PARKSIDE PMSG 200 A1 - Spawarka

PMSG 200 A1 - Spawarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMSG 200 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 253 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PMSG 200 A1 - page 142
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Wieloprocesowa spawarka
Marka Parkside
Model PMSG 200 A1
Waga 8,6 kg
Zasilanie 230 V~, 50 Hz, 16 A (bezpiecznik)
Pobór mocy 4,3 kW
Prąd spawania MIG 72 – 160 A
Prąd spawania MMA 63 – 140 A
Prąd spawania TIG 63 – 200 A
Współczynnik obciążenia (MIG 160 A) 20 %
Współczynnik obciążenia (MIG 92 A) 60 %
Napięcie obwodu otwartego (MIG/MMA) 53 V
Napięcie obwodu otwartego (TIG) 16,9 V
Stopień ochrony IP21S
Klasa izolacji H
Średnica drutu spawalniczego 0,6 – 1,0 mm
Maksymalna szpula drutu ok. 5000 g
Gaz osłonowy Argon (do litego drutu aluminiowego)
Tryby spawania MIG, MMA, TIG
Dołączone akcesoria Palnik MIG, elektrodociąg, przewód masowy, maska, młotek do żużla, dysze, druty dodatkowe, elektrody otulone
Konserwacja Regularne czyszczenie powietrzem, szmatką lub szczotką. Naprawy przez wykwalifikowanego elektryka.
Bezpieczeństwo Używać maski, rękawic, suchych ubrań. Zapewnić dobrą wentylację. Unikać wilgoci.
Gwarancja 3 lata

Często zadawane pytania - PMSG 200 A1 PARKSIDE

Jak wybrać tryb spawania (MIG, MMA, TIG)?
Użyj przycisku trybu spawania 35, aby przełączać między trybami. Odpowiednia dioda zaświeci się. MIG jest używany do spawania drutem w gazie, MMA do spawania elektrodą otuloną, a TIG do spawania wolframem w gazie obojętnym.
Jaki sprzęt ochronny powinienem nosić?
Zawsze noś maskę spawalniczą z odpowiednim szkłem ochronnym (DIN stopień 9–10), suche rękawice izolacyjne, niesyntetyczną odzież ochronną oraz buty izolacyjne. Chroń skórę przed promieniowaniem UV i oparzeniami.
Jak ustawić prąd spawania?
Użyj pokrętła 6, aby ustawić prąd w zależności od średnicy drutu, grubości materiału i pożądanej głębokości spoiny. Wykonaj próbę na próbce, aby znaleźć optymalne ustawienie.
Co zrobić w przypadku przekroczenia prądu (wskazanie 'O.C.')?
Wskaźnik 'O.C.' miga w przypadku przekroczenia maksymalnego prądu. Wyłącz urządzenie głównym przełącznikiem 5, odczekaj około 15 minut do ostygnięcia, a następnie włącz ponownie. Unikaj przekraczania limitów prądu.
Czy mogę spawać na zewnątrz?
Tak, ale nigdy w deszczu lub śniegu. Użyj drutu samoochronnego (bez gazu), aby być niewrażliwym na wiatr. Upewnij się, że urządzenie jest chronione przed wilgocią i przestrzegaj zasad bezpieczeństwa.
Jaki gaz użyć do spawania aluminium?
Do litego drutu aluminiowego użyj argonu jako gazu osłonowego. Dysza spawalnicza musi być odpowiednia (oznaczenie 1,0 A). Zalecany przepływ gazu wynosi około 10 l/min dla drutu o średnicy 1,0 mm.
Jak wymienić drut spawalniczy?
Wyłącz i odłącz urządzenie. Otwórz pokrywę, odblokuj uchwyt szpuli, umieść nową szpulę, przeprowadź drut przez prowadnik i rolkę napędową, a następnie dokręć dyszę. Włącz urządzenie i naciśnij spust, aby przesunąć drut.
Urządzenie wyświetla 'O.H.'?
'O.H.' oznacza przeciążenie termiczne. Urządzenie jest w trybie ochrony termicznej: wentylator chłodzi spawarkę. Poczekaj, aż wskazanie zniknie (około 15 minut), zanim ponownie przystąpisz do spawania. Unikaj zbyt długich cykli spawania.
Jakie są zasady bezpieczeństwa przy spawaniu MMA?
Podłącz elektrodę i masę zgodnie ze wskazówkami producenta. Noś maskę spawalniczą, rękawice i odzież ochronną. Nie dotykaj elektrody gołymi rękami. Użyj szczypiec do przenoszenia gorących elementów. Zachowaj bezpieczne odległości.
Jaki jest okres gwarancji?
Urządzenie objęte jest gwarancją 3 lata od daty zakupu. Zachowaj paragon i numer IAN (337263_2007). Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne, ale nie normalne zużycie ani uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.

Pytania użytkowników dotyczące PMSG 200 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMSG 200 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMSG 200 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMSG 200 A1 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące montażu, obstugi i bezpieczeństwa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

ES

MAQUINA DE SOLDAR

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

CZNávod k obsluze a bezpečnostní pokynyStrana115
PLWskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwaStrona141
SKNávod na obsluhu a bezpečnostné upozorneniaStrana171
ESInstrucciones de funcionamiento y de seguridadPágina197
DKBrugs- og sikkerhedsanvisningerSide227

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 1

text_image A ON OFF INPUT GAS 5 33 1 2 34 36 35 37 38 32 3 PARKSIDE 3 4 9 10 8 7 6

