FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Caldera

PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Caldera FERROLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PREXTHERM RSW 1250N÷6000N FERROLI en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - page 7
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PREXTHERM RSW 1250N÷6000N FERROLI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - FERROLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PREXTHERM RSW 1250N÷6000N de la marca FERROLI.

MANUAL DE USUARIO PREXTHERM RSW 1250N÷6000N FERROLI

Caldera de alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos

INSTRUCCIONES PARA EL USO, LA INSTALACIÓN Y EL MONTAJE

  1. PRESENTACION....3
  2. ADVERTENCIAS GENERALES 3
  3. CERTIFICACIONES 3
  4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, CONSTRUCTIVAS Y DIMENSIONALES .... 3
    4.1 Descripción del aparato 3
    4.2 Principio de funcionamiento....4
    4.3 Datos técnicos - Medidas - Conexiones hidráulicas 5
    4.4 Identificación....6
  5. INSTALACIÓN....7
    5.1 Embalaje....7
    5.2 Manipulación....7
    5.3 Local de instalación (Fig.7)....7
    5.4 Evacuación de los productos de combustión (Fig. 8)....8
    5.5 Conexiones hidráulicas....8
    5.5.1 Agua de alimentación....8
    5.5.2 Tuberías de ida/retorno instalación....9
    5.5.3 Tuberías de llenado/vaciado instalación 9
    5.5.4 Tuberías vaso de expansión y válvula de seguridad 9
    5.5.5 Bomba de recirculación....9
    5.6 Regulación de la puerta anterior....9
    5.7 Montaje del quemador (Fig. 12)....10
    5.8 Conexión tubo de enfriamiento a la mirilla....11
    5.9 Montaje del revestimiento de paneles mod. PREXTHERM RSW 1250N÷1890N....11
  6. PUESTA EN MARCHA....12
    6.1 Controles preliminares.... 12
    6.2 Primer encendido....12
    6.3 Apagado de la caldera....12
  7. MANTENIMIENTO....12
    7.1 Disposiciones generales.... 12
    7.2 Mantenimiento ordinario 12
    7.3 Mantenimiento extraordinario 13
    7.4 Limpieza de la caldera....13
    7.5 Verificación del funcionamiento de la caldera....13
    7.6 Verificación del funcionamiento del quemador 14
    7.7 Problemas y soluciones posibles....14

1. PRESENTACION

Estimado cliente,

Le damos las gracias por haber elegido una caldera PREXTHERM RSW N. Este manual se ha elaborado para informarle, con advertencias y consejos, sobre la instalación, uso correcto y mantenimiento de la caldera.

Le rogamos que lo lea atentamente y lo guarde para consultas posteriores. Por su propio interés le invitamos a seguir y observar atentamente las instrucciones que se dan en el presente manual para poder disfrutar plenamente de este producto de alta calidad.

El incumplimiento y la no observación de cuanto figura en el presente manual exoneran a la empresa fabricante de cualquier responsabilidad e invalidan la garantía.

2. ADVERTENCIAS GENERALES

  • El manual de instrucciones forma parte del producto y proporciona una descripción de todo aquello que se debe observar en la fase de
  • instalación, uso y mantenimiento.
  • Este aparato debe destinarse sólo al uso para el que ha sido expresamente previsto.

- Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a la presión atmosférica y debe unirse a una instalación de calefacción y/o a una instalación de distribución de agua caliente para uso sanitario, de acuerdo con sus características y prestaciones y a la potencia calorífica.

- Antes de la instalación debe comprobarse que la caldera no haya sufrido ningún daño derivado de la manipulación y el transporte.

- La caldera debe instalarse sobre una base no inflamable.

- La caldera debe instalarse a una distancia de al menos 100 mm de cualquier material o componente inflamable.

- La instalación debe ser realizada por personal debidamente cualificado y de acuerdo con las normas vigentes.

- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red de suministro eléctrico.

- EL FABRICANTE no responde de los daños ocasionados a personas y/o a cosas debidos a errores en la instalación, de regulación, de mantenimiento y a usos incorrectos.

- La puesta en marcha de la caldera y de la correspondiente instalación debe ser realizada por una persona autorizada.

- La primera puesta en marcha tiene por objetivo verificar el buen funcionamiento de todos los dispositivos de regulación y de control.

- La no utilización del aparato durante un largo período de tiempo requiere la intervención de personal cualificado.

Normativas

El instalador debe respetar la reglamentación local y vigente en cuanto corresponde a: la elección del lugar de instalación de la caldera, el respeto de las condiciones de ventilación necesarias, que la conexión y la chimenea se encuentren en perfectas condiciones, las conexiones del combustible, de las instalaciones eléctricas y otras disposiciones eventuales por cuanto respecta a la seguridad.

Condiciones de garantía

La validez de la garantía está subordinada a la observación de las normas y consejos de uso contenidos en el presente manual. Cualquier incumplimiento o modificación la hará nula. La garantía no cubre los daños ocasionados por la corosión de condensado ácido de los productos de la combustión o debidos a la formación de incrustaciones causadas por el uso de aguas duras o agresivas, ya que sólo son imputables a la explotación de la instalación.

