Livarno Lux HG01042A - Reflektor LED

HG01042A - Reflektor LED Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG01042A Livarno Lux w formacie PDF.

📄 111 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux HG01042A - page 67

Pobierz instrukcję dla swojego Reflektor LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG01042A - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG01042A marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG01042A Livarno Lux

Bezśrubowy zacisk przyłącze- niowy

Przycisk fotokomórki

Przycisk ciągłego światła

Wsuwana przegródka na baterię

Podkładka sprężysta Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz Pobór mocy: 20 W Żarówka (COB-LED): 20 W (nie można wymienić)69 PL Czujnik ruchu: zasięg: maks. 8 m (możliwość ustawienia), kąt wykrywania: ok. 160° poziomo Klasa ochrony: I Stopień ochrony: IP65 (szczelny przed kurzem ochrona przed strumieniem wody) Ciężar: ok. 640 g Wymiary całkowite: 18 x 12,5 x 8 cm Powierzchnia projekcji: maks. 18 x 12,5 cm Wysokość montażu: ok. 1,8–2,5 m Certyfikat GS Pilot Zasilanie: 3 V Bateria: 1 x 3 V ; typ: CR2025 bateria litowa Zasięg: ok. 12 m od produktu Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 reflektor LED 2 kołki (Ø 8 mm) 2 śruby (Ø 5 x 50 mm) 1 uchwyt 2 tarcze zębate 2 podkładki 2 podkładki sprężyste 2 śruby mocujące 1 osłona zacisku 1 śrubunek kablowy 1 pilot 1 bateria litowa, typ CR2025 (już wbudowana) 1 instrukcja obsługi70 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZ- PIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!

ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO

WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozo- stają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Dzieci mogą połknąć dołączone małe części (np. śrubki) i przez to zadławić się. Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. Żarówek nie można wymieniać. Jeśli żarówki przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Produkt należy zamontować poza zasięgiem ramion. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.71 PL Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼ 50 Hz). W przeciwnym razie nie należy montować produktu. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem produktu, że jest on wyłączony i ochłodzony przynajmniej 15 minut. Produkt wydziela dużo ciepła. 1 ,0 m ZAGROŻENIE POŻAROWE! Produkt zamontować w odległości odległość co najmniej 1,0 m od oświecanych materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.

CIAŁA! Uszkodzony klosz powinien zostać wymieniony przed ponownym użyciem produktu. Produkt zużywa również niewielkie ilości prądu, gdy lampa jest wyłą- czona, dopóki produkt podłączony jest do sieci elektrycznej. Aby cał- kowicie wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy musi być wyłączony. Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel lub kabel lampy zostanie uszko- dzony, to aby uniknąć niebezpieczeństwa może on zostać wymie- niony wyłącznie przez producenta lub jego serwis klienta, czy inną podobnie wykwalifikowaną osobę. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednora- zowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.72 PL Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośred- niego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumula- torynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Przed montażem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifi- kowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej wzakresie wykonywa- nia instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości produktu i przepisów dotyczących podłączania. Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu73 PL należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prą- dowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0). Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaźnika napięcia. Dołączony do zestawu materiał montażowy przeznaczony jest do ty- powego muru. Należy się również poinformować, jaki materiał mon- tażowy nadaje się do wybranego przez Państwa podłoża do montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć informacji o tym u profesjo- nalisty. Montaż Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. Zapo- znać się z instrukcją obsługi wiertarki i przestrzegać wszystkich wskazó- wek bezpieczeństwa. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko śmierci lub odniesienia obrażeń wskutek porażenia prądem. Podczas wyboru miejsca montażu należy zwracać uwagę na następu- jące czynniki: Wybrać stabilną i wolną od wibracji ścianę. Utrzymać minimalny odstęp wynoszący ok. 20 cm do innych obiek- tów, aby zagwarantować dobrą wentylację. Produkt zamontować jedynie w jednym kierunku. Naklejka „UP“ na produkcie lub strzałka powinna pokazywać do góry (patrz rys. D). Upewnić się, że spot LED

