PARKSIDE PHD 135 D3 - Myjka ciśnieniowa

PHD 135 D3 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHD 135 D3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 138 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHD 135 D3 - page 65

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHD 135 D3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHD 135 D3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHD 135 D3 PARKSIDE

  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Myjkę wysokociśnieniową należy wykorzysty- wać wyłącznie w celach prywatnych: – Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powodu- je utratę gwarancji. – czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, elewacji, tarasów, urządzeń ogro- dowych itp. strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. – z oryginalnymi akcesoriami i częściami za- miennymi. – przy uwzględnieniu zaleceń producenta czyszczonego przedmiotu. Zakres dostawy Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres do- stawy. Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami. – Myjka wysokociśnieniowa z sieciowym prze- wodem zasilającym – Uchwyt pistoletu Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. To urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzię- ki temu gwarantujemy sprawność Państwa urzą- dzenia. Nie da się wykluczyć, że w pojedyn- czych przypadkach na lub w urządzeniu bądź w przewodach elastycznych mogą znajdować się resztki wody lub środków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie stanowi powodu do niepokoju. Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem ko- rzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeń- stwa. Z produktu należy korzystać tylko zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Instrukcję należy starannie przechowywać i prze- kazując produkt innym osobom dołączyć całą dokumentację. Spis tresci Wprowadzenie 65 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem 65 Zakres dostawy p. 65
  • Opis działania p. 66
  • Zestawienie p. 66
  • Dane techniczne 66 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 67 Piktogramy na urządzeniu p. 67
  • Symbol na butelce środka czyszczącego p. 67
  • Bezpieczna praca z urządzeniem p. 67
  • Przygotowanie 71 Elementy obsługowe i ich działanie p. 71
  • Ustawianie urządzenia p. 71
  • Doprowadzanie wody p. 72
  • Wybór nasadki p. 72
  • Montaż i demontaż nasadki p. 72
  • Eksploatacja 73 Czyszczenie środkami czyszczącymi p. 73
  • Włączanie p. 73
  • Przerywanie eksploatacji p. 74
  • Spuszczanie powietrza p. 74
  • Kończenie pracy p. 74
  • Czyszczenie i konserwacja 74 Czyszczenie p. 75
  • Konserwacja p. 75
  • Przechowywanie 75 Utylizacja/ochrona środowiska 75 Wykrywanie błędów 76 Serwis 77 Gwarancja p. 77
  • Serwis naprawczy p. 78
  • Service-Center p. 78
  • Importer p. 78
  • Części zamienne i akcesoria Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE 7966 p. 78

24 Lanca 25 Mocowanie uchwytu pistoletowego 26 Uchwyt lancy 27 Uchwyt dysz 28 Rączka prowadząca Dane techniczne Wysokociśnieniowe urządzenie czysz- czące PHD135D3 Napięcieobliczeniowe (U) .......... 230V∿,50Hz Pobór mocy (P) .........................................1800W Długość instalacji przyłącza sieciowego .........5 m Długość węża wysokociśnieniowego ..............7m Waga urządzenia wraz z akcesoriami (m) 7,5kg Klasa ochrony ...................................................

Stopień ochrony ...............................................IPX5 Ciśnienie obliczeniowe/ciśnienie robocze (p) .......................................................................9MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie (p max) 13,5MPa Maks. ciśnienie na wlocie (p in max) ..... 0,8MPa Maksymalna temperatura na wlocie (T in max) .......................................................................40°C Obliczeniowy strumień przepływu (Q)..5,2l/min Maks. obliczeniowy strumień przepływu (Q max) .....................................................................7l/ min Poziom ciśnienia akustycznego (L

