PKSA 20Li B2 - Piła PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PKSA 20Li B2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PKSA 20Li B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PKSA 20Li B2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PKSA 20Li B2 PARKSIDE
- Spis treści Wstęp p. 115
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 116
- Opis ogólny p. 116
- Zakres dostawy p. 116
- Opis funkcji p. 116
- Przegląd elementów urządzenia p. 117
- Funkcje bezpieczeństwa p. 117
- Dane techniczne p. 117
- Wskazówki bezpieczeństwa p. 118
- Symbole użyte w instrukcji obsługi p. 118
- Piktogramy na urządzeniu p. 119
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych p. 120
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące pilarek łańcuchowych p. 123
- Środki ostrożności przeciwko odrzutom p. 124
- Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 125
- Zagrożenia ogólne p. 125
- Montaż p. 126
- Montaż miecza i łańcucha piły p. 126
- Napinanie łańcucha tnącego p. 127
- Smarowanie łańcucha p. 128
- Wkładanie / wyjmowanie akumulatora p. 128
- Obsługa p. 128
- Włączanie p. 129
- Wskaźnik stanu naładowania p. 129
- Sprawdzanie hamulca łańcucha p. 129
- Kontrola automatycznego układu olejowego p. 130
- Wymiana miecza p. 130
- Technika piłowania p. 130
- Uwagi ogólne p. 130
- Przycinanie na długość p. 131
- Okrzesywanie p. 132
- Ścinanie drzew p. 132
- Konserwacja i czyszczenie p. 134
- Czyszczenie p. 134
- Smarowanie łańcucha piły p. 134
- Ostrzenie zębów tnących p. 135
- Regulacja napięcia łańcucha p. 136
- Docieranie nowego łańcucha piły p. 136
- Konserwacja miecza p. 136
- Obracanie miecza p. 136
- Terminy konserwacji p. 137
- Przechowywanie p. 137
- Utylizacja / ochrona środowiska p. 138
- Części zamienne/akcesoria p. 138
- Rozwiązywanie problemów p. 139
- Gwarancja p. 140
- Serwis naprawczy p. 141
- Service-Center p. 141
- Importer p. 141
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 198
- Rysunek samorozwijający Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontr o- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć, że w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu mogą znajdować się resztki środków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie sta- nowi powodu do niepokoju. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym prze- znaczeniem.116 p. 201
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- zania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kom- pletną dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa piła łańcuchowa jest prze- znaczona wyłącznie do cięcia drewna. Urządzenie nie jest przeznaczone do in- nych zastosowań (np. cięcie muru, plastiku lub żywności). Urządzenie jest częścią serii Parkside X20VTEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X20VTeam. Akumulatory można łado- wać tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X20VTEAM. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało za- projektowane do ciągłego użytku komer- cyjnego. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spo- wodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą. Urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Korzystanie z urządzenia do celów komer- cyjnych powoduje utratę gwarancji. Ta akumulatorowa piła łańcuchowa jest przeznaczona do użytku tylko przez jed- ną osobę i tylko do cięcia drewna. Piłę łańcuchową należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt, a lewą ręką za przedni uchwyt. Przed użyciem piły łańcuchowej użytkownik musi przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje i wskazówki zawarte w instrukcji użytkowania. Użytkownik musi nosić stosowne środki ochrony indywidual- nej. Piłą łańcuchową można piłować tylko drewno. Nie wolno ciąć nią materiałów ta- kich jak tworzywo sztuczne, kamień, metal lub drewno zawierające ciała obce (np. gwoździe lub śruby)! Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej. Zakres dostawy Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne: - Akumulatorowa piła łańcuchowa - Szyna prowadząca (miecz) (już montowane) - Łańcuch tnący (już montowane) - Kołczan ochronny na miecz - Butelka z 180ml bio-oleju - Instrukcja obsługi Bateria i ładowarka nie są wliczone. Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami. Opis funkcji Akumulatorowa piła łańcuchowa jest wy- posażona w system szybkiego mocowania łańcucha. Obracający się łańcuch piły jest prowadzony na mieczu (prowadnica szynowa). Automatyczny układ olejowy zapewnia ciągłe smarowanie łańcucha. Dla ochrony użytkownika urządzenie jest wyposażone w różne elementy ochronne. Funkcje elementów obsługowych objaśnio- no w poniższych opisach.117
Przegląd elementów urządzenia 1 Tylny uchwyt 2 Włącznik/wyłącznik 3 Blokada włącznika 4 Korek wlewu oleju 5 Przedni uchwyt 6 Dźwignia hamulca łańcuch/ przednia osłona dłoni 7 Łańcuch piły 8 Miecz (prowadnica szynowa) 9 Zderzak zębaty 10 Śruba mocująca osłonę koła łań- cuchowego 11 Śruba systemu szybkiego napinania łańcucha 12 Osłona koła łańcuchowego 13 Wskaźnik poziomu oleju 14 Tylna osłona dłoni 15 Pochwa ochronna miecza 16 Akumulator 16a Przycisk zwalniający akumulator 17 Ładowarka 18 Olejarka 19 Sworzeń szyny 19a Trzpień 20 Małe koło łańcuchowe 21 Kołek do napinania łańcucha 22 Gniazdo kołka do napinania łańcucha 23 Prowadnica szynowa akumulatora 24 Kanał olejowy Funkcje bezpieczeństwa 1 Tylny uchwyt z osłoną dłoni (14) chroni dłoń przed gałęziami i podczas zeskakiwania łańcucha. 2 Włącznik / wyłącznik z syste- mem natychmiastowego zatrzy- mania łańcucha Po zwolnieniu włącznika / wyłącznika urządzenie natychmiast się wyłącza. 3 Blokada włącznika Aby włączyć urządzenie, należy od- blokować blokadę włącznika. 6 Dźwignia hamulca łańcucha/ przednia osłona dłoni System bezpieczeństwa, który na- tychmiast zatrzymuje łańcuch piły w przypadku odrzutu; dźwignię można obsługiwać również ręcznie; chroni lewą dłoń operatora, jeśli ta ześlizgnie się z przedniego uchwytu. 7 Łańcuch piły z niskim odrzutem pomaga absorbować siłę odrzutu dzięki specjalnie opracowanym syste- mom zabezpieczającym. 9 Zderzak zębaty zwiększa stabilność podczas piono- wych cięć i ułatwia cięcie. Dane techniczne Akumulatorowa piła łańcuchowa ...... PKSA 20-Li A1 Napięcie znamionowe wejścia U .................................. 20 V Typ zabezpieczenia .........................IPX0 Prędkość ruchu łańcucha
Łańcuch .....................Oregon 90PX040X Podział łańcucha ..............3/8“ (9,5 mm) Podziałka łańcucha ................... 10 mm prowadzącego łańcucha .......... 1,1 mm Zęby koła zębatego napedu łańcucha .. 6 Długość miecza ......................... 307 mm Długość cięcia .....................ok. 230 mm118
= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L
zmierzony .....93,9 dB(A); K
= 2,40 dB gwarantowany ...................... 98 dB(A) Wibracje (a
Przednia rękojeść .. 1,41 m/s
; K= 1,5 dB Tylna rękojeść ......3,97 m/s
; K= 1,5 dB Uwaga! Aktualna lista kom- patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku To urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek: PLG20A1, PLG20A3, PDSLG20A1. Czas ładowania (min.)
