + 1 2fig. 31
Regulación de la compuerta de aire
Tras aflojar el tornillo 3, gire el tornillo 1 para regular el aire de combustión, guiándose por el indicador 2. Una vez realizada la calibración, bloquee el tornillo 3.

Posición de los electrodos y del deflector
Después de montar el inyector, controle la posición de los electrodos y del deflector según las distancias indicadas a continuación. Controle las distancias después de cada intervención en el cabezal.

text_image
2÷3 2÷3 3 6+6.5fig. 33- Posición de los electrodos y del deflector
4.2 Puesta en servicio
⚠️ Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que exijan desconectar la caldera y después de cualquier intervención en los dispositivos de seguridad o componentes de la caldera:
Antes de encender la caldera
- Abrir las válvulas de corte (si las hay) entre la caldera y las instalaciones.
- Verificar la estanqueidad del sistema del combustible.
- Controlar la correcta precarga del vaso de expansión
- Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en la instalación; para ello, abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgadores eventualmente presentes en la instalación.
- Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua sanitaria, en las conexiones ni en la caldera.
- Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas.
- Controlar que no haya líquidos ni materiales inflamables cerca de la caldera.
- Montar el manómetro y el vacuómetro en la bomba (quitarlos después de la puesta en funcionamiento) del quemador.
- abra las válvulas de compuerta de la tubería de gasóleo
Puesta en marcha

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> P1["Pump"]
P1 --> VVE1["VE Generator"]
VVE1 --> G1["Generator"]
G1 -->|Current Direction| A
B["Power Source"] --> P2["Pump"]
P2 --> VVE2["VE Generator"]
VVE2 --> G2["Generator"]
G2 -->|Current Direction| B
P1 -->|Current Direction| A
P2 -->|Current Direction| B
fig. 34 - Encendido
A
Cuando se cierra la tubería termostática, el motor del quemador comienza a girar junto con la bomba: todo el gasóleo aspirado se envía al retorno. También funcionan el ventilador del quemador y el transformador de encendido, por lo cual se ejecutan las fases de:
- preventilación del hogar de la caldera.
- prelavado de una parte del circuito de gasóleo,
- preencendido, con descarga entre las puntas de los electrodos.
B
Al final del prelavado, el equipo de control abre la válvula electromagnética: el gasóleo llega al inyector, de donde sale finamente pulverizado.
El contacto con la descarga que se realiza entre las puntas de los electrodos provoca el encendido de la llama.
En ese momento empieza a contar el tiempo de seguridad.
Ciclo del aparato

text_image
R A B C D SB W M t3n Z t1 t3 TSA BV FRfig. 35 - Ciclo del aparato
R-SB-W Termostatos/presostatos
M Motor quemador
Z Transformador de encendido
BV Válvula electromagnética
FR Fotorresistencia
A' Inicio del arranque con precalentador
A Inicio del arranque sin precalentador
B Presencia de llama
C Funcionamiento normal
D Tope de regulación (TA-TC)
t1 Tiempo de preventilación
TSA Tiempo de seguridad
t3 Tiempo de preencendido
t3n Tiempo de postencendido
tw Tiempo de precalentamiento
Señales de salida del aparato
Señales necesarias de entrada
Controles a efectuar durante el funcionamiento
- Encender el aparato tal como se indica en la sec. 2.3.
- Comprobar que los circuitos de combustible y de agua sean estancos.
- Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funcionamiento de la caldera.
- Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.
- Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de encendido y apagado mediante el termostato de ambiente o el mando a distancia.
- Controlar la estanqueidad de la puerta del quemador y la cámara de humo.
- Controlar el correcto funcionamiento del quemador.
- Efectuar un análisis de la combustión (con caldera en estabilidad) y controlar que el tenor de CO₂ en los humos esté comprendido entre 11 % y 12 %.
- Verificar la correcta programación de los parámetros y efectuar los ajustes que puedan requerirse (curva de compensación, potencia, temperaturas, etc.).
4.3 Mantenimiento
Control periódico
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado efectúe una revisión anual a fin de:
- Comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad.
- Comprobar la eficacia de la tubería de salida de humos.
- Controlar que no haya obstrucciones o abolladuras en los tubos de entrada y retorno del combustible.
- Limpiar el filtro de la tubería de entrada de combustible.
- Comprobar que el consumo de combustible sea correcto
- Limpiar el cabezal de combustión en la zona de salida del combustible, en el disco de turbulencia.
- Dejar funcionar el quemador a pleno régimen durante unos diez minutos y efectuar un análisis de la combustión, verificando:
- Calibración de todos los elementos indicados en este manual
- Temperatura de los humos en la chimenea
-
Contenido del porcentaje de CO2
-
Los conductos y el terminal de aire y humos tienen que estar libres de obstáculos y no han de tener pérdidas
- El quemador y el intercambiador deben estar limpios de suciedad e incrustaciones. No utilizar productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
- Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.
- La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso contrario, hay que restablecerla.
- La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.
- El vaso de expansión debe estar lleno.
- Controlar el ánodo de magnesio y sustituirlo en caso de ser necesario.