= 3dB Poziom mocy akustycznej, (L

Wartości poziomu hałasu i wibracji zostały okre- ślone zgodnie z normą EN 60335-2-79:2012. Podana wartość emisji drgań została zmierzo- na zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia nara- żenia. ⚠ OSTRZEŻENIE! Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania – Lanca – Wąż wysokociśnieniowy – Standardowa dysza Vario – Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń – Środek czyszczący w butelce 0,5 l – Szybkozłączka z sitkiem – Igła do czyszczenia dysz – Instrukcja obsługi Opis działania Myjka wysokociśnieniowa czyści przy użyciu strumienia wody. W razie potrzeby można je użytkować z dodat- kiem środków czyszczących. Funkcje elementów obsługowych podano w po- niższych opisach. Należy przestrzegać uwag dotyczących bez- pieczeństwa. Zestawienie Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na rozkładanej stronie. 1 Uchwyt pistoletu 2 Włącznik/wyłącznik 3 Igła do czyszczenia dysz 4 Przycisk zwalniający rączkę prowadzenia 5 Uchwyt do węża wysokociśnieniowego 6 Uchwyt sieciowego przewodu zasilającego 7 Osłona z wężem zasysającym 8 Zbiornik detergentu 9 Przewód zasilający 10 Przyłącze instalacji wysokiego ciśnienia 11 Przyłącze gwintowane 12 Przycisk zwalniający wąż wysokociśnieniowy 13 Dźwignia włączania 14 Wtyk szybkozłączki 15 Środek czyszczący 16 Zabezpieczenie przed dziećmi 17 Standardowa dysza Vario 18 Przycisk zwalniający 19 Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń 20 Szybkozłączka z sitkiem 21 Przyłącze wody 22 Koła 23 Wąż wysokociśnieniowy67

elektronarzędzia od wartości podanej, w zależ-ności od sposobu użycia elektronarzędzia.Należy próbować maksymalnie ograniczyć na-rażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest nosze-nie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ogra-niczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględ-nić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wpraw-dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W niniejszym punkcie opisano podstawowe za-sady bezpieczeństwa, jakie należy stosować podczas pracy z myjką wysokociśnieniową. Piktogramy na urządzeniu Uwaga!Przed rozpoczęciem pracy należy się dobrze zapoznać z elementami obsługo-wymi, w szczególności z ich funkcjami i sposobem działania. W razie potrzeby należy zasięgnąć porady od fachowca.Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsłu-gi dołączonej do urządzenia!Uwaga! W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla zasilającego należy na-tychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazd-ka. Poza tym wtyczkę należy wyciągać z gniazda również podczas podłącza-nia urządzenia do instalacji doprowa-dzającej wodę lub podczas prób usuwa-nia nieszczelności.Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do podłączania w instalacjach wody pitnej.Klasa ochrony II (podwójna izolacja)Urządzeń elektrycznych nie należy wy-rzucać razem z odpadami komunalny- mi.

Informacja o poziomie mocy akustycznej

w dB.W przypadku niewłaściwego użytkowania myjki wysokoci-śnieniowe mogą generować za-grożenia. Strumienia nie wolno kierować na osoby, zwierzęta, ak-tywne elementy elektryczne lub na samo urządzenie.Urządzenie należy użytkować jedynie w pozycji stojącej, nigdy w pozycji leżącej. Symbol na butelce środka czyszczącego Uwaga! Materiał żrący! Materiał draż-niący! Może powodować poważne podrażnie-nia skóry i uszkodzenia oczu. Bezpieczna praca z urządzeniem Informacje ogólne

  • Proszę uważnie przeczytać in- strukcję obsługi. Proszę zapo- znać się z elementami regulacyj- nymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
  • Urządzenie nie może być uży- wane przez dzieci. Dopilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządze- niem.
  • Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej spraw- ności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub o niedostatecz- nym doświadczeniu i wiedzy tyl-68

ko wówczas, jeśli osoby te znaj- dują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządze- nia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.