PDSLG20A1 PAP20A1 60 30 PAP20A2 75 30 PAP20A3 90 60 Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może róż- nić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia. Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Wskazówki bezpieczeństwa W tym punkcie opisano podstawowe za- sady bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzenia. Piła łańcuchowa jest niebez- piecznym urządzeniem, które w przypadku nieprawidłowego lub niedbałego użytkowania może spowodować poważne lub nawet śmiertelne obrażenia ciała. Dlate- go, aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i innych osób, należy zawsze przestrzegać poniższych zaleceń bezpieczeństwa, a w razie wątpliwości zapytać o radę specja- listę. Symbole użyte w instrukcji obsługi Symbol zagrożenia z infor- macjami o zapobieganiu ob- rażeniom ciała lub szkodom materialnym.119
Znak nakazu (zamiast wykrzyknika objaśniony jest nakaz) z informa- cjami o zapobieganiu uszkodze- niom. HZnak informacyjny z informacjami ułatwiającymi obsługę urządzenia. Noś odporne na przecięcie rękawi- ce. Piktogramy na urządzeniu Przed rozpoczęciem pracy z akumulatorową piłą łańcuchową należy zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi. Proszę prze- ćwiczyć obsługę urządzenia (przy- cinanie kłód na długość na koźle do piłowania) i poprosić doświad- czonego użytkownika lub specjali- stę o objaśnienie funkcji, sposobu działania, technik piłowania i środ- ków ochrony indywidualnej. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi dołączonej do maszyny! Stosuj środki ochrony indywidual- nej. Zawsze noś okulary ochronne lub ochronę twa- rzy i ochronniki słuchu. Noś kask ochronny Noś odpowiednią odzież roboczą. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Noś rękawice odporne na przecię- cie. Noś odporne na przecięcie buty ochronne z antypoślizgową po- deszwą. Używaj urządzenia zawsze obie- ma rękami. Uwaga! Odrzut - Podczas pracy pamiętaj o możliwym odrzucie ma- szyny. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne ani używane w wilgotnym środowisku. Prace konserwacyjne i czyszczenie należy zasadniczo wykonywać tylko przy wyłączonym silniku i wy- jętym akumulatorze. Gwarantowany poziom mocy aku- stycznej 307 mm Długość miecza Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi Hamulec łańcucha Urządzenie należy do serii Parkside X 20 V TEAM. Symbol poniżej małego koła łańcuchowego: Przestrzegać kierunku biegu łańcucha. Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi. Symbol na mieczu: Kierunek biegu łańcucha Symbol na korku zbiornika oleju: Naoliwić łańcuch piły.120
Symbol na śrubie mocującej osłony koła łańcuchowego: OTWARTY ZAMKNIĘTY Symbol na dźwigni hamulca łańcucha:
Hamulec łańcucha: WYŁ.
Hamulec łańcucha: ZAŁ. Symbol na śrubie systemu szybkiego napi- nania łańcucha: luzowanie naprężanie Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- tronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- stwa i instrukcje na przyszłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoieczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporzą- dek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kon- troli nad urządzeniem.
2) Bezoieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- jącymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych po- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z dale- ka od deszczu i wilgoci/wody. Dosta- nie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko poraże- nia prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego za- wieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i rucho-121
niku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasila- nia, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elek- trycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranie- nie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowa- nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- acjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie za- kładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych czę- ści. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysa- jącego pył może zmniejszyć zagroże- nia związane z pyłem. h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne po- stępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia
elektrycznego a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- ne i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy do- puszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowa- nego do używania na dworze zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo- prądowego zmniejsza niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycz- nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elek- trycznego może doprowadzić do po- ważnych zranień. b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypo- ślizgowymi podeszwami, kask i nausz- niki − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego − zmniejsza ryzyko zranienia. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzę- dzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przeno- szenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włącz-122
elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- nego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest nie- bezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- nia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urzą- dzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- wane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządze- nia zleć naprawę uszkodzonych czę- ści. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do ce- lów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzy- muj w stanie suchym, czystym oraz wol- nym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektro- narzędzia w nieprzewidzianych sytu- acjach.
5) Uważne obchodzenie się z urzą-
dzeniami nap ędzanymi akumu- latorami i ich stosowanie a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu za- leconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do łado- wania akumulatorów innego typu grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tyl- ko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru. c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogły- by spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub po- żar. d) Nieprawidłowe stosowanie może dopro- wadzić do wycieku elektrolitu z akumu- latora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Je- żeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnie- nia skóry lub oparzenia.123
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmie- nionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zacho- wywać się nieprzewidywalnie i spowo- dować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. f) Nie wystawiaj akumulatora na dzia- łanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji łado- wania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe łado- wanie lub ładowanie poza dopusz- czalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć nie- bezpieczeństwo pożaru.
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- nego tylko wykwalikowanemu perso- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zacho- wać bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszko- dzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumu- latorach powinny być wykonywane tyl- ko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe. Zasady bezpieczeństwa dotyczące pilarek łańcuchowych
- Trzymaj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości pracu- jącego łańcucha pilarki. Przed uruchomieniem pilarki upewnij się, że łańcuch nie dotyka żad- nych przedmiotów. Chwila nie- uwagi w czasie pracy z pilarką może doprowadzić do pochwycenia ubrania lub części ciała przez łańcuch.
- Zawsze mocno trzymaj pilarkę prawą ręką za tylny i lewą ręką za przedni uchwyt. Trzymanie pilarki w odwrotny sposób zwiększa ryzyko zranień i jest niedozwolone.
- Elektronarzędzie należy obsłu- giwać, trzymając je wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż łańcuch pilarki może natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód siecio- wy. W wyniku kontaktu łańcucha z przewodem będącym pod napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
- Nosić okulary ochronne i sprzęt do ochrony słuchu. Pozostały sprzęt ochrony osobistej, chro- niący głowę, ręce, nogi i stopy– zgodnie z przepisami. Dopasowa- na odzież ochronna zmniejsza ryzyko zranienia przez lecące wióry i przy- padkowe dotknięcie łańcucha tnącego.
- Nie pracuj z pilarką na drzewie. Praca z pilarką łańcuchową na drze- wie grozi zranieniem.
- Zawsze zachowuj stabilną pozycję ciała i używaj pilarki łańcuchowej tylko stojąc na stabilnym, pewnym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub niesta- bilna pozycja, np. na drabinie, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad pilarką.
