PARKSIDE PHD 135 D3 - Nettoyeur haute pressio

PHD 135 D3 - Nettoyeur haute pressio PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 135 D3 PARKSIDE au format PDF.

📄 138 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHD 135 D3 - page 33
Caractéristiques techniques Pression maximale : 135 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 1800 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, et mobilier de jardin.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses, et contrôler les joints d'étanchéité.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter de diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes.
Informations générales Poids : 7 kg, Dimensions : 30 x 30 x 60 cm, Garantie : 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 135 D3 PARKSIDE

Comment assembler le nettoyeur haute pression PARKSIDE PHD 135 D3 ?
Pour assembler le PARKSIDE PHD 135 D3, commencez par connecter le tuyau haute pression à l'appareil et à la lance. Ensuite, fixez le réservoir de détergent si nécessaire. Consultez le manuel d'instructions pour des étapes détaillées.
Quelle est la pression maximale de ce nettoyeur haute pression ?
Le PARKSIDE PHD 135 D3 a une pression maximale de 135 bars, ce qui le rend adapté pour diverses tâches de nettoyage.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, déconnectez le tuyau d'eau et retirez le filtre. Rincez-le sous l'eau courante pour enlever les débris, puis replacez-le dans l'appareil.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché, que le réservoir d'eau est plein et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Vérifiez également si le bouton marche/arrêt est en position 'ON'.
Comment utiliser le mode détergent ?
Pour utiliser le mode détergent, remplissez le réservoir de détergent approprié, sélectionnez la lance de pulvérisation à basse pression et actionnez la gâchette. Le détergent sera aspiré et pulvérisé sur la surface à nettoyer.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit ?
Si vous constatez des fuites, vérifiez toutes les connexions et les joints pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Remplacez tout joint endommagé si nécessaire.
Comment stocker le nettoyeur haute pression PARKSIDE PHD 135 D3 ?
Pour le stockage, vidangez l'eau du tuyau et de l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.
Est-il possible de régler la pression d'eau ?
Le PARKSIDE PHD 135 D3 est équipé d'un régulateur de pression. Vous pouvez ajuster la pression en fonction de la lance utilisée et du type de nettoyage souhaité.
Quel type de détergent puis-je utiliser ?
Utilisez uniquement des détergents conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les détergents corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 135 D3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 135 D3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHD 135 D3 PARKSIDE

  • documentation en cas de cession du produit à des tierces personnes. Utilisation conforme Utilisez ce nettoyeur à haute pression exclusive- ment à des fins non commerciales: – Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisa- tion commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. – pour le nettoyage de machines, d’outils, d’ou- vrages de construction, de façades, de ter- rasses, d’outils de jardinage, etc. avec jet d’eau à haute pression. – avec accessoires et pièces de rechange d’ori- gine. – dans le respect des instructions du fabricant de l’objet à nettoyer. Matériel livré Déballez l’appareil et vérifiez le matériel livré. Recyclez correctement les matériaux d’embal- lage. – Nettoyeur à haute pression avec câble d’ali- mentation Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus d’eau ou de lubrifiants soient présents sur ou dans l’appareil ou dans les flexibles. Ce n’est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d’inquiétude. Le mode d’emploi fait partie inté- grante du produit. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Avant l’utilisation du pro- duit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de commande et de sécurité. Utilisez le produit uniquement de la façon décrite et pour les do- maines d’applications indiqués. Veillez à bien conserver la notice et à remettre l’ensemble de la Sommaire Introduction 33 Utilisation conforme p. 33
  • Matériel livré p. 33
  • Description fonctionnelle p. 34
  • Aperçu p. 34
  • Caractéristiques techniques p. 34
  • Consignes de sécurité 35 Pictogrammes sur l’appareil p. 35
  • Pictogrammes sur le flacon du produit de net- toyage p. 35
  • Manipulation sure de l’appareil p. 35
  • Préparation 38 Éléments de commande et leur fonction p. 39
  • Installation p. 39
  • Établir l’alimentation en eau p. 39
  • Sélectionner l’embout p. 40
  • Monter et démonter l’embout p. 40
  • Fonctionnement 40 Nettoyer avec du produit nettoyant p. 40
  • Mise en marche p. 41
  • Interrompre le fonctionnement p. 41
  • Purger p. 42
  • Arrêter le fonctionnement p. 42
  • Nettoyage et entretien 42 Nettoyage p. 42
  • Entretien p. 43
  • Diagnostic de pannes 43 Stockage 44 Recyclage/Protection de l’environne- ment 44 Service après-vente 44 Garantie – Belgique p. 44
  • Garantie – France p. 45
  • Service de réparation p. 47
  • Centre de SAV p. 47
  • Importateur p. 48
  • Pièces de rechange et accessoires Traduction de la déclaration de confor- mité CE originale 4934 p. 48