  • Osoby, które nie są zaznajomio- ne z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.
  • Myjka wysokociśnieniowa nie może być obsługiwana przez nieprzeszkolone osoby.
  • W razie zakłóceń lub usterki w trakcie pracy należy urządzenie natychmiast wyłączyć i wycią- gnąć wtyczkę z gniazda. Moż- liwe przyczyny usterki, patrz Wykrywanie błędów, s.76. Ewentualnie należy się skontak- tować z naszym Centrum Serwi- sowym.
  • Zwracamy uwagę, że użytkow- nik ponosi sam odpowiedzial- ność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
  • Należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i miej- scowych przepisów prawa. Uruchomienie
  • Podczas pracy urządzenia nale- ży zawsze nosić okulary ochron- ne.
  • Podczas pracy urządzenia nale- ży zawsze nosić stabilne obuwie i długie spodnie. Nie użytkować urządzenia na boso lub w lek- kich sandałach.
  • Nie używaj urządzenia w stanie uszkodzonym, niekompletnym lub po dokonaniu jego modyfi- kacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed rozpoczęciem pracy należy zlecić wykwalifi- kowanemu elektrykowi kontro- lę pod kątem obecności wszyst- kich wymaganych zabezpieczeń elektrycznych.
  • Urządzenie można podłączać jedynie do gniazda zainstalowa- nego przez doświadczonego elektryka wg IEC 60364-1.
  • Przed użyciem urządzenia nale- ży zawsze sprawdzić przewód zasilający i kabel przedłużają- cy pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go na- tychmiast odłączyć od sieci zasi- lającej. PRZED ODŁĄCZENIEM

OD SIECI NIE WOLNO DOTY-

KAĆ KABLA. Nie używać urzą- dzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty. Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu zasilającego urządze- nia, wymianę przewodu zasila- jącego należy zlecać jedynie producentowi, w jego punkcie serwisowym lub osobie posiada- jącej podobne kwalifikacje.69

w pozycji stojącej na stabilnym, równym podłożu.

  • Nigdy nie należy używać urzą- dzenia, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub zwierzęta. Osoby znajdujące się w pobliżu muszą nosić odzież ochronną. Eksploatacja
  • Podczas pracy z elektronarzę- dziem należy zachować ostroż- ność, zwracać uwagę na to, co się robi i zachować zdrowy roz- sądek. Nie używać urządze- nia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • W przypadku niewłaściwego użytkowania strumienie wysoko- ciśnieniowe mogą generować zagrożenia. Strumienia nie wol- no kierować na osoby, zwierzę- ta, aktywne elementy elektrycz- ne lub na samo urządzenie.
  • Nie kierować strumienia na sie- bie ani inne osoby w celu czysz- czenia odzieży lub obuwia.
  • W przypadku kontaktu z deter- gentem, należy dane miejsce ob- ficie spłukać wodą.
  • Nie należy ciągnąć za przewód zasilający w celu wyjęcia wtycz- ki z gniazda sieciowego lub przesuwania urządzenia. Kabel zasilający należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wyłącz- nikiem różnicowo-prądowym (RCD) o wartości znamionowe- go prądu wyłączającego nie większej niż 30mA.
  • Niewłaściwe przedłużacze mogą stanowić zagrożenie! Sto- sować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zasto- sowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znaj- dować się nad podłożem. Zale- ca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
  • Przedłużacze muszą mieć prze- krój przewodu co najmniej 2 × 2,5 mm².
  • Węże wysokociśnieniowe, arma- tury i złączki mają istotne zna- czenie dla bezpieczeństwa użyt- kowania urządzenia. Należy stosować tylko węże wysokoci- śnieniowe, armatury i złączki za- lecane przez producenta.
  • Nie uruchamiać urządzenia, gdy sieciowy przewód zasilający, in- stalacja doprowadzająca wodę lub inne istotne części, takie jak wąż wysokociśnieniowy lub pi- stolet są uszkodzone wzgl. niesz- czelne.
  • Urządzenie należy użytkować jedynie, gdy jest ono ustawione70
  • Ryzyko wybuchu – Nie używać łatwopalnych cieczy.
  • Nie używaj urządzenia w pobli- żu łatwopalnych cieczy lub ga- zów. W przypadku nieprzestrze- gania powyższych wskazówek istnieje niebezpieczeństwo poża- ru lub wybuchu.
  • Nigdy nie przenosić urządzenia, podczas gdy uruchomiony jest jego napęd.
  • Wyłączyć urządzenie i wycią- gnąć wtyczkę z gniazda. Nale- ży się upewnić, że wszystkie ru- chome elementy całkowicie się zatrzymały:
  • przed pozostawieniem urzą- dzenia,
  • przed zmianą akcesoriów,
  • przed usuwaniem blokad lub niedrożności,
  • przed rozpoczęciem kontroli, czyszczenia lub wykonywania prac na urządzeniu.
  • W przypadku, gdy urządzenie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natychmiastowa kontrola:
  • wyszukać uszkodzone elemen- ty,
  • uszkodzone części należy wy- mieniać,
  • Należy się zwrócić do Cen- trum Serwisowego. Czyszczenie, konser- wacja i przechowywanie urządzenia
  • Przed odstawieniem maszyny na dłuższy czas należy odczekać do czasu wystygnięcia silnika.
  • Ze względów bezpieczeństwa wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie orygi- nalnych części zamiennych i ak- cesoriów.
  • Otwieranie urządzenia należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elek- trycznych. W przypadku ko- nieczności wykonania naprawy należy się zawsze zwracać do naszego Centrum Serwisowego.
  • Odłączyć napęd, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozostawić urządzenie do wy- stygnięcia, jeśli urządzenie ma zostać przekazane do wyko- nania czynności związanych z czyszczeniem, ustawianiem lub do przechowywania albo do wymiany któregoś z elementów wyposażenia.
  • Urządzenie należy eksploato- wać z zachowaniem staranności i utrzymywać je w czystości.
  • Urządzenie należy przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.71

