ICY FDM1BTC2000 - Maszyna do mrożonych napojów WILFA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ICY FDM1BTC2000 WILFA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ICY FDM1BTC2000 WILFA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do mrożonych napojów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ICY FDM1BTC2000 - WILFA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ICY FDM1BTC2000 marki WILFA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ICY FDM1BTC2000 WILFA
- Przed pierwszym użyciem maszyny do napojów mrożonych odczekać 2 godziny po jej ustawieniu z przezroczystą pokrywą otwartą.
- Nie wolno używać wody demineralizowanej, zaleca się stosowanie wody źródlanej.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych przestrzegajpodstawowychzasadbezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała lub szkód materialnych. Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje.
- Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
- Sprawdź, czy napięcie jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
- Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
- Nie wolno demontować obudowy urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
-
Nie ustawiaj urządzenia na powierzchni, której nachylenie przekracza 45°. Nie stawiaj produktu dołem do góry i nie przechylaj go bardziej niż pod kątem 45°.
-
Chron otwory wentylacyjne, przewód i wtyczkę przed zalaniem.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
- Odłącz urządzenie po użyciu lub przed czyszczeniem.
- Ustaw urządzenie w taki sposób, aby miało co najmniej 10 cm wolnego miejsca dookoła w celu zapewnienia dobrej wentylacji.
- Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
- To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensorycznąiumysłowąorazbrakiemdoświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
- Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy.
- Czynności związane z czyszczeniem oraz konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci, o ile nie zostanie zapewniony nadzór.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu ognia, płyty grzejnej ani kuchenki.
-
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do maszyny przez otwory wentylacyjne. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
-
Nie uruchamiaj urządzenia przed zamontowaniem pojemnika i ostrza mieszadła.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Do czyszczenia nigdy nie używaj proszku do szorowania ani twardych przedmiotów.
- Ostrzeżenie: Nie przechowuj w urządzeniu materiałów grożących wybuchem, takich jak pojemniki z łatwopalnym gazem.
- Tourządzenie jest przeznaczone nowyłączniedoużytku w pomieszczeniach i na potrzeby gospodarstwa domowego; nie jest ono przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
- Ostrzeżenie: Ustawiając urządzenie, uważaj, aby przewód zasilający nie został przytrzaśnięty ani uszkodzony.
- Ostrzeżenie: Nie ustawiaj za urządzeniem listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.
- Ostrzeżenie: Nie blokuj otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani w konstrukcji wewnętrznej.
- Ostrzeżenie: Nie używaj urządzeń mechanicznych ani środków przyspieszających proces odmrażania, innych niż zalecane przez producenta.
-
Ostrzeżenie: Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
-
Ostrzeżenie: Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze urządzenia, chyba że są one zalecane przez producenta.
- Ostrzeżenie: Po upływie okresu eksploatacji oddaj urządzenie do autoryzowanego punktu utylizacji odpadów. Nie wystawiaj urządzenia na działanie ognia.
W obiegu chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan (R290) — pochodna gazu ziemnego, nieszkodliwa dla środowiska naturalnego — która jest łatwopalna. Podczas transportu i montażu urządzenia upewnij się, że jego obwód chłodniczy nie uległ uszkodzeniu.

Czynnik chłodniczy (R290) jest łatwopalny. Uwaga: ryzyko pożaru / materiały łatwopalne.
W przypadku uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
- Nie zbliżaj się z otwartym ogniem ani źródłami zapłonu.
- Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
OPIS OGÓLNY PRODUKTU