22 Roues 23 Flexible haute pression 24 Lance 25 Support de la poignée de pistolet 26 Support de la lance 27 Support de buse 28 Poignée étrier Caractéristiques techniques Nettoyeur à haute pression PHD135D3 Tension assignée (U) ................... 230 V∿, 50Hz Puissance absorbée P ..............................1800 W Longueur du câble d’alimentation ....................5 m Longueur du flexible haute pression ................7 m Poids avec accessoires (m) ..........................7,5kg Classe de protection ........................................

= 3dB Niveau de puissance acoustique, (L

Les valeurs sonores et de vibrations ont été déter- minées selon la norme EN 60335-2-79:2012. La valeur d’émission des vibrations a été calculée selon une méthode d’essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut aussi être utilisée comme moyen d’estimation de l’exposition. ⚠ AVERTISSEMENT! La valeur d’émission des vibrations peut être différente de la valeur in- diquée au cours de la réelle utilisation de l’outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l’outil électrique est utilisé. – Poignée de pistolet – Lance – Flexible haute pression – Buse réglable standard – Fraise à salissures turbo – 0,5l de produit nettoyant en flacon – Raccord rapide avec élément filtrant – Aiguille de nettoyage de buse – Mode d’emploi Description fonctionnelle Le nettoyeur à haute pression nettoie à l’aide d’un jet d’eau. Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en ajou- tant des produits nettoyants. Pour savoir quelles fonctions remplissent les élé- ments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Respectez les consignes de sécurité. Aperçu Vous trouverez la représenta- tion des fonctions les plus impor- tantes sur le volet rabattable. 1 Poignée de pistolet 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Aiguille de nettoyage de buse 4 Déverrouillage de la poignée étrier 5 Support du flexible haute pression 6 Support du câble d’alimentation 7 Bouchon de fermeture avec tuyau d’aspira- tion 8 Réservoir du produit nettoyant 9 Câble d’alimentation 10 Raccord haute pression 11 Raccord fileté 12 Déverrouillage du flexible haute pression 13 Gâchette 14 Fiche de raccordement rapide 15 Produit nettoyant 16 Sécurité enfant 17 Buse réglable standard 18 Bouton de déverrouillage 19 Fraise à salissures turbo 20 Raccord rapide avec élément filtrant 21 Raccord eau35

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Me-sures à titre d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations: porter des gants lors de l’utilisation de l’outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation (par exemple les temps au cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allu-mé, mais fonctionne hors charge). Consignes de sécurité Ce paragraphe aborde les directives de sécurité fondamentales à respecter pendant l’utilisation du nettoyeur à haute pression. Pictogrammes sur l’appareil Attention!Avant le travail, familiarisez-vous bien avec tous les éléments de commande, notamment avec les fonctions et les mo-des d’action. Interrogez le cas échéant un spécialiste.Lisez et respectez le mode d’emploi ap-partenant à l’appareil!Attention! En cas d’endommagement ou de coupures du câble d’alimentation, dé-branchez immédiatement la fiche de la prise du courant. Cela s’applique égale-ment lors du raccordement à l’alimenta-tion en eau ou avant d’essayer d’élimi-ner des fuites.L’appareil n’est pas adapté pour le rac-cordement à une installation d’alimenta-tion en eau potable.Classe de protectionII (Double isolation)Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Information sur le niveau de puissance acoustique L en dB.Les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux en cas d’utilisation impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des per-sonnes, des animaux, des équipe-ments électriques activés ou l’ap-pareil lui-même.Utilisez uniquement l’appareil en position debout, jamais en posi-tion couchée. Pictogrammes sur le flacon du produit de nettoyage Attention! Corrosif! Irritant! Peut provoquer de fortes irritations cuta-nées et lésions oculaires. Manipulation sure de l’appareil Remarques générales

