Exchange AX2965 - Zegarek Armani - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Exchange AX2965 Armani w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Exchange AX2965 Armani
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Exchange AX2965 - Armani i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Exchange AX2965 marki Armani.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Exchange AX2965 Armani
INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

Ustawianie godziny
- Pociagnij koronke do pozycj 2.
- Obróć koronke, aby ustawic wskazówka godzinowa i minutowa w odpowiednim polożeniu.
- Ustaw koronke w pozycj 1.
MODELE DATY

Ustawianie daty
- Pociagnij koronke do pozycj 2
- Obrc koronke w praw lo b w lewo i ustaw date poprzednigo dnia. Kierunek zmiany daty roznisi w zaleznosci od modulo zegarka.
Ustawlanie godziny
- Pociagnij koronke do pozycji 3
- Obrc w lewo,abyzmienic godzine kontynuuj,a z czaszmieni sie na dzisiejszy dzien.
- Ustaw prawidlowa godzine.
Niz zmieiaj daty w godzinach od 22:00 do 2:00. W tym zakresie czasowym mechanizm zagarka przechrowadza automatyczniazmiane daty i manipulowanie w tym czasie要去 spowodawuszkodzdenie mechanizmru.
2 OKIENKA DNIA/DATY, WIELOFUNKCYJNY VX36

Ustawianie daty
- Pociagnij koronke do pozycj 2.
- Obrc w prawo, aby przyzesunanoc do przyodu wskazowkodey.
- Docisnij koronke, aby wrocila do pozycji 1.
Ustawlanle daty I godziny
- Pociagnij koronke do pozycj 3.
- Obróć w prawo, aby zmienic polożenie wskazówek godziny i minut.
Wskazowka wskazujaca dni tgyodnia rOwnie porusza sie wraz ze wskazowkami godziny i minut.
Ustaw za pomocq koronki wymagany dzien.
WIELOFUNKCYJNY 6P23

Ustawianie godziny
- Pociagnij koronke do pozycj 3
- Obroć w prawo, aby zmienico polozenie wskazówk godziny i minut. Wskazówka 24-godzinowa porusza są razem ze wskazówka godzinowa i minutowa. Nalezy kontynuwoć obracanie az doustawienia wymaganje godziny.
- Ustaw koronke w pozycji
Ustawlanie daty
- Pociagnij koronke do pozycj 2.
- Obróć koronke w lewo, aby ustawic date.
- Ustaw koronke w pozycji 1.
3 OKIENKA, WIELOFUNKCYJNY 6P29/6P79

Ustawianie daty
- Pociagnij koronke do pozycj 2.
- Obrć w prawo, aby przyzesunanę do przydodu wskazowej daty.
- Docisnj koronke, aby wrocila do pozycji 1.
UstawlanednlaI godzlny
- Pociagnij koronke do pozycj 3.
- Obróć wrawo, aby zmielenic poLOZenie wskazówek godziny I minut.
Wskazówka wskazujacă dni tygodnia roremple porusza sle wraz ze wskazówka godzinowa i minutowa. Ustaw za pocmoc koronki wymagyan dane.
Ustawienie dodatkowej tarczy 24-godzinnej
Wskazowa 24-godinowa porusza sie opodwiedno ze wskazowa godzinowa i minuowa. Przy ustawiani godziny nalezy upewnico sie, zwa skazowa 24-godzinna jest prawidlowo ustawiona.
CHRONOGRAF ZE STOPEREM VD55 (z datownikiem-VD57)

