Ascent A3300i - Robot kuchenny Vitamix - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Ascent A3300i Vitamix w formacie PDF.

📄 160 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Vitamix Ascent A3300i - page 121
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vitamix

Model : Ascent A3300i

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Ascent A3300i - Vitamix i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Ascent A3300i marki Vitamix.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Ascent A3300i Vitamix

3. WAT IS ER GEDEKT?

EMIRATELE ARABE UNITE

Vitality General Trading LLC PO Box 73265 Dubai Emiratele Arabe Unite Tel: +971 (0) 561089662 www.vitality.ae info@vitality.ae 4Homes FZCO PO Box 61379, Dubai UAE. Tel: +971 4 3807611 Fax: +971 4 387612 4homes@4homes.ae www.tavolashop.com AUSTRALIA ȘI NOUA ZEELANDĂ Vitamix ANZ Pty Limited 167 King St Newcastle NSW2300 Australia Tel: 1-800-766437 (AUS) Tel: 050-853-0697 (NZ) www.vitamix.com.au www.vitamix.co.nzwysokowydAjne Blendery A3300i i A3500i Seria Ascent Źródło inspiracjivitamix.com VM0185 Symb o l e dane t e chni c z n e Napięcie: 220–240V Wysokość (z pojemnikiem 2l na podstawie): 43,18cm Częstotliwość: 50 – 60Hz Szerokość: 20,32cmMoc: 1200-1400 W Głębokość: 27,94cmI/O Wł./wył. Uruchom/zatrzymajPraca pulsacyjnaSymbole programów (zgodne z przepisami kucharskim firmy Vitamix) — Uwaga: Model Ascent A3300i nie ma programów Napoje smoothie Mrożone desery Zupy PastySamoczyszczenie VM0195C VM0195 Niektóre modele nie są dostępne we wszystkich krajach• Pasmo częstotliwości transmisji Bluetooth = 2402–2480MHz/Maksymalna moc sygnału częstotliwości radiowej = 0,001W• Częstotliwość komunikacji zbliżeniowej (NFC) = 13,56MHz

  • Firma Vita-Mix Manufacturing Corporation niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE dostępny jest pod następującym adresem: https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity PRZESTROGA Wprowadzanie zmian i modyfikacji bez uzyskania wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność może pozbawić użytkownika prawa do korzystania z urządzenia. Ostrzeżenie i przestrogaNIE WOLNO dotykać części ruchomych. Nie wkładać rąk i przyborów kuchennych do pojemnikaRyzyko porażenia prądem elektrycznymWysoka temperatura podczas blendowania gorących płynówOdłączyć urządzenie, gdy nie jest używane, przed czyszczeniem, wymianą akcesoriów lub kontaktem z częściami, które są w ruchu podczas pracy blenderaUruchamiać blender po założeniu pokrywki i zabezpieczeniu jej zatyczkąPrzeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługiNIE zanurzać urządzenia Podczas używania urządzenia przez dłuższy czas jego części ulegają nagrzaniu. NIE dotykać sprzęgła podstawy wyposażonej w silnik ani wypustu napędu podstawy wyposażonej w ostrzaNIE używać naczynia 0,6 ani 0,24l do podgrzewania składników lub blendowania gorących płynów NIE WOLNO używać szklanek (a także podstawy wyposażonej w ostrza i pokrywek) w kuchence mikrofalowej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała.122 Wa ż n e inSt r u kcj e d otyc z ąc e b e z p i e c z n e g o korzyS tan i a z u r z ą dze n i a OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec odniesieniu poważnych obrażeń, podczas korzystania z blendera Vitamix® należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym tych przedstawionych poniżej. PRZED URUCHOMIENIEM BLENDERA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA.1. Przeczytać wszystkie instrukcje.2. Nie używać blendera niezgodnie z przeznaczeniem.3. Blender nie jest przeznaczony do stosowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nieposiadające wymaganego doświadczenia i wiedzy. Urządzenie może być używane przez dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności oraz w ich pobliżu wyłącznie pod ścisłym nadzorem. Należy pilnować dzieci, aby same nie bawiły się blenderem.4. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przypadkowego uruchomienia, gdy urządzenie nie jest używane, przed zamontowaniem lub zdemontowaniem części oraz przed czyszczeniem należy odłączyć blender od gniazdka elektrycznego.5. PRZESTROGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym zresetowaniem wyłącznika termalnego, blendera nie można podłączać do zasilania za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia łączeniowego, takiego jak czasomierz, ani podłączać do obwodu, który jest często włączany i wyłączany przez dostawcę prądu.6. Aby uniknąć ryzyka porażeniem prądem elektrycznym, nie należy wkładać podstawy blendera do wody ani do innych cieczy.7. Przed podłączeniem blendera do gniazda zasilania zawsze sprawdzić czy jest WYŁĄCZONY. W przypadku odłączania blendera od zasilania, najpierw go WYŁĄCZYĆ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda.8. Świecące ikony i cyfry na panelu sterowania wskazują, że urządzenie jest gotowe do pracy. Uważać, aby przypadkowo nie dotknąć ekranu dotykowego.9. Unikać kontaktu z częściami ruchomymi. 10. Nie używać blendera z uszkodzonym kablem lub wtyczką, niesprawnego oraz takiego, który został upuszczony lub w jakikolwiek sposób uszkodzony. Wtakim przypadku natychmiast skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Vitamix, dzwoniąc pod numer telefonu 1 800 848 2649 lub 1 440 235 4840 albo pisząc na adres service@vitamix.com w celu dokonania oględzin, napraw, wymiany lub regulacji. W przypadku nabycia urządzenia poza terenem USA lub Kanady należy się skontaktować z lokalnym dilerem firmy Vitamix.11. W kuchni mogą być zainstalowane wyłączniki instalacyjne. Zazwyczaj znajdują się w gniazdkach w pobliżu zlewozmywaków. Jeśli blender nie działa, odłączyć go, a następnie zresetować gniazdko lub bezpiecznik. Jeśli bezpiecznik jest wciąż wyzwalany, odłączyć blender. Odczekać 24 godziny i ponownie spróbować go uruchomić. Jeśli problem będzie nadal występował, należy się skontaktować zdziałem obsługi klienta firmy Vitamix.12. Modyfikowanie jakichkolwiek części blendera oraz stosowanie części nieoryginalnych i niezatwierdzonych przez firmę Vitamix może prowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń, a także spowoduje unieważnienie gwarancji.13. Używanie akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone lub dostarczone przez firmę Vitamix do stosowania z niniejszym blenderem, w tym słoików, może być przyczyną pożaru, obrażeń lub porażenia prądem elektrycznym. Korzystanie zurządzenia w ten sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.14. Blendera nie wolno używać poza pomieszczeniami. 15. Przewód elektryczny nie może zwisać poza krawędź stołu lub lady.16. Nie umieszczać podstawy wyposażonej w silnik ani pojemnika na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym bądź w ich pobliżu ani na rozgrzanym piekarniku.17. Podczas blendowania nie wolno wkładać do pojemnika rąk ani przyborów kuchennych, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie blendera. Ze skrobaka lub łopatki z gumy można korzystać tylko wtedy, gdy blender jest wyłączony. 18. Z dostarczonego ubijaka można korzystać tylko wtedy, gdy zamocowana jest główna część pokrywki. 19. Ostrza są ostre. Aby uniknąć obrażeń, podczas czyszczenia okolic zespołu ostrzy w pojemniku należy zachować szczególną ostrożność. Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, nie wolno umieszczać zespołu ostrzy na podstawie wyposażonej w silnik, jeśli nie jest on przymocowany do pojemnika Vitamix.