  • Lisez attentivement le mode d’em- ploi. Familiarisez-vous avec les éléments de réglage et l’utilisa- tion correcte de l’appareil.
  • L’appareil ne doit pas être utili- sé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour véri- fier qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil.
  • L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d’ex- périence ou de connaissance, à condition qu’elles soient surveil- lées ou qu’elles aient été instruites sur l’utilisation en toute sécuri-36

té de l’appareil et qu’elles com- prennent les dangers en résul- tant.

  • L’utilisation de cet appareil est in- terdite aux personnes qui ne maî- trisent pas le contenu du mode d’emploi.
  • Le nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé par des per- sonnes non formées.
  • Si un incident ou un défaut se produit pendant le fonctionne- ment, l’appareil doit être immé- diatement mis hors tension et la fiche secteur débranchée. Pour connaître les éventuelles causes d’un défaut, voir Diagnostic de pannes, p.43. Ou contactez notre Centre de SAV.
  • Il est à noter que l’utilisateur est lui-même responsable des acci- dents ou des mises en danger d’autrui ou de sa propriété.
  • Respectez la protection sonore et les directives locales. Mise en service
  • Pendant l’utilisation de l’appareil, portez toujours des lunettes de protection.
  • Pendant l’utilisation de l’appa- reil, portez toujours des chaus- sures solides et un pantalon long. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou chaussés de sandales.
  • Ne travaillez jamais lorsque l’ap- pareil est endommagé, incomplet ou lorsqu’il a été modifié sans l’accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste que les mesures de protection électriques requises sont présentes.
  • L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise de courant instal- lée par un électricien expérimen- té et conformément à la norme CEI60364-1.
  • Vérifiez toujours avant l’utilisa- tion si le câble de raccordement et la rallonge présentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est en- dommagé pendant l’utilisation, il faut immédiatement le débran- cher du secteur, NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU’IL

NE SOIT DÉBRANCHÉ DU RÉ-

SEAU. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou usé. Afin d’éviter toute mise en danger, un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé uniquement par le fabricant, son service après-vente ou un spécia- liste du même secteur.

  • Raccordez l’appareil unique- ment à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de défaut assi- gné ne dépassant pas 30mA.
  • Des rallonges inadaptées peuvent être dangereuses! Uti- lisez uniquement des rallonges37

le travail raisonnablement avec un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fa- tigué ou sous l’influence de dro- gues, de l’alcool ou de médica- ments.

  • Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d’utilisa- tion impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques activés ou la machine elle-même.
  • Ne pas diriger le jet vers soi ou d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou chaussures.
  • En cas de contact avec du pro- duit nettoyant, rincez abondam- ment à l’eau propre.
  • N’utilisez pas le câble d’alimen- tation pour retirer la fiche d’ali- mentation de la prise ou pour ti- rer l’appareil. Protégez le câble d’alimentation de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
  • Risque d’explosion – Ne pas pul- vériser de liquides inflammables.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non-respect, il existe un risque d’incendie et d’explosion.
  • Ne transportez jamais l’appareil lorsque l’entraînement fonctionne.
  • Éteignez l’appareil et débran- chez sa fiche d’alimentation de la prise de courant. Assurez-vous adaptées à l’utilisation en ex- térieur. La connexion doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recom- mandé d’utiliser un tambour à câble qui maintient la prise au moins à 60mm au-dessus du sol.
  • Les rallonges doivent avoir une section de câble de minimum 2 × 2,5mm².
  • Les flexibles haute pression, la ro- binetterie et les raccords sont im- portants pour la sécurité de l’ap- pareil. Utilisez uniquement des flexibles haute pression, une ro- binetterie et des raccords recom- mandés par le fabricant.
  • Ne mettez pas l’appareil en ser- vice si le câble d’alimentation, l’arrivée d’eau ou d’autres pièces essentielles comme le flexible haute pression ou le pistolet de pulvérisation sont endommagés ou fuient.
  • Utilisez uniquement l’appareil en position debout et seulement sur une surface dure et plane.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des enfants ou des ani- maux se trouvent à proximité. Les personnes à proximité doivent porter des vêtements de protec- tion. Fonctionnement
  • Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites; commencez38