Ustawianie godziny I dated
- Przod ustawieni godziny nalezy upewnie sie, ze chronograf jest zatrzymany i wyzerowani (pozycja 12:00).
- Pociagnij koronke do pozycj 2 i obrc w prawo, aby ustawić date poprzedniego dnia.
- Pociagnj Koronke do pozcjci 3, gdy wskazowka sekundowa znajduje sie wo pozcjci 12:00 i obracaj w prawo, az pojawe sie aktualna data. Obracaj koronke, aby ustwic prawidowa godzine AM/PM.
- Ustaw koronke w pozycj 1.
UWAGA: Gdy koronka znajdje sie w pozycki 2, nie naciskaj przyocisków. W przyocniem riazie wskazodchi chronografu zaznach sie poruszad.
UWAGA: Aby zapewnic dokladnosc, nie nalezy ustawiac daty w godzinach od 21:00 do 1:00.
Funkcje chronografu
Podstawowa fungkja
- Nacisnij przycisk A, aby uruchomiczatrzymač chronograf.
- Nacisnij przycisk B, aby wyzerowac.
Miedzyczas
- Nacisnj B, gdy chronograf jest uruchomiony.
-
Nacijsij ponownie B,aby wroci do chronografu.
-
Naciśnij A, aby zakończy odmierzenia czasu.
- Nacijsnij B,aby wyzerowa.
Zerowanie wskazowek chronografu
Jesli przyznajmiecj jesta zwaskazwek chronografuNie znajdue sie w prawidlowej pozycj zerowej (12:00)po naciśnienie prczydku B (np.woymiania baterii):
1. Pociagnij koronke do pozycj 3.
2. Nacijsnj przycisk A, aby przesnesc licznik 1/10 sekundy o jeder pozyme. Nacijsnj i przytrzymaj przycisk A, aby przyszpiezy przyszuwanie.
3. Nacišijný przyzický B, aby wyzerowac zepruswanie licznika sekund i minut o jederpo zozjęc. Nacišijný i przytrzymný przyzický B, aby przyspieszycy zepruswanie.
4. Ustaw koronke w pozycj 1.
CHRONOGRAF ZE STOPEREM JS25/VD54 (z datownikiek-m-VD53)

Ustawianie godziny i daty
- Przed ustawieniem godziny nalezy upewnic sie, ze chronograf jest zatrzymany i wyzerowamy (pozycja 12:00).
- Pociagnij koronke do pozycj 2.
- Obracaj koronke w prawo, až povawi sie data poprzedniego dnia.
- Pociagnj koronke do pozycj 3, gdy wskazowska sekundowa znajduse są w pozycj 12:00.
- Obracaj koronke, aby ustwich godzine.
UWAGA: Wskazowa 24-godzinowa poruszia sie odpwiednio ze wskazowa godzinowa i minutowu. Przy ustawianiu godziny nalezy upewnic sie, ze wskazowa 24-godzinnja jest prawidowno ulstawiona.
- Ustaw koronke w pozycj 1.
UWAGA: Gdy Koronka znajdou je w pozojc 2, nie naciskaj przycisków. W przycikwnym rzie waskawzki chronografu zaznach spozaruc.
Chronograf
- Nacisnj przycisk A,aby uruchomiczatrzymac chronograf.
- Nacisnij przycisk B, aby wyzerowac.
Podzial czasu (VD53/VD54)
-
Nacisnj B, gdy chronograf jest uruchomiony.
-
Naciśnilj ponownie B, aby wrócić do chronografu.
-
Nacišnij A, aby zakończy odmierzanie czasu.
- Nacisnij B,aby wyzerowa
Zerowanie chronografu
- Isktri tskaroklawie ze wskazówek chronografu nie znajduje są w pozycji zerowej (12:00), pociąnij koronę do pozycji 3.
- Nacijsij przyczysik A, aby przyszesunac wskazowki w sprawo. Nacijsij przyczysk B, aby przyszesunac wskazowski do lytu.
- Ustaw koronke w pozycj 1.