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 2

text_image B 11 13 2 4 15 17 16 18

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 3

text_image C 20 19 D 21 22 23 24

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 4

text_image E 25 26 28

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 5

text_image F 27

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 6

text_image G 29 27

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 7

text_image H 25

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 8

text_image 1 26

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 9

text_image J 18 28

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 10

text_image K 7 14

PARKSIDE PMSG 200 A1 - SK - 11

Objaśnienie użytych piktogramów ...... Strona 142

Wprowadzenie ...... Strona 143

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 143

Zakres dostawy ...... Strona 144

Opis elementów ...... Strona 145

Dane techniczne......Strona 145

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... Strona 146

Źródła zagrożenia podczas spawania łukowego ...... Strona 149

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej ...... Strona 152

Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym ...... Strona 152

Spawanie w ciasnych pomieszczeniach.... Strona 154

Sumowanie napięć biegu jatowego.... Strona 154

Odzież ochronna ...... Strona 154

Ochrona przeciw promieniowaniu i oparzeniom.... Strona 155

Klasyfikacja urządzeń KEM ...... Strona 155

Przed uruchomieniem.... Strona 156

Montaż......Strona 156

Montaż osłony spawalniczej...... Strona 156

Spawanie MIG ...... Strona 156

Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym ...... Strona 157

Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego ...... Strona 158

Zaktadanie drutu spawalniczego...... Strona 158

Uruchamianie ...... Strona 159

Włączanie i wyłączanie urządzenia...... Strona 159

Dobór drutu spawalniczego...... Strona 159

Spawanie....Strona 160

Tworzenie spoiny spawalniczej ...... Strona 161

Spawanie MMA......Strona 163

Spawanie metodą TIG/WIG ...... Strona 166

Konserwacja i czyszczenie......Strona 166

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji...... Strona 166

Deklaracja zgodności UE ...... Strona 167

Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167

Warunki gwarancji......Strona 167

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ...... Strona 168

Zakres gwarancji......Strona 168

Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego ...... Strona 168

Serwis....Strona 169

Objaśnienie użytych piktogramów
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 1Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi!PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 2Istnieje ryzyko poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń!
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 31 ~ 50 HzWejście sieciowe; liczba faz orazsymbol prądu zmiennego i wartość znamionowa częstotliwościPARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 4Przestroga!Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 5Ważna wskazówka!
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 6Nie utylizować urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych!PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 7Opakowanie i urządzenie utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego!
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 8Nie należy nigdy eksploatować urządzenia podczas deszczu!PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 9Wykonano z materiału po recyklingu.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 10Porażenie prądem elektrycznym przez elektrody spawalnicze może być śmiertelne!IP21SStopień ochrony.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 11Wdychanie oparów spawalniczych może zagrażać zdrowiu.PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 12Nadaje się do spawania przy podwyższonym zagrożeniu elektrycznym.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 13Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar.PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 14Jednofazowy statyczny falownik-transformator-prostownik.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 15Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skórę.HKlasa izolacji.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 16Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie stymulatorów pracy serca.[6429]Normowane napięcie robocze.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 17Uwaga: możliwe zagrożenia! I_1max Największa wartość znamionowa prądu sieciowego.
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 18Czas włączenia. I_1eff Wartość rzeczywista największego prądu sieciowego.
[7214]PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 19Wartość znamionowa prądu spawania.Spawanie MIG i spawanie MAG włącznie z użyciem drutu rdzeniowegoPARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 20PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 21Zacisk masowy.Ręczne spawanie łukowe elektrodą prętową w otulinie
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 22Spawanie TIG
PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 167 - 23Prąd stałyU0Wartość znamionowa napięcia jatowego
[KDBV]Wartość znamionowa napięcia sieciowego

SPAWARKA WIELOFUNKCYJNA PMSG 200 A1

- Wprowadzenie

Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej fi rmy. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Z tego narzędzia mogą korzystać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby.

CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI!

- Użytkowaniezgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do spawania MIG (spawanie drutem spawalniczym w ostonie gazów obojętnych), spawania MMA (spawanie elektrodami otulonymi) oraz do spawania TIG (spawanie elektrodą wolframową w ostonie gazów obojętnych). Przy używaniu drutów litych nie zawierających gazu

ochronnego w formie stałej należy zastosować dodatkowo gaz ochronny. Przy stosowaniu aluminiowych drutów litych należy użyć argonu jako gazu ochronnego. Przy spawaniu drutem rdzenio-wym wytwarzającym własną atmosferę ochronną nie jest wymagane stosowanie dodatkowego gazu. W tym przypadku gaz ochronny jest zawarty w formie proszku w drucie spawalniczym i jest w ten sposób wprowadzany bezpośrednio do łuku. Dzięki temu urządzenie podczas pracy na zewnątrz jest niewrażliwe na wiatr. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie drutów elektrodowych przystosowanych do tego urządzenia. To urządzenie spawalnicze nadaje się do ręcznego spawania łukowego (MMA) stali, stali nierdzewnej, blachy stalowej i żeliwa za pomocą odpowiednich elektrod ostonowych. Należy stosować się przy tym do zaleceń producenta elektrod. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie elektrod przystosowanych do tego urządzenia. Przy spawaniu elektrodą wolframową w ostonie gazów obojętnych (TIG) oprócz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji należy bezwzględnie stosować się także do wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa używanego palnika TIG. Niewłaściwa obsługa produktu

może być niebezpieczna dla osób, zwierząt i mienia. Maska spawalnicza może być używana tylko z okularami spawalniczymi i dodatkowymi szybkami wymiennymi, które są odpowiednio oznakowane i zasadniczo stosowane tylko do spawania. Maska spawalnicza nie nadaje się do spawania laserowego! Produktu należy używać wyłącznie w opisany sposób i do podanych zastosowań. Zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy przekazać również wszystkie dokumenty. Wszelkie zastosowania różne od użytkowania zgodnego z przeznaczeniem są zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte gwarancją i nie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie przez specjalistów lub poinstruowane osoby. W przypadku użytku komercyjnego gwarancja wygasa. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem to również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych zamieszczonych w instrukcji obsługi. Należy dokładnie przestrzegać obo-wiązujących przepisów zapobiegania wypadkom. Urządzenia nie wolno stosować:

■ w niedostatecznie przewietrzonych pomieszczeniach;
■ w środowisku zagrożonym wybuchem;
■ do odmrażania rur;
■ w pobliżu osób z rozrusznikami serca;
■ w pobliżu łatwopalnych materiałów.

Ryzyko resztkowe

Naweł w przypadku obstugiwania urządzenia zgodnie z przepisami występuje ryzyko resztkowe. Następujące zagrożenia mogą występować w związku z konstrukcją i wykonaniem tej spawarki wielofunkcyjnej:

■ obrażenia oczu na skutek oślepienia;
dotknięcie gorących części urządzenia lub obrabianego przedmiotu (oparzenia);
■ w razie nieprawidłowego zabezpieczenia ryzyko wypadku lub pożaru na skutek odskakujących iskier lub cząsteczek żużlu;
szkodliwe dla zdrowia emisje dymów i gazów w przypadku braku powietrza lub względnie niewystarczającego odsysania w zamkniętych pomieszczeniach.

Ryzyko resztkowe można zminimalizować, używając urządzenia starannie i zgodnie z przepisami oraz stosując się do wszystkich instrukcji.

Zakres dostawy

1 Spawarka wielofunkcyjnaPMSG 200 A1
1Dysza spawalnicza 1,0 mm(wstępnie zamontowana, tylko do litego drutu aluminiowego)oznaczenie: 1,0 A
4 Dysze spawalnicze do drutu stalowego/rdzeniowego(1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm;1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm)Oznaczenie wg średnicy:0,6; 0,8; 0,9; 1,0
1 Młotek do żużlu ze szczotką drucianą
1 Drut lity aluminiowy 200 g(wstępnie zamontowany)1,0 mm ∅, typ: ER5356
1 Ośłona spawalnicza
1 Uchwyt do elektrod MMA
1Instrukcja obstugi
1Zacisk masowy z kablem
1Palnik MIG z przewodem spawalniczym
1Drut rdzeniowy 200 g 1,0 mm ∅, typ: E71T-GS
5Elektrody prętowe (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm)

- Opis elementów

1 Pokrywa modułu podajnika drutu
2 Uchwyt
3 Wtyczka zasilania
4 Kabel masowy z zaciskiem masowym
5 Główny wyłącznik ON / OFF (z lampką kontrolną sieci)
6 Pokrętło regulacji prądu spawania
7 Dysza palnika
8 Palnik
9 Przycisk palnika
10 Zestaw węży z bezpośrednim przyłączem
11 Dysza spawalnicza (0,6 mm)
12 Dysza spawalnicza (0,8 mm)
13 Dysza spawalnicza (0,9 mm)
14 Dysza spawalnicza (1,0 mm)
15 Szpula z litym drutem spawalniczym (aluminium) ∅ 1 mm / 200 g (wstępnie zmontowana)
16 Szpula z rdzeniowym drutem spawalniczym (stal) ∅ 1 mm / 200 g
17 Młotek do żużlu ze szczotką drucianą
18 Rolka podająca
19 Ostona
20 Ciemne szkło spawalnicze
21 Uchwyt
22 Ostona spawalnicza po zmontowaniu
23 Klips montażowy
24 Blokada szkła ochronnego
25 Sruba regulacyjna

26 Moduł rolek dociskowych
27 Uchwyt rolki
28 Uchwyt rolki podajnika
29 Prowadnica drutu
30 Uchwyt zestawu węży
31 Szyjka palnika
32 Wtyczka
33 Przyłącze gazu
34 Uchwyt do elektrod MMA
35 Przetącznik trybu spawania
36 Przetącznik drutu spawalniczego
37 Przetącznik reduktora napięcia
38 Pierścień ustalający

• Dane techniczne

moc wejściowa: 4,3 kW
Zasilanie sieciowe: 230 V~ 50 Hz
Masa: 8,6 kg
Bezpiecznik: 16 A

Spawanie drutem rdzeniowym:

Prąd spawalniczy: I _2 = 72-160 A
Czas włączenia X:20 % przy prądzie spawania 160 A60 % przy prądzie spawania 92 A
Napięcie jałowe: U _0 = 53 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max. = 26,5 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff. = 11,9 A
Bęben drutu spawalniczego maks.:ok. 5000 g
Średnica drutu spawalniczego maks.:1,0 mm
Charakterystyka płaska

Spawanie MMA:

Prąd spawalniczy: I _2 = 63-140 A
Czas włączenia X:20 % przy prądzie spawania 140 A60 % przy prądzie spawania 81 A
Napięcie jatowe: U _0 = 53 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max. = 26,3 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff. = 11,8 A
Charakterystyka malejące

Spawanie TIG:

Prąd spawalniczy: I _2 = 63-200 A
Czas włączenia X:10 % przy prądzie spawania 200 A60 % przy prądzie spawania 82 A
Napięcie jatowe: U _0 = 16,9 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max. = 28,2 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff. = 8,9 A
Charakterystyka malejące

Producent może dokonywać zmian technicznych i optycznych w ramach prac rozwojowych nad produktem bez uprzedzenia. Na wszelkie wymiary, wskazówki oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie udziela się gwarancji. W związku z tym nie można dochodzić roszczeń związanych z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.

Wskazówka:

Określenie „urządzenie” stosowane w dalszej części tekstu dotyczy opisanego w niniejszej instrukcji obsługi spawarki wielofunkcyjnej.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówka: - 1

Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i stosować się do opisanych wskazówek. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się z urządzeniem, jego prawidłowym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wszystkie dane techniczne tej spawarki znajdują się na tabliczce znamionowej, prosimy o zapoznanie się z parametrami technicznymi tego urządzenia.

OSTRZEŻENIE Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!

Dzieci w wieku powyżej 16 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą

korzystać z tego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifi ko-wanym elektrykom.
Należy używać wyłącznie przewodów spawalniczych dostarczonych z urządzeniem (PMSG 200 A1 H01N2-D1x16 mm²).
W trakcie eksploatacji urządzenie nie powinno stać bezpośrednio przy ścianie, być przykryte lub być zaciśnięte między innymi urządzeniami, aby przez cały czas wystarczająca ilość powietrza mogła być pobierana przez szczeliny wentylacyjne. Należy się upewnić, że urządzenie jest poprawnie podłączone do napięcia sieciowego. Należy unikać napreżenia rozciągającego przewodu sieciowego.

Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Jeżeli urządzenie nie jest używane, zawsze należy je wyłączać za pomocą przełącznika Wt / WYt. Uchwyt elektrody należy odłożyć na izolowane podłoże i wyjąć elektrody z uchwytu dopiero po 15 minutach wychładzania.
Należy zwrócić uwagę na stan przewodu spawalniczego, uchwytu elektrody oraz zaci-sków masowych. Zużycia na izolacji oraz na elementach przewodzących prąd mogą powodować zagrożenie i obniżyć jakość prac spawalniczych.
Podczas spawania łukowego powstają iskry, roztopione elementy metalowe oraz dym. W związku z tym należy przestrzegać poniższych wskazówek: Wszystkie łatwopalne substancje i/lub materiały należy usunąć z miejsca pracy i jego bezpośredniego otoczenia.
Należy zapewnić wentylację miejsca pracy.
Nie należy spawać na zbiornikach, pojemnikach lub rurach, które zawierają bądź

zawierały łatwopalne ciecze albo gazy.

OSTRZEŻENIE Należy uni- kać bezpośredniego kontaktu z obwodem prądu spawal- niczego. Napięcie jałowe między szczypcami elektrody a zaciskiem masowym może być niebezpieczne, istnieje ryzyko porażenia prądem.

Urządzenia nie należy prze- chowywać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu ani wysta- wiać na deszcz. Obowiązuje tutaj przepis bezpieczeństwa IP21S.

Należy chronić oczy za pomocą przeznaczonych do tego szybek ochronnych (DIN stopień 9–10), które mocuje się do załączonej ostony spa- walniczej. Należy stosować rękawice ochronne i suchą odzież ochronną, która jest wolna od olejów i tłuszczów, aby chronić skóre przed pro- mieniowaniem ultrafi oletowym łuku elektrycznego.

OSTRZEŻENIE Nie należy stosować źródła prądu spawalniczego do szorstkowania rur.

Ważne wskazówki:

■ Promieniowanie łuku elektrycznego może szkodzić oczom

i powodować poparzenia skóry.

Spawanie łukowe wytwa- rza iskry i krople stopionego metalu, spawany przedmiot zaczyna żarzyć się i pozo- staje bardzo gorący przez stosunkowo długi czas. W związku z tym obrabia- nego przedmiotu nie wolno dotykać gołymi rękami.

Podczas spawania łukowego emitowane są opary szko-dliwe dla zdrowia. Należy uważać, aby w miarę możliwości ich nie wdychać.

Należy się zabezpieczyć przed niebezpiecznym działaniem łuku elektrycznego, a osoby nieuczestniczące w pracy powinny znajdować się w odległości co najmniej 2 m od łuku elektrycznego.

⚠ UWAGA!

Podczas eksploatacji spa- warki, zależnie od warunków sieciowych punktu przyłącze- nia, może dojść do zakłóceń w zasilaniu innych odbiorni- ków. W przypadku wątpli- wości należy się zwrócić do swojego dostawcy energii.
Podczas pracy urządzenia spa- walniczego może dojść do nie-

prawidłowego działania innych urządzeń, takich jak aparaty stuchowe, rozruszniki serca.

- Źródła zagrożenia podczas spawania łukowego

Podczas spawania łukowego powstaje wiele źródeł zagrożenia. Z tego względu szczególnie ważne jest, aby spawacz przestrzegał poniższych zasad, aby nie stwarzał zagrożenia sobie lub innym oraz unikał szkód na osobie i sprzęcie.

■ Wykonywanie prac po stronie zasilającej, np. przy przewodach, wtyczkach, gniazdach zasilających itd., należy zlecić wykwalifi kowanemu elektrykowi zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.
■ W razie wypadku urządzenie spawalnicze należy natychmiast odłączyć od zasilania.
W przypadku wystąpienia elektrycznych napięć dotykowych należy natychmiast wyłączyć urządzenie i zlecić sprawdzenie przez wykwalifi - kowanego elektryka.
■ Po stronie prądu spawalniczego należy zawsze zapewnić dobre styki elektryczne.

Podczas spawania należy zawsze nosić izolujące rękawice ochronne na obu dło-niach. Chronią one przed porażeniami prądem elektrycznym (napięcie jatowe obwodu prądu spawalniczego), szkodliwym promieniowaniem (ciepło i promieniowanie UV), jak również przed żarzącym się metalem i odpryskami.
Należy nosić solidne, izolowane obuwie robocze. Obuwie powinno izolować również w przypadku wilgoci. Półbuty są nieodpowiednie, ponieważ spadające, żarzące się krople metalu mogą powodować poparzenia.
Należy nosić odpowiednią odzież ochronną zamiast ubrań syntetycznych.
Nie należy patrzeć w łuk elektryczny bez ochrony oczu – stosować wyłącznie maskę spawalniczą z szybką ochronną, spełniającą wymogi normy DIN. łuk elektryczny poza światłem i promieniowaniem cieplnym, które może powodować oślepienie lub oparzenie, wytwarza również promieniowanie UV. W przypadku niewystarczającej ochrony to niewidoczne

promieniowanie ultrafi oletowe powoduje bardzo bolesne zapalenie spojówek, które jest odczuwalne dopiero po kilku godzinach. Poza tym promieniowanie UV wywołuje na nieostoniętych częściach ciała poparzenia takie jak przy oparzeniu słonecznym.

Naweł osoby w pobliżu łuku spawalniczego lub pomocnicy muszą zostać uświadomieni o zagrożeniach i wyposażeni w niezbędne środki ochrony. W razie konieczności należy ustawić ścianki ochronne.