que toutes les pièces en mouve- ment sont à l’arrêt complet:

  • à chaque fois que vous vous éloignez de l’appareil,
  • avant de remplacer des acces- soires,
  • avant de supprimer des blo- cages ou obstructions,
  • avant de vérifier l’appareil, de le nettoyer ou de travailler des- sus.
  • Si l’appareil commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut le vérifier immédiate- ment:
  • recherchez des détériorations,
  • remplacez les pièces défec- tueuses,
  • Adressez-vous au Centre de SAV. Nettoyage, entretien et stockage
  • Laissez refroidir le moteur avant de stocker l’appareil pour une période prolongée.
  • Pour des raisons de sécurité, rem- placez les pièces usées ou en- dommagées. N’utilisez que des pièces de rechange et acces- soires d’origine.
  • L’ouverture de l’appareil doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié agréé. Pour les réparations, adressez-vous toujours à notre Centre de SAV.
  • Coupez l’entraînement, débran- chez l’appareil de l’alimentation électrique et laissez l’appareil re- froidir lorsque celui-ci est arrêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d’une pièce d’accessoire.
  • Manipulez l’appareil avec soin et gardez-le propre.
  • Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Préparation ⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l’appareil. Bran- chez la fiche d’alimentation dans la prise de cou- rant uniquement lorsque l’appareil est entière- ment prêt à être utilisé. Conformément aux prescriptions appli- cables, le nettoyeur à haute pression ne doit jamais être utilisé sur le réseau d’eau potable sans séparateur de sys- tème. Un séparateur de système adap- té en vertu de la norme EN 12729 type BA doit être utilisé. L’eau passant par un séparateur de système est considérée comme non potable. Un séparateur de système est disponible dans les magasins spécialisés. Un séparateur de système (clapet anti retour) empêche le reflux de l’eau et du détergent dans la canalisation d’eau potable. – Pour l’arrivée d’eau, utilisez un tuyau d’ar- rosage usuel et veillez à avoir une longueur suffisante. – Utilisez l’appareil sur une prise d’eau domes- tique d’un débit de 450l/h minimum.39

Éléments de commande et leur fonction Avant la première mise en service de l’appa- reil, familiarisez-vous avec les éléments de com- mande. Poignée de pistolet (1)

  • Tirer la gâchette: Active le jet à haute pression
  • Relâcher la gâchette: Désactive le jet à haute pression
  • Sécurité enfant (16) de la gâchette (vue de derrière) ⭠ La gâchette est verrouillée 🔒 ⭢ Vous pouvez tirer la gâchette 🔓 ⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessure lié au jet à haute pression! Verrouillez la gâchette à chaque interruption du travail. Poignée étrier (28) Lorsque la poignée étrier est dépliée, vous pou- vez rouler confortablement l’appareil.
  • Il est possible de rabattre l’arceau que lorsque les supports du câble d’alimentation (6) et du flexible haute pression (5) sont ren- trés.
  • Déplier l’arceau: Appuyez sur le déverrouillage (4) et relevez la poignée étrier vers le haut.
  • Replier l’arceau: Appuyez sur le déverrouillage et rabattez la poignée étrier vers le bas. Installation Installer l’appareil

1. Placez l’appareil à la verticale sur une surface

2. Enfichez le raccord fileté (11) situé sur le

flexible haute pression (23) dans le raccord haute pression (10) de l’appareil. Fixez le branchement avec l’écrou-raccord.