3. CERTIFICACIONES

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - CERTIFICACIONES - 1

El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales del reglamento GAR y otras directivas aplicables. La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante.

CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS

PREXTHERM RSW 1250N 0QCJ00XA PREX THERMRSW 2360N 0QCS00XA PREXTHERM RSW 4500N 0QCCX00XA
PREXTHERM RSW 1480N 0QCL00XA PREX THERMRSW 3000N 0QCU00XA PREXTHERM RSW 5000N 0QCY00XA
PREXTHERM RSW 1600N 0QCN00XA PREX THERMRSW 3600N 0QCV00XA PREXTHERM RSW 6000N 0QCZ00XA
PREXTHERM RSW 1890N 0QCP00XA PREX THERMRSW 4000N 0QCW00XA

PAÍSES DE DESTINO: ES - IT - FR - RU

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, CONSTRUCTIVAS Y DIMENSIONALES

4.1 Descripción del aparato

El tipo de construcción de las calderas de la serie PREXTHERM RSW N garantiza potencia y elevados rendimientos con bajas temperaturas de humos, obteniéndose así escasas emisiones contaminantes. La fabricación sigue la norma EN 303 parte 1. Los principales elementos técnicos del diseño son:

- el cuidadoso estudio de las geometrías, para obtener una relación óptima entre los volúmenes de combustión y las superficies de intercambio - la elección de los materiales usados, para una larga duración de la caldera.

Las calderas son de combustión presurizada, con 2 pasos de humos, de tipo cilíndrico horizontal con inversión de llama en el hogar, completamente rodeado por el agua que lo enfría, la llama producida por el quemador se invierte periféricamente hacia la parte anterior, dondelos humos entran en el haz tubular en los que se insertan los turbohélices que crean turbulencias que aumentan el intercambio térmico por convección. A la salida del haz tubular los humos se recogen en la cámara posterior y se encauzan hacia la chimenea.

Las calderas están equipadas con una puerta con bisagra para su apertura hacia la derecha o hacia la izquierda y regulable en altura y profundidad. El cuerpo está aislado mediante un grueso colchón de lana de vidrio recubierto con una capa posterior de material antiroturas. El acabado externo está formado por paneles de acero barnizado.

Las calderas están provistas de 2 conexiones de 1/2" para vainas porta bulbos (aptas para alojar 3 bulbos cada una). El panel de mando (opciolal) que ya está precableado se situara sobre la caldera y permite el funcionamiento automático de la misma.

4.2 Principio de funcionamiento

Las calderas PREXTHERM RSW N están provistas de un hogar cilíndrico ciego, en la que la llama del quemador se invierte periféricamente hacia delante y desde donde los gases de la combustión entran en los tubos de humos. A la salida, estos se recogen en la cámara de humos y de ahí se envían a la chimenea. Durante el funcionamiento del quemador la cámara de combustión siempre está a presión. Para conocer el valor de esta presión vea la Tabla 1, en la columna Pérdidas de carga lado humos. El conducto de humos y la conexión a la chimenea deben realizarse de acuerdo con las Normas y la Legislación vigente, con conductos rígidos, resistentes a la temperatura, al agua de condensación, los esfuerzos mecánicos y la estanquidad.

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Principio de funcionamiento - 1

text_image L1 φ L2

fig. 1 - 1250N÷1890N
FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Principio de funcionamiento - 2

