Armani Exchange AX2965 - Zegarek

Exchange AX2965 - Zegarek Armani - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Exchange AX2965 Armani w formacie PDF.

📄 101 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Armani Exchange AX2965 - page 44
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Armani

Model : Exchange AX2965

Kategoria : Zegarek

Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Exchange AX2965 - Armani i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Exchange AX2965 marki Armani.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Exchange AX2965 Armani

Ustawianie godziny 1.Pociągnijkoronkędopozycji2. 2.Obróćkoronkę,abyustawićwskazówkęgodzinowąiminutowąwodpowiednimpołożeniu. 3.Ustawkoronkęwpozycji1.

POLSKI POLISH MODELE DATY Ustawianie daty 1.Pociągnijkoronkędopozycji2. 2.Obróćkoronkęwprawolubwlewoiustawdatępoprzedniegodnia.Kierunekzmianydatyróżni sięwzależnościodmodeluzegarka. Ustawianie godziny 1.Pociągnijkoronkędopozycji3. 2.Obróćwlewo,abyzmienićgodzinęikontynuuj,ażczaszmienisięnadzisiejszydzień. 3.Ustawprawidłowągodzinę. Nie zmieniaj daty w godzinach od 22:00 do 2:00. W tym zakresie czasowym mechanizm zegarka przeprowadza automatyczną zmianę daty i manipulowanie w tym czasie może spowodować uszkodzenie mechanizmu.

DATY Obróć,abyustawićwskazówkęgodzinowąiminutową.Datazmieniasiępokażdym24-godzinnymcykluobrotuwskazówkigodzinowej.88 89

2 OKIENKA DNIA/DATY, WIELOFUNKCYJNY VX36

Ustawianie daty 1.Pociągnijkoronkędopozycji2. 2.Obróćwprawo,abyprzesunąćdoprzoduwskazówkędaty. 3.Dociśnijkoronkę,abywróciładopozycji1. Ustawianie daty i godziny 1.Pociągnijkoronkędopozycji3. 2.Obróćwprawo,abyzmienićpołożeniewskazówekgodzinyiminut. Wskazówka wskazująca dni tygodnia również porusza się wraz ze wskazówkami godziny i minut. Ustaw za pomocą koronki wymagany dzień.

DATA DZIEŃ WIELOFUNKCYJNY 6P23 Ustawianie godziny 1.Pociągnijkoronkędopozycji3. 2.Obróćwprawo,abyzmienićpołożeniewskazówekgodzinyiminut.Wskazówka24-godzinowa poruszasięrazemzewskazówkągodzinowąiminutową.Należykontynuowaćobracanieażdo ustawieniawymaganejgodziny. 3.Ustawkoronkęwpozycji1. Ustawianie daty 1.Pociągnijkoronkędopozycji2. 2.Obróćkoronkęwlewo,abyustawićdatę. 3.Ustawkoronkęwpozycji1. DATA

Ustawianie daty 1.Pociągnijkoronkędopozycji2. 2.Obróćwprawo,abyprzesunąćdoprzoduwskazówkędaty. 3.Dociśnijkoronkę,abywróciładopozycji1. Ustawianie dnia i godziny 1.Pociągnijkoronkędopozycji3. 2.Obróćwprawo,abyzmienićpołożeniewskazówekgodzinyiminut. Wskazówkawskazującadnitygodniarównieżporuszasięwrazzewskazówkągodzinowąi minutową.Ustawzapomocąkoronkiwymaganydzień. Ustawienie dodatkowej tarczy 24-godzinnej Wskazówka24-godzinowaporuszasięodpowiedniozewskazówkągodzinowąiminutową.Przy ustawianiugodzinynależyupewnićsię,żewskazówka24-godzinnajestprawidłowoustawiona.