Para limpiar la carcasa, el tablero y las partes estéticas de la caldera se puede utilizar un paño suave y húmedo, si es necesario con agua jabonosa. No emplear detergentes abrasivos ni disolventes.
Limpieza de la caldera
-
Interrumpir la alimentación eléctrica de la caldera.
-
Quitar los paneles delanteros superior e inferior.
-
Abrir la puerta desenroscando los respectivos pomos.
-
Limpiar el interior de la caldera y el trayecto completo de evacuación de los humos mediante una escobilla o aire comprimido.
-
Cerrar por último la puerta y fijarla con el respectivo pomo.
Para limpiar el quemador consúltense las instrucciones de la empresa fabricante.
Acceso al electrodo y al inyector
- Desconecte los cables de los electrodos del transformador y quite la fotorresistencia 1 y el racor 2 que conecta el tubo de gasóleo a la línea 3 del inyector. Afloje los tornillos 4 y extraiga el grupo brida inyector-deflector-electrodos.

- Desenrosque el tornillo 5 para extraer el deflector, y el tornillo 6 para quitar los electrodos. Para hacer una buena limpieza del inyector, desmonte el filtro, limpie los cortes y el orificio de pulverización con gasolina y aclárelo todo con gasóleo. Al montar nuevamente el conjunto, preste atención a la posición correcta de los electrodos y el deflector.