text_image
TIME 8:8:8:8 Thickness Slush Frappe Milkshake Slush Cocktails Frozen Drinks Clean Control Lock Timer 12 11 10 9 7 6 5 4 3 2 1PL
Kluczowe elementy:
- Uchwyt
- Dozownik
- Górna pokrywa
- Pojemnik
- Ostrze mieszadła
- Uchwyt blokady pojemnika
- Parownik
- Taca na wodę
- Obudowa
- Panel sterowania
- Pokrywa tacy ociekowej
- Taca ociekowa
Panel sterowania:
- Wyświetlacz
- Wyświetlacz ziarnistości lodu
- Regulacja ziarnistości lodu
- Program Slush
- Program Frappe
- Program Szejk czekoladowy
- Program Koktajl slush
- Program Napój mrożony
- Czyszczenie
- Blokada przycisków
- Timer - funkcja opóźnienia
- Przycisk ON/OFF
- Przycisk Start/ Pauza:
PRZED UŻYCIEM
Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia.
- Ustaw maszynę na płaskiej, stabilnej powierzchni.
- Wyczyść wszystkie części mające kontakt z cieczą, w tym parownik, zbiornik i ostrza mieszadła. Przed przystąpieniem do mycia sprawdź, czy kabel zasilający jest odłączony. (Szczegółowe instrukcje czyszczenia znajdują się w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”).
- Zamontuj zbiornik, wsuwając go nad ostrza mieszadła i parownik. Zablokuj go w miejscu, pchając uchwyt w dół, jak pokazano na rysunku.

- Zamontuj uchwyt i tace ociekową zgodnie z rysunkiem.

ProgramSkładniki Przykłady
| Slush | Napoje gotowe do picia lub napoje z ekstraktów o wysokiej zawartości cukru. | Lemoniada, woda sodowa. |
| Frappe | Kawa, herbata lub inne gotowe do picia napoje z dodatkiem cukru. | Gotowa do użycia mieszanka frappe. |
| Szejk mleczny | Napoje mleczne na bazie mleka, jogurtu lub roślinnych alternatyw. | Mleko czekoladowe, szejk mleczny. |
| Koktajle slush | Likiery, napoje alkoholowe (mieszane z napojami bezalkoholowymi), wino lub napoje o niskiej zawartości alkoholu. | Margarita, wino różane, wstępnie zmieszane alkohole i koktajle. |
| Napoje mrożone | Świeże soki (bez miazgi), soki owocowe, owocowe napoje gazowane lub podobne napoje. | Sok pomarańczowy, sok z mango, woda sodowa. |
- Upewnij się, że taca na wodę, ostrza mieszadła i zbiornik są poprawnie zamontowane. Otwórz pokrywę na górze zbiornika i wlej przygotowany płyn, utrzymując go między poziomem minimalnym a maksymalnym (1,50 l).

