RLT430CES - Kosa spalinowa RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RLT430CES RYOBI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RLT430CES RYOBI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RLT430CES - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RLT430CES marki RYOBI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RLT430CES RYOBI
For at tilfoje motorolie:
- Sroub
- Startovaci zapalovaci svicka
- Horni kryt
pri max. vykonu motoru 0,48 kg/h
pri max. vykonu motoru 640 g/kw.h
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
PRZEZNACZENIE
Niniejsze urzadzenia jest przyznaczone do stosowania wyłacznie na zewnatrz pomieszczcen, w miajscach o dobrey wentylacji. Niniejsze urzadzenia jest przyznaczone do scinania wysokiej trawy, chwastów, krzewów, małych drzewek i podobnych roślin na poziomie gruntu lub nieco powyzej. Plaszczyzna koszenia powinna być w przyblżeniu równoległa do plaszczyzny gruntu. Urzadzenia nie sąbyź uzywać do docinania zwywoptyław, krzewów lub innych roślin w przypadkach, gdy plaszczyzna koszenia nie jest równoległa do plaszczyzny gruntu.
OGOLNE WYMAGANIA BHP

OSTRZEJEZENIE
Niniejsza instrukcje obstugi nalezy przyczytace zrozumieniem. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczentwa podanej ponizej moze doprowadzić do odnieseniagowaznych obręneń.
NALEZY PRZECZYTAC CALA INSTRUKCEOBSLUGI
W celu bezpiecznej pracy, przyrozpieczenia korzystania z produktu nalezy przyciezyte zrozumieniem cala instrukcje obstugi. Nalezy postepowa zgodnie z podanymi instrukcjami bezpiecznych. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpiecznych podanej ponizej moze doprowadzić do odniesenia powaznych obrażen.
Dzieci i osoby, które nie byly przyszkolone w zakresie korzystania z urzadzenia nie powinny posługiwac są narźedziem.
- Nigdy nie naleź wączać silnika w sąjęczach zamkiptych lub ze sąba wentylacja - wdychanie spalin要去 doprowadźć do smierci.
- Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzeniaNSE przygotowa Scotia spracy. Nalezy usunac wszelkie obiekty, np. kamienie, szkto, gwozdzie, przewody lub sznurki, ktore moga byc odrzucone przyez narzejdie lub ktore moga zaplatac sie w zylke tnacu lub noz.
Podczas korzystania z urzadzenia nalezymieć naSBsbie okulary ochronne lub gogle, któ roznaczone sąznakiem zgodnosci z norma EN 166.
- Do pracy nalezy zakładac odzież ochronna, dlugie spodnie, botki i rękawice. Do pracy nie nalezy zakładac luźnych ubrań, spodenek, sandałow,czy teź chodzić boso. Nie nalezymie na sobie biżuterii.
- Praca w grubej odziezy ochonnej要去 doprowadzic do zmieczenia operadora, co要去 przyczynic sie do udaru cieplnego. W przypadku, gdy jestARDZOciepI i wilgotno, czka praca powinna byc zaplanowana nawczesna porednia lub na wieczor, gdy temperatury niesaq tak wysockie.
Nigdy nie naleź operać togo urzadzenia z lewey strony operatora.
W celu uniknięcia zaplątania dlągich włosów w czȩci narźedzia naleź je spiȩć ponad poziemem ramion.
Osoby postronne powinny znajdować sie w odlegósci przyznajmiej 15m od strefy cięcia. Osoby postronne powinnymie załozone okulary ochronne. W przypadku, gdy ktoś podchodzi do operatora podczas pracy, operator powinien zatrzymać silnik oraz czȩstnaca. W przypadku czȩci z ostrzami, istnieje dodatkowe ryzyko zranienia osob postronnych, sądojdzie do dotknięcia osoby ruchomym ostrzem lub dojdzie do innego nieprzewidzianego kontaktu osoby z narźedziem.
- Nie nalezy korzystać z urzadzenia jesti jest sązmęczonym, chorym, pod wptywem alkoholu, narkotykówczy teasleków.
Z naręźdia nie naleź korzystać przy sławym swietle.
Nalezy równo stać na obu nogach i zachować równowage. Nie nalezy wymiągać ramion zbyt daleko. Wymiąganie ramion za daleko są spowodowej utrata równowagi lub ryzyko poparzenia są.
Wszystkie częsci ciała naleź trzymać z dala od ruchomych czȩsci urzadzenia.
- Abyunikć poparzenia, nigdy nieNSEtrzyma spodu urzadzenia powyzej poziomu pasa.
- Nie nalezy dotykać okolic tłumika lub cylindra urzadzenia gdyż czȩci te stą są sie bardzo ciepie podczas uzytkOWania.
- Przed przystapieniem do regulowania częsci lub naprawy (z wyjatkiem pracy nad gaźnikiem) sąȩ odłączyć konćowej przyzewodu wysokiego napiȩcia zȩ swiecy zapłonowej.
Urødzenie nalezy sprawdzić przydym uzytkowaniem. Nalezy sprawdzićczy wszystkie częsci są obrze przymocOWANE i czy paliwo nie wycieka, itp. Nalezy wymienić wszelkie zniszczone częsci.
- Podczas korzystania częsć tnąca nigdy nie powinna obracć sie gdy silnik jest na biegu jałowym. Podczas regulȩci gaznika czȩc tnąca sągne obracć na biegu jałowym.
Paliwo nalezy przechowyac tylko w pojemniku zaprojectowanym do zawierania benzyny. Nalezy wytrzech wszystkie slady rozlanego paliwa. Przed uruchomieniem silika nalezy odsunac sie na odlegostoć co najmnej 10 m od.), wiejsca, w ktorym tankowaliść. Po zatrzymaniu silnka powoli nalezy odkrecić zakretkę do zbiornika z paliwem. Podczas tankowania paliwa NIE MOZNA PALIC.
- Przed tankowaniem paliwa lub składowaniem naręźdia naleź y zatrzymać silnik i zaczekać, aż ostygnie.
■ Przed transportowaniem waszego narzedzia w
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
samochodzie, nalezy zaczekać aż silnik ostygnie i opróznic bak z paliwa oraz przymocowań sąȩdzie, tak by nie ruszało sie w trakcie transportu.
Nalezymiec na{soble odziez ochronnaitrzeba poda za instrukcjami bezpieczeni stwa.W przypadku urzadzen ze sprzeglem,nalezy upewnic sie,ze po wylaczeniu narzedzia czeci tnace zatrzymaLy sie.Przed odlozeniem urzadzenia,po wylaczeniu narzedzia nalezy upewnicie,ze czeci tnace zatrzymaLy sie.
SPECYFICZNE WYMOGI BEZPIECZENSTWA
- Przed Rozpoczeciem uzytkowaniaNSEZY sprawdzić urzadzenie. Częsci zniszczone musza byc wymienione. Nalezy sprawdzi abyczeci znajduja sie we wąsiwuymiplierscu i czy są dobrze dokrecone. Nalezy sprawdzićczy paliwo nie wycieka.
Nalezy wymienic glowice zylkowa, jezeli jest ona pęknieta, obłupana lub w inny sposob uszkodzona. Upewnic sie,czy glowica zylkowa jest prawidtowo zamontowan i dobrze zamocowania. Niedopilnowanie tegoMZe spowodowac odniesenie obrażen.
Naleź upewnić sie,czy wszystkie, pasy, osłony (mechanizmy zabezieczajce)i uchwyty są prawidłowo zainstalowane i dobrze zamocOWane.