- Przepiłowując naprężoną gałąź licz się z możliwością jej odsko- czenia. Gdy przestanie działać siła naprężająca włókna drewna, odskaku-124
Środki ostrożności przeciwko odrzutom Uwaga odrzut! Uwaga - podczas pracy uważaj na odrzuty maszyny. Niebezpieczeństwo zranienia. Odrzutów możesz unikać przez za- chowanie ostrożności i stosowanie prawidłowej techniki piłowania. rys. 1
- Odrzut może wystąpić, gdy czubek prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno wygnie się i spowoduje zablo- kowanie pilarki łańcuchowej w trakcie cięcia (p. zdjęcie 1/rys. B).
- Kontakt z czubkiem szyny prowadzą- cej może niekiedy powodować nie- oczekiwaną reakcję i ruch skierowany do tyłu, w trakcie którego prowadnica łańcucha jest odrzucana do góry w kierunku osoby obsługującej pilarkę (p. zdjęcie 1/rys. A).
- Zablokowanie pilarki łańcuchowej na górnej krawędzi prowadnicy łańcucha może gwałtownie odrzucić prowadni- cę w stronę osoby obsługującej.
- Wskutek każdej z tych reakcji osoba obsługująca może stracić kontrolę nad pilarką i doznać ciężkiego zranienia. Nie polegaj tylko na zabezpiecze- niach zainstalowanych w pilarce łańcuchowej. Jako użytkownik pilarki łańcuchowej stosuj różne środki ostroż- ności chroniące przed wypadkami i zranieniami podczas pracy. jąca gałąź może trać osobę obsługu- jącą pilarkę i/lub wyrwać pilarkę spod kontroli.
- Zachowuj szczególną ostroż- ność przy piłowaniu poszycia i młodych drzew. Pilarka może pochwycić cienkie gałęzie i wyrzucić je w stronę osoby obsługującej albo spowodować utratę równowagi.
- Przenoś pilarkę wyłączoną, za przedni uchwyt, za łańcuchem tnącym odwróconym od ciała. Przy transportowaniu i przecho- wywaniu pilarki zawsze zakła- daj pokrowiec. Uważne obchodze- nie się z pilarką łańcuchową zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego dotknięcia pracującego łańcucha.
- Stosuj się do instrukcji smaro- wania, napinania łańcucha i wymiany akcesoriów. Nieprawi- dłowo naprężony lub nasmarowany łańcuch może się zerwać lub zwięk- szać ryzyko odrzutu.
- Dbaj o to, by uchwyty były suche, czyste i nie były zanie- czyszczone olejem ani smarem. Tłuste, zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty kontroli nad urządzeniem.
- Piłuj tylko drzewo. Nie używaj pilarki łańcuchowej do celów, do których nie jest ona przezna- czona - przykład: Nie używaj pilarki łańcuchowej do piłowa- nia tworzyw sztucznych, murów ani materiałów budowlanych nie wykonanych z drewna. Uży- wanie pilarki łańcuchowej do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem może stwarzać niebezpieczne sytu- acje.125
Odrzut jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego używania narzędzia elek- trycznego. Odrzutom można zapobiegać stosując odpowiednie, opisane niżej środ- ki ostrożności:
- Trzymaj pilarkę obiema dłońmi, przy czym kciuk i palce muszą obejmować uchwyty pilarki. Ustaw ciało i ramiona w takiej pozycji, w której możesz zamor- tyzować siłę odrzutu. Stosując odpowiednie środki ostrożności osoba obsługująca może opanować siłę od- rzutu. Nigdy nie puszczaj pilarki.
- Unikaj anormalnych pozycji ciała i nie piłuj przedmiotów po- wyżej wysokości ramion. Pozwoli to uniknąć przypadkowego zetknięcia z czubkiem prowadnicy łańcucha i zapewni lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową w nieoczekiwanych sytu- acjach.
- Zawsze stosuj zalecane przez producenta prowadnice zamien- ne i łańcuchy tnące. Nieprawidło- we prowadnice i łańcuchy tnące mogą spowodować zerwanie łańcucha i/lub odrzut.
- Stosuj się do instrukcji produ- centa dotyczących ostrzenia i konserwacji pilarki łańcucho- wej. Za nisko ustawione ograniczniki głębokości zwiększają skłonność do odrzutów. Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Proszę stosować się ściśle do wskazó- wek dotyczących konserwacji, kontroli i czynności serwisowych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Jeżeli w instrukcji obsługi nie podano inaczej, uszkodzone elementy zabez- pieczające i części muszą zostać pra- widłowo naprawione lub wymienione przez nasze centrum serwisowe.
- Zaleca się, aby osoba używająca urządzenia po raz pierwszy poćwiczy- ła przynajmniej cięcie okrąglaków na koźle do piłowania lub stojaku.
- Podczas piłowania na zboczu zawsze należy stać powyżej pnia drzewa. Aby zachować pełną kontrolę w momencie „przepiłowania”, należy zmniejszyć nacisk pod koniec cięcia, nie tracąc mocnego trzymania za uchwyty elek- trycznej piły łańcuchowej. Zapewnij, aby łańcuch piły nie dotykał podłoża. Po zakończeniu cięcia i przed wyję- ciem piły należy odczekać, aż elek- tryczna piła łańcuchowa zatrzyma się. Zawsze wyłączać silnik elektrycznej piły łańcuchowej, zanim przejdziesz od drzewa do drzewa.
- Usunąć z drzewa zanieczyszczenia, kamienie, luźną korę, igły, klamry i druty.
- Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar. Zagrożenia ogólne Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- dzenia elektrycznego występują tzw. za- grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne- go mogą występować następujące zagro- żenia ogólne: a) Skaleczenia i rany cięte. b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko- rzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez126
Montaż miecza i łańcucha piły Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć akumula- tor.
1. Położyć urządzenie na płaskiej po-
2. Obrócić śrubę mocującą (10) w lewo
), aby umożliwić zdjęcie osło- ny koła łańcuchowego (12).
3. Rozłóż łańcuch tnący w kształcie pętli
w taki sposób, by krawędzie tnące były ułożone zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Punk- tem orientacyjnym podczas ustawiania łańcucha piły (7) jest symbol znajdują- cy się przy mieczu wzgl. poniżej małe- go koła łańcuchowego (20). Kierunek biegu łańcu- cha
4. Włóż łańcuch tnący (7) do rowka w
mieczu. Aby zamontować miecz (8), trzymaj go pod kątem ok. 45 stopni do góry, co ułatwi założenie łańcucha tnącego (7) na koło zębate (20).
5. Załóż miecz (8) i łańcuch (7) na
sworzeń szyny (19). Miecz jest prawi- dłowo osadzony, gdy trzpień (19a) z prawej strony obok sworznia szyno- wego (19) znajduje się w podłużnym wycięciu miecza. Zwisanie łańcucha (7) jest efektem normalnym.