Podczas spawania, szczególnie w małych pomieszczeniach, należy zapewnić dopływ odpowiedniej ilości świeżego powietrza ze względu na powstawanie dymu i szkodliwych gazów.

Nie należy przeprowadzać żadnych prac spawalniczych na pojemnikach, w których przechowywane są gazy, paliwa, oleje mineralne itp., nawet gdy zostały już dawno opróżnione, ponieważ pozostałości stwarzają ryzyko wybuchu.

■ W pomieszczeniach zagrożonych ogniem i wybuchem obo-wiązują szczególne przepisy.

Połączenia spawane, które są poddawane wysokim naprężeniom i muszą spełniać specjalne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolonych i certyfi kowanych spawaczy. Przykładem są kotły ciśnieniowe, szyny jezdne, sprzęgi przyczepowe.

⚠UWAGA! Zacisk masowy należy zawsze podłączyć do miejsca spawania tak blisko, jak to tylko możliwe, aby prąd spawalniczy miał jak naj- krótszą drogę z elektrody do zacisku masowego. Zacisku masowego nie należy łączyć z obudową spawarki! Zacisku masowego nigdy nie należy podłączać do uziemionych elementów, które znajdują się w dużej odległości od przedmiotu obrabianego, np. rury z wodą na drugim końcu pomieszczenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia systemu przewodów ochronnych pomieszczenia, w którym się spawa.

■ Spawarki nie należy eksplo- atować podczas deszczu.
■ Spawarkę należy stawiać wyłącznie na równym podłożu.

Wyjście jest obliczone przy temperaturze otoczenia wynoszącej 20°C. Czas spawania w przypadku wyższych temperatur może ulec skróceniu.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Źródła zagrożenia podczas spawania łukowego - 1

Zagrożeniespowodowane porażeniem prądem:

Porażenie prądem elektrycznym przez elektrodę spawalniczą może być śmiertelne. Nie należy spawać podczas opadów deszczu lub śniegu. Należy nosić suche izolowane rękawice. Nie dotykać elektrody gołymi rękoma. Nie należy nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic. Należy chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym, izolując obrabiany przedmiot. Nie należy otwierać obudowy urządzenia.

Zagrożenie spowodowane dymem spawalniczym:

Wdychanie dymu spawalni- czego może zagrażać zdrowiu. Nie trzymać głowy w dymie. Urządzenie należy eksploatować w otwartych obszarach. Stoso- wać wentylację w celu usunięcia dymu.

Zagrożenie spowodowane iskrami spawalniczymi:

Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar. Łatwo-palne materiały należy trzymać z dala od miejsca spawania. Nie należy spawać w pobliżu palnych materiałów. Iskry spa-walnicze mogą spowodować pożar. W pobliżu powinien znajdować się obserwator, który może natychmiast użyć przy-gotowanej gaśnicy. Nie należy spawać na bębnach lub innych zamkniętych pojemnikach.

Zagrożenie spowodowane promieniami łuku elektrycznego:

Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skóre. Należy nosić czapkę i okulary ochronne. Należy nosić ochronę słuchu i wysoko zapi- nany kołnierz. Należy nosić kask spawalniczy i zwrócić uwagę na odpowiednie ustawienie fi ltra. Należy stosować całkowitą ochronę ciała.

Zagrożenie spowodowane polem elektromagnetycznym:

Prąd spawalniczy wytwarza pola elektromagnetyczne. Nie należy

stosować z medycznymi implantami. Nigdy nie należy owijać przewodów spawalniczych wokół ciała. Przewody spawalnicze należy połączyć.

  • Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa stosowaniamaski spawalniczej
    ■ Zawsze przed rozpoczęciem spawania należy upewnić się za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczka), czy maska spawalnicza prawidłowofunkcjonuje.
    Odpryski mogą uszkodzić szybkę ochronną. Uszkodzone lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast wymienić.
    Bezzwłocznie należy wymienić uszkodzone, bardzo zabrudzone lub wyszczerbione komponenty.
  • Urządzenie może być obstugiwane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16 lat.
    Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa spawania. W tym celu należy uwzględnić również wskazówki dotyczące

bezpieczeństwaeksploatacji urządzenia spawalniczego.

Podczas spawania należy zawsze zakładać maskę spawalniczą. Brak maski spa- walniczej może skutkować cięż- kimi obrażeniami siatkówki.
Podczas spawania zawsze należy nosić odzież ochronną.
Nigdy nie należy używać maski spawalniczej bez szybki ochronnej. Istnieje ryzyko uszkodzenia wzroku!
W porę należy wymienić szybkę ochronną, aby mieć dobrą widoczność i pracować bez zmęczenia.
- Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym

Podczas spawania w środowisku o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Środowiska o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym występują na przykład:

■ w miejscach pracy, w których przestrzeń ruchu jest ogra-

niczona, w związku z czym spawacz pracuje w pozycji wymuszonej (np. klęczącej, siedzącej lub leżącej) i dotyka części przewodzących energię elektryczną;

w miejscach pracy, które są całkowicie lub częściowo ograniczone pod kątem przewodzenia elektrycznego i w których występuje duże zagrożenie z powodu możliwego do uniknięcia lub przypadkowego dotknięcia przez spawacza;
w mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach pracy, w których wilgotność powietrza lub pot znacznie obniżają opór ludzkiej skóry i właści-wości izolacyjne wyposażenia ochronnego.

Metalowa drabina lub rusztowanie mogą również tworzyć środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym.

Podczas pracy w takich warunkach należy stosować izolujące podkładki i przekładki, zakładać rękawice z mankietami oraz nakrycia chroniące głowę wykonane ze skóry lub innych izolujących materiałów w celu izolacji

ciata od ziemi. Źródło prądu spawalniczego musi znajdować się poza obszarem roboczym lub powierzchniami o przewodzeniu elektrycznym i poza zasięgiem spawacza.

Dodatkowa ochrona przed porażeniem prądem sieciowym w przypadku awarii może zostać zapewniona przez zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego, który jest użytkowany przy prądzie upływu nie większym niż 30 mA i zasila wszystkie urządzenia sieciowe w pobliżu. Wyłącznik różnicowoprądowy musi być przystosowany do wszystkich rodzajów prądu.

Muszą być łatwo dostępne środki szybkiego odłączenia źródła prądu spawania lub obwodu prądu spawania (np. wyłączenie awaryjne). Przy używaniu urządzeń spawalniczych w otoczeniu z zagrożeniem elektrycznym napięcie wyjściowe urządzenia spawalniczego w trybie jatowym nie może przekraczać 113 V (wartość maksymalna). Spawarka ta może być używana w takich przypadkach ze względu na napięcie wyjściowe.

- Spawanie w ciasnych pomieszczeniach

Podczas spawania w ciasnych przestrzeniach istnieje ryzyko spowodowane toksycznymi gazami (niebezpieczeństwo udu- szenia). W ciasnych pomieszcze- niach można spawać tylko wtedy, gdy w pobliżu przebywają poinstruowane osoby, które mogą interweniować w razie potrzeby. Tutaj przed użyciem urządzenia spawalniczego należy dokonać oceny eksperta, aby ustalić, jakie kroki są konieczne, aby zapew- nić bezpieczeństwo pracy, i jakie środki ostrożności należy podjąć podczas właściwego procesu spawania.

- Sumowanie napięć biegu jatowego

Jeśli w tym samym czasie pracuje więcej niż jedno źródło prądu spawania, ich napięcia w obwodzie otwartym mogą się sumować i prowadzić do zwiększonego zagrożenia elektrycznego. Źródła prądu spawalniczego muszą być podłączone w taki sposób, aby zminimalizować to zagrożenie. Źródła prądu spawalniczego z oddzielnymi elementami sterującymi i przyłączami muszą być wyraźnie oznaczone, aby wskazać, co należy do którego obwodu.