DATA 24-GODZINY DZIEŃ Ustawianie godziny i daty 1.Przedustawieniemgodzinynależyupewnićsię,żechronografjestzatrzymanyi wyzerowany(pozycja12:00). 2.Pociągnijkoronkędopozycji2iobróćwprawo,abyustawićdatępoprzedniegodnia. 3.Pociągnijkoronkędopozycji3,gdywskazówkasekundowaznajdujesięwpozycji12:00iobracaj wprawo,ażpojawisięaktualnadata.Obracajkoronkę,abyustawićprawidłowągodzinęAM/PM. 4.Ustawkoronkęwpozycji1. UWAGA: Gdy koronka znajduje się w pozycji 2, nie naciskaj przycisków. W przeciwnym razie wskazówki chronografu zaczną się poruszać. UWAGA: Aby zapewnić dokładność, nie należy ustawiać daty w godzinach od 21:00 do 1:00. Funkcje chronografu Podstawowa funkcja 1.NaciśnijprzyciskA,abyuruchomić/zatrzymaćchronograf. 2.NaciśnijprzyciskB,abywyzerować. Międzyczas 1.NaciśnijB,gdychronografjesturuchomiony. 2.NaciśnijponownieB,abywrócićdochronografu.

CHRONOGRAF ZE STOPEREM VD55

(z datownikiem-VD57)

LICZNIKMINUT LICZNIKSEKUND LICZNIK1/10 SEKUND92 93 3.NaciśnijA,abyzakończyćodmierzanieczasu. 4.NaciśnijB,abywyzerować. Zerowanie wskazówek chronografu Jeśliprzynajmniejjednazewskazówekchronografunieznajdujesięwprawidłowejpozycjizerowej (12:00)ponaciśnięciuprzyciskuB(np.powymianiebaterii): 1.Pociągnijkoronkędopozycji3. 2.NaciśnijprzyciskA,abyprzesunąćlicznik1/10sekundyojednąpozycję.Naciśnijiprzytrzymaj przyciskA,abyprzyspieszyćprzesuwanie. 3.NaciśnijprzyciskB,abywyzerowaćprzesuwanielicznikasekundiminutojednąpozycję.Naciśnij iprzytrzymajprzyciskB,abyprzyspieszyćprzesuwanie. 4.Ustawkoronkęwpozycji1.

CHRONOGRAF ZE STOPEREM JS25/VD54

(z datownikiem-VD53) Ustawianie godziny i daty 1.Przedustawieniemgodzinynależyupewnićsię,żechronografjestzatrzymanyi wyzerowany(pozycja12:00). 2.Pociągnijkoronkędopozycji2. 3.Obracajkoronkęwprawo,ażpojawisiędatapoprzedniegodnia. 4.Pociągnijkoronkędopozycji3,gdywskazówkasekundowaznajdujesięwpozycji12:00. 5.Obracajkoronkę,abyustawićgodzinę. UWAGA: Wskazówka 24-godzinowa porusza się odpowiednio ze wskazówką godzinową i minutową. Przy ustawianiu godziny należy upewnić się, że wskazówka 24-godzinna jest prawidłowo ustawiona. 6.Ustawkoronkęwpozycji1. UWAGA: Gdy koronka znajduje się w pozycji 2, nie naciskaj przycisków. W przeciwnym razie wskazówki chronografu zaczną się poruszać. Chronograf 1.NaciśnijprzyciskA,abyuruchomić/zatrzymaćchronograf. 2.NaciśnijprzyciskB,abywyzerować. Podział czasu (VD53/VD54) 1.NaciśnijB,gdychronografjesturuchomiony.