6. Załóż osłonę koła łańcuchowego (12).
Kołek mocujący łańcuch (21) należy wprowadzić wewnątrz osłony koła łańcuchowego (12) w gniazdo kołka mocującego łańcuch (22).
7. Napręż wstępnie łańcuch piły (7) obra-
cając śrubę systemu szybkiego napina- długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwo- wane. Ostrzeżenie! To elektronarzędzie wytwarza w trakcie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych okolicznościach zakłócać aktywnie lub pasywnie pracę implantów medycznych. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo po- ważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, przed przystąpieniem do obsługi maszyny przez osoby z implantami medycznymi zalecamy im skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantu. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użyt- kowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X20VTeam. Szcze- gółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi. Montaż Podczas pracy z łańcuchem piły zawsze noś rękawice ochronne i używaj tylko oryginalnych części. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Przed uruchomieniem urządzenia należy wykonać następujące czynności: - naprężyć łańcuch piły - wlać olej łańcuchowy - Ładowanie akumulatora i jego umieszczanie w urządzeniu - sprawdzić automatyczny układ olejowy i funkcję hamulca łańcucha.127
nia łańcucha (11) w prawo.
8. Dokręć śrubę mocującą (10).
Uwaga: piła może wydzielać nie- wielkie ilości oleju, zobacz Zasady bezpieczeństwa. Proszę pamiętać, że po użyciu w pile łań- cuchowej odbywa się jeszcze proces sma- rowania i że może z niej wyciekać olej, jeśli położymy ją na boku lub na głowicy. To jest normalne zjawisko, uwarunkowane przez otwór wentylacyjny na górnej kra- wędzi zbiornika i nie stanowi podstawy do reklamacji. Ponieważ każda elektrycz- na piła łańcuchowa jest podczas produkcji sprawdzana i testowana z użyciem oleju, mimo opróżnienia w zbiorniku może po- zostać niewielka ilość oleju, który podczas transportu może lekko zabrudzić obudo- wę. Proszę oczyścić obudowę szmatką. Przed wymianą łańcucha oczyścić wpust prowadnicy szynowej, ponieważ w przy- padku występujących zanieczyszczeń łańcuch może wyskoczyć z szyny. Osady zanieczyszczeń mogą także wchłaniać olej smarowy. Skutkiem tego jest brak lub niedostateczne przenikanie oleju smaro- wego do spodniej strony szyny i obniżenie skuteczności smarowania. Napinanie łańcucha tnącego Regularne napinanie łańcucha poprawia bezpieczeństwo użytkownika i obniża lub zapobiega zużyciu i uszkodzeniu łańcu- cha. Zalecamy użytkownikowi kontrolo- wanie stanu naprężenia łańcucha przed każdym rozpoczęcie pracy i w odstępach co 10 minut i w razie potrzeby jego skory- gowanie. Podczas pracy z piłą łańcuch nagrzewa się i wskutek tego ulega wydłużeniu. Takie wydłużanie ma miejsce w szczególności w przypadku nowych łańcuchów. Łańcucha nie należy napinać ani wymieniać, gdy jest nagrzany, ponieważ po schłodzeniu ulegnie on ponownemu skróceniu. Nieprze- strzeganie tej wskazówki może być przyczyną uszkodzenia prowadni- cy szynowej lub silnika przez zbyt mocno naprężony łańcuch. Stan naprężenia i nasmarowania łańcucha ma znaczny wpływ na jego trwałość. Łańcuch jest prawidłowo napięty, jeżeli nie zwisa z dolnej strony szyny prowa- dzącej i daje się całkowicie przeciągnąć dookoła dłonią w rękawicy. Przy działaniu na łańcuch piły siłą 9 N (ok. 1 kg) odstęp między łańcuchem piły a szyną prowadzą- cą nie może być większy niż 2 mm 10 min Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć akumula- tor.
1. Zwolnij hamulec łańcucha,
przesuwając dźwignię hamulca łańcucha / przednią osłonę dło- ni(6) do przodu.
2. Poluzuj śrubę mocującą (12)
3. W celu naciągnięcia łańcucha
piły obróć śrubę (11) systemu szybkiego napinania łańcucha w prawo. W celu poluzowania naprężenia128
obróć śrubę (11) w lewo.
4. Ponownie dokręć śrubę mocują-
W przypadku nowego łańcucha tnącego naciąg łańcucha należy wyregulować po najwyżej 5 cię- ciach. Smarowanie łańcucha Szyna prowadząca i łańcuch nie mogą być nigdy pozbawione oleju. Jeśli piła łańcuchowa będzie pra- cowała ze zbyt małą ilością oleju, wówczas spada wydajność cięcia oraz skraca się żywotność piły łańcuchowej, ponieważ łańcuch szybciej się tępi. Zbyt małą ilość oleju można rozpoznać po wydzie- laniu dymu i przebarwieniu szyny prowadzącej. Piła łańcuchowa jest wyposażona w au- tomatyczny układ oliwienia, zasilający szynę i łańcuch olejem. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć akumula- tor. Uzupełnianie oleju łańcuchowego:
- Regularnie sprawdzaj wskaźnik po- ziomu oleju (13) i uzupełniaj olej po osiągnięciu „znaku minimum“. Zbiornik oleju mieści 270 ml oleju.
- Stosuj bio-olej zawierający dodatki zmniejszające tarcie i zużycie. Można zamówić go w naszym dziale serwiso- wym.
- Jeśli bio-olej marki nie jest dostępny, użyj oleju do pił łańcuchowych o niskiej zawartości dodatków adhezyj- nych.
- Przed dłuższą przerwą w pracy na- leży opróżnić zbiornik oleju (po 6-8 tygodniach).
1. Odkręć korek zbiornika oleju(4)
i wlej olej łańcuchowy do zbior- nika.
2. Wytrzyj ewentualnie rozlany olej
i ponownie zamknij korek zbior- nika oleju (4). Przed wlaniem oleju łań- cuchowego należy zawsze wyłączyć urządzenie i odcze- kać do ostygnięcia silnika. Przelewający się olej może spowodować pożar. Wkładanie / wyjmowanie akumulatora
1. Aby umieścić akumulator (16) w urzą-
dzeniu, należy go wsunąć wzdłuż prowadnic szynowych (23) do urzą- dzenia. Słychać ich zatrzaśnięcie.
2. Aby wyjąć akumulator (16) z urzą-
dzenia, należy wcisnąć przycisk zwal- niający ( 16a) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator. Obsługa Nie włączaj urządzenia, dopóki miecz, łańcuch piły i osłona koła łańcuchowego nie zostaną prawi- dłowo zainstalowane. Podczas uruchamiania urządzenia pamiętaj o zachowaniu bezpiecz- nej postawy. Przed uruchomieniem upewnij się, że piła łańcuchowa nie dotyka żadnych przedmiotów.129
Uwaga! Z urządzenia może wycie- kać olej, patrz Uruchomienie. Włączanie
1. Ew. włożyć akumulator (
urządzenia (patrz „Wkładanie/wyjmo- wanie akumulatora”).