W przypadku wymiany zylki tnacej, nalezy stosowac Jedynie zylkę tnaca zalecana przyez producenta. Nie nalezy korzystać z在内的 typu przystawek tnacych. Instalacja przystawek tnacych lub jakichkolwiek innych czeci zamiennych pochodźycych od内在go producenta要去 doprowadzić do obrażć cielesnych. Nigdy nie nalezy korzystać na przykład z przewodów, króre mogą są zerwać i zaczȩ stanowycz zagrozenia dla zdrowia. - Nie uzywajcie waszego naręźdia, sąȩli odchylacz trawy w dobrym stanie nie jest załoźny na是我的se.
Podczas uzywania naleź trzymac mocno narźedzie
za obydwa uchyty. Głowice zylkowa nalezy trzymać poniȩje poziomuPGA. Nie naleźwykonywać cięcia, jeźeli glowica zylkowa znajdwaalby sie wyȩzej niż 75cm od ziemi.
Urødzenie sluzy do przyciniania roznorodnych roslin. Korzystać z niego powinien wąsćciel lub inne osoby. Z urødzenia nie nały korzystać przyez dluszysz okres czasu. Długotwała praca要去 przyczynic są do problemów z krażeniem u uzytkownika, co spowodOWane bedzie wibracjami pochodźycymi z urødzenia. Do dlugotwajej przycie nazej podkaszarka z funkacja antywibracyjnaj.
Badania dowodzā, ze drgania wytwarzane przye naręździa ręczne moga wywoływać u niedtórch osob objawy syndromu Raynauda. Objawyideo syndromu to mrowuminium, dṛṭtwienie i bledniść palćów, podobne do efektów wystawuminium na dzialanie niskich temperatur. Wpływ na wystepowanie tych objawów major czynniki;dzieżczone, wystawuminium na dzialanie zimna i wilgoci, niewlásciwa dieta, palenie tytoniu i okreslone nawyki w mistręschu pracy. Do tej pory nie okreslono poziomu ani czasu trwania wibraciji, krómyǒglby ewentualnie wywołać objawyideo syndromu. Negatwyny wplyw drgan nozza zredukować przyez zastosowanie odpowiednich srodków zapobiegawczych:
a) Dbać o zachowanie ciepla w przypadku niskich temperatur. Podczas pracy zakładać rękawice zapobiegajace marzniewciu dloni i nadgarstków. Badania wykazuju, ze glównym czynnikiem mającym wptyw na wystepowanie syndromu Raynauda jest zimno.
b) Podczas przy w przy wykonywać cwczenia poprawiaje krażenie krwi..
c) Podczas pracy robie czeste przywy. Ograniczyc czas codziennego kontaktu z urzadzeniem.
W razie doswiadczenia dowolnego z wymienionych objawów, naleź niezwocznie zaprzestć uzytkowania tego urzadzenia i skontaktowej są z lekarzem.
SYMBOL
Niekóre z ponizszych symboli moga dotyczć thereof elektronarzędzia. Naleź sie z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenia. Interpretacja tych symboli pozwolni na lepsze i bezpiecznych są pos.§uGWANIE są nim.
| SYMBOL | NAZWA | ZNACZENIE |
|  | Ostrzeżenie dot. bezpiecieństwa | Wskazuje na ćsrodki ostrożnosci, jakieNSEZY podȩć z myśło o bezpiecieństwie. |
|  | Naleź yzy zaporoznać są z niniejszamy instrukcjm obstugi | W celu obniżenia ryzyka zranienia aroseź przyczycytać z e zrozumieniem niniejszamy instrukcjm obstugi zanim Rozpocznie są uzytkowanie. |
|  | Noś ochrone na oczy i uszy | Okulary ochronne musza być oznaczone symbolez zgodnosci z norma EN 166. Noś ochrone na uszy podczas korzystania z tego urzystzenia. |
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
| Osoby postronne musza stać w bezpiecznej odlegloiSci. | Osoby postronne powinny znejdować są w odlegloiSci przyznajmiej 50 stóp od strefy;ciecia. | |
| Rykoszet (odbicie) | Odrzucone opadki mogą spowodować zranienia są, a nawe szkody materialne. | |
| Brak ostrza | Nie sąwyzy instalować lub korzystać z żadnégo typu ostrzy przy narȩdziu oznakowanym takim symbolem. | |
| Nie uzywajcie tarczy do piłty tarczowej | Narȩdzie to nie jest dostosowane do uzywania tarczy dla piłty tarczowej. | |
| Prȩdkość obrotowa (obrotów na minute.) | Kierunek obrotów i maksymalna prȩdkość mechanizmu tącego na wyjsciu walu. | |
| Obuwie ochronnne | Podcjas posgliwania są tym urzadzeniem nosić bezposlizgowe obuwie bezpiecznośćstwa. | |
| Rękawice | Nosć grube rȩkawice robocze z maksymalną przyczepnoscia. | |
| Palenie zabronione | Nie sąwyzy palić podcjas napelniania zbiornika paliwem | |
| Benzyna | Stosować benzynę bezolowyowa do pojazdw samochodowych o liczbie oktanowej 91 [R + M] / 2) lub wyźsej. | |
| Olej | Stosować olej syntetyczny przyznaczenia do silników 2-suwowych do silników chłodzonych powietrzem. | |
| Wȩcznik | Przycisk Wȩczenie/Wȩczenie I = WȩczENIE (ON) O = WȩczENIE (OFF) | |
| CE | Narȩdzie to spełnia wymogi wzystkich norm replamentacja kraju UE, w krórym było ono zakupione. | |
| Pozycja pracy | ||
| Pozycja startowa/ssania | ||
| Nie naciskaj na spust | ||
| Wȩcznik silnika ustawić w Pozycji "I" | ||
| x10 | PRZYGOTOWANIE DO ROZRUCHU - powoli nacisność ręcznych pompaku paliwa 10 razy | |
| USTAWIC dzwignie rozrusznika w Pozycji "START" | ||
| POCIAGNAĆ linkość rozrusznika do momentu są silnik wykałe oznaki rozruchu |
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
| USTAWIC dzwignie rozrusznika z powrotem w pozycji “RUN” Uwaga: Jeźeli silnik zgaśnie, ustawić dzwignie rozrusznika w pozycji RUN i pociągnć uchwyt rozrusznika do czasu uruchomienia silnika | ||
| Ścisné spust przypustnicy w celu uruchomienia | ||
| Wȩcznik silnika ustawić w pozycji “O” (wyłączony) |
Ponijsze symbole i nazwy kóre im nadano, pozwalaja wyjasnic roźne poziomy ryzyka związanego z uzywaniem tego naręźdia.
| SYMBOL | NAZWA | ZNACZENIE |
| NIEBEZPIECZEÑSTWO: | Wskazuje na realne zagrożenie, króre möglich spowodować smierć lub powañne zranienie, jeźeli są nie uniknie unto bezpiecieństwa. | |
| OSTRZEŽENIE: | Wskazuje na potencjalne zagrożenie, króre möglich spowodować smierć lub powañne zranienie, jeźeli są nie uniknie unto bezpiecieństwa. | |
| Uwaga: | Wskazuje na potencjalne zagrożenie, króre möglich spowodować mniejsze lub bardziej powañne zranienie, jeźeli są nie uniknie unto bezpiecieństwa. | |
| Uwaga: | (Bez symbolu bezpiecieństwa). Wskazuje na sytuacje mogość spowodować straty materialne. |
NAPRAWY
Konserwacja wymaga dużej starannosci i dobrej znajomość narȩźdia: powinna być wykonana przyez wykalifikowanego technika. Celem napraw zalecane jest zaniesienie narȩźdia do najblźszego AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO. Podczas serwisowania urzędzenia sąȩ gy korzystać jedynie z takich samych czemu zapasowych.

OSTRZEJENIE
Nie próbujcie uzywać waszego naręźdia, zanim nie przyȩczytacie ze zrozumieniem cazej instrukcji obśgli. Ješli nie Rozumie są ostrzeżen i instrukcji w tym podręczniku, nieNSEgo posluguwać są tym narȩźdom. W celu uzyskania pomocyNSEy skont⁺tawac są z biurem obśgli klienza firmy Ryobi.