2.NaciśnijponownieB,abywrócićdochronografu. 3.NaciśnijA,abyzakończyćodmierzanieczasu. 4.NaciśnijB,abywyzerować. Zerowanie chronografu 1.Jeśliktórakolwiekzewskazówekchronografunieznajdujesięwpozycjizerowej(12:00),pociągnij koronkędopozycji3. 2.NaciśnijprzyciskA,abyprzesunąćwskazówkiwprawo.NaciśnijprzyciskB,abyprzesunąć wskazówkidotyłu. 3.Ustawkoronkęwpozycji1. MODEL Z MECHANIZMEM AUTOMATYCZNEGO NACIĄGU 82SO/2189

1. Odciągnijkoronkędopozycji2.

2. Obróćwprawo,abyprzesunąćdoprzoduwskazówkigodzinyiminut.

3. Dociśnijkoronkę,abywróciładopozycji1.

UWAGA: Zegarek z mechanizmem automatycznego naciągu uzyskuje energię do działania z naturalnych ruchów ręki użytkownika. Mechanizm nie zawiera baterii. W związku z tym, jeśli zegarek nie jest noszony przez kilka kolejnych dni, rezerwa chodu może ulec wyczerpaniu. Jeśli zegarek zatrzyma się, zalecamy ręczne nakręcenie zegarka poprzez obracanie koronką w prawo, aby uzyskać wymaganą rezerwę chodu.

Istotne jest, aby odpowiednio wyregulować zegarek do rozmiaru nadgarstka. Zbyt luźne dopasowanie może spowodować niewystarczający automatyczny naciąg. Gdy zegarek jest w pełni nakręcony, jego rezerwa chodu wystarczy na około 36 godzin pracy.

CYFROWY DIODOWY – BJ-3470

Standardowe wyświetlanie czasu

1. NaciśnijprzyciskB,abywyświetlićgodzinę.NaciśnijponownieprzyciskB,abyzmienićtryb

wyświetlania.Kolejnośćtrybów:godzina,dataisekundy.

2. Podświetleniediodowewyłączysięautomatyczniepo5sekundach.

Ustawianie godziny/kalendarza

1. Wtrybiewyświetlaniagodzinynaciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzyciskA,abyprzejśćdo

trybuustawiania.Zaczniemigaćgodzinawformacie12/24-godzinnym.

1. NaciśnijprzyciskB,abywybraćtryb12-lub24-godzinny.Wprzypadkuustawienia

12-godzinnegoprzygodzinachpopołudniowych/wieczornychbędziewyświetlanysymbol„P”.W przypadkuustawienia24-godzinnegosymbolniebędziewyświetlany.

2. NaciśnijprzyciskA,abyzmienićgodzinędoprzodu.

3. NaciśnijprzyciskB,abyzwiększyćwartość.NaciśnijiprzytrzymajprzyciskB,abyprzyspieszyć

4. NaciśnijprzyciskA,abyprzejśćdonastępnejwartościustawienia.

5. Kolejnośćustawiania:format12/24-godzinny,godzina,minuty,sekundy,rok,miesiąc,dataoraz

wyjścieztrybuustawiania. UWAGA: W trybie ustawiania, jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wszystkie zmiany zostaną zapisane i zegarek automatycznie wyłączy się. BA96 97