2. Przed uruchomieniem sprawdź
- czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość oleju łańcuchowego i w razie po- trzeby uzupełnij olej łańcuchowy (patrz „Napełnianie oleju łańcuchowego“). - poziom naładowania akumulatora.
3. Zwolnij hamulec łańcucha, przesu-
wając dźwignię hamulca łańcucha/ przednią osłonę dłoni (6) w kierunku przedniego uchwytu (5).
4. Trzymaj mocno urządzenie obiema
rękami, prawą ręką za tylny(1) i lewą ręką za przedni uchwyt (5). Kciuk i pal- ce muszą mocno obejmować uchwyty.
5. Aby włączyć, naciśnij prawym kciu-
kiem blokadę włącznika (3), a następ- nie naciśnij włącznik / wyłącznik(2), urządzenie uruchamia się z maksy- malną prędkością. Zwolnij ponownie blokadę włącznika (3).
6. Urządzenie wyłącza się po zwolnieniu
włącznika / wyłącznika (2). Nie ma możliwości włączenia urządzenia bez wciskania włącznika/wyłącznika. Wskaźnik stanu naładowania Wskaźnik naładowania pokazuje stan na- ładowania akumulatora. Stan naładowania akumulatora jest sygna- lizowany przez zaświecenie odpowiedniej diody LED, gdy urządzenie jest w trybie pracy. W tym celu nacisnąć i przytrzymać włącznik. Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): akumulator jest naładowany Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): akumulator jest częścio- wo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): akumulator wymaga ładowania Sprawdzanie hamulca łańcucha Łańcuch piły nie obraca się, gdy hamulec łańcucha jest włączony.
1. Połóż urządzenie na stabilnym,
równym podłożu. Nie może ono dotykać żadnych przedmiotów.
2. Zwolnij hamulec łańcucha,
przesuwając dźwignię hamulca łańcucha / przednią osłonę dło- ni(6) do przodu.
3. Trzymaj mocno urządzenie obie-
ma rękami, prawą ręką za tylny
1) i lewą ręką za przedni
szą mocno obejmować uchwyty.
4. Włącz urządzenie.
5. Przy pracującym silniku naciśnij
lewą ręką dźwignię hamulca łańcucha (6). Łańcuch piły powi- nien się natychmiast zatrzymać.
6. Jeśli hamulec łańcucha działa
prawidłowo, zwolnij włącznik / wyłącznik (2) i zwolnij hamulec łańcucha. Jeśli hamulec łańcucha nie działa prawidłowo, nie używaj urządzenia. Istnieje ryzyko zranienia w wyniku bezwładnego ruchu łańcucha piły.130
Oddaj urządzenie do napra- wy w naszym dziale serwi- sowym. Kontrola automatycznego układu olejowego Przed rozpoczęciem pracy należy spraw- dzić poziom oleju i automatyczny układ smarowania.
- Włącz urządzenie i przytrzymaj je na jasnym tle. Urządzenie nie może doty- kać ziemi. Jeżeli pojawi się ślad oleju, urządzenie pracuje bez zakłóceń. Jeżeli nie widać śladu oleju, oczyść ewentualnie kanał oleju lub oddaj urządzenie do naprawy w naszym dziale serwisowym. Oczyść kanał oleju (24), aby podczas pracy maszyny zagwaran- tować płynne, automatyczne sma- rowanie łańcucha piły. W tym celu posłuż się pędzlem lub szmatką do wytarcia pozostałości z kanału ole- ju. Wymiana miecza
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z
niego akumulator ( 16).
2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni.
3. Obróć śrubę mocującą (10) i śrubę
systemu szybkiego napinania łańcucha (11) w lewo ( ), aby poluzo- wać naprężenie łańcucha i zdjąć osło- nę koła łańcuchowego (12).
4. Zdejmij miecz i łańcuch tnący. Aby
zdemontować miecz (8), trzymaj go pod kątem ok. 45 stopni do góry, co ułatwi zdjęcie łańcucha tnącego (7) z zębnika (20).
5. Wymień miecz i zamontuj miecz oraz
łańcuch zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż łańcucha piły i miecza“. Napinanie łańcucha piły opisano w rozdziale „Uruchomienie“. Technika piłowania Uwagi ogólne Podczas wycinania drzew należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i lokalnych przepisów. Przepisy lokalne mogą wymagać przeprowadzenia testu kwalika- cyjnego. Proszę zapytać o to w najbliższym nadleśnictwie.
- Usuń z drzewa zanieczyszczenia, ka- mienie, luźną korę, igły, klamry i druty.
- Podczas cięcia na zboczu zawsze stój powyżej pnia drzewa.
- Aby zachować pełną kontrolę w mo- mencie „przepiłowania“, pod koniec cięcia zmniejsz nacisk, ale nadal mocno trzymaj piłę łańcuchową za uchwyty. Upewnij się, że łańcuch piły nie dotyka ziemi. Zanim wyjmiesz piłę po zakończeniu cięcia poczekaj, aż piła się zatrzyma.
- Przed przejściem z drzewa na drzewo zawsze wyłączaj silnik piły łańcucho- wej.
- Przed każdym piłowaniem załóż zde- rzak zębaty i dopiero wówczas rozpo- czynaj pracę.
- Lepszą kontrolę nad urządzeniem można uzyskać piłując dolną stroną (ciągnącym łańcuchem), a nie górną stroną miecza (pchającym łańcuchem).
- Podczas piłowania lub po jego zakoń- czeniu łańcuch piły nie może dotykać ziemi ani innych przedmiotów.131
- Upewnij się, że łańcuch piły nie jest zakleszczony w rzazie. Pień drzewa nie może pękać ani odpryskiwać.
- Przestrzegaj również środków ostroż- ności zapobiegających odrzutowi (patrz wskazówki bezpieczeństwa).
- Podczas piłowania na zboczu zawsze stój powyżej pnia drzewa. Aby zacho- wać pełną kontrolę w momencie „prze- piłowania“, pod koniec cięcia zmniejsz nacisk, ale nadal mocno trzymaj za uchwyty piły łańcuchowej. Upewnij się, że łańcuch piły nie dotyka podłoża. Po zakończeniu cięcia poczekaj, aż łańcuch piły zatrzyma się, zanim wyj- miesz piłę. Przed przejściem z drzewa na drzewo zawsze wyłączaj silnik piły łańcuchowej. Jeśli łańcuch pilarki zabloku- je się, nie próbuj wyciągać urządzenia na siłę. Niebez- pieczeństwo obrażeń ciała. Wyłącz silnik i użyj dźwigni lub klina, aby uwolnić urzą- dzenie Przycinanie na długość Przycinanie na długość polega na piło- waniu powalonych pni drzew na małe odcinki. Zadbaj o bezpieczną postawę i równomierny rozkład masy ciała na obie stopy. Jeśli to możliwe, pień powinien opierać się na gałęziach lub być podparty belką bądź klinami.