OSTRZEJEZENIE
Przy uzywaniu naręźdia elektrycznych goźdojść do odrzutu obcegociała do oczu, co grozi powaznym uszkodzeniem wzroku. Przed korzystanieniz urzadzenia naleź zaloźć okulary ochronne lub okulary zabezpiecząć wyposzazone w boczne osłony jak rownieź, wrazie potrzeby, maskę przyciwypyłowā. Osobom
noszącym okulary korekcyjne zalecane jest, aby je Pokrywały maska zabezmieczajacja lub standardowymi okularami zabezmieczajczymi wyposzaźonymi w boczne osłony. ZawszeNSEZY chronić oczy produktami spelnilniajczymi normę EN 66.
NALEZY ZACHOWAÇ NINIEJSZA INSTRUKCJE OBSLUGI
WPROWADZENIE
Urzadzenie to ma wiele funkci, które zapewniaja milsze i przyjemniejsze uzytkowanie. Bezpieczenia uzytkowania, wydajnosć i niedawodnosć urzadzenia stanowy sprawe nadrzédna podczas projektomania tego produktu, tak, aby zapewnić Łatwość konserwacje i uzytkowania.
OPIS RYSUNKÖW
Rys. 1
- Bańka pompki paliwowej
- Dzwignia startera
- Korek zbiornika na paliwo
- Raczka tylnia
- Przycisk prędkosci
- Rozrusznik i sznur
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
- Blokada spustu
- Przycisk On/Off (wącznik/wyȩcznik)
- Zakotwiczenia pasa
- Rurka piankowa
- Uchwyt przyedni
- Lacznik
- Pokretlo
- Odchylacz trawy
- Osłona walu napędowego
- Głowica zylkowa Reel Easy™
- Głowica zytkowa Pro cut II™
Rys. 2
- Przycisk
- Rowek prowadźcy
- Rurka zespołu silnikowej
- Otwór ustawczy
- Przystawka podkaszarki dogowicy
Rys. 3
- Wspornik do chowania
- Otwór we wsporniku do chowania
- Otwór na przystawki
Rys. 4
- Obejma montażowa
- Ogranicznik
- Sruba
Rys. 5
- Ostrze do przycinania
Rys. 17
- Zbiornik na olej/ prétowy wskaznik poziomu oleju
- Mielese zakratkowane na przycie wskaźnika poziomu oleju
- Otwór wlewu
- Lejek
Rys. 14
- Pozycja startowa
- Pozycja pracy
Rys. 19
- Obudowa
- Karabićzyk
- Przycisk do wysuwaniaźycki (ustalacz szpuli)
- Šruba z lbe m széciokatnym
- Szpula
- Spręzyna
- Głowica zytkowa
- Otwieranie karabińczyka
Rys. 8
44. Zamknięcie w ksztȩcie szesciokatnym
45. Dopasowanie liny Pokretle ze strzałkami
46. Oczko
Rys. 20
- Wänlapèdowy
- Przycisk ustalacz szpuli
Rys. 9
49. Otwór na line
50. Rowek na line
Rys. 10
- Šruba wolnych obrotów
Rys. 15
52. Karabićczyk
Rys. 21
- Schowek na filtr powietrza
- Pokrywa schowka na filtrgowietrza
Rys. 22
- Šruba
- Przedziat swiec zaplonowych
- Korpus gorny
Rys. 12b
- Niebezpieczny obszar cięcia
- Najlepszy obszar cięcia
MONTAZ
ROZPAKOWYWANIE
Produkt ten nalezy zmontowa.
- Nalezy ostrożnie wymiąnę produkt i akcesoria z opakowania. Nalezy sprawdzić,czy wzystkie czȩci z listy znajduje są w opakowaniu.
Nalezy przyegrzejć produkt by sprawdzić,czyźadna czȩść nie zostafa zniszcżona podczas transportowania. - Opakowanie nalezy zachować do momentu az zakończy sie przygladanie produktu i zaczego są z niedo go korzystać.
W przypadku, gdy częsci są zniszczone lub ich brakuje, nie naleźny korzystać z urȩdzenia do czasu,ź zostaną te czȩsci wymienione.

OSTRZEŽENIE
W przypadku, gdy częsci są zniszczone lub ich brakuje, nie naleź korzystać z urȩdzenia do czasu,ź zostana te czȩci wymienione. Niezasosowanie są do体系建设ość goźne zaćńczyc są powaznym uszkodzeniemcia.
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

OSTRZEŽENIE
Nie naleź y modyfikować naręźdia lub korzystać z akcesoriów, któ nie są przyznaczone dla tego uradźania. Wprowadzie takich modyfikacje jest niewośćwo i要去 doprowadźć do niebezpieczniej sytu⁺ci⁺, czego wynikiem要去 być odnieszcie病毒感染nych obraż⁻ⁿ cielesnych.

OSTRZEJEZENIE
Przy montowani częsci naleź odlączyć kabel zasilajncy od świecy zapłonowej Nie zastosowanie są do体系建设 wymogu sącie zobaj przypadkowe uruchomienie i czȩkie obrażenia ciała.
ZAMOCOWYWANIE RURKI SYSTEMU TNACEGO DO RURKI ZESPOŁU SILNIKOWEGO
Patrz rysunek 2.

OSTRZEJEZENIE
Nigdy nie montujcie ani nie dopasowujcie turki systemu tącego podczas pracy silnika. Niezastosowanie są do tego wymogu要去 spowodowejcie obrażeniacia.
Rurka systemu tntagego przyczepia sie do turki zespolu silnikowego przy pomocy pierScienia spreşgaj到账o.
Nalezy poluzowaŚrube motylkowaznajdujacja sie na turce zespołu silnikowej, a nastepnie zdȩć nikrywkę turki systemu tnącego.
Wcijsnij przycisk znajdujacy sie na turce systemu tnaçego. Zrōwnaj ten przycisk z rowkiem prowadzámym pierScienia turki zespołu silnikowej i wsún turkę systemu tnaçego do turki zespołu silnikowej. Obrć turkę systemu tnaçego w turce zespołu silnikowej do momentu aż przycisk zaskoczy w otworze ustawczym. UWAGA: Jeźeli przycisk nie Rozpréza sie calkowicie w otworze ustawczym, turki nie sąNSEvycie wlozone jestna w druga. Obrć lekko turki w sprawo i w lewo, do momentu aż przycisk naleźycie zaskoczy w otworze ustawczym.
Dokrec mocnoPokretlo.

OSTRZEJEZENIE
Przed Rozpoczeciem uzytkowania nalezy upewnic sie, zeŚruba motylkowa jest dobrze przykrecona. Nalezy ja dokrećac co jakić czas, co pomoźne uniknól zranienia sie.
ZDEJMOWANIE RURKI SYSTEMU TNACEGO
W celu zȩćcia rurki systemu trącego przyzmocowanej do turki zespólu silnikowej, lub w celu zmiany elementów tńczych naleź postępowac zgodnia z sątepu)—ymi etapami:
Poluzuj srbę blokady pierScienia turki zespolu
silenikowego.
Wcijsnij przycisk turki systemu tntagego i obroc obierurki w celu oddzielania jedernej od drugiej.
PRZYMOCOWYWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA
Patrz rysunek 3.
Istnieja dwa sposoby chowania osprzetu:
W celu užycia wspornika do chowania, wciśnij przycisk znejdujćy są nurce systemu tącego i wsún wspornik do chowania na koń;c战略布局. Obróć lekko wspornik wRAWO i WLEWO, do momentu aż przycisk naleźycie zaskoczy w otworze ustawczym.
- Do bezposredniego zawieszenia, uzyj otworu zawieszajacego znajdujacego sie na hurce systemu tntagego.
ZAINSTALOWANIE UCHWYTU PRZEDNIEGO
Patrz rysunek 4.
Zdemontowac zacisk oraz s Ruby z przyedniego uchwytu.
Zamocowac przydni uchwyt na bomie walu napedowego z przygrodpa po tej samej stronie co zaplon (porownaj rysunki produktu w dokumentcze rysunkami lub na opakowaniu).
Wkrecić s Ruby w przydni uchwyt.
UWAGA: Leb s Ruby z Ibem szeciokatnym pasujed oszeciokatnego zaglebenia na jeder je ze stron uchwytu.
■ Ponownie zainstalowaćzacisk.
Dokrcic prawidlowo s Ruby.