Przygotowanie ⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządze- nia. Wtyczkę przyłącza sieciowego należy wło- żyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do za- stosowania. Na podstawie obowiązujących przepi- sów myjki wysokociśnieniowej nigdy nie można użytkować bez odłącznika syste- mu w sieci wody pitnej. Należy zastoso- wać odpowiedni odłącznik systemu wg EN 12729 typu BA. Woda przepływająca przez odłącznik systemu jest klasyfikowana jako niezdatna do picia. Odłącznik systemu jest dostępny w specjali- stycznych sklepach. Odłącznik systemu (zabezpieczenie prze- ciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myjącego do przewodu wodociągowe- go. – Stosować powszechnie dostępny wąż ogro- dowy do dopływu wody i zwracać uwagę na jego dostateczną długość. – Urządzenia należy używać, podłączając je do domowego przyłącza wody o przepusto- wości wynoszącej co najmniej 450 l/h. Elementy obsługowe i ich działanie Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obsługowymi. Uchwyt pistoletu (1)

  • Dźwignia włączania (13)
  • Pociągnięcie dźwigni włączania: Aktywo- wanie strumienia ciśnieniowego
  • Zwolnienie dźwigni: Dezaktywowanie strumienia ciśnieniowego
  • Zabezpieczenie dźwigni włączania przed dziećmi (16) (patrząc z tyłu) ⭠ Dźwignia włączania jest zablokowana 🔒 ⭢ Można pociągnąć dźwignię włączania 🔓 ⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obra- żeń ciała generowane przez strumień pod wyso- kim ciśnieniem! Zablokować dźwignię włączania przy każdym przerwaniu pracy. Rączka prowadzenia (28) Gdy rączka prowadzenia jest rozłożona, można wygonie prowadzić urządzenie na kółkach.
  • Rączkę można składać jedynie wtedy, gdy uchwyt kabla zasilającego (6) i wąż wysoko- ciśnieniowy (5) są wsunięte.
  • Rozkładanie rączki: Wcisnąć przycisk zwalniający (4) i rozłożyć pałąk w górę.
  • Składanie rączki: Wcisnąć przycisk zwalniający i złożyć pa- łąk w dół. Ustawianie urządzenia Posadowienie urządzenia

1. Ustawić urządzenie pionowo na płaskiej po-

2. Umieścić przyłącze gwintowane (11) węża

wysokociśnieniowego (23) w przyłączu wy- sokiego ciśnienia (10) urządzenia. Zamoco- wać przyłącze za pomocą nakrętki złączko- wej.

3. Wetknąć wtyczkę szybkozłączki (14) węża

wysokociśnieniowego w przyłącze wysokie- go ciśnienia uchwytu pistoletu (1).