3. Enfichez la fiche de raccordement rapide

(14) située sur le flexible haute pression dans le raccord haute pression de la poignée de pistolet (1).

4. Ne passez pas le flexible au travers de la poi-

gnée étrier (28) pour ne pas la bloquer.

5. Montez un embout adapté.

Raccordement au secteur ⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l’appareil Bran- chez la fiche d’alimentation uniquement lorsque l’appareil est entièrement prêt à être utilisé

  • Vérifiez toujours avant l’utilisation si le câble de raccordement et la rallonge présentent des signes de détérioration ou de vieillis- sement. Si le câble est endommagé pen- dant l’utilisation, il faut immédiatement le dé- brancher du secteur, NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU’IL NE SOIT DÉBRAN- CHÉ DU RÉSEAU. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou usé.
  • Raccordez l’appareil uniquement à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de défaut assigné ne dépassant pas 30mA.
  • Des rallonges inadaptées peuvent être dan- gereuses. Utilisez uniquement des rallonges adaptées à l’utilisation en extérieur. La connexion doit être sèche et reposer au-des- sus du sol. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser un tambour à câble qui maintient la prise au moins à 60mm au-dessus du sol. Établir l’alimentation en eau Conditions préalables
  • Tuyau d’alimentation: Tuyau d’arrosage avec raccord rapide installé (pas compris dans le matériel livré); ⌀ 13mm (½"); longueur entre 5 et 30m
  • Raccordement en eau domestique avec sé- parateur de système; débit d’au moins 450l/h40

Séparateur de système Un séparateur de système (clapet anti retour) em- pêche le reflux de l’eau et du détergent dans la canalisation d’eau potable.

  • Conformément aux prescriptions applicables, un nettoyeur à haute pression ne doit ja- mais être utilisé sur le réseau d’eau potable sans séparateur de système. Un séparateur de système adapté en vertu de la norme EN 12729 type BA doit être utilisé.
  • L’eau passant par un séparateur de système est considérée comme non potable.
  • Un séparateur de système est disponible dans les magasins spécialisés. Raccorder à l’alimentation en eau

1. Monter le raccord rapide avec élément filtrant

(20) sur le raccord eau (21) de l’appareil.

2. Raccordez le tuyau d’alimentation à l’approvi-

3. Purgez le tuyau d’alimentation: Ouvrez

l’alimentation en eau jusqu’à ce que l’eau s’écoule sans bulles à l’autre extrémité du tuyau d’alimentation. Fermez l’alimentation en eau.

4. Reliez l’adaptateur rapide situé sur le tuyau

d’alimentation au raccord rapide avec élé- ment filtrant. Sélectionner l’embout Buse réglable standard (17) La pointe peut être tournée et déplacée Éléments de commande

  • Jet réglable en éventail (sens de rotation vue de derrière) ⭮ Jet large ⭯ Jet fin; jet crayon
  • Pointe pouvant être déplacée Basse pression du produit nettoyant: pointe vers l’avant Mode haute pression: pointe vers l’ar- rière Fraise à salissures turbo (19) Le jet rotatif est adapté aux travaux avec une faible consommation d’eau. Monter et démonter l’embout Monter la buse

1. Montez la lance (24) par enfichage et rota-

tion (fermeture à baïonnette) sur la poignée de pistolet (1).

2. Enfichez l’embout sur la lance (24).

✔ L’embout s’enclenche. Démonter la buse

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (18)

sur l’extrémité avant de la lance (24) et reti- rez l’embout.