text_image φ L2 L1

fig. 2 - 2360N÷6000N

4.3 Datos técnicos - Medidas - Conexiones hidráulicas

PREXTHERM RSW N 1250 1480 1600 1890 2360 3000 3600 40004500 5000 6000
Potencia nominalmin. kW813 962 1040 1229 1535 1950 2340 2600 2926 3251 3902
max. kW1250 1480 1600 1890 2360 3000 3600 4000 4500 5000 6000
Potencia del hogarmin. kW884 1046 1128 1336 1668 213 2536 2819 3165 3515 4215
max. kW1359 1608 1736 2054 2565 3250 3900 4334 4868 5407 6483
Capacidad total de la caldera I1240 1490 1490 1620 1925 2600 2920 4425 4790 6150 6800
Pérdidas de carga lado aguaDt 10°C mbar86 110 115 100 150 145 190 250 280 200 215
Dt 15°C mbar40 55 60 45 70 65 90 120 135 85 105
Dt 20°C mbar25 32 40 29 42 45 61 70 80 55 65
Pérdidas de carga lado humosmbar6,5 6,5 6,8 7 7,2 7,5 8,2 9,5 10,5 10,8 12
Presión máxima de ejerciciobar6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Peso en secokg2250 2650 2700 2850 3900 5300 5800 7500 8000 9600 11500
MEDIDASAmm1450 1530 1530 1530 1610 1800 1800 1980 1980 2180 2180
Bmm2018 2320 2320 2520 2772 2976 3346 3596 3946 3948 4448
Cmm1551 1661 1661 1611 1810 2000 2000 2180 2180 2380 2380
Dmm165 165 165 165 / / / / / / / /
Emm190 190 190 190 210 220 220 240 240 260 260
Fmm212 212 212 212 250 250 250 250 250 250
Gmm900 1013 1013 1013 1005 1100 1100 1190 1190 1290 1290
Hmm670 743 743 743 860 940 940 960 960 1015 1015
Imm2420 2722 2722 2722 3232 3446 3816 4086 4436 4458 4958
Lmm90 120 120 120 145 145 145 145 145 145 145
L1mm178 199 199 199 195 195 195 195 195 195
Mmm1580 1730 1730 1730 1950 2140 2140 2325 2325 2525 2525
Nmm218 220 220 220 462 516 586 536 586 586 586
Omm480 580 580 580 900 950 950 950 950 1050 1050
Pmm900 1100 1100 1200 950 1150 1350 1650 1950 1850 2150
Qmm1390 1470 1470 1470 1000 1170 1170 1350 1350 1550
Rmm1994 2296 2296 2496 / / / / / / / /
Diametro interno del hogar (Fig. 1/2)L2mm776 829 829 829 980 1130 1130 1174 1174 1280 1280
Longuitud del hogar (Fig. 1/2)L1mm1860 2180 2180 2380 2650 2750 3100 3350 3750 3750 4170
ENTRADA AGUA CALIENTET1DN125 150 150 150 150 200 200 200 200 250 250
RETORNO AGUA CALIENTET2DN125 150 150 150 150 200 200 200 200 250 250
CONEXIÓN TANQUE DE EXPANSIÓNT3DN3" 100 100 100 100 125 125 125 125 150 150
DESCARGA CALDERAT4DN3/4" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2
SALIDA DE HUMOST5400 450 450 450 450 500 500 600 600 650 650

Leyenda

1 Cuadro de mandos
2 Placa portaquemador
3 Puerta de limpieza de la cámara de humos
4 Mirilla control llama
T1 Ida calefacción

T2 Retorno calefacción
T3 Conexión vaso de expansión
T4 Vaciado caldera
T5 Salida de humos
T6 Conexión quemador

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Leyenda - 1
fig. 3 - RSW 1250N÷1890N

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Leyenda - 2

text_image A T1-T3-T2 1 4 M C T6 H 2 Q

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Leyenda - 3

La caldera se puede identificar mediante:

- Sobre portadocumentos (1)

Está pegado a la puerta y contiene:

MANUAL TÉCNICO

CERTIFICADO DE GARANTÍA

ETIQUETAS CON CÓDIGO DE BARRAS

PLACA TÉCNICA

CERTIFICADO DE FABRICACIÓN

(que atestigua el buen resultado de la prueba hidráulica)

- Placa técnica (2)

En la placa técnica figuran los datos técnicos y las prestaciones del aparato (Fig. 3).

Se halla en el sobre portadocumentos y, una vez finalizada la instalación, el instalador DEBE COLOCARLA OBLIGATORIAMENTE en la parte anterior superior de uno de los paneles laterales de la carcasa, de modo visible.

En caso de pérdida pedir un duplicado al Servicio técnico de asistencia Ferroli.

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Leyenda - 4

La alteración, retirada, falta de placas de identificación o todo aquello que no permita la identificación segura del producto, dificulta las operaciones de instalación y mantenimiento.

5. INSTALACIÓN

5.1 Embalaje

Las calderas PREXTHERM RSW modelo 1250N-1890N se entregan con: puerta, cámara de humos montada e aislamiento en el cuerpo, mientras que el revestimiento se halla en un embalaje de cartón. El panel de instrumentos se entrega en una caja de cartón situada en la cámara de combustión. Las calderas RSW modelo 2360N-6000N se entregan con aislamiento y carcasa. El panel de instrumentos se entrega en una caja de cartón situada en la cámara de combustión.

5.2 Manipulación

Las calderas PREXTHERM RSW N están provistas de cáncamo de elevación. Realizar la manipulación con precaución mediante instrumentos adecuados para su peso. Antes de colocar la caldera retire la base de madera desatornillando los tornillos de fijación (Fig. 6).