- Upewnij się, że podczas piłowania łańcuch piły nie dotyka ziemi.
- Przyjmij stabilną pozycję, a na pochy- łym terenie stawaj zawsze powyżej pnia. Aby zachować pełną kontrolę w momencie „przepiłowania“, pod ko- niec cięcia zmniejsz nacisk, ale nadal mocno trzymaj za uchwyty piły łań- cuchowej. Po zakończeniu cięcia po- czekaj, aż łańcuch piły zatrzyma się, zanim wyjmiesz piłę. Przed przejściem z drzewa na drzewo zawsze wyłączaj silnik piły łańcuchowej.
1. Kłoda leży na ziemi:
Przepiłuj kłodę od góry, uważa- jąc pod koniec cięcia, aby nie dotknąć ziemi. Jeśli możliwe jest obrócenie kłody, przepiłuj ją w 2/3. Następnie odwróć kłodę i przepiłuj resztę kłody od góry.
2. Kłoda jest podparta na
jednym końcu: Przepiłuj najpierw 1/3 średnicy kłody od dołu do góry (górną częścią miecza), aby uniknąć jej rozłupania. Następnie piłuj od góry do dołu (dolną stroną miecza) w kierunku pierwszego cięcia, aby uniknąć zakleszcze- nia miecza.
3. Kłoda jest podparta na
obu końcach: Przepiłuj najpierw 1/3 średnicy kłody od góry do dołu (dolną stroną miecza). Następnie piłuj od dołu do góry (górną stroną miecza), aż nacięcia się spo- tkają.
4. Piłowanie na koźle pilar-
skim: Podczas piłowania trzymaj urządzenie obiema rękami i pro- wadź je przed sobą. Podczas przecinania kłody prowadź maszynę z prawej strony obok ciała (1). Trzymaj lewą rękę tak prosto, jak to możliwe (2). Uwa- żaj na spadający pień. Upewnij się, że odcięty pień nie stanowi zagrożenia. Uważaj na swoje132
stopy. Podczas spadania odcięty pień może spowodować obraże- nia. Zachowaj równowagę(3) Okrzesywanie Okrzesywanie polega na usuwaniu gałęzi z powalonego drzewa. Wiele wypadków zdarza się pod- czas okrzesywania. Nigdy nie odcinaj gałęzi stojąc na pniu. Pamiętaj o stree odrzutu, jeśli gałęzie są napięte.
- Usuwaj gałęzie główne dopiero po ich skróceniu.
- Napięte gałęzie należy piłować od dołu do góry, aby zapobiec zaklesz- czeniu się urządzenia.
- Podczas odcinania grubszych gałęzi należy stosować tę samą technikę, co podczas przycinania na długość.
- Pracuj z lewej strony kłody i jak najbli- żej urządzenia. Jeśli to możliwe, cię- żar urządzenia powinien spoczywać na kłodzie.
- Zmień stronę, aby odciąć gałęzie po drugiej stronie kłody.
- Rozgałęzione gałęzie przycina się po- jedynczo.
- Podczas okrzesywania pomiń najpierw większe, skierowane w dół gałęzie, które podpierają drzewo. Mniejsze gałęzie (patrz ) odcinaj jednym cię- ciem. Ścinanie drzew Powalanie drzew wymaga dużego doświadczenia. Ści- naj drzewa tylko wtedy, jeśli potrasz bezpiecznie obsłu- giwać urządzenie. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli czu- jesz się niepewnie.
- Upewnij się, że w pobliżu miejsca pracy nie ma ludzi ani zwierząt. Odległość bezpieczeństwa między ścinanym drzewem a najbliższym sta- nowiskiem roboczym musi wynosić 2 1/2 długości drzewa.
- Zwróć uwagę na kierunek powalania drzewa: Użytkownik musi mieć możliwość bezpiecznego poruszania się wokół powalonego drzewa, aby móc łatwo skrócić i okrzesać drzewo. Unikaj sytu- acji, w której powalane drzewo może zaczepić się o inne drzewo. Zwróć uwagę na naturalny kierunek upadania drzewa, który zależy od nachylenia i krzywizny drzewa, kierunku wiatru oraz ilości gałęzi.
- Na pochyłym terenie stawaj powyżej powalanego drzewa.
- Małe drzewa o średnicy 15-18 cm można zwykle ścinać jednym cięciem.
- W przypadku drzew o większej śred- nicy konieczne jest wykonanie wycięć i rzazu obalającego (patrz poniżej).
- Jeżeli podcinanie i powalanie drzewa wykonują jednocześnie dwie lub wię- cej osób, odstęp między osobami pod- cinającymi a powalającymi powinien wynosić co najmniej dwukrotną wy- sokość powalanego drzewa. Podczas powalania drzew należy dopilnować, by inne osoby nie zostały narażone na niebezpieczeństwo, by uszkodzić linii energetycznych i nie wyrządzić innych szkód materialnych. Jeżeli drzewo wej- dzie w kontakt z linią energetyczną, należy natychmiast powiadomić lokal- ny zakład energetyczny.133
Nigdy nie wchodź przed drze- wo z wykonanym wycięciem.
4. Rzaz obalający (B):
Wykonaj rzaz obalający z dru- giej strony pnia, stojąc z lewej strony drzewa i piłując ciągną- cym łańcuchem piły. Rzaz oba- lający musi przebiegać poziomo co najmniej 5 cm powyżej po- ziomego wycięcia. Powinien być on na tyle głęboki, aby odstęp do linii wycięcia wynosił co naj- mniej 1/10 średnicy pnia. Nie- przecięta część pnia nazywana jest zawiasem. Zawias unie- możliwia obracanie się drzewa i zapobiega jego upadkowi w niewłaściwym kierunku. Zawiasu nie należy przecinać.
5. Po zbliżeniu się rzazu obalające-
go do zawiasu drzewo powinno zacząć upadać. Jeżeli okaże się, że drzewo może nie upaść w żądanym kierunku lub przechyla się w przeciwną stronę i zaciska łańcuch piły, należy przerwać cięcie obalające i do otwarcia rzazu oraz powalenia drzewa w żądanym kierunku użyć drewnia- nych, plastikowych lub aluminio- wych klinów.
6. Jeśli średnica pnia jest większa
niż długość miecza, wykonaj dwa cięcia. Ze względów bezpieczeństwa zalecamy niedoświadczonym użytkownikom, aby nie ścinali pnia mieczem o długości mniejszej niż średnica pnia.
7. Po wykonaniu rzazu obalające-
go drzewo upadnie samoistnie
- Usuń z drzewa zanieczyszczenia, ka- mienie, luźną korę, igły, klamry i druty. Nie powalaj drzewa, gdy wieje silny lub zmienny wiatr, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia mienia lub gdy drzewo może uderzyć w linie energetyczne. Po zakończeniu piłowania podnieś ochronniki słuchu, aby usłyszeć dźwięki i ostrzeżenia.