2. Démontez la lance (24) par rotation et trac-

tion (fermeture à baïonnette) de la poignée de pistolet (1). (fermeture à baïonnette) de la poignée de pistolet (1). Fonctionnement Nettoyer avec du produit nettoyant Exigences concernant le détergent

  • Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec un produit nettoyant neutre, à base de tensioactif anionique biodégradable.
  • L’utilisation d’autres produits nettoyants ou de produits chimiques peut altérer la sécurité de l’appareil et causer des endommagements. De tels dommages à l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
  • Vous pourrez trouver des produits de net- toyage dans notre boutique en ligne. Conditions préalables
  • Le réservoir du produit nettoyant est rempli de produit de nettoyage.41
  • La pointe de la buse réglable standard est poussée vers l’avant. Remplir et vider le réservoir du produit nettoyant

1. Retirez le bouchon de fermeture avec tuyau

d’aspiration (7) du réservoir du produit net- toyant

2. Tirez le réservoir du produit nettoyant (8) vers

le haut, puis vers l’avant. ✔ Le réservoir du produit nettoyant est retiré. Vous pouvez remplir ou vider le réservoir du produit nettoyant.

3. Insérez le réservoir du produit nettoyant dans

4. Refermez le réservoir du produit nettoyant

avec le capuchon de fermeture.

5. Coulissez le tuyau d’aspiration jusqu’au fond

du réservoir du produit nettoyant. Mise en marche ⚠ AVERTISSEMENT! Un système hydraulique qui fuit peut entraîner une électrocution! Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en position "O" (ARRÊT). Débranchez la fiche d’alimentation Re- commencez les raccordements à l’eau (voir Rac- corder à l’alimentation en eau, p.40). ⚠ AVERTISSEMENT! L’appareil doit être uti- lisé uniquement à la verticale! Si l’appareil se renverse, il existe un risque d’électrocution. Étei- gnez immédiatement l’appareil avec l’interrup- teur Marche/Arrêt (2). Débranchez la fiche d’ali- mentation Remettez alors seulement l’appareil en position verticale. Pour votre propre sécurité, at- tendez environ cinq minutes avant de rétablir le branchement électrique. ⚠ AVERTISSEMENT! Des rallonges inadap- tées peuvent être dangereuses! Utilisez unique- ment des rallonges adaptées à l’utilisation en ex- térieur. La connexion doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recomman- dé d’utiliser un tambour à câble qui maintient la prise au moins 60mm au-dessus du sol.

1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt

(2) est sur la position "O".

2. Branchez la fiche d’alimentation dans une

prise à contact de protection avec disjoncteur différentiel.

3. Placez l’appareil en position verticale.

4. REMARQUE! Un fonctionnement à sec en-

dommage l’appareil. Ne faites pas fonction- ner le nettoyeur à haute pression lorsque le robinet est fermé. Ouvrez entièrement le robinet.

5. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en po-

sition "I" (MARCHE).

6. Le moteur démarre brièvement pour faire aug-

menter la pression. Une fois la pression re- quise établie, le moteur s’arrête.

7. ⚠ AVERTISSEMENT! Faites attention à la

force de recul du jet d’eau expulsé. Vous pou- vez blesser d’autres personnes ou vous-même. Veillez à avoir une position sûre. Maintenez fermement la poignée de pistolet (1). Appuyez sur la gâchette (13) de la poignée de pistolet (1). ⭠ La buse fonctionne avec de la pression et le moteur démarre. Lorsque vous relâchez la gâchette (13), le moteur s’arrête. La haute pression dans le système est conservée. Interrompre le fonction- nement

1. Relâchez la gâchette (13) de la poignée de

2. Lorsque vous posez la poignée de pistolet:

Sécurisez la gâchette avec la sécurité enfant (16) (vue de derrière). ⭠ La gâchette est verrouillée 🔒. ⭢ Vous pouvez tirer la gâchette 🔓. ⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessure lié au jet à haute pression! Verrouillez la gâ- chette à chaque interruption du travail.

3. Pendant des pauses prolongées: Mettez l’in-

terrupteur Marche/Arrêt (2) en position "O" (ARRÊT).42

2. Retirez le tuyau d’alimentation de l’appareil.

3. Continuer voir: Raccorder à l’alimentation en

eau, p.40 Purger l’appareil

1. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en po-

sition "I" (MARCHE).