4.4 Solución de problemas
Diagnóstico
La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta una anomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de fallo (22 - fig. 1) y se visualiza el código correspondiente.
Algunas anomalías (indicadas con la letra A) provocan bloqueos permanentes: para restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (8 - fig. 1) durante un segundo o efectuar el RESET del cronomando remoto (opcional) si está instalado. Si la caldera no se reactiva, es necesario solucionar la anomalía indicada por los testigos de funcionamiento.
Las anomalías que se indican con la letra F causan bloqueos transitorios que se resuelven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la caldera.
ATENCIÓN
Con respecto a la versión software 23, se ha implementado una función de ayuda para facilitar el ajuste del quemador, es decir, la llama parpadea en la pantalla para indicar que el quemador está encendido pero la señal de llama no es correcta.
En la tabla 3 se ilustran los significados de los símbolos que aparecen en la pantalla en cada una de las versiones software.
Tabla. 3- Indicaciones del símbolo llama
| Indicación en pantalla y significado | |||
| Versión del software | Llama apagada Llama | encendida fija | Llama intermitente |
| ≤ 22 | Quemador apagado Quemador encendido | - | |
| ≥ 23 | Quemador apagado | Quemador encendido y señal de llama estable | Quemador encendido y señal de llama NO correcta |
Tabla. 4 - Lista de anomalías
| Código anomalía | Anomalía Causa posible | le Solución | |
| A01 | Bloqueo del quemador | Bomba bloqueada Cambiar | |
| Motor eléctrico averiado Cambiar | |||
| Válvula de gasóleo averiada Cambiar | |||
| No hay combustible en la cisterna o hay agua en el fondo | Cargar combustible o aspirar el agua | ||
| Válvulas de alimentación línea gasóleo cerradas | Abrir | ||
| Filtros sucios (linea-bomba-inyector) Limpiar | |||
| Bomba descebada Cebar y buscar la causa del descebado | |||
| Electrodos de encendido mal regulados o sucios | Regular o limpiar | ||
| Inyector obstruido, sucio o deformado | Cambiar | ||
| Regulación incorrecta de cabeza y compuerta | Ajustar | ||
| Electrodos averiados o a masa | Cambiar | ||
| Transformador de encendido averiado | Cambiar | ||
| Cables de los electrodos averiados o a masa | Cambiar | ||
| Cables de los electrodos deformados por alta temperatura | Cambiar y proteger | ||
| Conexiones eléctricas incorrectas de válvula o transformador | Controlar | ||
| Acoplamiento motor-bomba roto | Cambiar | ||
| Aspiración de la bomba conectada al tubo de retorno | Corregir la conexión | ||
| Fotorresistencia averiada | Cambiar | ||
| Fotorresistencia sucia | Limpiar fotorresistencia | ||
| A02 | Señal de llama presente con quemador apagado | Fotorresistencia en cortocircuito | Cambiar fotorresistencia |
| Luz ajena que afecta a la fotorresistencia | Eliminar la fuente de luz | ||
| A03 | Actuación de la protección contra sobretemperaturas | Sensor de calefacción averiado | Controlar la posición y el funcionamiento del sensor de calefacción |
| No circula agua en la instalación | Controlar el circulador (ver tabla 4) | ||
| Aire en la instalación | Purgar de aire la instalación | ||
| A04 | Anomalia de los parámetros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario |
| F07 | Anomalia del precalentador (no cierra el contacto en 120 s) | Cableado interrumpido | Controlar el cableado |
| F09 | Anomalia de los parámetros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario |
| F10 | Anomalia del sensor de ida 1 | Sensor averiado | Controlar el cableado o cambiar el sensor |
| Cableado en cortocircuito | |||
| Cableado interrumpido | |||
| F11 | Anomalia del sensor de AS | Sensor averiado | Controlar el cableado o cambiar el sensor |
| Cableado en cortocircuito | |||
| Cableado interrumpido | |||
| F12 | Anomalia de los parámetros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario |
| F14 | Anomalia del sensor de ida 2 | Sensor averiado | Controlar el cableado o cambiar el sensor |
| Cableado en cortocircuito | |||
| Cableado interrumpido | |||
| F16 | Anomalia de los parámetros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario |
| F34 | Tensión de alimentación inferior a 170 V | Problemas en la red eléctrica | Controlar la instalación eléctrica |
| F35 | Frecuencia de red anómala | Problemas en la red eléctrica | Controlar la instalación eléctrica |
| F37 | Presión incorrecta del agua de la instalación | Presión demasiado baja | Cargar la instalación |
| Sensor averiado | Controlar el sensor | ||
| F39 | Anomalia de la sonda exterior | Sonda averiada o cableado en cortocircuito | Controlar el cableado o cambiar el sensor |
| Sonda desconectada tras activar la temperatura adaptable | Conectar la sonda exterior o des-activar la temperatura adaptable | ||
| F40 | Presión incorrecta del agua de la instalación | Presión demasiado alta | Controlar la instalación |
| Controlar la válvula de seguridad | |||
| Controlar el vaso de expansión | |||
| A41 | Posición de los sensores | Sensor de ida no introducido en el cuerpo de la caldera | Controlar la posición y el funcionamiento del sensor de calefacción |
| F42 | Anomalia del sensor de calefacción | Sensor averiado | Cambiar el sensor |
| F47 | Anomalia del sensor de presión de agua de la instalación | Cableado interrumpido | Controlar el cableado |
Diagnóstico del circulador
Algunas anomalías relacionadas con el circulador se señalan mediante el led situado alrededor del selector de velocidad (fig. 38 - fig. 39).

Tabla. 5 - Indicaciones del led del circulador
![]() | ApagadoCirculador en espera |
![]() | Verde luz fijaCirculador en funcionamiento |
![]() | Verde parpadeanteCiclo de purga de aire |
![]() | Verde/rojo alternadosCirculador bloqueado por causa externa:- Tensión excesiva (> 270 V)- Tensión insuficiente (< 160 V)- Sobrecarga del motor |
![]() | Rojo parpadeanteCirculador bloqueado por causa interna:- Motor bloqueado- Sistema electrónico dañado |
Diagnóstico de la bomba de circulación (mod. PARA)
Algunas anomalías relacionadas con la bomba de circulación se indican con el led (fig. 39).

| LED Anomalla Causa Solución | |||
| Encendido con luz roja | Bloqueo Rotor bloqueado | Active el reinicio manual o | contacte con el Servicio de Asistencia al Cliente |
| Contacto/bobina Bobina | defectuosa | ||
| Parpadeante con luz roja | Subtensión/sobreten-sión | Tensión de alimentación lado alimentación demasiado baja/ alta | Controle la tensión de red y las condiciones de uso. Contacte con el Servicio de Asistencia al Cliente |
| Temperatura excesiva del módulo | Interior del módulo demasiado caliente | ||
| Cortocircuito | Corriente del motor demasiado alta | ||
| Parpadeante con luz roja/ verde | Funcionamiento turbina | El sistema hidráulico de las bombas está alimentado, pero la bomba no recibe tensión de red | Controle la tensión de red, el caudal/presión del agua y las condiciones ambientales |
| Funcionamiento en seco | Are en la bomba | ||
| Sobrecarga | El motor gira con dificultad. La bomba está funcionando, pero no lo hace según las especificaciones (por ejemplo, temperatura del módulo elevada). El número de revoluciones es más bajo que el correspondiente al funcionamiento normal. | ||
5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
5.1 Dimensiones, conexiones y componentes principales