Wiszące gałęzie usuwaj wyko- nując cięcie nad gałęzią. Nigdy nie wykonuj zabiegów okrze- sywania powyżej wysokości ramion.
2. Obszar ewakuacji:
Usuń zarośla wokół drzewa, aby zapewnić sobie łatwy odwrót. Obszar ewakuacji (1) powinien znajdować się około 45° za planowanym kierunkiem powalania drzewa (2).
3. Wykonywanie wycięcia
(A): Wykonaj wycięcie w kierunku, w którym drzewo ma upaść. Rozpocznij od dolnego, pozio- mego cięcia. Głębokość cięcia powinna wynosić około 1/3 średnicy pnia. Zapobiegnie to zaciskaniu się łańcucha piły lub prowadnicy szynowej podczas wykonywania drugiego wy- cięcia. Teraz wykonaj od góry skośne cięcie rzaz pod kątem około 45°, które zbiegnie się dokładnie z dolnym cięciem.134
lub z pomocą klina obalającego lub łomu. Gdy tylko drzewo zacznie upadać, wyciągnij urządze- nie z rzazu, zatrzymaj silnik, odłóż urządzenie i opuść stanowisko pracy ścieżką od- wrotu. Uważaj na spadające gałęzie i nie potknij się. Konserwacja i czyszczenie Prace konserwacyjne iczysz- czenie należy generalnie wy- konywać wtedy, gdy silnik jest wyłączony, a akumula- tor jest wyciągnięty z urzą- dzenia. Wykonanie prac napraw- czych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcja obsługi, powie- rzaj specjalistom z naszego działu serwisowego. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Przed czysz- czeniem lub wykonaniem wszelkich prac konserwacyj- nych odczekaj aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas kontaktu z łańcu- chem piły lub mieczem uży- waj rękawic odpornych na przecięcie. Niebezpieczeństwo skalecze- nia. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć akumula- tor. Czyszczenie
- Po każdym użyciu dokładnie oczyść maszynę. Przedłuży to żywotność ma- szyny i pozwoli uniknąć wypadków.
- Dbaj, by uchwyty były wolne od ben- zyny, oleju lub smaru. W razie potrze- by oczyść uchwyty wilgotną szmatką nasączoną wodą z mydłem. Nie uży- waj do czyszczenia rozpuszczalników ani benzyny!
- Po każdym użyciu oczyść łańcuch piły. Użyj do tego pędzla lub ręcznej szczotki. Do czyszczenia łańcucha nie używaj żadnych płynów. Po oczysz- czeniu nasmaruj łańcuch olejem łańcu- chowym.
- Oczyść szczeliny wentylacyjne i po- wierzchnie urządzenia za pomocą pędzla, szczotki ręcznej lub suchej ściereczki. Do czyszczenia nie używaj żadnych płynów. Smarowanie łańcucha piły Regularnie czyść i smaruj łańcuch. Dzięki temu łańcuch będzie ostry i zapewni optymalną wydajność maszyny. Uszkodzenia spowodo- wane nieodpowiednią konserwacją łańcucha piły powodują utratę gwarancji. Wyciągnąć akumulator, a podczas manipulowania łańcu- chem lub mieczem należy używać rękawic odpornych na przecięcie.
- Naoliw łańcuch po czyszczeniu, po 10 godzinach użytkowania lub przynaj- mniej raz w tygodniu, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
- Przed naoliwieniem miecz, zwłaszcza zęby miecza należy dokładnie oczy- ścić. Użyj do tego szczotki ręcznej i suchej szmatki.135
- Naoliw poszczególne ogniwa łańcu- cha za pomocą strzykawki olejowej z końcówką igłową (dostępna w wy- specjalizowanych sklepach). Nałóż pojedyncze krople oleju na przeguby i końcówki zębów poszczególnych ogniw łańcucha. Ostrzenie zębów tnących Źle naostrzony łańcuch piły zwiększa ryzyko odrzutu! Podczas manipulowania łań- cuchem lub mieczem używaj rękawic odpornych na prze- cięcie. Ostry łańcuch zapewnia optymal- ną wydajność cięcia. Bez trudu wgryza się w drewno i pozostawia duże, długie wióry. Łańcuch piły jest tępy, jeśli piłę trzeba prze- pychać przez drewno, a wióry są bardzo małe. W przypadku bardzo tępego łańcucha piły w ogóle nie ma wiórów, a jedynie pył drzewny.
- Tnącymi częściami łańcucha są ogni- wa tnące, składające się z zęba tną- cego i noska ogranicznika głębokości. Różnica wysokości między nimi określa głębokość ostrzenia.
- Podczas ostrzenia zębów tnących należy wziąć pod uwagę następujące wartości: - kąt ostrzenia (30°) - kąt natarcia ostrza (85°) - Kąt dachu (60°) - głębokość ostrzenia (0,65 mm) - średnica pilnika okrągłego (4,0mm) Odchylenia od wymiarów geometrii ostrza mogą pro- wadzić do wzrostu skłon- ności maszyny do odrzutu. Zwiększone ryzyko wypad- ków! Ostrzenie łańcucha wymaga użycia spe- cjalnych narzędzi, które gwarantują, że noże są ostrzone pod odpowiednim kątem i na właściwej głębokości. Niedoświad- czonemu użytkownikowi piły łańcuchowej zalecamy oddanie łańcucha piły do naostrzenia przez specjalistę lub specja- listyczny warsztat. Jeśli jesteś pewien, że potrasz naostrzyć łańcuch, możesz kupić odpowiednie narzędzia w wyspecjalizo- wanych sklepach.
1. Do ostrzenia łańcuch powinien
być napięty, aby umożliwić pra- widłowe ostrzenie.
2. Do ostrzenia wymagany jest
okrągły pilnik o średnicy 4,0mm. Inne średnice uszkodzą łań- cuch i mogą generować za- grożenia podczas pracy!
3. Ostrz tylko w kierunku od wewnątrz na
zewnątrz. Prowadź pilnik od wewnętrz- nej strony zęba tnącego na zewnątrz. Podnoś plik, gdy go cofasz.
4. Najpierw naostrz zęby po jednej stro-
nie. Następnie odwróć urządzenie i naostrz zęby po drugiej stronie.
5. Łańcuch jest zużyty i wymaga wymiany
na nowy, jeśli pozostało w nim tylko około 4 mm zęba tnącego.
6. Po ostrzeniu wszystkie ogniwa tnące
muszą mieć tę samą długość i szero- kość.
7. Po każdym trzecim ostrzeniu należy136
Konserwacja miecza Podczas manipulowania łań- cuchem lub mieczem używaj rękawic odpornych na prze- cięcie.
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z
niego akumulator ( 16).
2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego
12), łańcuch piły ( 7) i miecz
zużycia. Usuń zadziory i wyrównaj powierzchnie prowadnic za pomocą płaskiego pilnika.