2. Attendez jusqu’à ce que la pression soit éta-

blie et que le moteur s’arrête.

3. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en po-

4. Appuyez sur la gâchette (13) de la poignée

de pistolet (1) jusqu’à ce que la pression ait diminué.

5. Répétez cette étape plusieurs fois jusqu’à ce

qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil. Arrêter le fonctionnement

1. Après un travail avec des détergents:

  • Videz le réservoir du produit nettoyant
  • Rincez l’appareil à l’eau claire jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de produit nettoyant dans les conduites.

2. Relâchez la gâchette (13) de la poignée de

3. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en po-

5. Appuyez sur la gâchette de la poignée de

pistolet jusqu’à ce que la pression ait diminué.

6. Débranchez la fiche d’alimentation et enrou-

lez le câble d’alimentation (9).

7. Débranchez l’appareil de l’alimentation en

eau. Nettoyage et entretien ⚠ AVERTISSEMENT! Électrocution! Proté- gez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l’appareil. Débranchez la fiche secteur. Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après- vente. Utilisez exclusivement des pièces de re- change d’origine. Nettoyage REMARQUE! Risque de dommages! Un net- toyage incorrect risque d’endommager l’appa- reil. Ne nettoyez jamais l’appareil au jet d’eau. Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau courante. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou dé- tergent agressif. L’appareil doit toujours rester propre. Nettoyer après l’utilisation

1. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en po-

2. Débranchez la fiche secteur.

3. Gardez les fentes d’aération propres et libres.

4. Nettoyez l’appareil avec une brosse douce

ou un chiffon légèrement humide. Nettoyer la buse réglable standard Dans de rares cas, la buse réglable standard peut être obstruée par des corps étrangers.

1. Démontez la buse réglable standard (17).

2. Retirez les corps étrangers par l’avant avec

l’aiguille de nettoyage de buse (3).

3. Rincez la buse réglable standard par l’avant

avec de l’eau afin d’éliminer les corps étran- gers. Nettoyer le raccord rapide avec élément filtrant

1. Retirez le raccord rapide avec élément filtrant

2. Retirez le joint dans le filetage du raccord ra-

pide. ✔ Vous pouvez maintenant retirer le tamis.

3. Nettoyez le tamis à l’eau courante.

4. Montez le raccord rapide avec élément fil-

trant dans l’ordre inverse.43

Entretien L‘appareil ne nécessite aucun entretien. Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonctionne pas Interrupteur Marche/Arrêt (2) désactivé Vérifier la position de l’interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- seau Contrôler la prise de courant, le câble d’alimentation, la fiche d’alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien. Tension d’alimentation dé- fectueuse Contrôlez la compatibilité de l’installa- tion électrique avec les informations sur la plaque signalétique L’appareil ne refoule pas d’eau Inclusions d’air dans le net- toyeur à haute pression Mettre l’appareil en marche et actionner la poignée de pistolet (1). Purger, p.42 L’appareil n’a pas de pres- sion Inclusions d’air dans le net- toyeur à haute pression Purger, p.42 Chute de pression de la conduite Contrôlez l’alimentation en eau Fuites sur le système hydrau- lique Raccords mal montés Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Raccordez à nouveau l’appa- reil aux conduites d’eau (voir Installation, p.39) Fuites sur le raccord eau (21) Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Remplacez le couplage du rac- cord eau (20) avec la bague d’étanchéité (voirPièces de rechange et accessoires, p.48) Fortes variations de pression Buse réglable standard (17) sale Rincez la buse réglable standard (17) avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez l’orifice de la buse avec une aiguille (voir Nettoyage, p.42). Buse réglable standard (17)obstruée Retirez la buse réglable standard (17) et assurez-vous que l’eau s’écoule sans diffi- culté de la poignée de pistolet (1).44

Stockage Remarques concernant le stockage Rangez toujours l’appareil et les accessoires dans un état:

  • à l’abri de la poussière
  • hors de portée des enfants Préparer l’appareil pour le stockage REMARQUE! Le gel peut détruire le nettoyeur à haute pression et les accessoires si l’eau pré- sente à l’intérieur n’est pas complètement vidée.