OSTRZEJEZENIE
Elementy traceznajdujace sie w odchylacz zu trawy sə ostre. Nie nalezy dotykać noza. Nieprzestrzeganie unto zalecenia noze zakończyc sie powaźnym zranieniem sie.
MONTAZ ODCHYLACZA TRAWY
Patrz rysunek 5.
- Załoźć oslone bezpieczędstwa na wypuscie wałnapędowego i upewnić sie, ze szruba znejduje sącałkowiecie w gnieźdie wypustu.
- Dokrcic kluczem nakrtke, przykrecajac ja do oporu w sprawo.
Średnica zylki 2,4/2,7mm
Waga (bez paliwa, przystawek
tnacych i oslony) 4,8kg
Waga (bez paliwa zGPCkta naca) 5,1kg
Objetosc (zbiornik na paliwo) 350cm3
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
Objetosc (zbiornik oleju) .Optymalna: 65 cm3
Maks.: 125 cm³
Maksymalna sprawnosć silnika
(zgodnie z ISO 8893) 0,7kw
Maksymalna prędkość obrotowa. 12000 obr/min
Prędkość obrotowa silnika przy maks.
obrotach. 12000 obr/min
Prędkość obrotowa silnika na biegu
jałowym 3000-3600 obr/min
Zužycie paliwa (zgodnie z norma ISO 8893)
przy maksymalnej sprawność
silnika. 0,48kg/h
Zužycie jegnostkowe paliwa (zgodnie z norma
ISO 8893)przy maksymalnej sprawność
silenika. 640 g/kw.h
Poziom drgan - bieg jałowy, głowica zytkowa Reel Easy,
uchwyt przyedni i uchywt tylny .... 8,3/3,3 m/s², k=1,5 m/s²
Poziom drgan- prędkość robocza, glówna zȩrkowa
Reel Easy, uchwyt przydni i
uchwyt tylny 24,5/10,4 m/s², k=1,5 m/s²
Poziom drgan - bieg jałowy, głowica zyblkowa
Pro Cut II, uchwyt przyedni i
uchwyt tylny. 7,6/2,7 m/s², k=1,5 m/s²
Poziom drgan- prędkość robocza, glówna zȩrkowa
Pro Cut II, uchwyt przyedni i
uchwyt tylny. 23,9/10,1 m/s², k=1,5 m/s²
Poziom cijsnienia akustycznégo w基础知识 ucha operadora (zgodnie z norma EN ISO 22868), glowica zylkowa
Reel Easy. .na biegu jaowym: 85.1 dB(A), przy prędkosci roboczej:102,9 dB(A) k = 3 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznégo w基础知识 ucha operatora (zgodnia z(norma EN ISO 22868), glówna zȩfowa
Pro Cut II .na biegu jaowym: 85,5 dB(A), przy prędkosci roboczej:102,5 dB(A) k = 3 dB(A)
Poziom nateżenia dzwieku (zgodnie z norma EN ISO
22868) 116 dB(A), k=3 dB(A)
ZNAJOMOSC PODKASZARKI
Patrz rysunek 1.
Do bezpiecznégo korzystania z produktu potrzebne jest zrozumie informationa na temat unto go techno zawartych w niniejszej instrukcji obslugi, jak rownież wiedza na temat pracy, krôa chce sie za seinen pomocą wykonac. Przed Rozpoczeciem pracy naleź zapoznać sie z charakterystyka pracy urzadzenia oraz zzasadami bezpiecznégo korzystania.
KSZTAŁT ERGONOMICZNY
Ksztaft podkaszarki zapewnia latwa obstuge. Została ona zaprojektowana w ten sposob, by zapewnic wygodę i latwość trzymania urzadzenia w rożnych pozymcjach.
ODCHYLACZ TRAWY
Podkaszarka zaopatrzona jest w odchylacz trawy, co
pomaga chronić przydorzucanymi odpadkami.
ZBIORNIK NA OLEJ/ PRETOWY WSKAZNIK POZIOMU OLEJU
Usń Pokrywke oleju, aby sprawdzić poziom płynu lub by go dolać.
SILNIK MONTOWANY OD GORY
Silnik montowany od góry pomaga utrzymac rønowage, oraz jest ułoźony daleko od kurzu i odpadków.
SPOSOB UZYCIA

OSTRZEŽENIE
Nie nalezy pozwolć, aby znajomosć urzadzenia spowodowa niestrożnosć w operawiu narźedzia. Pamiętaj, zechwila nieduwagi sądoprowadzić do powaznégo obrażeniaciała.

OSTRZEJEZENIE
Zawsze naleź y.bzładc gogle ochronne lub okulary zabezmieczajce wyposazone w boczne oslony. Nieprzestrzeganie unto goź spowodowej, ze odrzucane opdady mogą doprowadzić do powaznego uszkodzenia oczu.

OSTRZEJEZENIE
Nie naleź y korzystać z zadnych przystawek lub akcsiorów, króre nie są rekomendowane przyż producenta. Korzystanie z akcesiorów lub przystawek, króre nie zostały zarekomendowane przyż producenta są doprowadzić do odniesienia powaznych obrażnych cielesnych.

OSTRZEŽENIE
Zachowac ostrożnosć z uwagi na emisje gazów spalinowych.
PALIWO I TANKOWANIE PODKASZARKI
- Aby nie dopuisci do zanieczyszczenia paliwa, nalezy oczysci powierzchnie zbiornika wokot korka wlewupaliwa.
Powoli odkrć korek wlewu paliwa. Połoz zakȩtkę na czystej powierzchni.
■ Mieszankę paliwowa naleź wlewać ostrożne do zbiornika. Postaraj sąunikność Rozlania mieszanki. - Przed zakrceniem cylindra, ocyszć i osusz uszczelke.
Natychmiast po tankowaniu nały załozyc korek wlewu paliwa i dokrecić go mocno. Nalezy wytrzech wszystkie slady rozmanego paliwa.
Uwaga: Wydzielanie sie dymu z silnika jest zjawiskiem normalnym w trakcie pierwszego użycia oraz przy pewien czas potem.
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