4. Oczyść kanał olejowy (
24), aby za- pewnić bezproblemowe, automatyczne smarowanie łańcucha piły podczas pra- cy.
7) i osłonę koła łańcuchowego
12) i napręż łańcuch piły.
Jeśli kanał olejowy jest w optymal- nym stanie, kilka sekund po urucho- mieniu urządzenia łańcuch piły auto- matycznie rozpryskuje nieco oleju. Obracanie miecza Podczas manipulowania łańcuchem lub mieczem proszę używać rękawic odpornych na przecięcie. Szynę prowadzącą należy odwracać co 10 godzin roboczych, aby zapewnić jej równomierne zużycie (zobacz rozdział Uru- chamianie).
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z
niego akumulator ( 16).
2. Zdjąć osłonę koła łańcuchowego (12),
łańcuch (7) i miecz (8). sprawdzić głębokość ostrzenia (ograni- czenie głębokości), a wysokość należy ponownie wygładzić za pomocą pła- skiego pilnika. Ograniczenie głęboko- ści powinno znajdować się około 0,65 mm niżej niż ząb tnący. Po ustawieniu z powrotem zaokrąglij nieco ograni- czenie głębokości do przodu. Regulacja napięcia łańcucha Regulacja naprężenia łańcucha jest opisa- na w rozdziale „Montaż“.
- Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządze- nie i wyciągnąć akumulator ( 16).
- Regularnie sprawdzaj napięcie łań- cucha i reguluj je tak często, jak to konieczne. Podczas ciągnięcia za łań- cuch piły z siłą 9 N (około 1 kg), piła łańcuchowa i miecz nie mogą znajdo- wać się w odległości większej niż 2 mm od siebie. Docieranie nowego łańcucha piły W nowym łańcuchu siła napięcia zmniej- sza się po pewnym czasie. Dlatego po pierwszych 5 cięciach, ale najpóźniej po 10 minut cięcia należy ponownie naprę- żyć łańcuch. Nigdy nie mocuj nowego łańcucha na zużytym małym kole łańcuchowym, ani na uszkodzonym lub zużytym mieczu. Łańcuch może ze- skoczyć lub zerwać się. Skut- kiem mogą być poważne obrażenia.137
3. Obróć miecz o jego oś poziomą i za-
montuj miecz oraz łańcuch zgodnie z opisem z rozdz. „Montaż łańcucha piły i miecza“. Zwróć przy tym uwagę na kierunek pra- cy łańcucha piły! Kierunek biegu łańcucha Punktem orientacyjnym podczas ustawiania łańcucha piły (7) jest symbol znajdujący się poniżej małego koła łańcuchowego (20), widoczny podczas obracania mie- cza. Przedstawiony na mieczu kierunek biegu nie będzie wówczas prawidłowy. Terminy konserwacji Należy regularnie wykonywać czynności konserwacyjne, wymienione w tabeli po- niżej. Regularna konserwacja urządzenia przyczyni się do wydłużenia jego żywot- ności. Uzyskasz w ten sposób optymalną efektywność cięcia i unikniesz wypadków. Tabela terminów konserwacji: Część maszyny Czynność Przed każdym użyciem Po 10 roboczogo- dzinach Elementy hamulca łańcucha Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić
Małe koło łańcu- chowe (20) Skontrolować pod kątem zużycia/nacięć, w razie po- trzeby wymienić
Łańcuch piły (7) Sprawdzić, naoliwić, w ra- zie potrzeby naostrzyć lub wymienić
Miecz (8) Sprawdzić, oczyścić, naoli- wić
Miecz (8) Odwrócić miecz
Automatyczny układ smarowa- nia Sprawdzić, w razie potrzeby oczyścić przepust oleju
- Oczyść urządzenie przed przechowy- waniem.
- Załóż pochwę ochronną na miecz.
- Przed przerwami w użytkowaniu trwa- jącymi kilka tygodni należy koniecznie opróżnić zbiornik oleju, ponieważ bio-olej łańcuchowy może ulec zży- wiczeniu i zatkać kanał wylotu oleju ( 24). Zużyty olej usuwać zgodnie z zasadami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska“).
- Urządzenie przechowuj w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu, chro- nionym przed mrozem i pyłem.138
Utylizacja / ochrona środowiska Starannie opróżnić zbiornik oleju. Wyjąć akumulator z urządzenia i oddać urządze- nie, zużyty olej, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie do systemu ponownego wykorzystania odpadów. Informacje dotyczące utylizacji akumulato- ra i ładowarki można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi.
- Zużyty olej usuwaj zgodnie z zasada- mi poszanowania środowiska, oddając go do właściwego zakładu utylizacji. Zużytego oleju nie wylewaj do kanali- zacji lub do odpływu.
- Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 141). Poz. Poz. Oznaczenie Nr artykułu instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający 8 59 Oregon Miecz 91105763 7 60 Łańcuch Oregon 90PX040X 30091615 12 62-72 Osłona koła łańcuchowego 91105709 15 61 Pochwa ochronna miecza 91105765 4 38-40 Korek wlewu oleju 91105758139
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uru- chamia się Akumulator (
wyczerpany lub nie został umieszczony w urządzeniu Sprawdź stan naładowania aku- mulatora, w razie potrzeby zleć naprawę w punkcie napraw urzą- dzeń elektrycznych Uszkodzony włącznik / wy- łącznik (
Naprawa realizowana przez serwis Uszkodzony silnik Naprawa realizowana przez serwis Łańcuch nie obraca się i rozbrzmiewa sygnał akustyczny Hamulec łańcucha (
blokuje łańcuch piły (
Sprawdź hamulec łańcucha, ewent. zwolnij hamulec łańcucha Niska wydajność cięcia Łańcuch piły (
zamontowany nieprawidłowo Zamontuj prawidłowo łańcuch piły Łańcuch piły (
Naostrz zęby tnące lub załóż nowy łańcuch Niedostateczne naprężenie łańcucha Sprawdź naprężenie łańcucha Urządzenie pracuje ciężko, łańcuch ze- skakuje Niedostateczne naprężenie łańcucha Sprawdź naprężenie łańcucha Łańcuch nagrzewa się, dym podczas cięcia, przebarwienie szyny Za mała ilość oleju łańcucho- wego Sprawdź poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnij olej łańcucho- wy, sprawdź automatyczny układ ole- jowy i, jeśli to konieczne, wyczyść kanał olejowy lub zleć naprawę w serwisie140
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Łańcuch tnący), oraz na uszkodzenia części delikat- nych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN346174_2004).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-141
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 346174_2004 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools-service.eu142
4. Zapnite prístroj.
4. Najprv ostrite zuby jednej strany. Po-
- Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtln 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. Christian Frank Documentatiegelastigde 197PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa piła łańcuchowa typu PKSA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 115000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 98 dB(A) zmierzony: 93,9 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI / 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Zaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr: M6A 036607 0712 Rev. 00 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
Notice-Facile