1. Videz entièrement l’eau de l’appareil.

  • Débranchez l’appareil de l’alimentation en eau.
  • Allumez pendant 1 minute maximum le nettoyeur à haute pression sur l’interrup- teur Marche/Arrêt (2) jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus de la poignée de pistolet (1) ou des embouts.
  • Éteignez l’appareil.

2. Videz entièrement l’eau des accessoires.

3. Rangez tous les embouts à la verticale, dans

les supports avec le raccord vers le bas.

4. Démontez le flexible haute pression.

5. Videz le flexible haute pression.

6. Rangez le flexible haute pression et le câble

d’alimentation dans les supports prévus (5,6). Recyclage/Protection de l’environnement Introduisez l’appareil, les accessoires et l’embal- lage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

  • Restituez l’appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par ma- tières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adres- ser à notre Centre de SAV.
  • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sé- lectif. Portez le carton à un point de recy- clage. Service après-vente Garantie – Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, va- lable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrica- tion se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gra- tuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil dé- fectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la ma- nière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garan-45

tie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le dé- ballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sé- vères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. flexible haute pression) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. les commu- tateurs). Cette garantie prend fin si le produit endomma- gé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du pro- duit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation décon- seillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent abso- lument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identifica- tion (IAN351661_2007) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, en- voyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompa- gné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les acces- soires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Garantie – France Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans, va- lable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformi- té résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.46

Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten- du d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘ache- teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- dant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la ré- paration d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immo- bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘inter- vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘in- tervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux ar- ticles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrica- tion se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gra- tuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil dé- fectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la ma- nière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garan- tie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le dé- ballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sé- vères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consom- mables. Les pièces d’usure (par ex. flexible haute pression) sont remplacées pendant les deux pre- mières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend fin si le produit endomma- gé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du pro- duit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur.47

Les actions et les domaines d’utilisation décon- seillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent abso- lument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autori- sées par notre succursale, la garantie prend fin. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘ache- teur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie

  • Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions sui- vantes:
  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identifica- tion (IAN351661_2007) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coor- données sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplé- mentaires sur le déroulement de votre récla- mation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, en- voyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompa- gné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les acces- soires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Service de réparation Contre facturation, vous pouvez faire réaliser des réparations non couvertes par la ga- rantie par notre succursale de SAV. Elle vous établira volontiers un devis. Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affranchissement suffisants. Attention: Veuillez envoyer votre appareil nettoyé et en indiquant le défaut à notre Centre de SAV. Les appareils envoyés en port dû – fret pour en- combrants, express ou autre fret spécial – seront refusés. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Centre de SAV

Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co KG Stockstädter Strasse 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Centre de SAV, p.47. Pos Désignation Réf 1 Poignée de pistolet 91104824 10 Flexible haute pression 91105606 24 Lance 91104539 19 Fraise à salissures turbo 91104540 17 Buse réglable standard 91105608 20 Raccord rapide avec élément filtrant 91103746 15 Bidon de produit nettoyant (500ml) 3099001049

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Appareil: Nettoyeur à haute pression; modèle: PHD135D3; numéro de série: 000001–

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux réglementations d’harmonisation pertinentes de l’Union: 2014/30/UE• 2006/42/CE • 2000/14/CE • 2005/88/CE • 2011/65/UE* • (UE) 2015/863 Afin de garantir la conformité, les normes harmonisées suivantes ainsi que des normes et dispositions nationales ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 Il est de plus confirmé conformément à la directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE: Niveau de puissance acoustique garanti: 90dB(A) mesuré: 87,8dB(A); K

= 2,28dB Procédure d’évaluation de la conformité appliquée Annexe V/2000/14/CE Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Strasse 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE

Christian Frank Personne autorisée à constituer le dossier technique *L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Euro- péen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe- ments électriques et électroniques.50

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHD 135 D3

Catégorie : Nettoyeur haute pressio