OSTRZEJEZENIE
Przed dodaniem paliwa zawsze nalezy wyłaczyc urzadzenia. Nigdy nie nalezy dolewać paliwa, jesti naręźdie jest w ruchu lub gdy silnik jest gorący. Przed uruchomieniem silnika nalezy odsuność są odległowść co najmiej 10 m od.), wiejsca, w ktorym nastapilo tankowanie. Nie pal! Niezastosowanie są do体系建设ość goztecznych要去 zakończyc są powaznym uszkodzeniacia.
PALIWA NASYCONE TLENEM
Niekótre paliwa są mieszane z alkoholem lub z innym skladnikiem. Tego_typu paliwa są ogólnie znane jako paliwa nasycone tlenem.
W przypadku korzystania z paliw nasyconych tlenem, nalezy upewnico sie, ze jest to benzyna bezolowyowa oraz ze zwiera minimna licze boktenow. Przed Rozpoczeciem korzystania z benzyny nasyconej tlenem, nalezy sprawdzić licze boktenow. Czasami informacja te moga znajdować sie na pompie. Poniżej znajduja są zatwierdzone przyez EPA (Environmental Protection Agency) ilosci procentowe nasycenia:
Etanol (etyl lub spirytus zbożowy) 10% objętość. Można korzystać z paliwa zawierajćego do 10% etanolu. Benzyna zawierajća etanolMZebyczwana "Gazohol". Nie naleźny uzywać benzyny E85.
MTBE (eter metylowo-tert-butylowy) 15% objętość. Można korzystać z paliwa zawierȩćego do 15% eteru metylowo-tert-butylowej na Jednostkie.
Metanol (methyl lub spirytus drzewny) 5 % objemuosci. Można korzystać z paliwa zawierajść 5% metanolu jestynie wtedy, gdy zawieraja one składniki dodatkowej i takie, kóre hamuja korozje. Pomoź to chronić system paliwowy. Paliwo zawierajść wieciej nied 5 % metanolu要去 spowodstawć problemy z uruchamianiem i/lub z uzytkOWANIem. Moź to równiez spowodstawć zniszczenia metalu, czemu gimowych lub plastikowych produktu czteczsystemu paliwowego. Jesli zauwaźsi niechciane symptom podczas uzytkOWANIa, naleź yskorzystać z innej staci jaliwowej lub paliwa innej marki.
UWAGA: Zniszczenie systemu paliwowego lub problemy w uzytkowaniuwynikajace z korzystania z paliw nasyconych tlenem zawierajacych większy procent nasycenia tlenem nied podano powyzej, nie będaPokryte przyez gwarancje produktu.
DODAWANIE/SPRAWDZANIE OLEJU W SILNIKU
Patrz rysunek 17.
Olej smarowy silnikowy pełni bardzo wąnę role, sąsi chodzi o prace i zwyotnosć silnika. Zalecane jest uzywanie oleju SAE 10W-30. Zawsze sąȩ zwywać oleju do 4-suwowych silników, króty spelnilia lub wykracza poza nasze wymagania.
UWAGA: Oleje syntetyczne do silników 2-suwych zniszcza silnik, wiec nie nalezy z nich korzystać.
Dodawanie oleju smarwego silnikowego:
Z dołaczonej butelki z olejem usń zakȩtkę oraz uszczelkie.
- Odkreć zakȩtké zbiornika na olej, a nastepnie wyjmij przytowy wskaznik poziomu oleju.
- Korzystajac z dołaczonego lejka, przyez otwor wlewu oleju wiej cala butelke oleju do zbiornika.
Włódz z powrotem prętowy wskaznik poziomu oleju, a nastepnie dokladynek zakreć zakȩte zbiornika.
Sprawdzanie poziomu oleju:
Połoz silnik na pląszczyznie poziomej.
Wytrzyj doSucha pretowy wskaznik poziomu oleju, a nastepnie wOz go do otworu. Nie zamaczaj go wielokrotnie.
■ Ponownie wciagnij wskaznik i sprawdź poziom oleju. Poziom oleju powinien byc zaznaczony na zakratkowanym.), wiejscu na precie wskaznika.
W przypadku, gdy poziom oleju jest niski, naleźdy dolać oleju, az seinen gozim wrośnie do górněj czȩsci zakratkowanego.),尤其是在 wskzażnika.
Włódz z powrotem pretowy wskaznik poziomu oleju, a nastepnie dokladnie zaręc zakrętke zbiornika.

UWAGA:
Nie nalezy przyelać zbiornika. Przelanie oleju要去 spowodowej nadmierne wydzielanje spalin oraz要去 zniszczyc silnik.
UZYWANIE PODKASZARKI
Patrz rysunek 11.

OSTRZEJELEN
Zawsze naleź trzymać urzadzenia z sprawej strony operadora. Trzymacie urzadzenia po lewej stronie narazi operadora nakontakt zgoracpowierzchnia,coMZe spowodowej poparzenia.

OSTRZEŽENIE
W celu uniknięcia poparzenia nigdy nie naleź y operowania urzadzenia trzymaję go powyȩj poziomuPGA.
Trzymaj prawa ręka prawy uchwyt podkaszarki a lewy uchwyt lewa ręka. Przej caly czas uzywania, trzymaj narźedzie mocno dwoma rękami. Podkaszarke sąȩ trzymać w wygodnej pozycji roboczej, tak, aby tylni uchwyt był na wysokość biodra.
Długa trawe naleźcić od góry w dół. To pomoże uniknól owijania trawy wokółgowicy zȩtkowej, co mogłowby spowodowej przyegrzanie silnika i uszkodzenia
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
naręźdia. Jeźeli trawa owinnie są wokół glowicy zȩtkowej, naleź YZATRZYMAC'SILNIK, odśćczy kabel od szwiecy zapłonowej i usunność zapłataną trawe.

OSTRZEJEZENIE
Zawsze nalezy trzymać urzadzenia z dala ciała zachowujac wolna przyestrzen pomiedźcialem i podkasz arka. Wszelki kontakt z obudowa lub czȩsciami tnącymi要去 zakończyc są poparzeniem i/lub zranieniem,
WYSUWANIE ZYLKI TNACEJ (GLOWICA ZYLKOWA REEL EASYTM)
Patrz rysunek 16.
Mozna wysunac dodatkowa zylkte tnacp poprzez lekkie stukpiecie glowica zylkowa o zieme, podczas pracy silnika na „pehnym gazie".
- Wrzuci pełny gaz (ustaw przypeustnice na pełne otworcie).
Stuknij lekko glowica zylkowa o ziemie, tak by zylka sie wysuneta. Zylka wysuwa sie za kaźdym razem, gdy stuknie sie glowica o ziemie. Nie nalezy trzymać glowicy przy ziemi.
UWAGA: Ostrze podkaszarki przy odchylaczu trawy bedzie Ciat liniowo na wlasciwa dlugosc.
UWAGA: Ježeli zylka jest za krótka, to stukanie nią o ziemie sąsno nie spowodowej jej dodatkowygo wysuniecia. W takim przypadku naleź zatrzymać silnik i wysunć zylkę ręcznie.
RECZNE WYSUWANIE ZYLKI TNACEJ
Wyłucz silnik i odźcz kabel od świecy zapłonowej.
Wcijsnij przyciscw wysuwania zylki jederoczesnie ręcznia wysuń zylk.
UWAGA: Žytki Pro Cut II nie mayna wysuwac. Zobacz sekcję "Montaż zytki w glowicy zytkowej Pro Cut II" w tym podręczniku odnosnie sposobu wymiany zytki.
METODY CIECIA
Patrz rysunki 12a. 12b.
Nalezy unikać kontaktu gorących częsci urzadzenia zcialem poprzej trzymanie.go z dala od ciała. Własciwa poźycja korzystania z urzadzenia pokazana jest na rysunku 8.)
Podkaszarkne nalezy trzymać pochylona do.), ciecia, gdyż jest to najleysz obszar ciecia.
Zagieta podkaszarka kosi, gdy urzadzenie jest poruszane ze strony lewej na spraw. Prosta podkaszarka kosi, gdy urzadzenie jest poruszane ze strony prawej na lewa. Pozwala to uniknac wyrzucania koszonych opadow na operatora. Unikać koszenia w rejonach niebezpiecznych przyedstawionych na ilustraci.
Ciecie wykonywane jest przyze koncłowki zylki; niewpychaść glowicy zylkowej w ywska trawe.
Kontakt z drutem kolczastym, spowoduje przydwczesne zuzychiec zylki i nawet要去 ja zerwać. Kontakt z kamieniem, murem z cegły, chodnikiem lub drewnem natychmiastowo zuzychye zylkie.
Nalezy unika kontaktu z drzewami i krzakami. Žytka要去 uszkodzić kore drzewa, listwy drewniane, lamperieczy ogrodzenie z pali (słupków).
OSTRZE DO PRZYCINANIA ZYLKI
Patrz rysunek 5.
Na osłonie na trawe znajduje sie ostrze sLUzace do przycinania zylki. Aby uzyskać najepsze efekty koszenia, zylkę naleź ywsunać na takā dlugość, aby jej nadmiar zostat odciety za pomocza ostrza. Žylkę naleź ywsunać, gdy slychać szybszaź normalnie prace silnika lub gdy zmiejsza są wydajnosć koszenia. Pozwoli to zapewnic majwyźsaź wydajnosć koszenia i prawidłowe jej wysuwanie.
URUCHOMIENIE I ZATRZYMANIE OKRZESYWACZA
Patrz rysunki 6.
Aby uruchomic zimny silnik:
NIE sciskać i zwalniać spustu przypeustnicy do czasu az silnik zostanie uruchomiony i pracuje.
Uwaga: W przypadku problemów z uruchomieniem tego produktu prosimy zapoznać są poradnikiem dotycząm usuwania problemów znajdujocy m są w instrukcji. Uruchamianie urzadzenia po raz pierwszy po zakupieMZeby trudniejsze nz w przypadku kolejnych uruchomien.
- Połozyc podkaszarke na pląskiej, równej powierzchni.
Włącznik silnika ustawic w pozycji "I".
■ PRZYGOTOWANIE DO ROZRUCHU - powolni nacinacja ręczna pompkiego paliwa 10 razy.
USTAWIC dzwignie rozrusznika w pozycj "START".
POCIAGNÁC linke rozrusznika do momentu az silnik wykaź oznaki rozruchu.
USTAWIC dzwignie rozrusznika z powrotem w pozymoji "RUN".
Uwaga: Ježeli silnik zgaśnie, ustawic dzwignie rozrusznika w pozycji RUN i pociąnć uchwyt rozrusznika do czasu uruchomienia silnika.
Scisnac spust przepustnicy w celu uruchomienia
Aby uruchomicrozgrzany silnik:
Patrz rysunek 7.
Upewnić sie, ze w ręcznej pompce paliwa widoczne jest paliwo. Jeźeli nie, postłowac zgodnia z instrukacja uruchomienia zimnego silnika.
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
POCIAGNÁC linke do momentu uruchomienia silnika.
Aby wyłaczyc urzadzenia:
Włącznik silnika ustawic w poźycji “O” (wy)—czony).
KONSERWACJA