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Manipulación - 1

5.3 Local de instalación (Fig. 7)

Las calderas PREXTHERM RSW N se instalarán en locales para su uso exclusivo, que respondan a las Normas técnicas y a la Legislación vigente y provistos de aperturas de ventilación de medidas adecuadas. La aperturas de ventilación deberán ser permanentes, comunicando directamente con el exterior y situadas a nivel alto y bajo de acuerdo con las normativas vigentes. La ubicación de las aperturas de ventilación, los circuitos de suministro del combustible, de distribución de la energía eléctrica y de iluminación deberán respetar las disposiciones legales vigentes en relación con el tipo de combustible empleado. Para facilitar la limpieza del circuito de humos, en la parte anterior de la caldera, deberá dejarse un espacio libre igual o mayor que la longitud del cuerpo de la caldera y, en ningún caso inferior a 1.300 mm y deberá verificarse que con la puerta abierta a 90° la distancia entre la puerta y la pared adyacente (X), sea como mínimo igual a la longitud del quemador. El plano de apoyo de la caldera deberá ser totalmente horizontal. Se recomienda prever un zócalo de cemento, llano, capaz de soportar el peso total de la caldera más el contenido de agua. Para las medidas del zócalo, véase las cotas R x Q (tabla de medidas). En caso de que el quemador sea alimentado con gas combustible de peso específico superior al del aire, las partes eléctricas deberán situarse a una distancia del suelo superior a los 500 mm. Estas calderas no se pueden instalar al aire libre porque no está diseñado para funcionar en el exterior y no dispone de sistemas antihielo automáticos.

COLOCACIÓN EN INSTALACIONES ANTIGUAS

Cuando se coloque la caldera en instalaciones antiguas, verifique que:

- La chimenea sea adecuada para las temperaturas de los productos de la combustión, que esté calculada y construida de acuerdo con la normativa vigente, que sea estanca, aislada y que no haya obstrucciones o estrechamientos.

  • La instalación eléctrica se haya realizado de acuerdo con las Normas vigentes y por personal cualificado.
  • La línea de suministro del combustible y el eventual depósito se hayan realizado de acuerdo con las normas vigentes.
  • El/los vaso/s de expansión aseguran la total absorción de la dilatación del fluido contenido en la instalación.
  • El caudal, la presión estática y la dirección del flujo de las bombas de circulación sean adecuados.
  • La instalación esté limpia de fangos, incrustaciones, eliminado el aire y que se haya verificado la estanquidad.
  • Se haya previsto un sistema de tratamiento del agua de alimentación/reabastecimiento (véase valores de referencia).

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - COLOCACIÓN EN INSTALACIONES ANTIGUAS - 1

text_image 600 1000 600 1000 X

fig. 7

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - COLOCACIÓN EN INSTALACIONES ANTIGUAS - 2

5.4 Evacuación de los productos de combustión (Fig. 8)

El conducto de humos y la conexión a la chimenea deben realizarse de acuerdo

con las Normas y la Legislación vigente, con conductos rígidos, resistentes a la temperatura, al agua de condensación, los esfuerzos mecánicos y la estanquidad.

La chimenea debe asegurar la presión negativa mínima prevista por las normas vigentes, considerando como presión "cero" en la conexión con el conducto de humos. La chimenea y los conductos de humos inadecuados o mal dimensionados pueden ampliar el ruido de la combustión, generar problemas de condensación e influir negativamente en los parámetros de combustión. Los conductos de evacuación no aislados son una fuente de peligros. La estanquidad de las uniones se realizará con materiales resistentes a temperaturas de cómo mínimo 250°C. En el tramo de unión entre la caldera y la chimenea, se tienen que prever puntos adecuados de medición de la temperatura de los humos y el análisis de los productos de la combustión.

En cuanto a la sección y la altura de la chimenea, debe hacerse referencia a las reglamentaciones nacionales y locales en vigor.

5.5 Conexiones hidráulicas

5.5.1 Agua de alimentación

Las características químicas del agua de la instalación y de reabastecimiento, son fundamentales para el buen funcionamiento y la seguridad de la caldera; se aplicarán al agua los oportunos sistemas de tratamiento. Como valores de referencia se pueden considerar los que figuran en la tabla.

DUREZA TOTAL ppm 10

ALCALINIDAD mg/l CaCO3 750

PH 8÷9

SÍLICE ppm 100

CLORUROS ppm 3500

Es absolutamente indispensable el tratamiento del agua usada para la instalación de calefacción en los siguientes casos:

- Instalaciones muy extensas

- Agua muy dura

- Frecuentes introducciones de agua de reabastecimiento en la instalación

En caso de que fuera necesario el vaciado parcial o total de la instalación, se recomienda realizar el sucesivo llenado con agua tratada. Para el control del volumen de los reabastecimientos, se aconseja instalar un contador sobre la tubería. Los fenómenos más comunes que se producen en las instalaciones térmicas son:

- Incrustaciones de cal

La cal se concentra en los puntos donde la temperatura de la pared es mayor. Las incrustaciones de cal, debido a su baja conductividad térmica, reducen el intercambio térmico incluso en caso de la presencia de pocos milímetros, impiden el intercambio térmico entre los humos y el agua, comportando un aumento de la temperatura de las partes expuestas a la llama y las consiguientes fisuras en la placa tubular.

- Corrosión lado agua

La corrosión de las superficies metálicas de la caldera, lado agua, se debe al paso del hierro a solución mediante sus iones. En este proceso tiene gran importancia la presencia de gases disueltos y en particular del oxígeno y del anhídrido carbónico. En presencia de aguas ablandadas y/o desmineralizadas, se estará libre del fenómeno de incrustación, pero no sucede lo mismo con las corrosiones. En este caso es necesario acondicionar el agua con inhibidores de los procesos corrosivos.