4. Nie przeprowadzać węża przez rączkę pro-

wadzenia (28), by nie dochodziło do kolizji węża z rączką.

5. Zamontować odpowiednią nasadkę.

Podłączenie do sieci ⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządze- nia Wtyczkę przyłącza sieciowego należy wło- żyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do użytkowania

  • Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić przewód zasilający i kabel prze-72

dłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urzą- dzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIECI NIE WOL- NO DOTYKAĆ KABLA. Nie używać urzą- dzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty.

  • Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wyłącznikiem różnicowo-prądo- wym (RCD) o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30mA.
  • Niewłaściwe przedłużacze mogą być nie- bezpieczne. Stosować jedynie przedłuża- cze, które są przeznaczone do zastosowa- nia na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablo- wego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem. Doprowadzanie wody Wymagania
  • Wąż doprowadzający: Wąż ogrodowy z zamontowaną szybkozłączką (brak w za- kresie dostawy); ⌀13mm (½″); Długość od 5m do 30m
  • Przyłącze domowe wody z odłącznikiem systemu; wydajność tłoczenia co najmniej 450 l/h Odłącznik systemu Odłącznik systemu (zabezpieczenie prze- ciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myjącego do przewodu wodociągowe- go.
  • Na podstawie obowiązujących przepisów myjki wysokociśnieniowej nigdy nie można użytkować bez odłącznika systemu w sieci wody pitnej. Należy zastosować odpowied- ni odłącznik systemu wg EN 12729 typu BA.
  • Woda przepływająca przez odłącznik sys- temu jest klasyfikowana jako niezdatna do picia.
  • Odłącznik systemu jest dostępny w specjali- stycznych sklepach. Podłączanie dopływu wody

1. Zamontować szybkozłączkę z sitkiem (20) na

przyłączu wody (21) urządzenia.

2. Podłączyć wężowy przewód doprowadzają-

cy do instalacji doprowadzającej wodę.

3. Odpowietrzyć wąż doprowadzający: Otwo-

rzyć instalację doprowadzającą wodę i od- czekać aż woda zacznie wyciekać na drugim końcu węża doprowadzającego bez pęche- rzyków. Zamknąć dopływ wody.

4. Podłączyć adapter szybkozłączki znajdującej

się na wężu doprowadzającym z szybkoz- łączką z sitkiem. Wybór nasadki Standardowa dysza Vario (17) Końcówka jest obrotowa i można ją przesuwać Elementy obsługowe

  • Kierunek strumienia Vario (kierunek obraca- nia, patrząc od tyłu) ⭮ Szeroki strumień ⭯ Wąski strumień; strumień punktowy
  • Przesuwana końcówka Niskie ciśnienie dla detergentów: Koń- cówka z przodu Tryb wysokiego ciśnienia: Końcówka z tyłu Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń (19) Wirujący strumień wody jest przezna- czony do prac z użyciem niewielkiej ilości wody. Montaż i demontaż nasadki Montaż dyszy

1. Zamontować lancę (24), wtykając i obraca-

jąc ją (zamknięcie bagnetowe) na uchwycie pistoletu (1).73

2. Założyć nasadkę na lancy (24).

✔ Nasadka wskakuje w swoje miejsce. Demontaż dyszy

1. Wcisnąć przycisk zwalniający (18) na przed-

nim końcu lancy (24) i zdjąć nasadkę.

2. Lancę (24) należy demontować, obracając ją

i wyciągając (uchwyt bagnetowy) z uchwytu pistoletu (1). Eksploatacja Czyszczenie środkami czysz- czącymi Wymagania dotyczące środka czysz- czącego

  • Urządzenie zostało opracowane z myślą o zastosowaniu z neutralnymi środkami czysz- czącymi na bazie biodegradowalnych deter- gentów anionowych.
  • Stosowanie innych środków czyszczących lub substancji chemicznych może pogorszyć bezpieczeństwo urządzenia i spowodować uszkodzenia. Tego rodzaju uszkodzenia nie podlegają gwarancji .
  • W naszym sklepie online możesz kupić środ- ki czyszczące. Wymagania
  • Zbiornik detergentu jest napełniony środkiem czyszczącym.
  • Końcówka standardowej dyszy Vario jest przesunięta w przód. Napełnianie i opróżnianie zbiornika detergentu

1. Zdjąć osłonę z wężem zasysającym (7) ze

zbiornika detergentu

2. Wyciągnąć zbiornik detergentu (8) w górę, a

następnie w przód. ✔ Zbiornik detergentu jest wyciągnięty. Zbior- nik detergentu można napełniać lub opróż- niać.