Tryb wyświetlania godziny 1.NaciśnijprzyciskB,abyzmienićtryby. 2.NaciśnijprzyciskAdlaEL. 3.NaciśnijprzyciskC,abywybraćformat12/24-godzinny. 4.NaciśnijprzyciskD,abywłączyć/wyłączyćsygnałgodzinowy. Ustawianie godziny 1.WtrybiegodzinynaciśnijprzyciskAiprzytrzymajprzez2sekundy,abyprzejśćdotrybu ustawianiaczasu. 2.NaciśnijprzyciskC,abyzwiększyćwartośćustawienia.NaciśnijprzyciskD,abyzmniejszyć wartośćustawienia. 3.NaciśnijprzyciskB,abyprzejśćdonastępnegopolaustawień. 4.NaciśnijprzyciskA,abywyjśćztrybuustawień. Tryb alarmu 1.NaciśnijprzyciskB,abyprzejśćdotrybualarmu. 2.NaciśnijprzyciskAdlaEL. 3.NaciśnijprzyciskC,abywybraćalarm1lub2. 4.NaciśnijprzyciskD,abywłączyć/wyłączyćalarm. Ustawianie alarmu 1.NaciśnijprzyciskAiprzytrzymajprzez2sekundy,abyprzejśćdoustawieńalarmu. 2.NaciśnijprzyciskC,abyzwiększyćwartośćustawienia.NaciśnijprzyciskD,abyzmniejszyć wartośćustawienia. 3.NaciśnijprzyciskB,abyprzejśćdonastępnegopolaustawień. 4.Powtarzajkroki2i3domomentuwybraniażądanegoczasu. 5.NaciśnijprzyciskA,abywyjśćztrybuustawień. UWAGA: Alarm włącza się automatycznie podczas wychodzenia z trybu ustawień. Tryb chronografu 1.NaciśnijprzyciskB,abyprzejśćdotrybuchronografu. 2.NaciśnijprzyciskC,abyuruchomićchronograf. 3.NaciśnijprzyciskD,abyzatrzymaćchronograf. 4.NaciśnijprzyciskDiprzytrzymajprzez2sekundy,abywyzerowaćchronograf. UWAGA: Maksymalny czas chronografu to 23 godziny, 59 minut i 59 sekund. Chronograf zatrzymuje się po osięgnięciu maksymalnego czasu. Nacięnij i przytrzymaj przycisk D, aby wyzerowaę wartoęę w celu uruchomienia chronografu. Rozdzielczoęę 1/100 s przez pierwsze 59 minut i 59.99 sekund.98 99 Usuwanie ogniwa Abywyjąćogniwozbransoletyzogniw,potrzebnybędzieuchwytdobransolety,wypychaczszpilki orazszczypceczołowe(patrzrysunekprzedstawiającyogniwozeszpilką).

1. Otwórzklamrębransolety.

2. Spójrznawewnętrznąstronębransoletyiznajdźstrzałkiwpobliżuklamry(patrzrysunek).

3. Umieśćopaskęwodpowiednimotworzeuchwytubransolety,takabystrzałkibyłyskierowanena

4. Ustawcentralnieszpilkę,któramabyćusunięta,nadjednymzotworówwdolnejczęści

5. Zapomocąwypychaczaszpilkiwypchnijjaknajdalejszpilkęzogniwa.

6. Wyjmijzegarekzuchwytubransoletyiwyciągnijdokońcaszpilkęzapomocąszczypiec.

UWAGA: Każde ogniwo jest zamocowane za pomocą dwóch szpilek, i aby wyjąć ogniwo, należy wyciągnąć dwie szpilki. Uwaga: szpilki są częściowo rozdzielone w środkowej części.

Wodoodporność Użytkowanie w mokrych warunkach Oznaczeniena kopercie Głębokość Mycie rąk Kąpiel, natrysk Pływanie,nurkowanie Nurkowanie swobodne

WR — 3ATM 3bary, 30metrów 5ATM 5barów, 50metrów 10ATM 10barów, 100metrów 20ATM 20barów, 200metrów 30ATM 30barów, 300metrów 50ATM 50barów, 500metrów Koronkazawszemusiznajdowaćsięwzamkniętejpozycji(wnormalnejpozycji). Dokręćdokońcakoronkęblokującą.100 101