5.5.2 Tuberías de ida/retorno instalación

Las medidas de las tuberías de ida y retorno están indicadas para cada modelo de caldera en la tabla MEDIDAS. Asegúrese en la instalación que haya un número suficiente de purgadores.

Las conexiones de la caldera no deben soportar el peso de las tuberías de unión a la instalación, por lo tanto deberá instalar los soportes adecuados.

5.5.3 Tuberías de llenado/vaciado instalación

Para el llenado y el vaciado de la caldera se puede conectar un grifo a la conexión T4 que está en la parte posterior (véase diseño MEDI-DAS Fig. 3).

5.5.4 Tuberías vaso de expansión y válvula de seguridad

Las calderas PREXTHERM RSW N son aptas para funcionar con circulación de agua forzada con vaso de expansión tanto abierto como cerrado. Un vaso de expansión siempre es necesario, para compensar el aumento de volumen del agua debido al calentamiento. En el primer caso, la altura de la columna hidrostática deberá ser igual al menos a 3 metros por encima del cuerpo de la caldera y deberá tener una capacidad tal que contenga, entre la superficie libre del agua en el vaso y el tubo del rebosadero, el aumento del volumen de toda el agua de la instalación. Son preferibles vasos altos y estrechos de modo que se exponga al contacto con el aire la menor superficie de agua posible, reduciéndose así la evaporación. En el segundo caso, la capacidad del vaso de expansión cerrado se debe calcular teniendo en cuenta:

  • el volumen total del agua contenida en la instalación
  • la presión máxima de ejercicio de la instalación
  • la presión máxima de ejercicio del vaso de expansión
  • la presión de precarga inicial del vaso de expansión
  • la temperatura máxima de ejercicio de la caldera (la temperatura máxima del termostato montado sobre el panel es de 90°C. para realizar este cálculo se recomienda considerar 100°C).

La tubería de expansión une el vaso de expansión con la instalación. Esta tubería que partirá de la conexión T3 (véase tabla Medidas) no deberá tener ninguna válvula de corte. Instale en la conexión T3 o en la tubería de descarga a 0,5 m de la brida de partida, una válvula de seguridad adecuada para la capacidad de la caldera que cumpla las normativas locales en vigor. Se prohíbe interponer cualquier tipo de interceptación entre la caldera y las válvulas de seguridad, y se recomienda que dichas válvulas estén ajustadas para intervenir cuando se supere la presión máxima de ejercicio permitida.

5.5.5 Bomba de recirculación

La condensación del vapor de agua contenida en los humos de evacuación de la caldera (agua de condensación) se presenta cuando la temperatura del agua de retorno es inferior a 50°C y es considerable sobretodo cuando se enciende por la mañana después que la caldera ha permanecido apagada durante toda la noche. El agua de condensación es ácida y corrosiva, y con el tiempo ataca las chapas de la caldera. Es por lo tanto recomendable la adopción de una bomba de recirculación, con una función de anticondensación, instalada entre las conexiones de ida y de retorno, antes de la eventual válvula mezcladora. La bomba debe asegurar, durante los períodos de funcionamiento de la instalación, un caudal incluido entre el 20 y el 30% del total. La bomba de recirculación (anticondensados) se controla con el Panel Termostatico de baja temperatura (opcional). El bulbo del termostato correspondiente debe colocarse en el retorno (mediante una vaina que debe montar el instalador en dicha tubería).

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Bomba de recirculación - 1

text_image 3+5D D fig. 9

fig. 9

5.6 Regulación de la puerta anterior

Para los modelos PREXTHERM RSW 1250N÷1890N el encaje en las bisagras, la fijación y la inversión de la abertura de la puerta se realizan de acuerdo con la fig. 10. Para ello es necesario realizar las siguientes operaciones:

  • La puerta se entrega con cuatro abrazaderas (pos. 3) y bisagras iguales.
  • Para establecer el sentido de abertura DERECHA o IZQUIERDA desatornille la tuerca (pos. 7), desatornille y retire la tuerca (pos. 6) DCHA o IZQDA, así obtendremos el lado de abertura de la puerta.
  • La regulación en altura de la puerta se realiza mediante la tuerca (pos. 2); una vez finalizada la regulación, bloquear los tornillos prisioneros (pos. 1).
  • La regulación longitudinal se realiza mediante el tornillo (pos. 8).

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Regulación de la puerta anterior - 1

1 Espiga de fijación
2 Tuerca de sostén/regulación puerta
3 Abrazadera bisagra
4 Perno bisagra
5 Tornillo bisagra
6 Tuerca de fijación bisagra
7 Tuerca de fijación

8 Tornillos y tuercas de fijación/regulación abrazadera bisagra

Para los modelos PREXTHERM RSW 2360N÷6000N el encaje en las bisagras, la fijación y la inversión de la abertura de la puerta se realizan de acuerdo con la fig. 10. Para ello es necesario realizar las siguientes operaciones:

  • La puerta se entrega con cuatro bisagras iguales (pos. 3).
  • Para establecer el sentido de abertura DERECHA o IZQUIERDA desatornille la tuerca (pos. 7), desatornille y retire la tuerca (pos. 6) DCHA o IZQDA, así obtendremos el lado de abertura de la puerta.
  • La regulación en altura de la puerta se realiza mediante la tuerca (pos. 2); una vez finalizada la regulación, bloquear los tornillos prisioneros (pos. 1).