- Odzież ochronna

Podczas pracy spawacz musi być chroniony na całym ciele odpowiednią odzieżą i osteną twarzy przed promieniowaniem i oparzeniami. Należy wziąć pod uwagę następujące kroki:

– Przed pracami związanymi ze spawaniem należy założyć odzież ochronną.
– Założyć rękawice ochronne.
– Otworzyć okno, aby zapewnić dopływ powietrza.
- Nosić okulary ochronne.

Na obu dłoniach należy nosić rękawice z mankietami z odpowiedniego materiału (skóra). Muszą one być w nie-nagannym stanie.

W celu ochrony odzieży przed iskrami i przypaleniem należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeżeli rodzaj pracy tego wymaga, np. spawanie nad głową, należy założyć kombinezon ochronny

oraz nakrycie chroniące głowę, jeśli jest to konieczne.

- Ochrona przeciw promieniowaniu i oparzeniom

Należy wywiesić w miejscu pracy szyld „Uwaga! Nie patrzeć w płomień!”, aby wskazać zagrożenie uszkodzenia wzroku. Miejsca pracy należy w miarę możliwości ostonić w taki sposób, aby znajdujące się w pobliżu osoby były zabezpieczone. Osoby nieupoważnione nie mogą zbliżać się do obszaru prac spawalniczych.

- Ściany znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani błyszczące. Okna należy zabezpieczyć co najmniej do wysokości głowy przeciw przepuszczaniu lub odbijaniu promieniowania, np. przez odpowiednie pomalowanie.

- Klasyfi kacja urządzeń KEM

Zgodnie z normą IEC 60974-10 jest to spawarka o klasie kompa-

tybilności elektromagnetycznej A. Urządzenia klasy A to urządzenia, które nadają się do użytku we wszystkich innych obszarach z wyjątkiem obszarów mieszkalnych i obszarów bezpośrednio podłączonych do sieci niskona-pięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia klasy A muszą spełniać wartości graniczne klasy A.

OSTRZEŻENIE: urządzenia klasy A są przeznaczone do użytku w środowisku przemystowym. Ze względu na zmienne zakłócające związane z mocą i promieniowaniem, mogą wystąpić trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach.

Naweł jeśli urządzenie spełnia wartości graniczne emisji zgodnie z normą, takie urządzenia mogą nadal prowadzić do zakłóceń elektromagnetycznych we wrażliwych systemach i urządzeniach. Za zakłócenia spowodowane działaniem łuku podczas pracy odpowiada użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić:

– przewody zasilania, sterujące, sygnałowe i telekomunikacyjne;
- komputer i inne urządzenia sterowane mikroprocesorem;
-urządzeniatelewizyjne, radiowe i inne urządzenia odtwarzające;
– elektroniczne i elektryczne urządzenia bezpieczeństwa;
– osoby z rozrusznikami serca lub aparatami słuchowymi;
-urządzeniapomiarowe i kalibracyjne;
– odporność na zakłócenia innych urządzeń w pobliżu;
– porę dnia, w której będą przeprowadzaneprace.

W celu ograniczenia ewentual- nego promieniowania zakłócają- cego zaleca się:

  • wyposażzyć przyłącze sieciowe w fi ltr sieciowy;
    – regularnie konserwować sprzęt i utrzymywać go w dobrym stanie
    – przewody spawalnicze powinny być całkowicie rozwinięte i muszą przebiegać po podłodze możliwie równolegle;
  • urządzenia i systemy narażone na promieniowanie zakłócające należy usunąć z miejsca pracy lub w miarę możliwości wyposażzyć w ekranowanie.

Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku profesjonalnego.

- Przed uruchomieniem

Należy wyjąć wszystkie elementy z opakowania i sprawdzić, czy spawarka wielofunkcyjna lub pojedyncze części nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, nie używać spawarki wielofunkcyjnej. Zwrócić się do producenta na podany adres serwisu.
■ Usunąć wszystkie folie ochronne i inne opakowania transportowe.
■ Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.

- Montaż

- Montaż osłony spawalniczej

Włożyć ciemne szkło spawalnicze 20 napisem skierowanym w górę w korpus ostony 19 (patrz rys. C). W razie potrzeby należy lekko nacisnąć szkło z przodu aż się zatrzaśnie. Napis na ciemnym szkle spawalniczym 20 musi być widoczny z przodu ostony ochronnej.
Wsunąć uchwyt ręczny 21 od wewnątrz w dopasowane wgłębie- nie korpusu ostony, aż się zatrzaśnie (patrz rys. D).

- Spawanie MIG

⚠ OSTRZEŻENIE Unikać zagrożenia porażenia prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenia urządzenia. W tym celu zawsze przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub przygotowań do prac należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.

Wskazówka: W zależności od zastosowania używane są różne druty spawalnicze. Z tym urządzeniem można stosować druty spawalnicze o średnicy od 0,6 do 1,0 mm.

Rolka podająca, dysza spawalnicza i średnica drutu muszą być zawsze dostosowane do siebie. Urządzenie nadaje się do rolek drutu do maksymalnie 5000 g.

Do spawania aluminium należy używać drutu aluminiowego a do spawania stali i żelaza drutu stalowego.

- Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym

Poprawne podłączenia do spawania drutem litym w ostonie gazu ochronnego ukazano na ilustracji S. Przy stosowaniu znajdującego się w zestawie aluminiowego drutu litego należy użyć argonu (brak w zestawie) jako gazu ochronnego.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 1

text_image S 35 38 32 10 PARKSIDE PMSO208A1 36 6 4

Najpierw należy podłączyć wtyczkę 32 do złącza oznaczonego symbolem „+” (patrz rys. S). Obró-

cić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić połączenie. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.

Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączem 10 do odpowiedniego złącza (patrz rys. S). Unieruchomić potączenie, dokręcając pierścień ustalający 38 w kierunku ruchu wskazówek zegara.

Następnie należy podłączyć kabel masowy 4 do złącza oznaczonego symbolem „-” (patrz rys. S). Przekręcić złącze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 2

text_image T ON OFF AC 2.5W NAM INPUT GAS 5 33 PARKSIDE

Zdjąć ośtonę ze złącza gazu 33. Teraz należy podłączyć przewód doprowadzający gaz ochronny z reduktorem ciśnienia (brak w zestawie) do złącza sprężonego powietrza 33 (patrz rys. T). Gaz ochronny jest konieczny, jeśli nie jest używany drut rdzeniowy ze zintegrowanym gazem ochronnym w formie statej. Należy się stosować także do wskazówek umieszczonych na reduktorze ciśnienia (brak w zestawie). Jako wartość orientacyjną ustawianego przepływu gazu można przyjąć następujący wzór:

średnica drutu w mm × 10 = przepływ gazu w l/min

Na przykład: dla drutu o średnicy 0,8 mm wartość ta wynosi ok. 8 l/min.

- Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego

Przy zastosowaniu drutu rdzeniowego ze zintegrowanym gazem ochronnym nie ma potrzeby podawania zewnętrznego gazu ochronnego.

Najpierw należy podłączyć wtyczkę 32 do złącza oznaczonego symbolem „-”. Obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić połączenie. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.
Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączem 10 do odpowiedniego złącza. Unieruchomić potączenie, dokręcając pierścień ustalający 38 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Następnie podłączyć kabel masowy 4 do właściwego złącza oznaczo- nego symbolem „+” i przekręcić potączenie w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.

- Zakładanie drutu spawalniczego

Odblokować i otworzyć pokrywę modułu podajnika drutu 1 poprzez naciśnięcie w górę przycisku zwolnienia.
Odblokować moduł rolki, przekręca- jąc uchwyt rolki 27 w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara (patrz rys. F).

Zdjąć uchwyt rolki 27 z wałka (patrz rys. F).