3. Zbiornik detergentu należy wstawiać w od-

4. Zamknąć zbiornik detergentu za pomocą

5. Przesunąć wąż zasysające do samego dna

zbiornika detergentu. Włączanie ⚠ OSTRZEŻENIE! Nieszczelność systemu wodnego może doprowadzić do porażenia elek- trycznego! Ustawić włącznik/wyłącznik (2) w położeniu „O“ (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Ponownie rozpocząć mon- taż przyłączy wody (patrz Podłączanie dopływu wody, s.72). ⚠ OSTRZEŻENIE! Urządzenie można użyt- kować tylko w pozycji pionowej! Przewrócone urządzenie stwarza niebezpieczeństwo poraże- nia elektrycznego. Należy wówczas natychmiast wyłączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem (2). Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Dopiero teraz ustawić urządzenie ponownie w pozycji pionowej. Dla własnego bezpieczeństwa należy odczekać ok. pięciu minut, aż połączenie elektryczne zostanie przywrócone. ⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe przedłużacze mogą stanowić zagrożenie! Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zasto- sowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zale- ca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.

1. Upewnić się, że włącznik/wyłącznik (2) jest

ustawiony w pozycji „O“.

2. Włożyć wtyk sieciowy w gniazdo z zabez-

pieczonymi stykami z wyłącznikiem różnico- woprądowym.

3. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej.

4. WSKAZÓWKA! Praca na sucho powodu-

je uszkodzenie urządzenia. Nie używać myj- ki wysokociśnieniowej z zamkniętym zawo- rem wody. Zawór wody należy otwierać całkowicie.74

5. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w położe-

6. Silnik uruchamia się na chwilę w celu wytwo-

rzenia ciśnienia. Po wytworzeniu odpowied- niego ciśnienia silnik zatrzymuje się.

7. ⚠ OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać o sile

odrzutu wychodzącego strumienia wody. Ist- nieje ryzyko zranienia siebie i innych osób. Należy zadbać o bezpieczną pozycję. Nale- ży mocno trzymać uchwyt pistoletu (1). Wcisnąć dźwignię włączania (13) uchwytu pistoletu (1). ✔ Dysza działa z ciśnieniem, a silnik załącza się. W momencie zwolnienia dźwigni włą- czania (13) następuje zatrzymanie silnika. Wysokie ciśnienie w systemie pozostaje za- chowane. Przerywanie eksploatacji

1. Puścić dźwignię włączania (13) uchwytu pi-

2. W momencie odkładania uchwytu pistoletu:

Zabezpieczyć dźwignię włączania przy uży- ciu zabezpieczenia przed dziećmi (16) (pa- trząc z tyłu). ⭠ Dźwignia włączania jest zablokowana 🔒. ⭢ Można pociągnąć dźwignię włączania

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ob- rażeń ciała generowane przez strumień pod wysokim ciśnieniem! Zablokować dźwignię włączania przy każdym przerwaniu pracy.

3. W przypadku dłuższego czasu przerwy w

pracy: Ustawić włącznik/wyłącznik (2) w po- łożeniu „O“ (WYŁ). Spuszczanie powietrza Odpowietrzanie węża doprowadza- jącego

1. Zakręcić zawór wodny.

2. Wyciągnąć wąż doprowadzający z urzą-

3. Więcej informacji, patrz: Podłączanie dopły-

wu wody, s.72 Odpowietrzanie urządzenia

1. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w położe-

2. Odczekać, aż wytworzy się odpowiednie ci-

śnienie i zatrzyma się silnik.