20. Zachować ostrożność podczas pracy z ostrymi ostrzami, opróżniania pojemnika

oraz czyszczenia.21. Nie pozostawiać w pojemniku przedmiotów, takich jak gąbki, widelce, noże lub zatyczka pokrywki, ponieważ po uruchomieniu blendera spowoduje to uszkodzenie ostrzy oraz innych elementów oraz może spowodować obrażenia.22. Nigdy nie używać uszkodzonych ostrzy. 23. Nie wolno używać urządzenia bez podkładki centrującej.

24. Blendera można używać tylko po założeniu pokrywki i zabezpieczeniu

jej zatyczką. Zatyczkę pokrywki można zdejmować tylko w celu dodania składników i użycia ubijaka.25. NIE zdejmować pokrywki, gdy ostrza się obracają. Zatyczkę pokrywki można zdejmować tylko w celu dodania składników i użycia ubijaka. W przypadku zdjęcia pokrywki podczas pracy urządzenia silnik w podstawie zatrzyma się i nie będzie go można włączyć do czasu ponownego założenia pokrywki i zatyczki pokrywki na pojemniku.26. NIE WOLNO podejmować prób usunięcia blokady pokrywki.

27. Nie napełniać pojemnika 2l, szklanki 0,6l ani naczynia 0,24l powyżej znacznika

maksymalnej pojemności, aby uniknąć ryzyka obrażeń w wyniku uszkodzenia pokrywki i pojemnika.28. Zachować ostrożność podczas blendowania gorących płynów lub składników w pojemniku 2 l (dużym); rozpryski oraz wydostająca się para mogą spowodować poparzenia. Przetwarzanie należy rozpoczynać od najniższej prędkości — ustawienie prędkości 1. Aby uniknąć oparzeń, trzymać ręce i inne nieosłonięte części ciała z dala od otworu w pokrywce. 29. NIE używać szklanki 0,6 l ani naczynia 0,24l do podgrzewania składników lub blendowania gorących płynów. Ich wysoka temperatura może skutkować wzrostem ciśnienia wewnętrznego i spowodować wybuch pojemnika oraz doprowadzić do powstania obrażeń.

30. Podczas blendowania z użyciem szklanki i podstawy wyposażonej w ostrza NIE

korzystać z urządzenia dłużej niż 75 sekund.

31. Jeśli naczynie się nagrzeje, zacznie parować lub przeciekać, należy natychmiast

przerwać blendowanie i wyłączyć lub odłączyć blender. Przed odłączeniem podstawy wyposażonej w ostrza należy odczekać, aż szklanka i składniki ochłodzą się do temperatury pokojowej. 32 NIE używać szklanek (włącznie z podstawą wyposażoną w ostrza i pokrywkami) wkuchence mikrofalowej.

33. Podczas przygotowywania masła orzechowego lub żywności na bazie oleju

nie blendować dłużej niż minutę, po tym jak mieszanka zaczyna krążyć wpojemniku. Długotrwałe przetwarzanie może powodować przegrzewaniesię urządzenia.

34. Przed uruchomieniem sprawdzić, czy pojemnik lub naczynie oraz podstawa

wyposażona w ostrza są zrównane z podkładką centrującą, tak aby wypust napędu był połączony ze sprzęgłem.

35. Przed rozpoczęciem blendowania zastosować uszczelkę na podstawie

wyposażonej w ostrza, a do podstawy odpowiednio dokręcić naczynie.