Wskazówka: Należy zwrócić uwagę, aby koniec drutu nie oderwał się i rolka nie spadła samoczynnie. Koniec drutu można oddzielić dopiero podczas montażu.

Rozpakować całkowicie szpulę z drutem spawalniczym 15 tak, aby można było ją bez problemy rozwinąć. Nie oddzielać jeszcze końca drutu.
Założyć rolkę drutu na wałek. Zwrócić uwagę na to, aby rolka była rozwijana po stronie prowadzenia drutu 29 (patrz rys. G i M).
Ponownie założyć uchwyt rolki 27 i zablokować go, naciskając i obra-cając w kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz rys. G).
Poluzować śrubę regulacyjną 25 i odchylić ją w dół (patrz rys. H).
■ Obrócić moduł rolek dociskowych 26 w bok (patrz rys. I).
Odkręcić uchwyt rolek podajnika 28 poprzez przekręcenie go w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i pociągnięcie do przodu (patrz rys. J).
Sprawdzić górę rolki podajnika 18, aby upewnić się, że podano właściwą grubość drutu. W razie potrzeby należy odwrócić lub wymienić rolkę podajnika 18 (patrz rys. E). Znajdujący się w zestawie drut spawalniczy (∅ 1,0 mm) musi być użyty w rolce podajnika 18 z podaną grubością drutu ∅ 1,0 mm. Drut spawalniczy musi znajdować się w górnym rowku!
Ponownie założyć uchwyt podajnika rolki 28 i dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zdjąć dysze palnika 7 przez pociągnięcie i obrócenie w kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz rys. K).

■ Wykręcić dyszę spawalniczą 14 (patrz rys. K).
Poprowadzić zestaw węży z bezpośrednim przyłączem 10 w miarę możliwości prosto z dala od urządzenia spawalniczego (położyć na ziemi).
■ Wyjąć koniec drutu z krawędzi szpuli (patrz rys. L).
■ Skrócić końcówkę drutu nożycami lub obcinakiem do drutu, aby usunąć uszkodzoną zgiętą końcówkę drutu (patrz rys. L).
Wskazówka: Drut musi być przez cały czas napięty, aby uniknąć poluzowania lub rozwinięcia się! Zawsze zaleca się prowadzenie prac w dwie osoby.
Przesunąć drut przez prowadnicę drutu 29 (patrz rys. M).
Przeprowadzić drut wzdłuż rolki podajnika 18 i następnie wsunąć go w uchwyt zestawu węży 30 (patrz rys. N).
- Odchylić moduł rolek dociskowych 26 w kierunku rolki podajnika 18 (patrz rys. O).
Zawiesić śrubę regulacyjną 25 (patrz rys. O).
Za pomocą śruby regulacyjnej 25 ustawić przeciwciśnienie. Drut spa- walniczy musi być mocno osadzony między rolką dociskową a rolką podajnika 18 w górnej prowadnicy, ale nie może być zgnieciony (patrz rys. O).
Włączyć urządzenie spawalnicze głównym włącznikiem 5 (patrz rys. T).
■ Wcisnąć przycisk palnika 9.
Następnie system podawania drutu przesuwa drut spawalniczy przez zestaw węży 10 i palnik 8.
Gdy drut spawalniczy będzie wystawał 1–2 cm z szyjki palnika 31, zwolnić przycisk palnika 9 (patrz rys. P).

■ Ponownie wyłączyć urządzenie spawalnicze.
Ponownie wkręcić dyszę spawalniczą 14. Zwrócić uwagę, żeby dysza spawalnicza 14 pasowała do średnicy stosowanego drutu spawalniczego (patrz rys. Q). W przypadku znajdującego się w zestawie drutu spawalniczego musi zostać używa dysza spawalnicza 14 z oznaczeniem 1,0 mm lub 1,0 A przy zastosowaniu aluminiowego drutu litego.
Dyszę palnika 7 nałożyć ponownie na szyjkę palnika 31, obracając ją w prawo (patrz rys. R).

OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, obrażeń ciała lub uszkodzenia, przed każdą konserwacją lub przygotowaniami do pracy należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

- Uruchamianie

- Włączanie i wyłączanie urządzenia

Urządzenie spawalnicze włącza się i wyłącza głównym włącznikiem 5. Jeśli urządzenie spawalnicze ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od prądu.

• Dobór drutu spawalniczego

Najpierw należy ustawić tryb pracy „MIG”, ustawiając odpowiednio przełącznik metody spawania 35. Następnie należy wybrać założony drut spawalniczy przez odpowiednie ustawienie górnego przełącznika drutu spawalniczego 36.

- Spawanie

Ochrona przeciążeniowa

Urządzenie spawałnicze jest chronione przed przeciążeniem termicznym przez automatyczne urządzenie ochronne (termostat z funkcją automatycznego ponownego włączenia). W przypadku przeciążenia urządzenie ochronne przerywa obwód prądowy.

Po zadziałaniu urządzenia ochronnego należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po mniej więcej 15 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

Wskaźnik prądu nadmiarowego

W przypadku nieprawidłowego stosowania prąd wyjściowy może przekraczać przewidywaną wartość maksymalną. W takim przypadku urządzenie zabezpieczające przerywa obwód prądu spawania, a na wyświetlaczu zaświeca się ostrzeżenie o prądzie nadmiarowym „O.C”. Po wyświetleniu ostrzeżenia przed prądem nadmiarowym należy wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym 5. Po mniej więcej 15 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do pracy i może zostać włączone na wyłączniku głównym 5.

Ostona spawalnicza

OSTRZEŻENIE

ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA!

Jeśli nie używa się ostony spawalniczej, pochodzące z łuku elektrycznego, szkodliwe dla zdrowia promienie UV i wysoka temperatura mogą uszkodzić oczy. Podczas spawania zawsze należy używać ostony spawalniczej.

OSTRZEŻENIE

RYZYKO POPARZENIA!

Spawane elementy są bardzo gorące, przez co mogą powodować oparzenia. Zawsze należy używać szczypiec do przesuwania gorących spawanych elementów.

⚠️ UWAGA!

Przy spawaniu metoda MIG zaleca się grubość materiału 2,0 mm – 3,0 mm przy spawaniu aluminium oraz 0,8 mm – 3,0 mm przy spawaniu żelaza/stali.

Po podłączeniu urządzenia spawalniczego do prądu należy postępować w następujący sposób:

Podłączyć kabel masowy przez zacisk masy 4 do spawanego elementu. Zadbać o odpowiedni kontakt elektryczny.
■ W miejscu spawania na elemencie nie może być rdzy ani farby.
■ Wybrać właściwy prąd spawa- nia w zależności od średnicy drutu spawalniczego, grubości materiału i wybranej głębokości wypalania.
Ustawić dyszę palnika 7 w miejscu spawania na elemencie, a ośtonę spawalniczą 22 trzymać przed twarzą.
Nacisnąć przycisk palnika 9, żeby podawać drut spawalniczy. Gdy łuk elektryczny się pali, urządzenie podaje drut do kąpieli spawalniczej.
Optymalne ustawienie prądu spa- wania należy ustalić na podstawie testów na próbce elementu. Dobrze ustawiony łuk elektryczny wydaje miękki, równomierny, brzeczący dźwięk.
W przypadku szorstkiego lub twardego trzaskania należy włączyć wyższy stopień mocy (zwiększanie prądu spawania).
Gdy jeziorko spawalnicze jest wystarczająco duże, należy powoli pro-

wadzić palnik 8 wzdłuż wybranej krawędzi. Odległość między dyszą palnika a elementem powinna być jak najmniejsza (w żadnym wypadku nie może przekraczać 10 mm).