Pie (Fig. 11)

1 Espiga de fijación
2 Tuerca de sostén/regulación puerta
3 Abrazadera bisagra
4 Perno bisagra
5 Tornillo bisagra
6 Tuerca de fijación bisagra
7 Tuerca de fijación

5.7 Montaje del quemador (Fig. 12)

El montaje del quemador a la puerta de la caldera, debe garantizar una perfecta estanquidad a los productos de la combustión. Instalado el quemador sobre la caldera, el espacio entre la tobera del quemador y el material refractario de la puerta debe rellenarse con las arandelas de fibra ceramica (A) suministradas. Esta operación evita el sobrecalentamiento de la puerta que de otro modo se deformaría irremediablemente.

Las conexiones del combustible al quemador deberán colocarse de manera que permitan la total apertura de la puerta de la caldera con el quemador instalado.

Se aconseja la colocación de un pie de apoyo rígido, bajo el quemador, para evitar que todo el peso del mismo incida negativamente sobre la puerta.

Modelos L min.(mm) L max. (mm) S
1250N 320 390248
1480N-1830N350 420 262
2360N 350 420262
3000N-3600N370 450 272
4000N-4500N450 500 270
5000N-6000N500 550 290

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Montaje del quemador (Fig. 12) - 1

5.8 Conexión tubo de enfriamiento a la mirilla

La mirilla de control de la llama, está provista de una toma de presión 1 que debe conectarse, una vez abierto el tornillo interior, mediante un tubo de silicona o de cobre a la toma situada sobre el quemador 2. Esta operación permite que el aire soplado por el ventilador, enfrié el vidrio de la mirilla e impeda su ennegrecimiento. La no conexión del tubo a la mirilla, puede ocasionar la rotura del cristal. Si la mirilla se desmostara para su limpieza, asegurarse de correcto estado de las juntas, sustituyéndolas si fuera necesario, y tras su cierre, verificar la estanquidad.

5.9 Montaje del revestimiento de paneles mod.

PREXTHERM RSW 1250N÷1890N

a) Coloque con cuidado los paneles laterales (pos. 1 y 2 - 3 y 4) enganchándolos a los soportes de la caldera.

b) Monte la U (pos. 12).

c) Fije el panel de mandos al panel superior delantero (pos. 5).

d) Apoye el panel superior (pos. 5), que incluye el panel de mandos, al panel lateral (pos. 1) que incluyen muelles, pivotes y tuercas (pos. 9-10-11).

e) Inserte los bulbos de los instrumentos en las vainas (pos. 13) y realice la conexión eléctrica del panel de mandos a la línea de alimentación, al quemador y a las eventuales bombas, etc. Se recomienda insertar las sondas hasta el fondo de las correspondientes vainas para mejorar el contacto. Después bloquear los capilares con los muelles. Vuelva a cerrar la tapa del cuadro eléctrico, haga pasar el enchufe del quemador a través de los orificios de la placa anterior (pos. 14).

f) Monte los paneles superiores (pos. 6-7-8) enganchándolos a los paneles laterales (pos. 2-3-4) que incluyen muelles, pivotes y tuercas (pos. 9-10-11).

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - PREXTHERM RSW 1250N÷1890N - 1

  • Realizadas las conexiones hidráulicas, eléctricas y del combustible a la caldera, antes de la puesta en marcha debe verificarse que:
  • El vaso de expansión y la válvula de seguridad estén correctamente conectados y no se puedan interceptar en modo alguno.
  • Los bulbos de los termostatos de regulación, de seguridad de mínima y del termómetro, estén introducidos en las respectivas vainas.

  • Los turbohélices se hallen situados en todos los tubos de humos.

  • La instalación esté llena de agua y sin nada de aire.
  • La bomba o las bombas funcionen correctamente.

- Las conexiones hidráulicas, eléctricas y de seguridad necesarias y del combustible se hayan realizado de acuerdo con las disposiciones nacionales y locales en vigor.

  • El quemador se haya montado de acuerdo con las instrucciones que figuran en el manual del fabricante.
  • El voltaje y la frecuencia de red sean compatibles con el quemador y el equipo eléctrico de la caldera.
  • La instalación sea capaz de absorber la cantidad de calor que se producirá.
  • La bomba de recirculación esté instalada como se describe en el apartado 5.5.5.