36. Nie wolno umieszczać na podstawie wyposażonej w silnik podstawy

wyposażonej w ostrza bez założonej szklanki.37. W przypadku skoku napięcia na linii zasilania blender zostanie zresetowany, a licznik wyzerowany. Jest to normalne działanie blendera, które ma na celu eliminację zagrożeń podczas normalnego użytkowania. Czasomierz pełni jedynie funkcję informacyjną i nie jest niezbędny do działania blendera.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZURZĄDZENIA Niniejszy produkt jest przeznaczony WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. Nie wolno używać go do zastosowań komercyjnych. Nie wolno pozostawiać blendera Vitamix bez nadzoru. Wszelkie naprawy, prace serwisowe i wymiany części mogą być realizowane tylko przez firmę Vitamix lub przedstawiciela autoryzowanego serwisu. UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE ISTOTNYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA JEST PRZEJAWEM NIEPRAWIDŁOWEGO WYKORZYSTANIA BLENDERA VITAMIX I MOŻE SPOWODOWAĆ UTRATĘ GWARANCJI ORAZ RYZYKO POWSTANIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia przeczytać instrukcję ze zrozumieniem.

INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ

OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem. Używać wyłącznie gniazdka elektrycznego zuziemieniem.NIE WOLNO odłączać uziemienia. NIE WOLNO używać adaptera. NIE WOLNO używać przedłużacza.Przed czyszczeniem podstawy lub gdy urządzenie nie jest używane należy zawsze odłączyć zasilanie.Podstawy z silnikiem nie wolno zanurzać wwodzie ani innym płynie.Nieprzestrzeganie tych instrukcji grozi śmiercią lub porażeniem prądem.123 cz ę ś c i i f u n kcje Uruchom/ zatrzymaj Pokrętło regulacji prędkości Programy Wykrywanie pojemnika OFF

Przełącznik Wł./wył. Panel sterowania A3500i Czasomierz Praca pulsacyjna Technologia — blender, pojemniki i szklanki komunikują się za pośrednictwem technologii bezprzewodowej. Każdy pojemnik jest zaprogramowany do pracy na podstawie, tak aby zapewnić optymalną wydajność wzależności od rozmiaru i przeznaczenia. Starsze pojemniki Vitamix — starsze pojemniki Vitamix nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent. Starsze urządzenia to Vitamix serii C, G i S. Dodatkowe informacje na temat produktów firmy Vitamix dostępne są w witrynie vitamix.com. Przełącznik Wł./wył. (I/O) — przełącznik Wł./wył. (I/O) znajduje się po prawej stronie podstawy. Służy on do włączania i wyłączania urządzenia. Tryb uśpienia — blender przejdzie w tryb uśpienia, jeśli panel sterowania nie będzie używany przez 60 sekund. Wyświetlacz zostanie przygaszony, a na panelu sterowania wyświetlona zostanie obracająca się spirala. Aby wyłączyć tryb uśpienia, naciśnij dowolną ikonę lub obrócić pokrętło prędkości na panelu sterowania. Obsługa przez dwa naciśnięcia — panel sterowania zaprojektowano w taki sposób, aby do uruchomienia cyklu blendowania wystarczyły dwie operacje. Wykrywanie pojemnika — do czasu umieszczenia pojemnika na podstawie blendera na panelu sterowania wyświetlany będzie symbol . Blender nie będzie działał do czasu umieszczenia na podstawie wyposażonej w silnik pojemnikaz prawidłowo założoną pokrywką. Gdy urządzenie jest gotowe do pracy, na panelu sterowania wyświetlane jest ustawienie prędkości 1. Uruchom/zatrzymaj ( I ) — blender można w każdej chwili zatrzymać, naciskając przycisk uruchamiania/ zatrzymywania ( I ). Pokrętło regulacji prędkości — pokrętło regulacji prędkości pozwala ręcznie wybrać ustawienie prędkości od 1 (najwolniejsze) do 10 (najszybsze). Praca pulsacyjna ( ) — naciśnięcie przycisku spowoduje obrót ostrzy z prędkością wyświetlaną na panelu sterowania. Korzystanie z czasomierza — gdy używana jest regulacja prędkości, czasomierz będzie odliczał czas do momentu naciśnięcia przycisku uruchamiania/zatrzymywania. Każdy pojemnik ma zaprogramowany określony maksymalny czas pracy. Po jego upłynięciu blender automatycznie się wyłączy. Aby zaprogramować czas blendowania: Ta funkcja jest dostępna tylko z regulacją prędkości. Ustawianie czasu jest niemożliwe w przypadku korzystania z czasomierza. Po uaktywnieniu tej funkcji blender odlicza ustawiony czas, a następnie wyłącza się automatycznie. Aby wydłużyć czas blendowania, należy nacisnąć ikonę +. Wcelu jego skrócenia, trzeba nacisnąć ikonę -. Podczas blendowania ikony + i - są nieaktywne. Aby zatrzymać urządzenie, należy nacisnąć przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Programy — ikony są wyszczególnione w przepisach kucharskich firmy Vitamix. Po zakończeniu programu blender wyłączy się automatycznie. Programy można zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Ustawianie czasu jest niemożliwe w przypadku korzystania z czasomierza. Jeśli przycisk uruchamiania/zatrzymywania zostanie naciśnięty podczas trwania programu, blender przestanie pracować, a na ekranie wyświetli się ustawienie prędkości 1. Aby włączyć program, należy go wybrać i nacisnąć przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Napoje smoothie Mrożone desery Zupy Sosy i Pasty Samoczyszczenie Kody błędów — jeśli na ekranie wyświetlony zostanie kod błędu, należy zapisać numery znajdujące się po nim. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z dystrybutorem lub działem obsługi klienta firmy Vitamix. Silnik — został wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli blender się nie uruchamia, należy sprawdzić, czy jest podłączony oraz czy włączony jest przycisk Wł./wył. Jeśli doszło do przegrzania silnika, poczekaj 20–45 minut, aż ostygnie. Porady pozwalające uniknąć „przeciążenia” blendera:

  • Podczas nauki korzystania z blendera stosować tylko przepisy kucharskie firmy Vitamix.
  • Nie używać prędkości niższych niż zalecane.
  • Nie używać prędkości wyższych niż zalecane.
  • Nie blendować składników przez czas dłuższy niż zalecany.
  • Używać ubijaka do blendowania gęstych mikstur oraz utrzymywania składników w ruchu obrotowym podczas siekania. Ubijak — pokrywek i ubijaków nie można stosować zamiennie z pojemnikami o różnych stylach, typach i rozmiarach. Należy używać ubijaka dostarczonego z blenderem. Jeśli podczas blendowania używany jest ubijak, pojemnik nie powinien być napełniony więcej niż w dwóch trzecich. Aby uniknąć przegrzania, NIE WOLNO używać ubijaka przez ponad 30 sekund bez przerwy.124 Pojemnik, pokrywka, zatyczka pokrywki i ubijak Akcesoria Dostępne są akcesoria, które pozwalają na kreatywne modyfikowanie przepisów kucharskich. Witryna vitamix.com zawiera ofertę produktów iprzykłady wykorzystania.Pojemnik o pojemności 2l2-częściowa pokrywkaPodstawaPodkładka centrująca UbijakPokrywka OSTRZEŻENIE NIE używać szklanki 0,6 l ani naczynia 0,24 l do podgrzewania składników lub blendowania gorących płynów. Ich wysoka temperatura może skutkować wzrostem ciśnienia wewnętrznego i spowodować wybuch pojemnika oraz doprowadzić do powstania obrażeń.Podczas blendowania z użyciem szklanki i podstawy wyposażonej w ostrza NIE korzystać z urządzenia dłużej niż 75 sekund. Jeśli naczynie się nagrzeje, zacznie parować lub przeciekać, należy natychmiast przerwać blendowanie i wyłączyć lub odłączyć blender. Przed odłączeniem podstawy wyposażonej w ostrza należy odczekać, aż szklanka i składniki ochłodzą się do temperatury pokojowej. Przed odłączeniem podstawy wyposażonej w ostrza należy odczekać, aż szklanka i składniki ochłodzą się do temperatury pokojowej.Podczas używania urządzenia przez dłuższy czas jego części ulegają nagrzaniu.NIE dotykać sprzęgła podstawy wyposażonej w silnik ani wypustu napędu podstawy wyposażonej w ostrza.NIE WOLNO używać szklanek (a także podstawy wyposażonej w ostrza i pokrywek) w kuchence mikrofalowej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała.Zatyczka pokrywki PRZESTROGA Ostrza obrotowe mogą spowodować szkody.Pokrywek i ubijaków nie można stosować zamiennie z pojemnikami o różnych stylach, typach i rozmiarach. Należy używać ubijaka dostarczonego z blenderem. czę ś c i i f un kcj e
  • Podczas korzystania z blendera należy zawsze używać pokrywki i zatyczki pokrywki.• Przed uruchomieniem blendera należy bezwzględnie sprawdzić, czy pokrywka jest poprawnie założona.• Zatyczka pokrywki ma oznaczenia, więc może być używana jako miarka.• Włożyć zatyczkę pokrywki przez otwór na zatyczkę pokrywki. Zablokować zatyczkę na miejscu, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby ją usunąć, obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i unieść.• Aby użyć ubijaka lub dodać składniki, wyjąć zatyczkę pokrywki.• Starsze pojemniki Vitamix (z serii C, G i S) nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent.Wypustka (wyrównać z wylewką pojemnika)Wylewka pojemnika125 bl e n d oWa n i e WAŻNE! Podczas korzystania z urządzenia wraz z dużym pojemnikiem zawsze stosować pokrywkę i zatyczkę pokrywki. Przed uruchomieniem blendera koniecznie sprawdzić, czy pokrywka i zatyczka pokrywki są poprawnie założone. Po zakończeniu blendowania, przed otwarciem pokrywki lub zdjęciem pojemnika/naczynia z podstawy blendera zaczekać, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.

1. Przełącznik Wł./wył. znajduje się po prawej stronie podstawy. Ustaw przełącznik Wł./

wył. w pozycji włączenia (I). Po włączeniu blendera na panelu sterowania wyświetli się napis „Vitamix”. Do czasu umieszczenia pojemnika na podstawie blendera na panelu sterowania będzie się wyświetlać symbol .