W razie potrzeby wykonać lekki ruch wahadłowy, aby nieco powiększyć kąpiel spawalniczą. W przypadku mniej doświadczonych osób pierwsza trudność polega na utworzeniu właściwego łuku elektrycznego. W tym celu należy właściwie ustawić prąd spawania.
Głębokość wypalania (odpowiada głębokości spoiny w materiale) powinna być możliwie duża, ale nie może powodować przetopienia przez spawany element.
■ Przy zbyt niskim prądzie spawania drut spawalniczy nie jest w stanie odpowiednio się stopić. Wtedy zanurza się go w kąpieli spawalniczej aż do zetknięcia się z elementem.
■ Zużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu. Aby kontynuować spawanie przy przerwanejspoinie:
■ Usunąć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.
■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu kontynuacji, tam prawidłowo się topi, a następnie spoina jest dalej prowadzona.

Ustawianie odpowiednich parametrów prądu i napięcia do spawania aluminium przy użyciu drutu aluminiowego.

Do spawania aluminium zaleca się niższe wartości napięcia, niż do spawania żelaza/stali. Aby ustawić właściwy zakres napięcia, należy postępować w następujący sposób: przygotowywać ustawienie zgodnie z opisem z punktu „Urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym". Do spawania przy użyciu drutu aluminiowego należy wybrać ustawienie „1.0/Al(5356)" przełącznikiem rodzaju drutu spawalniczego 36. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik reduktora napięcia 37, aż zacznie migać dioda LED obok „U". Teraz należy ustawić wartość prądu na mniej więcej 0,5 A. Ponownie nacisnąć przełącznik reduktora napięcia 37, aż diody LED obok „U” i „A/VRD” zgasną. Teraz można do spawania metodą MIG regulować napięcie w niższym zakresie, odpowiednim dla spawania aluminium. Jednocześnie przyciskając i obracając pokrętło regulacji prądu spawania 6, można zmieniać wartość prądu spawania w krokach co 10 A. Do spawania blachy aluminiowej o grubości 2 mm można przyjąć jako wartości orientacyjne napięcie 14,5 V oraz prąd 91 A. Optymalne ustawienia należy ustalić na podstawie spawania na próbce materiału.

⚠️ PRZESTROGA! Należy pamiętać, że po spawaniu palnik musi zawsze być odkładany na podkładkę izolacyjną.

Po zakończeniu prac spawalniczych i podczas przerw zawsze wyłączać urządzenie spawalnicze i stale wyciągać wtyczkę z gniazdka.

- Tworzenie spoiny spawalniczej

Spoina punktowa lub spawanie punktowe

Palnik jest przesuwany do przodu. Rezultat: Głębokość wypalania jest mniejsza, szerokość spoiny większa, górna część spoiny (widoczna powierzchnia spoiny) bardziej płaska, a tolerancja błędu spoiny (błędu w stopieniu materiału) większa.

Spoina ciągła lub spawanie ciągłe

Palnik jest ciągnięty od spoiny (rys. U). Rezultat: Głębokość wypalania jest większa, szerokość spoiny jest mniejsza, górna część spoiny jest wyższa, a tolerancja błędów spoiny jest mniejsza.

Połączenia spawane

Istnieją dwa podstawowe rodzaje połączenia w technologii spawania: spawanie czołowe (naroże zewnętrzne) i pachwinowe (naroże wewnętrzne i zakładkowe).

Czołowe połączenia spawane

W przypadku połączeń spawanych czołowych o grubości do 2 mm krawędzie są całkowicie dosuwane do siebie. Przy większych grubościach należy ustawić odstęp 0,5 do 4 mm. Idealny odstęp zależy od spawanego materiału (aluminium lub stal), składu materiału oraz wybranego rodzaju spawania. Odstęp należy ustalić na podstawie spawania na próbce materiału.

Płaskie czołowe połączenia spawane

Spawy powinny być wykonywane bez przerwy oraz z dostateczną głębokością wnikania, dlatego szczególnie ważne jest dobre przygotowanie. Czynniki, które mają wpływ na jakość rezultatów spawania to: natężenie prądu, odległość pomiędzy krawędziami spawu, nachylenie palnika i odpowiednia średnica drutu spawalniczego. Im bardziej pionowo trzymany jest palnik względem obrabianego elementu, tym większa jest głębokość wnikania i odwrotnie.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Płaskie czołowe połączenia spawane - 1

Aby zapobiec odkształceniom, które mogą pojawić się podczas utwardzania się materiału, lub aby je zmniejszyć, dobrze jest unieruchomić obrabiany element odpowiednim przyrządem. Należy unikać usztywniania spawanej struktury, aby zapobiegać pękaniu spawów. Te trudności można zmniejszyć, jeśli istnieje możliwość takiego obrócenia obrabianego elementu, aby przeprowadzać spawanie w dwóch przeciwległych przejściach.

Połączenia spawane na narożnikuzewnętrznym

Przygotowanie do tego rodzaju spawania jest bardzo proste (rys. V, W).

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Połączenia spawane na narożnikuzewnętrznym - 1

Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku jest lepiej przygotować potączenie, jak przedstawiono poniżej, w którym krawędź płyty jest ukosowana (rys. X).

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Połączenia spawane na narożnikuzewnętrznym - 2

text_image 45°

Połączenia spoinami pachwinowymi

Spoina pachwinowa powstaje, gdy detale są zwrócone prostopadle do siebie. Spoina powinna mieć kształt trójkąta z bokami o równej długości i z lekkim zagłębieniem (rys. Y, Z).

Połączenie spawane w narożnikuwewnętrznym

Przygotowanie tego połączenia spa- wanego jest bardzo proste i wykonuje się je przy materiałach o grubości do 5 mm. Wymiar „d” musi być zreduko- wany do minimum i koniecznie musi być mniejszy niż 2 mm (rys. Y).

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Połączenie spawane w narożnikuwewnętrznym - 1

text_image Y ↓ d

Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku jest lepiej przygotować potączenie,

jak przedstawiono na rys. X, w którym krawędź płyty jest ukosowana.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Połączenie spawane w narożnikuwewnętrznym - 2

text_image z 90° 90°

Połączenie spawane na zakładkę

Najpowszechniejszym jest przygotowanie z prostymi krawędziami spawanymi. Spaw można wykonać za pomocą normalnej spoiny kątowej. Oba spawane elementy muszą zostać dosunięte do siebie tak blisko, jak to możliwe – rys. AB.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Połączenie spawane na zakładkę - 1

text_image AB

- Spawanie MMA

Należy upewnić się, że główny włącznik 5 ustawiony jest w pozycji „O” („OFF”) lub że kabel sieciowy 3 nie jest podłączony do gniazda.

Należy podłączyć uchwyt elektrod 34 i zacisk masowy 4 do urządzenia spawalniczego tak, jak pokazano na rysunku AC. Należy stosować się przy tym do zaleceń producenta elektrod.

Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną

oraz przygotować swoje miejsce pracy.

Podłączyć zacisk masowy 4 do obrabianego przedmiotu.
Elektrodę zamocować w uchwycie elektrody 34.
Należy włączyć urządzenie, ustawiając główny włącznik 5 na pozycji „I” („ON”).
■ Wybrać tryb „MMA” przełączni-kiem metody spawania 35, powinna zaświecić się kontrolka obok oznaczenia „MMA”.
Ustawić prąd spawania za pomocą pokrętła regulacji prądu spawania 6 w zależności od zastosowanej elektrody.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Spawanie MMA - 1

text_image AC PARKSIDE 36 35 6 34 4

Wskazówka: Wartości orientacyjne dla ustawianego prądu spawania uzależnionego od średnicy elektrody można znaleźć w poniższej tabeli.

∅ elektrody Prąd spawalniczy
1,6 mm 40–55 A
2,0 mm 55–65 A
2,5 mm 65–80 A
3,2 mm 80–120 A

Wskazówka: Przełącznikiem reduktora napięcia 37 można uaktywnić

funkcję redukcji napięcia (VRD). Zapala się dioda obok oznaczenia „A/VRD”. W ten sposób zredukowane zostaje napięcie wyjściowe i zwiększa się poziom bezpieczeństwa użytkownika podczas przerw w spawaniu.