text_image
500 36 246 32 850 295fig. 40- Dimensiones de conexiones y componentes principales

text_image
A 56 a4 275 246 278fig. 41

text_image
105 14 a4 10 717 493 639 11 97 50 250 250 105 fig. 4210 Ida a calefacción
11 Retorno de calefacción
14 Válvula de seguridad calefacción
32 Circulador de calefacción
36 Purgador de aire automático
56 Vaso de expansión
246 Transductor de presión
275 Salida de humos
278 Sensor doble (seguridad + calefacción)
295 Quemador
Tabla. 6
| A B a4 | |||
| ATLAS D ECO 30 UNIT | 630 590 ∅ | 120 ÷ 130 | |
| ATLAS D ECO 42 UNIT | 730 690 ∅ | 120 ÷ 130 |
5.2 Diagramas
Pérdida de carga/altura de elevación circuladores
- Altura de elevación del circulador con velocidad fija

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIH [m H2O]

A Pérdidas de cargas de la caldera
1 - 2 - 3 Velocidad del circulador
- Altura de elevación del circulador con presión de impulsión proporcional

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIH [m H₂O]

area
| Q [m³/h] | Value | | -------- | ----- | | 0.0 | 4.0 | | 0.5 | 7.0 | | 1.0 | 6.0 | | 1.5 | 5.0 | | 2.0 | 4.0 | | 2.5 | 3.0 | | 3.0 | 2.0 | | 3.5 | 1.5 |A Pérdidas de cargas de la caldera
5.3 Tabla de datos técnicos
| Dato Unidad | ATLAS D ECO 30 UNIT ATLAS D ECO 42 UNIT | |||
| Número elementos n.° 3 4 | ||||
| Capacidad térmica máxima kW 26.6 39.4 (Q) | ||||
| Capacidad térmica mínima kW 21.0 21.0 (Q) | ||||
| Potencia térmica máxima calefacción kW 25 37 | (P) | |||
| Potencia térmica mínima calefacción | kW | 20 20 | (P) | |
| Rendimiento Pmáx. (80/60 °C) | % | 93.9 95.0 | ||
| Rendimiento 30 % | % | 98.2 97.4 | ||
| Presión máxima en calefacción | bar | 3 3 (PMS) | ||
| Presión mínima en calefacción | bar | 0.8 | 0.8 | |
| Temperatura máxima agua calefacción | °C | 100 | 100 | (tmáx.) |
| Contenido agua de calefacción | litros | 19 24 | ||
| Capacidad vaso expansión calefacción | litros | 10 10 | ||
| Presión de precarga vaso expansión calefacción | bar | 1 1 | ||
| Grado de protección | IP | XOD XOD | ||
| Tensión de alimentación | V/Hz | 230/50 | 230/50 | |
| Potencia eléctrica absorbida | W | 195 | 195 | |
| Peso sin carga | kg | 157 | 196 | |
| Longitud cámara de combustión | mm | 350 | 450 | |
| Diámetro cámara de combustión | mm | 300 | 300 | |
| Pérdida de carga lado humos | mbar | 0.11 | 0.35 | |
Ficha del producto ErP
MODELO: ATLAS D ECO 30 UNIT - (OJHL3YWA)
| Marca comercial: FERROLI | |||
| Caldera de condensación: NO | |||
| Caldera de baja temperatura (**): SÍ | |||
| Caldera B1: NO | |||
| Calefactor combinado: NO | |||
| Aparato de calefacción de cogeneración: NO | |||
| Elemento | Simbolo | Unità | Valor |
| Clase de eficiencia energética estacional de calefacción (de A+++ a D) | B | ||
| Potencia calorífica nominal | Pn | kW | 25 |
| Eficiencia energética estacional de calefacción | _s | % | 86 |
| Potencia calorífica útil | |||
| A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) | P4 | kW | 25,0 |
| A 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**) | P1 | kW | 7,8 |
| Eficiencia útil | |||
| A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) | _4 | % | 88,2 |
| A 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**) | _1 | % | 92,2 |
| Consumo de electricidad auxiliar | |||
| A plena carga | elmax | kW | 0,150 |
| A carga parcial | elmin | kW | 0,069 |
| En modo de espera | PSB | kW | 0,003 |
| Otros elementos | |||
| Pérdida de calor en modo de espera | Pstby | kW | 0,105 |
| Consumo de electricidad del quemador de encendido | Pign | kW | 0,000 |
| Consumo anual de energía | QHE | GJ | 83 |
| Nivel de potencia acústica | LWA | dB | 62 |
| Emisiones de óxidos de nitrógeno | NOx | mg/kWh | 95 |
(*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60 °C a la entrada del calefactor y una temperatura de alimentación de 80 °C a la salida del calefactor. (**) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30 °C para las calderas de condensación, 37 °C para las calderas de baja temperatura y 50 °C para los demás calefactores.
Ficha del producto ErP
MODELO: ATLAS D ECO 42 UNIT - (0JHL4YWA)
| Marca comercial: FERROLI | |||
| Caldera de condensación: NO | |||
| Caldera de baja temperatura (**): SÍ | |||
| Caldera B1: NO | |||
| Calefactor combinado: NO | |||
| Aparato de calefacción de cogeneración: NO | |||
| Elemento | Simbolo | Unità | Valor |
| Clase de eficiencia energética estacional de calefacción (de A+++ a D) | B | ||
| Potencia calorífica nominal | Pn | kW | 37 |
| Eficiencia energética estacional de calefacción | _s | % | 86 |
| Potencia calorífica útil | |||
| A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) | P4 | kW | 37,1 |
| A 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**) | P1 | kW | 11,5 |
| Eficiencia útil | |||
| A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) | _4 | % | 88,3 |
| A 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**) | _1 | % | 91,5 |
| Consumo de electricidad auxiliar | |||
| A plena carga | elmax | kW | 0,150 |
| A carga parcial | elmin | kW | 0,068 |
| En modo de espera | PSB | kW | 0,003 |
| Otros elementos | |||
| Pérdida de calor en modo de espera | Pstby | kW | 0,125 |
| Consumo de electricidad del quemador de encendido | Pign | kW | 0,000 |
| Consumo anual de energía | QHE | GJ | 123 |
| Nivel de potencia acústica | LWA | dB | 62 |
| Emisiones de óxidos de nitrógeno | NOx | mg/kWh | 92 |
(*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60 °C a la entrada del calefactor y una temperatura de alimentación de 80 °C a la salida del calefactor. (**) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30 °C para las calderas de condensación, 37 °C para las calderas de baja temperatura y 50 °C para los demás calefactores.
5.4 Esquema eléctrico