6.2 Primer encendido

Después de la salida positiva de las comprobaciones que se indican en el párrafo anterior, se podrá proceder al primer encendido del quemador que deberá ser realizada por un técnico en servicio y reconocido por la empresa fabricante del quemador. El técnico asumirá toda la responsabilidad en cuanto al campo de la regulación dentro del campo de potencia declarado y homologado de la caldera. Después de haber abierto los grifos de corte del combustible y controlado que no haya pérdidas en la red de suministro, poner todos los interruptores en la posición ON (conectado). El quemadorestá así preparado para el primer encendido y para la regulación que compete únicamente al técnico autorizado. Durante el primer encendido se deberá verificar que la puerta, la brida del quemador y las conexiones con la chimenea sean estancas y que la base de la chimenea tenga una ligera presión negativa. El caudal de combustible deberá corresponder a los datos de la tarjeta de la caldera y bajo ningún concepto deberá ser superior al valor máximo de la potencia nominal declarada. La temperatura de los humos nunca deberá ser inferior a 160°C.

6.3 Apagado de la caldera

  • Regular el termostato de ejercicio al mínimo.
  • Quitar tensión al quemador y cerrar la alimentación del combustible.
  • Dejar funcionar las bombas hasta que las cierre el termostato de mínima.
  • Quitar la tensión del cuadro eléctrico.

7. MANTENIMIENTO

7.1 Disposiciones generales

El mantenimiento periódico es esencial para la seguridad, el rendimiento y la duración del aparato.

Todas las operaciones deben ser realizadas por personal cualificado. Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser precedidas por el cierre de la alimentación de combustible, tras desconectar la tensión eléctrica.

Para obtener un buen funcionamiento y el máximo rendimiento de la caldera, es necesaria una limpieza regular de la cámara de combustión, de los tubos de humo y del humero.

7.2 Mantenimiento ordinario

El mantenimiento debe establecerse en base al combustible usado, el número de encendidos, las características de la instalación, etc., por lo que no es posible establecer a priori un intervalo de tiempo entre un mantenimiento y el siguiente.

Como principio aconsejamos los siguientes intervalos de limpieza según el combustible:

  • Calderas de gas: un vez al año
  • Calderas de gasóleo: dos veces al año

En todos los casos se respetarán las eventuales normas locales respecto al mantenimiento.

Durante las operaciones de mantenimiento ordinario, después de haber retirado los turbohélices se deberá limpiar con el escobillón el haz tubular y el hogar. Retirar los depósitos acumulados en la cámara de humos por la apertura de las puertas de inspección. En caso de acciones más enérgicas retirar la cámara de humos posterior y, si estuviera deteriorada, sustituir la junta de estanquidad de humos. Controlar que la evacuación del agua de condensación no esté obstruida. Se deberá comprobar el buen funcionamiento de los órganos de control y de medición del generador.

En esta ocasión se deberá registrar la cantidad de agua de reabastecimiento usada, tras haber analizado el agua, realizar un desincrustación preventiva.

Las sales de calcio y de magnesio disueltas en el agua ordinaria, con repetidos rellenados, da origen a depósitos en la caldera y provocan el sobrecalentamiento de las chapas con la posibilidad de que se produzcan daños que no se pueden atribuir ni a los materiales ni a la técnica de fabricación y que, por lo tanto, no están cubiertos por la garantía. Después de haber realizado las operaciones de mantenimiento y limpieza y el siguiente encendido, verificar la estanquidad de la puerta y de la cámara de humos, en caso de pérdidas del producto de la combustión, sustituir la junta de estanquidad correspondiente.

Las operaciones realizadas se anotarán en el cuaderno de central.

7.3 Mantenimiento extraordinario

Mantenimiento extraordinario de final de temporada o para largos períodos de inactividad.

Se deben realizar todas las operaciones descritas en el capítulo precedente y además:

- Controlar el estado de desgaste de los turbohélices.

- Después de la limpiar el circuito de humos es conveniente pasar un paño empapado con una solución disuelta de sosa cáustica. Después de haber dejado secar, repasar todas las superficies con un paño empapado en aceite.

- Se recomienda colocar dentro del hogar sustancias higroscópicas (cal viva, silicogel en pequeños contenedores) y cerrar herméticamente de manera que no entre aire.

- No vaciar la instalación ni la caldera.

- Proteger con una mezcla de aceite y grafito los tornillos, tuercas y pernos de la puerta.

Las operaciones realizadas se anotarán en el libro de registro de mantenimiento.

7.4 Limpieza de la caldera

Para realizar la limpieza proceder del siguiente modo:

  • La caldera viene con cepillo de limpieza para limpiar los tubos de humos.
  • Abrir la puerta anterior (1) y extraer las turbohelices (2).
  • Limpiar las superficies internas de la cámara de combustión y del recorrido de los humos usando un escobillón (3) u otro utensilio adecuado para dicho fin.
  • Retirar los depósitos acumulados en la cámara de humos por la apertura de la tapa de limpieza (4). En caso de acciones más enérgicas retirar la cámara de humos (5) sustituyendo la junta de estanquidad antes de realizar el montaje.
  • Controlar periódicamente que la evacuación del agua de condensación (6) no esté obstruida.