MODEL Z MECHANIZMEM AUTOMATYCZNEGOCNAGU 82SO/2189
82s0

2189
- Odiagnij koronke do pozycj 2
- Obróć w prawo, aby przyzesunate do przydow wskazówki godziny i minut.
- Docijsnij koronke, aby wroci ta do pozycj 1.
UWAGA: Zegarek z mechanizmen automatycznyngo naciagu uzyskuju erige do dzialania z naturalnych ruchow reki uzytkownika. Mechanizm Nie zawiera beteri. Wzwiazku z lym. jejisi zegarek nie jest noszony przyez kilka kolejnych dni, rezerwa chodu moote alec wyczerpaniu. jejisi zegarek zatrzym sie, zalecamy reçnznekranie zegarka poprzej obracianie koronka w prawo, aby uzyskzma wymagan zareshen chuode.
Istnoe jest, aby opodiewni wyregulowac zegarek do rozmiaru nadgarstka. Zbyt luzne dopasowanie要去spodowadoc wysternastczejacy automatyczny naciag. Gdy zegarek jest w pehnik nakreony,.gojo rezerwa chodu wystarczy na okolo 36 godzin pracy.
CYFROW DYODOWY-BJ-3470

Standardoweyswietlanie czasu
- Naciśnij przyczysk B, aby wyswietcie godzijn. Naciśnij ponownie przyczysk B, aby zmińczytry wysiewietania. Kolejnośczytwhyb: godzina, data i sekundy.
- Podswietenie diodowe wylaczy sie automatycznie po 5 sekundach.
Ustawianie godziny/kalendarza
-
W tryble wyswietlandia godziny nacijsnl przytrzymaj pre 2 sekundy przyczysk A, aby przyse do trybu ustawiania. Zacznie miga zgodnina w formacle 12/24-godzlnym.
-
Nacisnj pryzicsk B, aby wybrač tryb 12-lub 24-godzinny. W przypadku ustawianie 12-godzinnego przy godzinach popoludniowych/wieczornych bedzie wyświetliany symbol „P". W przypadku ustawianie 24-godzinnego symbolNie bedzie wyświetliany.
- Nacisnij przycisk A, aby zmienic godzine do przodu
- Nacijsij przyciszk B, aby zwiekszyc wartosc. Nacijsij i przytrzymaj przyciszk B, aby przyspieszyczmiane wartosc.
- Naclsnil przyciks A,aby prune do nastepnel wartosci ustawienia.
- Kolejnośc ustawiania: format 12/24-godzinny, godzina, minuty, sekundy, rok, miesić, data oraz wyjscie z truby ustwiania.
UWAGA: W frybie ustawiania, frei ci wigi 5ekund sie zostanie nacinpiety zaden przyczisk, wzystiek zmiancy zostana zapisane i zagearuk automatyczne wylczyng sie.
DIGITALUPCR-992A

Tryb wyswietlania godziny
- Nacisnij przycisk B, aby zmienic tryby.
- Nacijsnij przycisk A dla EL
- Nacisnij przycisk C, aby wybrać format 12/24-godziny.
- Naciśnij przycisk D, aby wączyć/wyłączyc sygnat godzinowy.
Ustawianie godziny
- W trybe godziny nacijsnil przyczisk A i przytrzymaj przyze 2 sekundy, aby przyzejść do trybuustawiania czasu.
- Nacsiñl przyczlcn D, aby zwiekszyc wartosc ustawiania. Naciñnl przyczlcn D, aby zmielejszyc wartoscustawiania.
- Nacijsnij przycisk B, aby przyzejsc do nastepnego pola ustawien.
- Naciñij przycisk A, aby wyjós z trybu ustawien.
Tryb alarmu
- Nacijsnij przycisk B, aby przyejsć do trybu alarmu.
- Nacisnij przycisk A dla EL
- Nacisnij przycisk C, aby wybrać alarm 1 lub 2.
- Nacisnil przycisk D,aby wlaczywylaczy alarm
Ustawianie alarmu
- Nacisnj przycisk A i przytrzymaj przyez 2 sekundy, aby przyzejć do ustawlen alarmu.
- Nacsiñl pryzicsk C, aby zwiekszyc wartość ustawiany. Nacsiñl przyczysk D, aby zmirnejszć wartość ustawiany.
- Naciński przycisk B, aby przyzejść do nastepnégo pola ustawien.
- Powtarzaj kroki 2 i 3 do momentu wybrania zgodanego czasu.
- Nacisnij przycisk A, aby wyjsć z trybu ustawien.
UWAGA: Alarm wlacza sie automatycnie podczas wychodzenia z trybu ustawlen.
Tryb chronografu
- Naciśnij przyczysk B, aby przyzejć do trybu chronografu.
- Nacijsij przycisk C, aby uruchomic chronograf
- Nacijsnij przycisk D, aby zatrzymać chronograf.
- Nacisnj przycisk D i przytrzymaj przyze 2 sekundy, aby wyzerowac chronograf.
UWAGA: Maksymalny czas chronografu to 23 godziny, 59 minut i 59 sekund. Chronograf zatrzymuje siD po osiBgnDiCu maksymalnego czasu. NaciDniji przytrzymar prazyszck D, aby wyzerowad wartoDD w cel uruchomienia chronografu RozdzielcozDD 1/100 s przyez prierwse 59 minut i 59.99 sekund.