będzie oświetlał żądany obszar. W celu ustawienia kąta można poruszać produkt pionowo. Upewnić się, że czujnik ruchu

obejmie zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywalności czujnika ruchu

to maks. 8m przy kącie wy- krywalności ok. 160° (w zależności od wysokości zamontowania – idealna wysokość to 1,80 –2,50 m). Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu

nie był w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne. Może to niekorzystnie wpływać na jego działanie. Czujnika ruchu

nie kierować na drzewa, krzaki lub miejsca, w któ- rych mogą zostać łatwo wykryte zwierzęta. Czujnika ruchu

nie74 PL kierować na termowentylatory, klimatyzacje, baseny lub inne obiekty z szybko zmieniającymi się temperaturami. Użyć uchwytu

jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie pozycję otworów do wywiercenia. Należy upewnić się, że w pobliżu miejsca wiercenia nie znajdują się żadne kable zasilające lub druty. Wywier- cić dwa otwory do zamocowania (Ø 8 mm) i wprowadzić kołki

do wywierconych otworów. Zamocować uchwyt

i sprawdzić pewne umieszczenie. Odkręcić śrubunek kablowy

i poprowa- dzić przez kabel łączący (nie dołączony), typ H05RN-F 3G 1,0 mm

przez śrubunek kablowy

do bezśrubowego zacisku przyłączeniowego

. Odpowiednią długość drutów przyłą- czeniowych proszę pobrać z rysunku C. Kabel połączeniowy wetknąć do otworów bezśrubowego zacisku przyłączeniowego

. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie na bezśrubowym zacisku przyłączeniowym

(L dla przewodu przewo- dzącego prąd, N dla neutralnego i dla kabla uziemiającego) (patrz rys. C). Upewnić się, że każdy drut kabla łączącego został całkowicie wci- śnięty do końca otworów terminala. Sprawdzić poza tym mocowanie zabezpieczające. Następnie zablokować ponownie osłonę zacisku

i śrubunku ka- blowego

przymocować do uchwytu

przy pomocy śrub mocu- jących

, podkładek sprężystych

(patrz rys. D). Wyrównać produkt w żądanym kierunku. W tym celu trzeba ewentu- alnie poluzować śruby mocujące

. Po wyrównaniu ponownie dokręcić śruby mocujące

aby zapewnić bezpieczne trzymanie. Po ponownym włożeniu bezpiecznika lub włączeniu wyłącznika instalacyjnego produkt jest gotowy do pracy.75 PL Uruchomienie Produkt można obsługiwać przy pomocy dołączonego pilota

Wskazówka: Usunąć pasek izolacyjny z komory baterii

, zanim skorzysta się z pilota

po raz pierwszy. Wskazówka: Produkt jest wstępnie ustawiony na ciągły tryb świecenia. Przyciski mode Z przycisków mode

można korzystać, aby - włączyć produkt, - wybrać rodzaj światła, - włączyć przy jakiej intensywności światła ma się włączać produkt, - wyłączyć produkt. Pilot

trzymać przed produktem i nacisnąć jeden z przycisków mode

z wybraną funkcją. Przycisk mode Funkcja Przycisk SOS

Światło miga sygnał SOS (3 x krótko, 3 x długo, 3 x krótko). Przycisk ciągłego światła

Światło jest włączone na stałe. Przycisk FLASH

Światło miga. Przycisk space

Przycisk ten nie ma żadnej funkcji. Przycisk fotokomórki

Światło w ciemności świeci się stale. Przycisk noc

Światło sygnalizuje ruchy tylko w ciemności. Przycisk dzień

Światło sygnalizuje ruchy zarówno w dzień, jak i w nocy. Produkt potwierdza odebrany sygnał z pilota

poprzez krótkie mignięcie spotu LED

. Funkcja jest ustawiona a produkt włączony.76 PL Aby wyłączyć produkt, należy krótko nacisnąć przycisk OFF