2. Umieść w pojemniku produkty w kolejności przedstawionej w wybranym przepisie

kucharskim lub w kolejności przedstawionej poniżej. Duże pojemnikiPłynySkładniki sypkieWarzywa liściasteOwoce i warzywaLód i zamrożone składniki Szklanka 0,6l PłynySkładniki sypkieWarzywa liściasteOwoce i warzywaLód i zamrożone składniki OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ewentualnych oparzeń, podczas blendowania gorących płynów w dużym pojemniku nie wolno uruchamiać blendera z prędkością większą niż 1. Ulatniająca się para, rozbryzgi lub zawartość mogą spowodować poparzenia. Należy zawsze zaczynać od prędkości 1, a następnie powoli zwiększać ją do 10. NIE używać szklanki 0,6l ani naczynia 0,24l do podgrzewania składników lub blendowania gorących płynów. Ich wysoka temperatura może skutkować wzrostem ciśnienia wewnętrznego i spowodować wybuch pojemnika oraz doprowadzić do powstania obrażeń. Podczas blendowania z użyciem szklanki i podstawy wyposażonej w ostrza NIE korzystać z urządzenia dłużej niż 75 sekund. Jeśli naczynie się nagrzeje, zacznie parować lub przeciekać, należy natychmiast przerwać blendowanie i wyłączyć lub odłączyć blender. Przed odłączeniem podstawy wyposażonej w ostrza należy odczekać, aż szklanka i składniki ochłodzą się do temperatury pokojowej. Podczas używania urządzenia przez dłuższy czas jego części ulegają nagrzaniu. NIE dotykać sprzęgła podstawy wyposażonej w silnik ani wypustu napędu podstawy wyposażonej w ostrza. NIE WOLNO używać szklanek (a także podstawy wyposażonej w ostrza i pokrywek) w kuchence mikrofalowej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała. Uwaga: Wspomniane szklanki i naczynia są opcjonalnymi akcesoriami do blenderów Ascent. Dodatkowe informacje na ich temat znajdują się w witrynie www.vitamix.com.

3. Wykonaj jedną zponiższych czynności:

  • Duże pojemniki — załóż pokrywkę na pojemnik. Zrównaj jedną wypustkę pokrywki z wylewką pojemnika, aby się upewnić, że pokrywka jest w prawidłowym położeniu i nie przecieka. Wciśnij pokrywkę, tak aby oba uszka zablokowały się na krawędzi pojemnika. Włóż zatyczkę pokrywki. Aby zablokować zatyczkę pokrywki, obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Szklanki — nałóż uszczelkę na spodni gwint podstawy wyposażonej w ostrza. Uszczelka powinna być dobrze dopasowana do gwintu. Odszukaj dwie strzałki na podstawie wyposażonej w ostrza. Nakręć podstawę wyposażoną w ostrza na szklankę, obracając w prawo, tak aby strzałki znalazły się wobszarze oznaczonym na szklance. NIE dokręcaj zbyt mocno.

4. Załóż pojemnik (lub szklankę z podstawą wyposażoną w ostrza) na podstawę blendera.

Gdy blender wykryje pojemnik/naczynie i będzie gotowy do pracy, wyświetli się ustawienie prędkości 1.

5. Wykonaj jedną zponiższych czynności:

  • Aby skorzystać z regulacji prędkości: a. Obracaj pokrętło regulacji prędkości przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż na panelu sterowania wyświetli się ustawienie prędkości 1. b. Aby ustawić czas blendowania, użyj ikon +/- na panelu sterowania. c. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Ostrza zaczną się obracać, aczasomierz wskazywać czas blendowania w minutach i sekundach. d. Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość ostrzy w trakcie cyklu blendowania, obracaj pokrętło regulacji prędkości między wartością 1 a 10. e. Po zakończeniu blendowania obróć pokrętło regulacji prędkości w lewo, aż wyświetli się ustawienie prędkości 1, a następnie naciśnij przycisk uruchamiania/ zatrzymywania.
  • Aby korzystać z programów: Uwaga: Program do blendowania zupy nie jest dostępny w przypadku korzystania z naczyń. NIE WOLNO blendować gorących płynów w naczyniach. a. Naciśnij przycisk wybranego programu (na panelu sterowania wyświetli się domyślny czas programu i ustawienie prędkości). b. Aby uruchomić program, naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Po zakończeniu programu blender wyłączy się automatycznie. W dowolnym momencie możesz zatrzymać program, naciskając przycisk uruchamiania/ zatrzymywania.

6. Jeśli blendowana zawartość przestanie krążyć:

  • Duże pojemniki — włóż ubijak przez zatyczkę pokrywki i mieszaj do skutku. Jeśli to nie zadziała, naciśnij przełącznik Wł./wył., co spowoduje wyłączenie silnika. Zdejmij pojemnik z podstawy blendera i usuń z ostrzy pęcherzyki powietrza, używając gumowej łopatki. W razie potrzeby dodaj płynu. Ponownie załóż pokrywkę izatyczkę pokrywki. Załóż pojemnik z powrotem na podstawę blendera i kontynuuj blendowanie.
  • Naczynia — aby wyłączyć silnik, naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Poczekaj, aż ostrza przestaną się obracać. Zdejmij szklankę i podstawę wyposażoną w ostrza z podstawy blendera. Odwróć naczynie. Odkręć podstawę wyposażoną w ostrza od szklanki. Wymieszaj składniki. W razie potrzeby dodaj płynu. Ponownie załóż podstawę wyposażoną w ostrza, umieść całość na podstawie blendera ikontynuuj blendowanie. Uwaga: Składniki należy wkładać do naczyń w kolejności odwrotnej niż w przypadku dużych pojemników. NIE WOLNO blendować gorących płynów wszklance 0,6l! Obszar oznaczonyObszar oznaczony126 ko n S e rWacja i c z yS zc z e n i e Czyszczenie na miejscu: (szklanka 0,6 l lub naczynie 0,24 l)1. Napełnij pojemnik do połowy wodą i dodaj kilka kropli płynu do zmywania naczyń. NIE WOLNO BLENDOWAĆ GORĄCEJ WODY.2. Nałóż uszczelkę na spodni gwint podstawy wyposażonej w ostrza. Uszczelka powinna być dobrze dopasowana do gwintu. Przykręć podstawę wyposażoną w ostrza do szklanki, obracając w prawo, aż poczujesz opór. 3. Umieść szklankę i podstawę wyposażoną w ostrza na podstawie.

4. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia

wartości 10.5. Uruchom urządzenie na 30–60 sekund.

6. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.

7. Przepłucz iwysusz wszystkie elementy.Dezynfekowanie: (wybielacz, szklanka 0,6 l lub naczynie 0,24 l)1. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia powyżej.2. Napełnij pojemnik do połowy wodą i dodaj pół łyżeczki wybielacza w płynie. NIE WOLNO BLENDOWAĆ GORĄCEJ WODY.3. Nałóż uszczelkę na spodni gwint podstawy wyposażonej w ostrza. Uszczelka powinna być dobrze dopasowana do gwintu. Przykręć podstawę wyposażoną w ostrza do szklanki, obracając w prawo, aż poczujesz opór. 4. Umieść szklankę i podstawę wyposażoną w ostrza na podstawie.5. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.6. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia wartości 10.7. Uruchom urządzenie na 30–60 sekund.

8. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.

9. Pozostaw płyn w pojemniku na kolejne 1,5 minuty.10. Wylej roztwór wybielacza. Pozostaw pojemnik do wyschnięcia. Nie płucz po dezynfekcji.Aby zdezynfekować szklankę 0,6 l lub naczynie 0,24 l za pomocą octu (minimalna kwasowość wynosi 5%): Uwaga: W przypadku większej kwasowość można zwiększyć ilość wody, aby uzyskać roztwór przynajmniej 2,5%. Jeśli na przykład kwasowości wynosi 10%, użyj 1 objętość octu i 3 objętości wody.1. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia powyżej.

2. Wlej do pojemnika 150ml wody i 150ml białego octu (60ml wody i 60ml białego octu). NIE

WOLNO BLENDOWAĆ GORĄCEJ WODY.3. Nałóż uszczelkę na spodni gwint podstawy wyposażonej w ostrza. Uszczelka powinna być dobrze dopasowana do gwintu. Przykręć podstawę wyposażoną w ostrza do szklanki, obracając w prawo, aż poczujesz opór. Umieść szklankę i podstawę wyposażoną w ostrza na podstawie.4. Użyj regulacji prędkości:a. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.b. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia wartości 10.c. Uruchom urządzenie na 60 sekund.d. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.5. Pozostaw roztwór w pojemniku na kolejne 4 minuty (5 minut w sumie).6. Wylej roztwór octu. Pozostaw pojemnik do wyschnięcia. Nie płucz po dezynfekcji. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem.Przed czyszczeniem podstawy blendera lub gdy urządzenie nie jest używane należy zawsze odłączać zasilanie.Podstawy blendera nie wolno zanurzać w wodzie ani innym płynie.Nieprzestrzeganie tych instrukcji grozi śmiercią lub porażeniem prądem. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń i szkód.W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:

1. Wytrzyj podstawę ciepłą wilgotną szmatką, a następnie osusz za pomocą suchej miękkiej

szmatki. Umyj pojemnik, naczynia, pokrywki, zatyczkę pokrywki oraz ubijak w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Wypłucz wszystkie elementy. Wysusz za pomocą suchej miękkiej szmatki.

2. Wybierz na blacie równe, suche i czyste miejsce. Podłącz blender do uziemionego gniazdka

3-żyłowego.Uwaga: Pojemnik Vitamix jest tak zaprojektowany, aby możliwe było jego całkowite wyczyszczenie bez konieczności usuwania nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE należy wyjmować nakrętki ustalającej ani zespołu ostrzy z pojemnika. Standardowe procedury czyszczenia i dezynfekcji lub mycie w zmywarce do naczyń wystarczy do dokładnego wyczyszczenia pojemnika i jego podzespołów. Nie należy używać uszkodzonego pojemnika. Wtakiej sytuacji trzeba NATYCHMIAST skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Vitamix.Konserwacja i czyszczenie dużych pojemników:Czyszczenie:1. Napełnij pojemnik do połowy ciepłą wodą i dodaj kilka kropli płynu do zmywania naczyń. 2. Zatrzaśnij lub dociśnij całą 2-częściową pokrywkę tak, aby się zablokowała. 3. Wykonaj jedną zponiższych czynności:• Regulacja prędkości: a. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. b. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia wartości 10. c. Uruchom urządzenie na 30–60 sekund. d. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości.

  • W modelu A3500i naciśnij ikonę samoczyszczenia ( ). Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Program zostanie zatrzymany samoczynnie po zakończeniu.4. Przepłucz iwysusz wszystkie elementy.Dezynfekowanie: (wybielacz, pojemniki pełnowymiarowe)

1. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia powyżej.

2. Napełnij pojemnik do połowy wodą i dodaj 1,5 łyżeczki wybielacza w płynie.

3. Zatrzaśnij lub dociśnij całą 2-częściową pokrywkę tak, aby się zablokowała.

4. Wykonaj jedną zponiższych czynności:

  • Regulacja prędkości: a. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. b. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia wartości 10. c. Uruchom urządzenie na 30–60 sekund. d. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości.
  • W modelu A3500i naciśnij ikonę samoczyszczenia ( ). Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Program zostanie zatrzymany samoczynnie po zakończeniu.