  • Wadmateriałowychlubprodukcyjnychbaterii,koperty,szkiełka,paskalubbransolety.
  • Uszkodzeńspowodowanychnieprawidłowymużytkowaniem,nieprawidłowąpielęgnacją,wypadkamilub normalnymzużyciem.
  • Uszkodzeniemprzezwodę,jeślizegarekniemaoznaczeniawodoodporności. Tagwarancjanieobejmujeuszkodzeniazegarkanaskutekwypadku,zaniedbaniaspowodowanegoprzez personelinnyniżautoryzowaniagencisprzedażylubserwisuArmaniExchange,nieautoryzowanego serwisowanialubnaskutekinnychczynnikówniezwiązanychzwadamimateriałowymilubprodukcyjnymi. Powyższegwarancjeiśrodkizaradczesąwyłącznymiświadczeniamiizastępująwszelkieinnegwarancje, warunki,wyrażonewprost,dorozumianelubustawowe,dotyczącewszelkichodnośnychzagadnień,wtymbez ograniczeń,gwarancjeprzydatnościhandlowej,przydatnościdookreślonegocelu,dokładności,zadowalającej jakości,tytułinienaruszalności,zktórychwszystkiezostaływyraźniewykluczonaprzezArmaniExchange. FirmaArmaniExchangenieponosiodpowiedzialnościzaprzypadkowe,wtórne,pośrednie,szczególneszkody lubodszkodowaniazastratymoralnealbozobowiązaniajakiegokolwiekrodzaju,wynikającezlubbędącew związkuzesprzedażąlubkorzystaniemzproduktu,woparciuopostanowieniaumowy,czynniedozwolony(w tymzaniedbania),ścisłąodpowiedzialnośćzaproduktlubwramachinnejteorii,nawetjeślifirmaMichaelKors zostałapoinformowanaomożliwościwystąpieniatakichszkód,anawetjeśliograniczonyśrodekokreślonyw niniejszymdokumencieniespełniaswojegozasadniczegocelu.CałkowitagwarancjafirmyArmaniExchange ograniczasiędowymianylubnaprawyprzyceniezakupu,wedługwyłącznegouznaniaArmaniExchange. Niektórekraje,stanylubprowincjeniezezwalająnawykluczenielubograniczeniedorozumianychgwarancjilub odpowiedzialnościzaszkodyprzypadkowelubwtórne,iwzwiązkuztympowyższeograniczeniaiwykluczenia mogąodnosićsiędoużytkownikawograniczonymstopniu.Gdydomniemanegwarancjeniemogąbyć wykluczonewcałości,będąoneograniczonedoczasutrwaniaobowiązującejpisemnejgwarancji.Niniejsza gwarancjazapewniaużytkownikowiokreśloneprawa.Użytkownikowimogąprzysługiwaćinneprawa,które mogąróżnićsięwzależnościodlokalnychprzepisów.Nienaruszatoprawustawowychużytkownika. Reklamacje gwarancyjne i inne naprawy zegarka Jeśliwymaganejestprzeprowadzenienaprawywramachgwarancji,należyprzesłaćzegarek,kopię dowoduzakupuoraz/lubksiążkęgwarancyjnązpieczęciądealerawrazzopisemproblemudonajbliższego autoryzowanegomiędzynarodowegopunktuserwisowego(należyzapoznaćsięzdołączonąlistąadresów). Wprzypadkunapraw,któreniesąobjęteniniejszągwarancją,punktserwisowymożeprzeprowadzićodpłatnie wymaganeprzezużytkownikaczynnościserwisowe,wzależnościodtypuzegarkaizakresunaprawy.Opłaty temogąsięzmieniać. Nienależywysyłaćoryginalnegoopakowania,ponieważniezostanieonoodesłane.ArmaniExchange zdecydowaniezalecaubezpieczenieprzesyłkiiodpowiedniezabezpieczeniejejnaczastransportu.Armani Exchangenieodpowiadazazagubienielubuszkodzenieproduktuwtrakcietransportu. WprzypadkuwymaganejnaprawyzegarkaARMANIEXCHANGEzalecamykontaktzautoryzowanym dealeremArmaniExchangelubnajbliższymautoryzowanymmiędzynarodowymośrodkiemserwisowym(należy zapoznaćsięzdołączonąlistąadresów). WStanachZjednoczonychAmerykiobowiązujeopłatamanipulacyjna8,50USD,któraobejmujedostawę zwrotną,ubezpieczenieorazdostarczeniepodadreswStanachZjednoczonychAmeryki.Wprzypadkudostaw międzynarodowychkosztydostawybędąwyższe. *901SouthCentralExpressway,Richardson,Texas75080USA