RYSUNEK OGNIWA ZE SZPILKA
Usuwanle ogniwa
Aby wyjag ognivo z brasolesy z ogniv, potrzbemy bedzie uchwyl do brasolesy, wypychacz szpiki oraz szpocce czolowe (patrz ysumek prezdstawiajzy ognovo z se szpilka).
- Otworz klamre bransoley.
- Spojrz na wewnetrzna strone bransolyte i znajdž strzalki w povlizu klamry (patrz rysunek).
- Umieš opaske w odpowiednim otworze uchwytu brasolesy, tak aby strzali byly skierowane na dól (patrz rysnek).
- Ustaw centralnie szpilke, kóra ma byc usiŋela, nad Jednym z otworów w dolnej czȩci uchwytu bransoley.
- Za pomocag wypychacza szpilki wypchnij jak najdalej szpilke z ogniwa.
- Wyjmij zegarek z uchwytu bransoley i wyciagnij do konca szpilke za pomoczczypiec.
UWAGA: Käzte ogniwo jest zamocowane za pomocă dwoch szpilek, i aby wojć ogniwo, nalezy wyciagnę dwie szpiliki. Uwaga: szpiliki są czȩciwo odrozȩdzenia w smrodkowej czȩci.
ZALECENIA DOTYCZACE UZYTKOWANIA - WODOOPORNOSC
| Wodoodpornyosć Uzytkowanie w mokrych warunkach | |||||
| Oznaczenia na koperie | Ciebokość | 5 | 7 | 20 | 7 |
| Mycio rak | Kapiel, natrysk | Plywanie, narkowanie | Nurkowanie swobodne | ||
| - | - | X | X | X | X |
| WR - | ✓ | X | X | X | |
| 3 ATM | 3 bary, 30 metrow | ✓ | X | X | X |
| 5 ATM | 5 barów, 50 metrow | ✓ | ✓ | X | X |
| 10 ATM | 10 barów, 100 metrow | ✓ | ✓ | ✓ | X |
| 20 ATM | 20 barów, 200 metrow | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 30 ATM | 30 barów, 300 metrow | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 50 ATM | 50 barów, 500 metrow | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Koronka zawrze musi znaidowej są w zamkirotnej pozycji (w normalnej pozycji). Dokreć do konca koronę blockujuca. | |||||
PYCCKN
HHCTPYKUNANALOG

YcTaHOBKa BpeMeHH
- BbITAHHTe 3aBODHyIO rONoBky Do nONoxKeHn2
2.BpaaIae aabDyHIO rONOBK NO cAocBOI cTpeNKE, 106bI nepeBcCTn HACOYIO MmHYTHIO cTpeKN BHyHIO NHOIO. - HaxaTMEM BepHnTe 3ABOHyTOJIOBky B NOJIOXHeHne 1.