⚠ Uwaga: zacisk masowy 4 oraz uchwyt elektrod 34/elektroda nie powinny nawiązywać bezpośredniego kontaktu.
⚠ Uwaga: Przy spawaniu z użyciem elektrod prętowych, uchwyt doelektrod 34 oraz zacisk masowy 4 muszą zostać podłączone zgodnie.

■ Maskę spawalniczą 22 należy trzymać przed twarzą i można rozpocząć spawanie.

Aby zakończyć spawanie, należy ustawić główny włącznik w pozycji „O” („OFF”) 5.

⚠ Uwaga: Gdy zadziała czujnik termiczny, na wyświetlaczu cyfrowym ukazuje się komunikat „O.H.”. W tym przypadku nie jest możliwe kontynuowanie spawania. Urządzenie nadal działa, aby wentylator schłodził urządzenie. Gdy urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy, komunikat „O.H.” znika. Ponownie pojawia się funkcja spawania.

⚠ Uwaga: Nie kropkować elektrodą obrabianego przedmiotu. Może to spowodować jego zapalenie i utrudnie nie zapłonu łuku elektrycznego. Po zapaleniu łuku należy starać się zachować odległość do przedmiotu obrabianego, która odpowiada stosowanej średnicy elektrody. Odległość powinna pozostać możliwe stała podczas spawania. Nachylenie elektrody w kierunku roboczym powinno wynosić 20–30 stopni.

⚠ Uwaga: Zawsze należy używać szczypiec, aby usunąć zużyte elektrody lub poruszać gorącymi przedmiotami obrabianymi. Należy pamiętać, iż po spawaniu uchwyt elektrody musi zawsze być odkładany na podkładkę izolacyjną. Żużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu. Aby kontynuować spawanie przy przerwa- nej spoinie:

■ Usunąć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.
■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu

kontynuacji, tam prawidłowo się topi i następnie spoina jest dalej prowadzona.

⚠ Uwaga: Prace spawalnicze wytwarzają gorąco. W związku z tym urządzenie spawalnicze po użyciu musi pracować przynajmniej pół godziny na biegu jałowym. Alternatywnie można pozostawić urządzenie do ostygnięcia na godzinę. Urządzenie można pakować i przechowywać tylko wtedy, gdy temperatura urządzenia wróci do normy.
⚠ Uwaga: Napięcie niższe o 10 % od znamionowego napięcia wejściowego urządzenia spawalniczego może prowadzić do następujących konsekwencji:

■ moc urządzenia maleje.

- łuk elektryczny zostaje zerwany lub staje się niestabilny.

Uwaga:

■ Promieniowanie łuku elektrycznego może spowodować zapalenie oczu i oparzenia skórne.
Pryskający i topiący się żużel może powodować obrażenia oczu i oparzenia.
Zmontować ostonę spawalniczą wg opisu z punktu „Montaż ołony spawalniczej”.

Ostona spawalnicza

OSTRZEŻENIE

ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA!

Jeśli nie używa się ostony spawalniczej, pochodzące z łuku elektrycznego, szkodliwe dla zdrowia promienie UV i wysoka temperatura mogą uszkodzić oczy. Podczas spawania zawsze należy używać ostony spawalniczej.

Należy stosować wyłącznie przewody spawalnicze dostarczone z urządzeniem (16 mm²). Należy wybrać pomiędzy pochyleniem palnika w kierunku przeciwnym i zgodnym z kierunkiem spawania Poniżej przedstawiono wpływ kierunku ruchu na właściwości spoiny:

Wskazówka: po wykonaniu prób- nego spawania należy samodzielnie zdecydować, który sposób spawania jest bardziej odpowiedni.

Wskazówka: po całkowitym zużyciu elektrody należy ją wymienić.

Spawanie z palnikiem pochylonymw stronęprzeciwną do kierunku spawaniaSpawanie z palnikiem pochylonymw stronę kierunku spawania
PARKSIDE PMSG 200 A1 - ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! - 1PARKSIDE PMSG 200 A1 - ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! - 2
Wtopienie mniejsze większe
Szerokość spoiny większa mniejsza
Ścieg płaski wysoki
Błąd spoiny większymniejszy

- Spawanie metodą TIG/WIG

Przy spawaniu metodą TIG/WIG należy stosować się do wytycznych dotyczących stosowanego palnika WIG. Tryb TIG można wybrać przełącznikiem metody spawania 35. Należy ustawić przełącznik w pozycji „TIG”.

- Konserwacja i czyszczenie

Wskazówka: spawarka musi być regularnie konserwowana i poddawana przeglądom, aby zapewnić prawidłowe działanie i zgodność z wymogami bezpieczeństwa. Nieprawidłowa i niewłaściwa eksploatacja mogą doprowadzić do awarii i uszkodzeń urządzenia. Naprawy należy powierzać tylko wykwalifi kowanym specjalistom.

Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy urządzeniu spa-walniczym.

Należy regularnie czyścić urządzenie spawalnicze i akcesoria za pomocą powietrza, czyściwa lub szczotki.

W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany elementów urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego specjalisty.

- Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji - 1

Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów!

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji - 2

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy przekazać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Nie wyrzucać elektrycznego

urządzenia spawalniczego do odpadów z gospodarstw domowych, do ognia ani do wody. Jeśli to możliwe,

niesprawne urządzenia należy poddać recyklingowi. Pomocy udzieli Państwu lokalny sprzedawca. Należy stosować się do dyrektywy 2012/19/UE.

- Deklaracja zgodności UE

My,

C. M. C. GmbH

Osoba odpowiedzialna za dokument:

oświadczamy na własną

odpowiedzialność, że produkt

Spawarka wielofunkcyjna

Numer artykułu: 2336

Rok produkcji: 2021/18

IAN: 337263_2007

Model: PMSG 200 A1

spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich

Dyrektywa niskonapięciowa UE 2014/35/UE

Dyrektywa UE dotycząca kompatybilnościelektromagnetycznej

2014/30/UE

Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substan-cji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym(RoHS)

2011/65/UE + 2015/863/UE

wraz z późniejszymi zmianami.

Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie deklaracji zgodności ponosi producent.

Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia wymagania przepisów

dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 dot. ograniczenia stosowania określonych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.

W celu dokonania oceny zgodności postłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:

EN 60974-1:2018/A1:2019

EN 60974-10:2014/A1:2015

– Dział zapewnienia jakości –

- Wskazówki dotyczące gwarancjii serwisu

Gwarancja fi rmy Creative Marketing & Consulting GmbH

Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. W przy- padku wad tego produktu przystugują Państwu uprawnienia ustawowe w sto- sunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej części tekstu nie ogranicza tych upraw- nień ustawowych.

- Warunki gwarancji

Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie w okresie trzyletnim niesprawnego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.

- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków

Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupulatnie sprawdzone przed dostawą.

Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych.

Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.

- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego

Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek:

Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia.

Gdyby wystąpiły błędy w działaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z niżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przestać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 1

Wskazówka:

Na stronie www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, fi lmów o produktach i oprogramowania.

Za pomocą tego kodu QR można przejść bezpośrednio do strony Lidl Service (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 337263.

PARKSIDE PMSG 200 A1 - Wskazówka: - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Serwis

Jesteśmy do Państwa dyspozycji:

PL

Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

Strona www: www.gtxservice.pl

Adres e-Mail: bok@gtxservice.pl

Numer telefonu: 0048 225730385

IAN 337263\_2007

Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.

Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej.

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NIEMCY

Zamawianie części zamiennych:

Ohrozenie dymom pri zváraní:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PMSG 200 A1

Kategoria : Spawarka