OSTRZEJEZENIE
Podczas serwisowania urzadzenia nalezy korzystać jegynie z takich samych czesci zapasowsych. Korzystanie z innych czesci moze spowodować sytuacje niebezpieczną dla zdrowia i moze uszkodzić produkt.

OSTRZEJEZENIE
Podczas korzystania z elektronarzdzi, nalezy zakładać gogle ochonne lub okulary zabezpieczące wyposañzone w boczne osłony. W przypadku, gdy kurzy są podczas wykonywnia pracy, nalezy nosić maskę na twarz.

OSTRZEJEZENIE
Przed przyepamadzaniem kontroli, czyszczemien lub serwisowaniem nalezy wylaczyc silnik, poczekać az ruchome częsci przyestano są ruszać, odłaczyc kabel od szwiecy zaplonowej oraz oddalic urzadzenia od korpusu szwiecy zaplonowej. Niepostepowanie zgodnie z tymi instrukcjamiMZe doprowadzić do powaznego zranienia sie, a nawet smierci.
OGOLNE ZASADY KONSERWACJI
Nie nalezy uzywać Rozpuszczalników do czyszczenia czȩci plastikowych. Większość z czȩsci zrobionych z plastiku podatna jest na zniszczenia pod wptywem rożnych Rozpuszczalników iMZebyc znisczona przyźne. Do czyszczenia urzadzenia nalezy korzystać z czystej sciereczki.

OSTRZEJEZENIE
Pod zadnym pozorem nie maya pozwolic, aby produkty naftopochodne, benzyna, plyn hamulcowy, itp. mialy stycznosc z czeciami plastikowymi. Chemikalia moga zniszczyc lub oslabic czeci plastikowe, co maybe doprowadzic do odniesienia powaznych obrazen cielesnych.
Poniżej opisano regulacja i drobine naprawy, któromatico przy urzadzeniu wykonac samemu. Innego�� naprawy naleź yleckać autoryzowanemu punktowy serwisowemu.
MONTAZ GLOWICY ZYLKOWEJ REEL EASY
Patrz rysunki 5.
Węłucz silnik i odźacz kabel od świecy zapłonowej.
■ Usń ostatnio przymocowaną glówny zȩrkowej.
- Poprzej naciskanie na zaczepy po obu stronach, otworz glowice zylkowa Reel Easy. Poniewaz glowica zylkowa zawiera mechanizm spreżynowy, podczas otwierania druga reka przytrzymać obudowej glowicy.
■ Usń obudowej glówny, pokrzto oraz szpuples i ułoz je obok siebie.
Umieszć glówna na wale napędowym. Upewnję sie,ź glówna jest doklądnie umieszczona na swoim.mijscu.
Włódź strube z tym sąwo w wale napędowym, a natestPNZ za pomocz zamknięcia w ksztalcie sąsciokatnym wPokrte dokladynek dokrć strube.
UWAGA: W celu dokrcenia wkrteu korzystaj Jedynie zPokretta. Korzystanie z innych narzedzi besoin doprowadzicdo zbyt mocnego przyrczenia s Ruby, co besoin zniszczycgowice urzadzenia.
- Jesli usunelo sie spreźynę, poprzejć docisiȩcie, naleź y ja ponownie umieść wgowicy.
Zamontuj na swoje.), Dla modelu RLT430CES z wygiętą przystawka, szpula powinna być tak umieszczona, by był widoczny napis „This side out for curved shaft" (dla wygietych trzonków tą stroną do góry). W przypadku, gdy korzysta są z przystawki z glówntką Reel Easy, szpula powinna być umieszczona tak, by był widoczny napis „This side out for straight shaft" (tą stroną do góry dla prostych trzonkB).
Umieszek potretto w szpuli.
Zamontuj na swoje.), zamykajace z otworami w głowicy urzadzenia. Przycijnij obudowtak, aby zatrzaski zaskoczy na swoje.), - Przymocuj zylkę w takı sposób, w jaki to opisano w nastepnym rozdzieale tego podrEcznika.
Do wymiany stosowac tylko zylkę z włókna pojedynciego o srednicy 2,4 mm.
Węłucz silnik i odłucz kabel od świecy zapłonowej.
Utnij kawat zylki o dlugosci okofo 7, 5 metra.
- PrzekrćPokrettno głowicy do momentu azPokrettlo ustawi sie rɔwnolegle względem strzaȩk znajdujacych sie na głowicy.
Wsuń jeder koniec zȩtki do oczka znajdujugacego są po stronie glówny i popchnij są az przyzejdie przy czȩko z drugiej strony. Przymychaj zȩkę do momentu, azŚrodkowa;cźec zȩtki zznajdie są w Środku glówny, a zȩka na zewnatrz glówny równomiernie rozejdie są na dwie strony.
Obróci gałke na glowicy podkaszarki, aby naciąnac
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
linke. Uzywajć przystawki zagliętej podkaszarki RL7430CES gałke naleź dokręcać zgodnia z ruchem wskazówek zagara. Uzywajć przystawki prostej podkaszarki gałke naleź dokręcać przyciwnie do ruchu wskazówek zagara. Linka naciagnć do momentu, gdy okło 20 cm linki wystaje z glówny podkaszarki.
MONTAZ GLOWICY ZYKLOWEJ PRO CUT II™
Patrz rysunek 20.
Wylacz silnik i odłucz kabel od świecy zapłonowej.
■ Usń ostatnio przymocowana glówność zȩtkowa.
Dokladnie przymocuj glowice zylkowa do waunapedowego.
Zainstalować mocowanie szpulki i przyzekráci zgodniae z ruchem wskazówek zagara w przyypadku przystawki zagiatej podkaszarki (przystawka podkaszarki RLT430CES) lub przyciwnie do ruchu wskazówek zagara w przyypadku przystawek prostych podkaszarek w celu zabeźpieczenia.
- Przymocuj zyiki tnać w taki spośob, w jaki to opisano w następnym rozdźiale tego podręcznika.
PRZYMOCOWANIE ZYŁKI TNACEJ DO GLOWICY ZYŁKOWEJ PRO CUT II™
Patrz rysunek 9.
Do wymiany stosowac tylko zytkz wlokna pojedynciego o srednicy 2,4 mm lub 2,7 mm. Najlepsze efekty pracy uzyskuje sie, stosujac zytkz alecana przye producenta narzedzia.
Wylacz silnik i odłucz kabel od świecy zapłonowej.
Zbierz ze soba dwa wczesnej uciete kawalki zylki (dolaczone do opakowania) lub utnij dwa kawalki zylki o dlugosci 28 cm kaźdy.
Wsuń zȩkę do otworów znajdujnych są po stronach glowicy zȩtkowej. Zȩka powinna byc wepchnieta na taka glębokość aby kawatki o dlugosci okło 2,5 cm wystawały z otworów w górnej czȩci glowicy zȩtkowej.
Stara zytlkngeftyusunacpoprzerpociagnieceza niagre przez otwory znajdujace sie w gornej czeci glowicy zytlkowej.
CZYSZCZENIE OTWORU WYLOTU SPALIN, TŁUMIKA I ISKROCHWYTU
UWAGA: Otwórw ylotowy spalin i tłumik mogą być zatkane osadami węglowymi. Wielkośćkiego zanieczyszczenia zaleź od rodzaju stosowanego paliwa, gatunku i ilosci oleju i / lub warunków uzytkOWania. Jeźeli moc narźedzia zauważalnie spadnia, naleź oddac je do czyszczenia wykwalifikowanemu technikowy.
Aby zapewnic sprawne uzywanie urzadzenia nalezy regularnie, co 50 godzin uzywania lub raz na rok czyscić iskrochwyt lub wymienic go na nowy. Iskrochwyt maye byc zamontowany w rożnych misjecch,azoleMHz od modelu urzadzenia. Nalezy skontaktowa cię z najbliszym Punktem Serwisowym Ryobi w celu zlokazowania
iskrochwytu w tym konkretnym modelu.
REGULACJA BIEGU JAŁOWEGO
Patrz rysunek 10.
W przypadku, gdy przystawka tnęca przyzejdie w bieg jałowy,NSE wyregulowacsrube nastawienia Wolnych obrotow. Przekość srube wolnych obrotow w lewo w celu zmniejszenia ilosc obrotow wykonywanych na minute, a nastepnie zatrzymaj ruch przystawki tnacej. Jesli przystawki tnaceznajdujace sie na biegu jałowym w dalszym ciagu s w ruchu,NSE skontatkowa cie z punktem naprawczym i zaprzestac wszelkich prac do momentu naprawenia urzadzenia.