MODEJI N C INHUNKAUNEI DATBI
YCTAHOBKa DaTbI
- BbTAHHTe 3aBONHyIO rONOBky NO nONOKeHnA 2
- Ptoepnne tonoky no caoobno ctpnke nnpottnb hacobn ctpnkn, n yctahOBHT daty npduuyero dHa HapabnnHg, B KOTOPOM npemeeaaetc4 data, OTNnaeTcB p ahtbX modenxacoo
3.BepHnTe 3aBODHyIOI0Bky B nOIOKeHne 1.
YCTAHOBKa BpeMeHH
- BbTnHTe 3aBOnHyIO rONOBky nO noNaxKeHn 3
- TnOpaHbMaTe 3aBDOHy IOBOky npoTHN cTACOB CTpeNK Do TcNp, NOKa He BcyTe yCTAOHbNe ToKyTaA da. PtoJOnKaIte NOpaHbMbT roBOky, TTObYctAOHBt HxKHO BpMg DO nnNocne NOnyDh.
3.BepHnTe 3aBODHyr rONOBky B noIOXeHne 1.
He cndyem bnnnnonbH uMehne H aumu epeane epemenu Mekdy 10 cacamu eepura u 2
cacamu hou. B mom uHmeane apemeu MHxum HaxoDumc a puecee amomamueckck
cmHau dams, u nofoe ameunbemcno 3aue Hoxm opeeum K neopoekehnu Mexanuma.
MHOROΦYHKUHOHAHbHbIE YACbI VX36 C 2 INHdNKATOPAMN HIN DATbl

yCTaHOBka DaTbi
- BbIaHHTe 3aBODHyIOI0Bky Do IIOIOXeHN2
2.Bpaaane no yacobon cTpeke, YTo6bI nepeBecn cTpeky DaTb Bnepe. - HaxaTMEM BepHnTe 3ABODHyrONoBky B noIooKeHne1.
YcTaHOBka DaTbI H BpeMeHH
- BbITAHHTe 3aBODHyIO rONoBky Do nONOKeHH 3.
2.BpaaAne no cacobO crptKe, YTObI nepeBecTn cacooyu MmHyTHyO crptKn BnepeJ. YkaaemEn, noKa3bsAouuH na HeNb Hednu, nepeBaeaenC mBeMeC m MuHIOu u cacobO cmptkAmu.PnpOKnAumE epaamdu Bo mx npok noka hocmaHume JxemaMOo dN
MHOROΦYHKUHOHAJIbHbIE YAcbl 6P23