text_image
230V 50Hz L N + 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 32 95 42 138 72 139 TR 1 4 MB VE T T FR 278 X6 X12 X8 DBM06H 246 OUT +5V GND DSP05 X9fig. 45 - Esquema eléctrico
32 Circulador de calefacción
42 Sonda de temperatura AS (opcional)
72 Termostato de ambiente (opcional)
95 Válvula desviadora (opcional)
- Alimentada (230 Vca) = posición calefacción
- Sin alimentar = posición ACS
138 Sonda exterior (opcional)
139 Cronomando remoto (opcional)
246 Transductor de presión
278 Sensor doble (seguridad + calefacción)
TR Transformador de encendido
FR Fotorresistencia
MB Motor quemador
VE Válvula electromagnética
Certificado de garantía
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados, vendidos e instalados sólo en el territorio español
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
El período de garantía de dos años indicado en dicho R.D. comenzará a contar desde la Puesta en Servicio por nuestro Servicio Técnico Oficial o, en su defecto, a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio español.
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento:
- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año (no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento (no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año (no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Tres años (no incluye mano de obra ni desplazamiento). Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instrucciones técnicas suministradas con los equipos.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión, chimeneas y desagües.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Funcionamiento. Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.

text_image
FerroliSede Central y Fábrica:
Polígono Industrial de Villayuda
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos
Tel. 947 48 32 50 • Fax 947 48 56 72
e.mail: ferroli@ferroli.es
http://www.ferroli.es
Dirección Comercial:
Avda. Italia, 2
28820 Coslada (Madrid)
Tel. 91 661 23 04 • Fax 91 661 09 91
e.mail: marketing@ferroli.es
Jefaturas Regionales de Ventas
CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es
CENTRO - NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es
NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es
LEVANTE - CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es
NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es
CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es
ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es

text_image
CENTRO DE ATENCIÓN AL PROFESIONAL E-mail: profesional@ferroli.es 902 481 010 CALEFACCIÓN 947 100 566 CLIMATIZACIÓN 947 100 478
Certificado de garantía
Rellene el cupón incluido