5. Pozostaw płyn w pojemniku na kolejne 1,5 minuty.

6. Wylej roztwór wybielacza. Pozostaw pojemnik do wyschnięcia. Nie płucz po dezynfekcji.

Dezynfekowanie: (ocet, pojemniki pełnowymiarowe)1. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia powyżej.2. Przygotuj roztwór octu: w przypadku pojemnika o pojemności 1,9 litra rozcieńcz 473ml octu w 473 mlwody.3. Zatrzaśnij lub dociśnij całą 2-częściową pokrywkę tak, aby się zablokowała.4. Wykonaj jedną zponiższych czynności:• Regulacja prędkości:a. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. b. Powoli zwiększaj prędkość, aż do osiągnięcia wartości 10. c. Zostaw urządzenie włączone na 2 minuty. d. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania.5. Pozostaw roztwór w pojemniku na kolejne 3 minuty. Roztwór octu powinien w sumie znajdować się w pojemniku przez 5 minut.6. Wylej roztwór octu z pojemnika przez wewnętrzną powierzchnię 2-częściowej pokrywki. Powtórz procedurę dezynfekcji.

7. Pozostaw pojemnik i pokrywkę do wyschnięcia. Nie płucz po dezynfekcji. W razie potrzeby

przepłucz bezpośrednio przed kolejnym użyciem.Pokrywki, zatyczka pokrywki, podkładka centrująca i ubijakCzęści te można myć w zmywarce. W razie potrzeby mogą być wymyte w ciepłej wodzie zdodatkiem mydła. Części należy wypłukać pod bieżącą wodą i wysuszyć.Podstawa blendera1. Wyłącz blender i odłącz go od zasilania.2. Umyj zewnętrzną powierzchnię wilgotną miękką szmatką lub gąbką zamoczoną w łagodnym roztworze płynnego detergentu i ciepłej wody. Podstawy blendera nie wolno wkładać do wody. Podkładkę centrującą można wyjąć w celu dokładniejszego wyczyszczenia. 3. Natychmiast wysusz wszystkie powierzchnie i wypoleruj za pomocą suchej szmatki.127 Pełna 10-letnia gwarancja na urządzenie

1. REJESTRACJA PRODUKTU.

Produkt można zarejestrować online na stronie vitamix.com/warranty albo telefonicznie, dzwoniąc do naszego działu obsługi klienta pod numer 1 800 848 2649 lub 1 440 235 4840. Brak rejestracji produktu nie wpływa na zakres gwarancji, ale pozwala firmie Vitamix zapewniać wyższy poziom obsługi klienta.

2. KTO UZYSKUJE UPRAWNIENIA Z TYTUŁU GWARANCJI.

Firma Vitamix udziela gwarancji właścicielowi Blendera przeznaczonego jedynie do użytku w gospodarstwie domowym. Gwarancja nie obejmuje produktów używanych w celach komercyjnych, przeznaczonych do wynajmu ani odsprzedanych. Jeśli Blender zmieni właściciela w ciągu 10 lat, należy uaktualnić jego dane w witrynie vitamix.com.

3. ZAKRES GWARANCJI.

Firma gwarantuje właścicielowi, że jeśli Blender („Blender” składa się z podstawy blendera wyposażonej w silnik i ewentualnie pojemników, pokrywek oraz ubijaków, które zostały wraz z nim dostarczone) ulegnie uszkodzeniu w ciągu 10 lat od daty zakupu z powodu wady materiałowej lub produkcyjnej albo w wyniku normalnego zużycia powstałego podczas codziennego użytkowania w gospodarstwie domowym, firma Vitamix nieodpłatnie naprawi uszkodzony Blender lub podzespół Blendera w ciągu 30 dni od daty zwrotu urządzenia. Jeśli firma Vitamix uzna, że uszkodzony Blender lub podzespół Blendera nie może zostać naprawiony, (A) bezpłatnie wymieni Blender lub (B) zwróci pełny koszt zakupu właścicielowi wedle własnego uznania, chyba że wcześniej otrzyma informację od właściciela dotyczącego podjętej decyzji w tym zakresie.

4. ZDARZENIA NIEOBJĘTE GWARANCJĄ.

Gwarancja nie obejmuje Blenderów używanych do celów komercyjnych lub poza gospodarstwem domowym. Gwarancja nie obejmuje zmian kosmetycznych, które nie wpływają na działanie urządzenia, takich jak odbarwienia lub zmiany wynikające ze stosowania środków ściernych lub czyszczących oraz nagromadzenia resztek żywności. Gwarancja obowiązuje, pod warunkiem że Blender jest używany i konserwowany zgodnie z instrukcjami, ostrzeżeniami i wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w instrukcji obsługi. Pojemniki: Przetwarzanie niektórych ziół i przypraw w pojemniku/naczyniu spowoduje powstanie kosmetycznych zmian i może doprowadzić do szybszego zużycia ostrzy. Niewielkie ilości piasku oraz gruboziarnistych, szorstkich ziół również spowodują szybsze zużycie ostrzy. Niektóre zioła zawierają olejki eteryczne, które mogą się osadzać na pojemniku/naczyniu i powodować trwałe odbarwienie. Firma Vitamix nie ponosi kosztów naprawy przeprowadzonej przez nieupoważnione osoby. Z TYTUŁU GWARANCJI NABYWCY PRZYSŁUGUJĄ PRAWA DO NAPRAWY LUB WYMIANY URZĄDZENIA ALBO ZWROTU KOSZTÓW JEGO ZAKUPU I SĄ TO JEDYNE ZOBOWIĄZANIA FIRMY VITAMIX. ŻADEN PRACOWNIK ANI PRZEDSTAWICIEL FIRMY VITAMIX NIE MA UPOWAŻNIENIA DO OFEROWANIA JAKICHKOLWIEK DODATKOWYCH GWARANCJI ANI MODYFIKACJI NINIEJSZEJ GWARANCJI, KTÓRE BYŁBY WIĄŻĄCE DLA FIRMY VITAMIX. ZGODNIE Z POWYŻSZYM NABYWCA NIE MOŻE W TYM ZAKRESIE POWOŁYWAĆ SIĘ NA ŻADNE DODATKOWE STWIERDZENIA DOWOLNEGO PRACOWNIKA LUB PRZEDSTAWICIELA FIRMY VITAMIX. FIRMA VITAMIX NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, W TYM BEZWZGLĘDNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ, ZA SZKODY WYMIERNE, UBOCZNE, INCYDENTALNE I NASTĘPCZE, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZA UTRATĘ ZYSKÓW ORAZ PRZYCHODÓW, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA POSTANOWIEŃ UMOWY, UBEZPIECZENIA, GWARANCJI LUB POPEŁNIENIA CZYNU ZABRONIONEGO (W TYM ZANIEDBANIA). Przepisy obowiązujące w niektórych krajach nie zezwalają na ograniczenia gwarancji. W takiej sytuacji powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Poza obszarem Stanów Zjednoczonych i Kanady mogą obowiązywać inne warunki gwarancji.