YCTAHOBKa BpeMeHH
- BbTAHHTe 3aBOnHyIO rONOBky NO nONOKeHnA 3
- 24-20aBae no caoobon CTpeK,OTbO npoeBcTn CHAOyIO MmHHTyO CTpeKN Bnepe, 24-Caobacno TcpeNa nepeDBAHTcae C BOOTBCTENC m Caooben MnnHTHo CTpeKNAM
BpaaaiTe do doctnxxehn Jenaemoro BpeMeHu.
3.BepnTe 3aBOnHyTo rOIOBky B nIOJoxHe1e 1
YCTAHOBKa dAteB
- BbTnHTe 3aBOnHyIO rONOBky Do nnonKeHn2
2.ДЯустановкдТБВрашаNTe3aBOHHyIO rONOBky npOTNB YacOBOn CTpeKN.
3.BepnTe 3aBOnHyIO rONOBky B nonOKeHne 1
MHOROΦYHKUHOHAJIbHbIe YAcbl 6P29/6P79 C3 INDINKATOPAMN
DEHb
123
DATA
24-LACOBARCTPEIKA
CEKUYIDOMEP-XPOHOMETPVD55 (c daToi -VD57)
CEKYHDAH
CTPEJKA1/10
合
MHHYTHARCTPEIKA
123
B
YCTAHOBKa DaTbI
- BbTAHHTe 3aBOHyIO rONOBky Do NOnOKeHn2
2.Bpaaane no yacobcTpenke,tyoBb nepeBecn cTpenky dAbl Bnepe. - HaxaTHem BepHNTe 3aBDOHyIO rONOBky a noIoxKeHne 1.
Twöj zegarek ARMANI EXCHANGE jest objekt gwarancja Armani Exchange Warrants' na okres wędzwo (2) lat poczagwzy od dat yakuady, na zaśdach ninielszej gwarancji. Gwarancja Armani Exchange obejtuwo wady materialowe i produktyne. Jako dowó zakupu nalezy przysstawic kopi paragonu lub pieczec dealera w skaźcie gwarancynej.
Gwarancja obojmej wyagcniace prace zegarka, wskazowki oraz tarcz w trakde okresu gwarancji. Elomeny objete gwarancj zozanla naprawione lub zegarek uzotanie bezpanie ywrziaty w przypadku stiwerdzenia wady materialowej lub produkcjnej w normalnym sach warunkach uzytkowania.
W przypadku wymiary firma Armani Exchange ne gwarantlete, ze uzytkownik obzyma identyczny model zegarka. Jesli model uzytkownik jest beztopesy, zostanie darstoczyn zagareć o tej samej wartosci i tego Samego typu. Gwaranja na zamienny zagarek konczy sie po dwoch (2) latach od chwili zamoiania zamiennego zagarka.
Gwarancja nie obejmuye:
Wad materialowych lub produkcyjnych bateril, koperty, szkielka, paska lub bransoley.
- Uszkodzen spowdowanych nieprawidlowym uzykowaniem, nieprawidlowa pielegnacja, wypadkami lub normalnym zuzycern.
- Uszkodzeniem przyez wode, jesti zegarek nie ma oznaczenia wodoopornoosci.
Ta gwarancja ne obejmuje uzskodziania zegarka na skulek wypadku, zaniedbania spowodwanego przy personi inniy niz autzyonawani agenci szpadyza ul rab sewisi Urmani Exchange, naeutoryzwanogene
serwisowania lub na skutek innych czynnikow niezwiazanych z wadami materialowymi lub produkcyjnymi.
Powyższe wgarancje i smrdekaradzecsā yawlączynymi wsiadcenziami i zastepujä wszelkie innegwarancje, warunki. wryrazone wprost. dorozumiane lub ustanowé, dotocyczace wszelkićch odnoszych zagadnien, w tym bezogrzaniec, wgarancje przydationalni handlowéj, przydalnoci do okresione geu, dokladnosci, zadowaalajęe一定程度, tylul i nianeruszali,no, z kłorywiczysta zostawy zwyrażne wykluclzona zpravěr Črzejna. Fimia Armani Exchange ne poinosi odpwiedzialnozi za przypadkowie, wtorne, posrejdné, szcęgólne szkody lub odszkodowania straty moralne albo zobowiazania jakiegokolwiek podrzaju, wynikajace z lub bedaquew zwižaku ze sprȩdaż a lub korzyszianzn₁ produktu, w aparciu o postanioniewamy umowy, czyn niedrozolowy (w tym zaniiedbania), szcie odpwiedzialnoź za produktub lub w ramach inney teoni, nawjet jejísi firmware Michael Kors zostala poinformOWA o moziwoŚwystapienia takich szkód, a nawjet jejísi agrizonicz strodek okresljony w niniejszym dokumencie no spezia wojego zasadinczego geu. Calkowita gwarrandja firmi Armani Exchangeogranoza sie do wymiany lub naprawy przycen zakupy, wedlug wiyączne uzanía Armani Exchange.