OSTRZEJEZENIE
Przystawka tnaca nigdy nie powinna obracac sie na biegu jałowym. PrzekrEc srupe wolnych obrotow w lewo w celu zmniejszenia ilosci obrotow wykonywanych na minute, a nastepnie zatrzymaj przystawke, maar vez skontatkowa cie z punktem naprawczym i zaprzestac wszelkich prac do momentu naprawenia urzadzenia. Przystawka tnaca poruszajaca sie na biegu jałowym要去stanowic zagrozenie dla zdrowia.
CZYSZCZENIE POKRYWY SCHOWKA NA FILTR POWIETRZA
Patrz rysunki 15.21.
W celu zapewnienia doskonalege dziatania oraz dlugiej zwyotnosci produktu nalezy Pokrywe schowka na filtrgowietra utrzymyac w czystym stanie.
Nalezy zajućPokrywefiltra powietrza przyez naciśćekciukiem na zaczep i jederoczesne delikatnepociąniȩcie dolnej Pokrzywy.
Lekko wyczyszPokrywefiltragowiatrzaszczotka.
Nalezy załość ponownie na.), wypłę ziercieczne dojej elektryne są zaskoczy są zlezy.
KOREK WLEWU PALIWA

OSTRZEŽENIE
Cieknacy korek wlewu paliwa stwarza zagrozenia pozarowe i musi byc natychmiast wymieniony.
W korku wlewu paliwa znajduje sie filtr oraz zagów zwortry, krzych nie da sie naprawic. Zatkany filtr przyszkadza sprawnemu działaniu silnika. Jeźeli po poluzowaniu korka wlewu paliwa praca silnika poprawi sie, to要去 oznaczać, ze zagów zwrotny jest uszkodzony lub filtr jest zatkany. Wymienić korek wlewu paliwa, jeźeli to konieczne.
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
WYMIANA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ
Patrz rysunek 22.
W silniku tym umieszczona jest szwieca zapłonowa Champion RY4C lub NGK CMR7A z przyȩwymiędzyelektrodowej 0.6mm. Świece sąȩ z tymieniec na takie same i trzeba to robić raz w roku.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Wczyść cawe narȩźdie z odpadów. Nieuzywane narȩźdie przechowuj w zadaszeniu, w suchym, dobrze wietrzonym.),规模最大 dostępu.Trzymaj wszelkie srodki korozyjne, np.
chemikalia ogrodnicze z dala od urzadzenia.
- Przestrzegrac wszelkich norm ISO i lokalnych przypeś ow dotycznych bezpiecznych przechowywnia i posluguwania są paliwem.
Przechowywanie przy okres dluszysz niż 1 miersiac:
Spuśc pozostawe paliwo ze zbiornika do povemnika zatwierdzonego dla benzyny. Uruchom silnik i odczekaj aź sam zgaśnie z braku paliwa.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
JEZELI TE ROZWIAZANIA NIE POZWOLA ROZWIAZAC NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEZY ZWROCIC SIE DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO
| PROBLEM | MOZLIWA PRZYCZYNA | ROZWIAZANIE |
| Silnik nie startuju. | 1. Brak iskry. | 1. Wyczyść lub wymiȩ Śpieczne zapłonowa. Ponownie podstawć Śpieczne zapłonowa. Odnie są do rozdziau ninięszejgo podrawcznych zatytuławeanego "Wymiana Śpiecy zapłonowej" |
| 2. Brak paliwa | 2. Naciśnij bańka pompki paliwowej są do wypȩtnenia bański paliwem. Jeźeli bańka są wypȩni są paliwem, to zablokowy jest uklead dopływu paliwa do pompki. Skontaktu są z punktem naprawczym. Jeźeli bańka napȩni są, oznacza to są silnik jest przypuszczeilanie zalany paliwem (patrz sąstepny punkt). | |
| 3. Silnik jest zalany. | 3. USTAW dzwigność startowa do pozycji START. Naciśnij na spust przypustnicy i przytrzymaj przycisk wciȩpty do momentu są silnik są sączy i zacznie dzialać. UWAGA: Wazoleność od unto są cy sielnik jest kompletnie zalany, lub tylko trochu trzeba;będzie wielokrotnie pouchy zabel rozusznika. | |
| Silnik nie osiaga pełnych obrotów | Problem z przypełwyem paliwa | 5 razy scisność i zwolnić spust przypustnicy, gdy silnik jest sączony. |
| Silnik nie uzyskuje pełnych obrotów i wydziela zbyt duźdoymu. | 1. Sprawdkość mieszankę paliwowa. | 1. Wyczyść filtrgowietra. Prosimy odniać są do rozbiazu „Wymiana i czyszczenersie filtra powietrza". |
| 2. Siatra iskrochwytu jest brudna. | 2. Skontakuć są z punktem naprawczym. | |
| 3. Świeca zapłonowa jest zepsuta. | 3. Wyczyść lub wymiȩ Śpieczne zapłonowa. Ponownie podrawcznych zatytuławeanego "Wymiana Świecy zapłonowej" |
Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)
| Silnik zapala, pracuje i przyspieszesa, ale gaśnie przy wolnych obrotach. | Trzeba wyregulować Śrubes natawiania wolnych obrotówgaźnika. | Przekość śrubes wolnych obrotów w sprawo, celemzwiekszenia prędkosci biegu jałowego. Patrz rysunek19. |
| Zyłka nie daje są wysun)—. | 1. Zyłka jest sklejona (zgrzana razem).2. Niewystarczajność dęgusage zyłki na szpuli.3. Końciewi zyłki są zuzyte i zbyt krótkie.4. Zyłka jest zaplątana na szpuli.5. Prȩdkość silnika jest za wola. | 1. Nasmarowania zȩkę produktem na bazie silikonu.2. Zamontuj freizej zȩkki. Przeczytaj rozdziai poȩwość wymianie zȩkki.3. Pociąnescza za końciewi zȩkki naciskAAC jejnożcye są prerycisk ustanacja szpuli.4. Rozwin)—zȩkę ze szpuli i ponownie nawin)—Przeczytaj rozdziai poȩwość wymianie zȩkki.5. Wysun)—zȩkę na pełnych obrotach. |
| Trudnosci z obroceniemustalacza szpuli. | Gwint s拥护y brudny lub uszkodzony. | Wyczy)—i nasmaruj ustanocz szpuli. Jeźeli nadal brakpoprawy, toNSEgo go wymienić. |