FERROLI PREXTHERM RSW 1250N÷6000N - Limpieza de la caldera - 1

7.5 Verificación del funcionamiento de la caldera

Antes de efectuar el encendido y la prueba funcional de la caldera, comprobar que:

  • Los turboladores estén colocados al tope con los tubos de intercambio.
  • Los grifos del circuito hidráulico y del combustible estén abiertos.
    • Haya combustible disponible.
  • El depósito de expansión esté adecuadamente cargado.
  • La presión en frío del circuito hidráulico sea superior a 1 bar e inferior al límite máximo previsto para la caldera.
  • Los circuitos hidráulicos estén purgados del aire.
  • Se hayan efectuado las conexiones eléctricas a la red de alimentación y a los componentes (quemador, bomba, cuadro de mando, termostatos, etc.).
  • La conexión fase-neutro se debe respetar en absoluto; la conexión de tierra es obligatoria.

Después de efectuar las operaciones antedichas, para poner la caldera en marcha es necesario:

  • Si la instalación tiene termorregulador o cronotermostatos, comprobar que estén en estado "activo".
  • Ajustar los cronotermostatos ambiente o la termorregulación a la temperatura deseada.
  • Encender el interruptor general de la instalación.
  • Poner en "on" el termostato de la caldera situado en el cuadro de mando y verificar el encendido de la señal verde.

La caldera ejecuta la fase de encendido y permanece en funcionamiento hasta alcanzar las temperaturas programadas. Si se producen anomalías de encendido o de funcionamiento, la caldera efectúa una "PARADA DE BLOQUEO", señalizada por el testigo rojo situado en el quemador y la indicación roja del cuadro de mando. Después de una "PARADA DE BLOQUEO" esperar aproximadamente 30 segundos para restablecer las condiciones de marcha. Para restablecer las condiciones de marcha, pulsar la "tecla/testigo" del quemador y esperar hasta que se encienda la llama. Si la llama no se enciende, la operación se puede repetir 2-3 veces como máximo; luego consultar:

  • El manual de instrucciones del quemador.
  • El capítulo "VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA".
  • Las conexiones eléctricas en el esquema suministrado con el cuadro de mando.

Después de la puesta en marcha, comprobar que el aparato efectúe una parada y el siguiente reencendido:

  • Modificando la calibración del termostato de la caldera.
  • Accionando el interruptor principal del cuadro de mando.
  • Interviniendo en el termostato ambiente o en el programador horario o en la termorregulación.
  • Verificando la libre y correcta rotación de las bombas de circulación.
  • Verificando la parada total de la caldera al accionar el interruptor general de la instalación.

Si se cumplen todas las condiciones, poner en marcha el aparato, realizar un control de la combustión (análisis de los humos), del caudal de combustible y de la estanqueidad de las juntas de la puerta y de la cámara de humo.

7.6 Verificación del funcionamiento del quemador

  • Consultar el manual de instrucciones del quemador.
  • Seguir todas las prescripciones de las normas locales en materia de mantenimiento del quemador.

7.7 Problemas y soluciones posibles

A continuación se enumeran los principales problemas o anomalías que pueden ocurrir durante la gestión de la caldera, las causas posibles y las respectivas soluciones.

ANOMALÍA
EL GENERADOR SE ENSUCIA FÁCILMENTE
CAUSA: Quemador mal regulado SOLUCIÓN: Controlar la regulación del quemador (análisis humos)
EL GENERADOR NO CONSIGUE SUBIR LA TEMPERATURA
CAUSA: Cuerpo generador sucio SOLUCIÓN: Limpiar el recorrido de los humos
Combinación generador/quemador Controlar los datos y las regulaciones
Caudal quemador insuficiente Controlar la regulación del quemador
Termostato de regulación Verificar el correcto funcionamiento
Verificar la temperatura programada
EL GENERADOR SE BLOQUEA POR SEGURIDAD TÉRMICA CON SEÑAL LUMINOSA EN EL CUADRO DE MANDO
CAUSA: Termostato de regulación SOLUCIÓN: Verificar el correcto funcionamiento
EL GENERADOR ESTÁ EN TEMPERATURA PERO EL SISTEMA DE CALENTAMIENTO ESTÁ FRÍO
CAUSA: Aire en la instalación SOLUCIÓN: Purgar de aire la instalación
OLOR DE PRODUCTOS NO QUEMADOS
CAUSA: Dispersión de humos en el ambienteSOLUCIÓN:Verificar la limpieza del cuerpo del generador
Verificar la limpieza del conducto de humos
Verificar el carácter hermético del generador, los conductos de humos y la chimenea
INTERVENCIÓN FRECUENTE DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
CAUSA: Presión del circuito de la instalación SOLUCIÓN: Verificar la presión de carga

5.3 Local de instalación (Fig. 7)

Cuando se coloque la caldera en instalaciones antiguas, verifique que:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FERROLI

Modelo : PREXTHERM RSW 1250N÷6000N

Categoría : Caldera