3. Ustawić włącznik/wyłącznik (2) w położeniu

4. Wcisnąć dźwignię włączania (13) uchwytu

pistoletu (1), aż urządzenie zostanie rozprę- żone.

5. Powtórzyć te kroki kilka razy, aż w urządze-

niu nie będzie już powietrza. Kończenie pracy

1. Po pracach z użyciem środka czyszczącego:

  • Opróżnić zbiornik detergentu
  • Urządzenie należy przepłukiwać czystą wodą do momentu, w którym w przewo- dach nie będzie już detergentu.

2. Puścić dźwignię włączania (13) uchwytu pi-

3. Ustawić włącznik/wyłącznik (2) w położeniu

4. Zakręcić zawór wodny.

5. Wcisnąć dźwignię włączania uchwytu pistole-

tu, aż urządzenie zostanie rozprężone.

6. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i zwinąć prze-

wód instalacji sieciowej (9).

7. Odłączyć urządzenie od dopływu wody.

Czyszczenie i konserwacja ⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Pod- czas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłączyć urządzenie. Wycią- gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Wykonanie prac naprawczych i konserwacyj- nych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne.75

Czyszczenie WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Niewła- ściwe czyszczenie może być przyczyną uszko- dzenia urządzenia. Nigdy nie spryskiwać urzą- dzenia wodą. Nie myć urządzenia pod bieżącą wodą. Nie stosować silnych środków czyszczą- cych wzgl. rozpuszczalników. Zawsze dbaj o czystość urządzenia. Czyszczenie urządzanie po zakoń- czeniu pracy

1. Ustawić włącznik/wyłącznik (2) w położeniu

2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

3. Należy dbać o czystość i drożność otworów

4. Urządzenie czyścić miękką szczotką lub lekko

zwilżoną ściereczką. Czyszczenie standardowej dyszy Vario W rzadkich przypadkach może dochodzić do zatykania się standardowej dyszy Vario przez ciał obce.

1. Zdemontować standardową dyszę Vario

2. Usunąć ciało obce od przodu za pomocą

igły do czyszczenia dysz (3).

3. Przepłukać standardową dyszę Vario od

przodu wodą w celu usunięcia ciała obcego. Czyszczenie szybkozłączki z sitkiem

1. Zdjąć szybkozłączkę z sitkiem (20) z urzą-

2. Zdjąć uszczelkę z gwintu szybkozłączki.

✔ Można zdjąć sitko.

3. Sitko należy czyścić pod bieżącą wodą.

4. Zamontować szybkozłączkę z sitkiem w od-

wrotnej kolejności. Konserwacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie Wskazówki dotyczące przechowy- wania Urządzenie należy przez cały czas przechowy- wać w warunkach:

  • zabezpieczonych przed zapyleniem
  • zabezpieczonych przed mrozem
  • poza zasięgiem dzieci Przygotowanie urządzenia do przecho- wywania WSKAZÓWKA! Myjkę ciśnieniową oraz ak- cesoria należy chronić przed mrozem, gdy nie są one całkowicie odwodnione.

1. Całkowicie usunąć wodę z urządzenia.

  • Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
  • Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową za pomocą włącznika/wyłącznika (2) na maksymalnie 1 minutę, aż woda przesta- nie wyciekać z uchwytu pistoletu (1).
  • Wyłączyć urządzenie.

2. Całkowicie usunąć wodę z elementów wypo-

3. Przechowywać wszystkie nasadki w pozycji

pionowej, w mocowaniach, przyłączem zwró- conym w dół.