Produkt zaświeci się krótko a następnie wyłączy się. Przyciski sensitivity Przyciski sensitivity

służą do ustawiania czułości czujnika ruchu

. Kąt wykrywania automatycznie powiększa się lub zmniejsza przy pomocy wybranej czułości. Nacisnąć przycisk noc

, aby aktywować czujnik ruchu

Nacisnąć jeden z przycisków sensitivity

, aby ustawić czułość. Przyciski sensitivity Spot LED

reaguje na ruchy wewnątrz promienia wynoszącego 100 % aż do 8 m 75 % aż do 6 m 50 % aż do 4 m 25 % aż do 2 m Produkt potwierdza odebrany sygnał z pilota

poprzez krótkie mi- gnięcie spotu LED

. Czułość czujnika ruchu

została ustawiona. Przyciski time Przyciski time

służą do ustawiania czasu, przez który produkt po wywołaniu czujnika ruchu

ma się świecić. Nacisnąć przycisk noc

, aby aktywować czujnik ruchu

Nacisnąć jeden z przycisków time

z wybranym czasem.77 PL Przyciski time Czas świecenia 5S, 10S, 30S, 60S 5, 10, 30 lub 60 sekund 2M, 5M, 10M, 30M 2, 5, 10 lub 30 minut 1H, 5H, 10H, 24H 1, 5, 10 lub 24 godziny Produkt potwierdza odebrany sygnał z pilota

poprzez krótkie mignięcie spotu LED

. Czas świecenia jest teraz ustawiony. Wymiana baterii Nieprawidłowa wymiana baterii może prowadzić do uszkodzeń. Zużytą baterię należy usunąć z pilota. Pilota

trzymać spodem do góry (patrz rys. B). Nacisnąć sprężynę

i wysunąć prze- gródkę

Usunąć baterię. Włożyć nową baterię, 3 V CR2025, do wsuwanej przegródki

Zwrócić przy tym uwagę na poprawne ułożenie biegunów, jest ono pokazane na spodzie pilota

Ponownie wsunąć przegródkę na baterię

Czyszczenie i pielęgnacja OSTROŻNIE! Produkt jest gorący, jeśli jest włączony. Przed przystą- pieniem do czyszczenia produkt powinien całkowicie się schłodzić. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć włącznik instalacyjny. Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w innej cieczy. W prze- ciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić niestrzępiącą się, lekko wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Po czyszczeniu włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny.78 PL Aby wyczyścić pilota

, należy wyjąć baterię z komory

(patrz rozdział „Wymiana baterii“). Pilota

czyścić miękką, suchą szmatką. W razie bardzo silnego zabrudzenia używać lekko zwilżonej szmatki. Następnie pilota

należy dokładnie wysuszyć. Włożyć ponownie baterię. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawi- dłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich go- dzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recy- klingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.79 PL Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula- tory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpa- dów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiało- wych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.80 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawe- runku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontak- tować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl81 CZ Legenda použitých piktogramů .........................Strana 82 Úvod ........................................................................................... Strana 82 Použití ke stanovenému účelu....................................................Strana 83 Popis dílů ....................................................................................Strana 83 Technické údaje .........................................................................Strana 83 Obsah dodávky .........................................................................Strana 84 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 84 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .................... Strana 86 Před montáží .......................................................................Strana 87 Montáž .....................................................................................Strana 87 Uvedení do provozu .....................................................Strana 89 Tlačítka Mode ............................................................................Strana 89 Tlačítka Sensitivity (citlivost) .......................................................Strana 90 Tlačítka Time (čas) .....................................................................Strana 90 Výměna baterií .................................................................Strana 91 Čistění a ošetřování .......................................................Strana 91 Zlikvidování .........................................................................Strana 92 Záruka ......................................................................................Strana 93 Postup v případě uplatňování záruky ....................................... Strana 94 Servis ...........................................................................................Strana 9482 CZ Legenda použitých piktogramů Volt (stejnosměrný proud) Tlačítko trvalého sví- cení: svítidlo je trvale zapnuto. Volt (střídavý proud) Tlačítko den: svítidlo signalizuje pohyb za denního světla i za tmy.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : HG01042A

Kategoria : Reflektor LED