Niektoe krajce, stary lub prowincje nie zezwalaja na wykkluczenia lub agronomiceniorezuzimianych gwarancji lub odpowiedzialnosci za szkody przywpadkowne lub wtoi, i wzwiazku 2 tym powozysze agronomicienia i wykkluczenia moga odnośc sie do uzytkownika w agronomiczyn stopniu. Gdy domniemane gwarancje nie moga byc wykkluczone w calości, będa one agronomiczone do czusu Irwania obrowia zujczę pesijmerné gwarancji. Ninijsza gwarancja zapewnia uzytkowników okreslone prawna. Uzytkownikowa moga przygluwać inno prawa, kło mogra roźnic sie w zawežnosci odlokarnych przypopisew. Nie narusage a zur protawstawych uzytkownika.
Reklamacie qwarancyjne Iinne naprawy zegarka
Jesliy wymagane jest przypwadzienie naprawy wramach gwarancji, nalezyPTRsiazc zegarek, kopiedowudu zakupu orazlub ksiqzke gwarancynja z pieczeci DEALA wrz z opsem problem do najblicszego autoryzwanego miedzynarodowego punktur serwisowo (nalezy zapoznać slezdożczaṇo lista adressów).
W przypadku napraw, kótre nie są objekte niniejszga gwarancja, punkt serwisowy要去 przypoprowadzie odplatnie wymagane przyuktwnika czynnosci serwisowe, w zaleznosci od typu zaggara i zakresu naprawy. Oplaty te moga sie ziemianie.
Nie naley wyslyac orginalnego opakowania, poinewz nie zostanie ono odeslant. Armani Exchange zdecydowanie zaleca ubepieczienie przeslyki odpowiednie zabe pieczienie jej na czas transportsur. Armani Exchange ne odopwida za zagubianie lub uzkodzenie prodku w traksie transportsur.
W przypadyku wymaganej naprawy zegarka ARMANI EXCHANGE zalecamy kontakt z autoryzowanyam dealerem Armani Exchange lub njablizszym autoryzowanym międzynarodowym osrdekiem serwisowym (nalezy zapnoznac sie z dołacznę lista adresów).
W Stanach Zjednoczonych Ameryki obowiazuju oplate manipulacyjna 8,50 USD, ktrə obejmujte dostawe zwrotna, ubepieczenie oraz dostarczenia pod adres w Stanach Zjednoczonych Ameryki. W przypadku dostaw miedzynarodowych koszy dostawy są wyzse.
Poinizsky CERTYFIKAT GWARANCJI musi zostac wychil zakupu przy punkt handlowy, w ktrym zagarek[zostak zakupiony.
HnKeyk3AHHnIgAPAHITNHiBCEPTNIΦIKATDQJIeK6bIbT3aONJHEeBPOBmEKNOMARHHe, B KOTOPOMBblIOpOReBcBNC0HbI.
POLSKI: Diamenty wykorzystwyane w naszych produktach zostaly zakupione z legalnych zródej niezaangazowanych w konflikty finansowe oraz zgodnie z rezolucjami ONZ. W zwiazku z tym, na podstawie naszej wiedzy oraz/lub pisemnych gwarancji dostawców, gwarantujemy, ze niniejsze diamentyNie są przyedmiotemźadego konfliktu.
PYCCKH:JIIO6bIe,NCIOJIb3OBAHHbIE B HAaIX npOdyKtax 6pUINHaNTbI 6bln npNO6peTeHbIB
JIeraJIbHbIX nCToUHNkax,He BOBLeueHHbIX B KOHOKNTbI, IN B COOTBeTCTBmN C pe3OJIIOuYMaM N OOH.
HaCTOaIMMbI rapaHTnpyEm, YTO 3TN 6pUINHaNTbI - 6eCKOHcJNKTHbIe,OCHOBaHbI Ha IINHOM
3HaHIn N/IIIN PncBMeHHbIX rapaHTnAX, PpeIOCTaBlJeHHbIX NOCTaBUnKOM 3Tnx 6pUINHaHTOB.