4. Zdemontować wąż wysokociśnieniowy.

5. Opróżnić wąż wysokociśnieniowy.

6. Wąż wysokociśnieniowy i kabel zasilający

należy przechowywać w przewidzianych do tego celu uchwytach (5, 6). Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy od- dać do punktu recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie należy wy- rzucać razem z odpadami komunalnymi.76

  • Urządzenie należy przekazać do punktu re- cyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według gatunków i w ten sposób przekazać do recy- klingu. Odpowiednie informacje można uzy- skać w naszym Dziale serwisowym.
  • Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizuje- my bezpłatnie. Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie pracuje Włącznik/wyłącznik (2) wyłączony Skontrolować położenie włącznika/wy- łącznika Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elek- trykowi. Nieprawidłowe zasilanie Skontrolować instalację elektryczną pod kątem zgodności z informacjami podany- mi na tabliczce znamionowej Urządzenie nie pompuje wody Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze Włączyć urządzenie i uruchomić uchwyt pistoletu (1). Spuszczanie powietrza, s.74 Brak ciśnienia w urządzeniu Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze Spuszczanie powietrza, s.74 Spadek ciśnienia w insta- lacji Skontrolować doprowadzanie wody Nieszczelność w systemie wodnym Nieprawidłowo zamonto- wane przyłącza Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Ponownie podłączyć urządzenie do instalacji wodnej (patrz Ustawianie urzą- dzenia, s.71) Nieszczelne przyłącze wody (21) Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Wymienić złączkę przyłącza wody (20) wraz z pierścieniem uszczelniają- cym (patrz Części zamienne i akcesoria, s.78) Silne wahania ciśnienia Standardowa dysza Vario (17) zabrudzona Przepłukać standardową dyszę Vario (17) wodą. W razie potrzeby otwór dy- szy należy czyścić igłą (patrz Czyszcze- nie, s.75). Niedrożna standardowa dysza Vario (17) Zdjąć standardową dyszę Vario (17) i upewnić się, że wylot wody w pistolecie natryskowym (1) działa bez zakłóceń.77

Serwis Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprze- dawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabrycz- na, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwaran- cja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzy- mają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub waż- nej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wer- sji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpo- czyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady ist- niejące już w momencie zakupu należy zgło- sić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem sta- ranności zgodnie z surowymi normami jakościo- wymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zu- życiu i można je uznać za części zużywalne (np. Wąż wysokociśnieniowy), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszko- dzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użyt- kowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji ob- sługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatne- go, a nie komercyjnego. W przypadku niewła- ściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz au- toryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Pań- stwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniż- szych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN351661_2007)
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymie- nionym niżej działem serwisowym telefo- nicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem ob- sługi klienta, załączając dowód zakupu (pa- ragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany ad- res serwisu. Aby uniknąć problemów z od- biorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymia-78

rowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wy- starczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, mogą być wykonywane odpłatnie przez nasz dział serwisowy. Nasz dział serwisowy chętnie przygotuje odpowiedni kosztorys. Możemy naprawiać tylko urządzenia w odpo- wiednim opakowaniu i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową. Uwaga: Oczyszczone urządzenie wraz z in- formacją na temat uszkodzenia należy przesyłać do naszego Centrum Serwisowego. Urządzenia przesłane bez opłaconych kosztów przesyłki, jako towary niewymiarowe, przesył- ki ekspresowe lub specjalne nie będą przyjmo- wanie. Utylizację przesłanych uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN351661_2007 Importer Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z poda- nym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools-service.eu Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s.78. Poz Nazwa Nr zam 1 Uchwyt pistoletu 91104824 10 Wąż wysokociśnieniowy 91105606 24 Lanca 91104539 19 Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń 91104540 17 Standardowa dysza Vario 91105608 20 Szybkozłączka z sitkiem 91103746 15 Butelka środka czyszczącego (500mℓ) 3099001079

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Urządzenie: Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące; model: PHD135D3; numer seryjny:000001–195000 Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia odpowiednie zharmonizowane przepisy prawa unijnego: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zagwarantowania zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 Dodatkowo potwierdza się następujące parametry zgodnie z dyrektywą dotyczącą emisji hałasu 2000/14/EG: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 90dB(A) zmierzony: 87,8dB(A); K

= 2,28dB Zastosowana metoda oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V/2000/14/WE Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY

Christian Frank Pełnomocnik ds. dokumentacji *Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.80

7. Prístroj odpojte od napájania vodou.

  • Prístroj odpojte od napájania vodou.
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHD 135 D3

Kategoria : Myjka ciśnieniowa