5. UTRATA GWARANCJI.

Nieprawidłowe korzystanie, zaniedbanie, wprowadzanie w Blenderze zmian, narażanie na nietypowe lub ekstremalne warunki oraz postępowanie niezgodne z instrukcjami obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja traci ważność również wtedy, gdy naprawy Blendera lub dowolnego jego podzespołu zostaną przeprowadzone przez podmiot inny niż firma Vitamix lub dostawca usług upoważniony przez firmę Vitamix, a także jeśli dowolny podzespół Blendera objęty niniejszą gwarancją będzie używany wraz z podstawą wyposażoną w silnik lub pojemnikiem, które nie zostały zatwierdzone przez firmę Vitamix.

6. JAK UZYSKAĆ AUTORYZACJĘ ZWROTU W RAMACH NINIEJSZEJ GWARANCJI.

Jeśli zajdzie konieczność serwisowania lub naprawy urządzenia, należy się skontaktować z działem obsługi klienta firmy Vitamix, dzwoniąc pod numer 1800 848 2649 lub 1 440 235 4840. W przypadku blenderów, które nie zostały zarejestrowane w witrynie firmy Vitamix, konieczne będzie podanie daty oraz dowodu zakupu. Nabywca Blendera objętego niniejszą gwarancją otrzyma numer autoryzacji zwrotu, aktualne wytyczne dotyczące transportu oraz opłaconą z góry etykietę zwrotną. Firma Vitamix pokryje koszty standardowej przesyłki Blendera w celu wykonania wynikających z gwarancji prac serwisowych i naprawczych oraz zwrotu Blendera do nabywcy po jego wymianie lub zakończeniu naprawy. Koszty przesyłki innej niż standardowa są pokrywane przez nabywcę. W Stanach Zjednoczonych i Kanadzie postanowienia niniejszej gwarancji obowiązują bezpośrednio firmę Vita-Mix Corporation. Stany Zjednoczone Kanada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5

service@vitamix.com service@vitamix.com Uznaje się, że nabywca przyjmuje zwrócony produkt „w stanie w jakim się znajduje”, chyba że poinformuje firmę Vitamix o wszelkich problemach, wtym uszkodzeniu podczas transportu, w ciągu 48 godzin od czasu dostarczenia. gWarancja i SerWiS gWa r a n cja128 mi ę dz y n a r o d oW e da n e konta ktoWe ©2017 Vita-Mix Corporation. Zabrania się kopiowania oraz udostępniania jakiejkolwiek części niniejszej publikacji w dowolnej formie i w jakikolwiek sposób, a także przechowywania w bazie danych lub systemie udostępniania informacji bez uzyskania pisemnej zgody firmy Vita-Mix Corporation. 122172_Rev A_POL 6/17 EUROPA BELGIA Dalcq SA 86 Rue de Hainaut 6180 Courcelles Belgia Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.theblender.be BOŚNIA I HERCEGOWINA Enzita d.o.o. Pave Radana br. 15 Banja Luka, 78000 Bośnia i Hercegowina Tel.: +387 (0) 66 117 188 www.Enzita.ba info@enzita.ba BUŁGARIA Enzita EOOD Simeonovsko shose 33 Sofia, 1000 Bułgaria Tel.: +389 (0) 76 487 171 www.Enzita.bg info@enzita.bg CHORWACJA Enzita d.o.o. Avenija Dubrovnik 15 Zagrebački velesajam (Kineski paviljon) Zagreb, 10020 Chorwacja Tel.: +385 (0) 99 81 59 050 www.Enzita.hr info@enzita.hr CZECHY Traminal s.r.o. Kaprova 42/14 11000 Praha 1 Czechy Tel.: + 420.773.753.333 www.atranet.cz DANIA High on Life ApS Bakkelyvej 2 8680 Ry Dania Tel.: (+45) 42 78 32 76 info@highonlife.dk FRANCJA Wismer S.A. Zone Inova 3000 – allée n°5 88150 Thaon les Vosges Francja Tel.: +33.(0)3.29.82.27.71 www.wismer.fr FINLANDIA Primulator Oy Työpajankatu 10A FI- 00580 Helsinki Finlandia Tel.: (+358) 972.60622 www.theblender.fi WŁOCHY KÜNZI S.p.A. Via L. Ariosto,