-
Dokładnie zamknij pokrywę.
-
Włącz urządzenie. Przycisk on/off zacznie migać. Naciśnij go, aby aktywować panel sterowania.
-
Wybierz żądany program:
-
Slush
- Frappe
- Szejk czekoladowy
- Koktajle slush
-
Mrożone napoje
-
Wyreguluj ziarnistość lodu za pomocą przycisków „+” lub „-”. Im większa liczba pasków, tym niższa temperatura.
- Naciśnij przycisk Start, aby uruchomić maszynę. Blokada przed dziećmi włącza się po 1 minucie beczynności. Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady przed dziećmi przez 3 sekundy.
PO PRZYGOTOWANIU
- Gdy slush będzie gotowy, maszyna wyemituje sygnał dźwiękowy. Pociągnij uchwyt w dół, aby włać napój do szklanki.
FUNKCJA TIMERA
Użyj funkcji timera, aby opóźnić uruchomienie maszyny.
- Wybierz żądany program i ziarnistość lodu.
- Naciśnij przycisk timera, ustaw czas przyciskami „+” i „-” i naciśnij przycisk start/pauza, aby rozpocząć odliczanie. Uruchomienie może zostać opóźnione o maksymalnie 24 godziny.
- Aby anulować timer, naciśnij przycisk start/pauza.
- Ustawienia i czas można zmienić w dowolnym momencie. Wystarczy anulować blokadę przed dziećmi i zmienić ustawienie przyciskami „+” i „-”.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ETAPY CZYSZCZENIA
- Po użyciu wlej do zbiornika czystą wodę (o temperaturze nieprzekraczającej 50°C).
- Wybierz tryb „Clean“, aby rozpocząć czyszczenie.
- Spuść wodę i w razie potrzeby powtórz.
- Zdemontuj i wyczyść części.
- Zbiornik, ostrza mieszadła i tackę na wodę można myć w zmywarce. Zalecamy umieszczanie części na górnej półce zmywarki.
- Do czyszczenia parownika i pierścienia uszczelniającego z tyłu należy używać wilgotnej, miękkiej szczotki lub ściereczki.
- Przed ponownym montażem upewnij się, że wszystkie części są zupełnie suche.
Przestroga: Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
PRZECHOWYWANIE
- Przed odłożeniem maszyny do przechowywania upewnij się, że jest ona dokładnie oczyszczona i wolna od wszelkich pozostałości.
- Przechowywać w pozycji pionowej w suchym i bezpiecznym miejscu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| ProblemPrzyczyna | Rozwiązanie | |
| Ostrza mieszadła zahaczają o pojemnik | Niska zawartość cukru Nieprawidłowy montaż | Ustaw zawartość cukru Prawidłowo zamontuj ostrza mieszadła. |
| Wyświetlacz pokazuje „OP” | Nieprawidłowo zainstalowany zbiornik | Ponownie zamontuj zbiornik i poprawnie go zablokuj. |
| Wyświetlacz pokazuje „E1” lub „E2” | Zwarcie/przerwa w obwodzie czujnika | Wyłącz i ponowne włącz. Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z działem obsługi klienta Wilfa. |
| Wyświetlacz pokazuje „E3” | Problem z silnikiem Uruchom ponownie. Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z działem obsługi klienta Wilfa. | |
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE
- Zabezpieczenie silnika: Zapobiega przeciążeniu podczas pracy.
- Zabezpieczenie sprężarki: Opóźnia ponowne uruchomienie, aby zapobiec częstym cyklom.
- Blokada bezpieczeństwa: Uniemożliwia pracę, jeśli zbiornik nie jest poprawnie zamocowany.
PORADY
- Składniki należy zawsze utrzymywać między poziomem minimalnym a maksymalnym.
- Należy używać składników o zawartości cukru co najmniej 6% lub 10 stopni brix. Jeśli cukru jest za mało, dodaj 1-2 łyżki syropu aromatycznego lub innego składnika o wysokiej zawartości cukru.
- W przypadku używania alkoholu upewnij się, że procentowa zawartość wynosi od 2,8% do 16%.
- Pamiętaj, że zamarzanie napoju z alkoholem trwa dłużej. Aby skrócić czas zamarzania, alkohol należy dodawać dopiero po osiągnięciu pożądanej konsystencji shlusha.
- Wstępnie schłodź składniki w celu zwiększenia wydajności.
- Wyczyść dozownik po każdym użyciu, aby zapobiec zatykaniu.
- W przypadku używania naturalnego soku owocowego należy go odcedzić przed dodaniem do maszyny, aby uniknąć zatkania dozownika.
PL

text_image
BEYOND EXPECTATIONS 5 SINCE 1948 YEAR GUARANTEEGWARANCJA
Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego oraz:
- Przeciążenia produktu
- Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji
- Części, które należy regularnie wymieniać (np. filtr, akumulator itp.)
Instrukcja obsługi jest także dostępna na naszej stronie internetowej: wilfa.com
Jeśli urządzenie jest beczynne przez prawie 1 minutę, przechodzi w „tryb wyłączony”. Pobór mocy w trybie wyłączonym wynosi 0,4 W.
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU

Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.
PL
FR
SOMMAIRE
116 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
120 APERÇU DU PRODUIT
121 AVANT UTILISATION
122 UTILISATION
123 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
124 GUIDE DE DÉPANNAGE
124 ASTUCES
126 GARANTIE
127 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
127 ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
127 RECYCLAGE
FR