| Trawa owija są wok)—urki systemu tnęcego i głowicy zȩtkowej. | 1. Ciecie d.§ugiej trawyuzzi przyziemi.2. Uzywać narędzia na polgazu (przy czȩciowymotwarei przemustnicy). | 1. D.§ugiazre"—ngeCy od góry w do|.2. Uzywajcie podkaszarki do obrze)—ny na pełnychobrotach (przy peñnym otwarciu prerpuystnicy). |
| Silnik wyddiela zbytduzo dymi. | Za duź oleju w skrzynikorbowej. | Spu)—olej i danej odpowiednia iloscoleju 10W-30.Przeczytaj cz)—Dodawanie/sprawdzanie oleju wsilniku" w rozdziale Obśuga—togo podȩcznika. |
SKONTAKTUJ SIE Z NAMI W PIERWSZEJ KOLEJNOSCI
W celu uzyskania informacji na temat obstrugi i konserwowania urzadzenia nalezy skontaktowac sie Telefonicznie z Linia Pomocy marki Ryobi® (Ryobi® Help Line)! W celu zapewnienia pehnaj satysfakci z uzytkowania, Państwa produkt zostaw w pehni przytestowy przydary.
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
NAMENUPORABE
Glej skice 12a. 12b.
Maximalny vykon motora
podla normy ISO8893) 0.70 kW
pri volnobeznych otackach. 3000-3600/min
Spotreba paliva (podla normy ISO8893)
Śpecifikacja spotreba paliva (podla normy ISO8893)
Uroven vibracii pri volnobehu pri drotovej have typu
reel easy pre predné držadlo a zadné držad
lo. 8.3/3.3 m/s², k=1.5 m/s²
Urovenybehuvibraci pri drotovej have typu
reel easy pre predné držadlo
a zadné držadlo. 24,5/10,4 m/s², k=1,5 m/s²
rovenybehuvibraciPri drtovej have typu Pro Cut II pre predne drzadlo a
zadné držadlo 7,6/2,7 m/s², k=1,5 m/s²
TTI gwarantuje, ze niniejszy produkt przyznaczony do uzytku zewnetrzego jest wolny od usterek materialu roboczenia i przyze 24 miesiagy, liczac od daty zakupu przyez pierwszego kupujacego objety jest podanymi nizęj ograniczeniami. Prosȩ zachować faktury jakówod kupna.
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania jestli produkt stosowany jest do celów obosistych oraz do celówNie-handlowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuye uszkodzeń lub opwiedzialnosci za / wskutek niewlasciwogo uzycia, naduzycia spowodowanego przypadkowym lub celowym działaniem uzytkownika, wskutek nieprawidłowej obstugi, bezsensownego uzycia, zaniebmania, nieprzestrzejgania przy bez uzytkownika kochnowego procedur roboczych podanych w podręczniku uzytkownika, przy nabrawy podejmowanyach przy czne wiedykwalifikowane osoby,Nieautoryzowanej naprawy, modyfikacja lub uzycia噤ki i/lub podzespolow nieazolecanych przy autoryzowaną firme.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje pasów, szczotek, torebek, zarowek lub innych częsci podlegajychu zuzuciu, tkówymaga wymiany tychze elementów w czasie obowiazwyania gwarancji. Jesli ustawodawstwo prawnieNie stwierda inaczemu, niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztowytransportu lub takich pozycji jak bezpieczniki.
Niniejsza gwarancja traci waznosc jestli oryginalne symbole identyifikacyjne (znaki handlowe, numer serjyny, itd.) zostaly zniszczone, zmieionelub usuniete lub jestli produkt nie zostal zakupiony w autoryzowanym punkcie sprezedazy TAK JAK JEST i/lub ZE WSZYSTKIMI USTERKAMI.
Niniejsza gwarancja podlega wszelkim mistryscowym regulacjom prawnym, postanowientia niniejszej agroniczonej gwarancji obowiazuju zamiast wszelkich innch gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrtych, pisemnych lub ustnych, obejmujacych wzelskie gwarancje RYNKOWEL LUB ZDOLNOsC DO KONKRETNEG OZASTOSOWANIA. W ZADNYM WYPADKU NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOsCI ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWEIDZIANE. NASZA MAKSYMALNA GWARANCJA NIE MOJE PRZEKRACZAC AKTUALNEJ CENY ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT/
Niniejsza gwarancja wazna jest tylko w krajach Unii Europejskiej, Australii i Nowej Zelandii. Nabywców z innych krajów prosimy okontakt z autoryzowanym dealerm Homelite, w celu stwierdzenia,czy zastososOWANIA ma jakas inna gwarancja.
DEKLARACJA ZGODNOSCI EC (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)
Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporzadzenia dokumentaci technicznej:
Nazwisko: Simon Del-Nevo (kierownik Dziafu mechanicznych urzadze do stosowania na zewnatrz pomieszczene)
Niniejszym deklarujemy, ze produkt
Kategorie podkaszarka z silnikiem 4-suwwym
Model. RLT430CES
Numer seryjny . Zobacz tabliczek znamionowa
Rok produkci Zobacz tabliczke znamionowa
-
jest zgodny z odpwiednimi wymogami Dyrektywy dotyczzej maszyn (2006/42/EC)
-
jest zgodny z wymogami nastepujacych innych dyrektyw EC:
Dyrektywa EMC (2004/108/EC),
Dyrektywa dotyczaca emisi hałasu (2000/14/EC zmiejona przyez dyrekwy 2005/88/EC) oraz
Dyrektywa dotycză emisi gazów (97/68/EC zmiejona przyez dyrektywe 2002/88/EC, 2004/26/EC).
Ponadto deklarujemy, ze
■ zastosowano następućze zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie):
EN ISO 11806:2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
Zmierzony poziom nateżenia hałasu 116 dB (A)
Maksymalny poziom nateżenia hałasu 116 dB (A)
Metoda ocena zgodnosci zgodnie z aneksem V/Dyrektywa 2000/14/EC
Miejsce, data: HongKong, 29/10/2009
Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
wicedyrektor dziau Projektomania
12
Proizvajalec: Homelite Far East Co.,Ltd