Exchange AX2965 - Mirar Armani - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Exchange AX2965 Armani en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Exchange AX2965 - Armani y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Exchange AX2965 de la marca Armani.
MANUAL DE USUARIO Exchange AX2965 Armani
1. Tire de la corona a la posición 2.
2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
Cómo Ajustar la Fecha
1. Saque la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona, ya sea en el sentido de las agujas del reloj, ya sea en sentido contrario
a las mismas y fije la fecha en la víspera. El sentido en el que se mueva la fecha varía con cada modelo de reloj. Cómo Ajustar la Hora
1. Saque la corona hasta la posición 3.
2. Gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para que avancen las horas y continúe
hasta que el día de la fecha sea el actual.
No cambie la fecha entre las 10 pm y 2 am. En ese horario el movimiento se encuentra en posición para realizar el cambio de fecha automático y toda interferencia puede provocar daños al movimiento.
CERRADA Para cambiar, rote las manecillas de hora y minuto. La fecha avanza con cada rotación de 24 horas de la manecilla de horas.46 47
1. Extraiga la corona hasta la posición 2.
2. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la aguja de la fecha.
3. Devuelva la corona a la posición 1.
Ajuste del Día y la Hora
1. Extraiga la corona hasta la posición 3.
2. Gírela en la dirección de las agujas del reloj para avanzar las agujas de hora y minutos.
La aguja que indica los días de la semana también se moverá con la aguja de horas y minutos. Siga girando hasta que haya alcanzado el día deseado.
Configuración de la hora
1. Retire la corona hasta la posición 3.
2. Gírela en dirección de las manecillas del reloj para adelantar las manecillas de hora y
de minuto. La manecilla de 24 horas se moverá con las manecillas de hora y de minuto. Siga girándola hasta llegar a la hora deseada.
3. Regrese la corona a la posición 1.
1. Retire la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en dirección contraria a la de las manecillas del reloj para ajustar la fecha.
3. Regrese la corona a la posición 1.
MULTIFUNCIÓN CON TRES MINI ESFERAS 6P29/6P79 Ajuste de Fecha
1. Extraiga la corona hasta la posición 2.
2. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la aguja de la fecha.
3. Devuelva la corona a la posición 1.
Ajuste del Día y la Hora
1. Extraiga la corona hasta la posición 3.
2. Gírela en la dirección de las agujas del reloj para avanzar las agujas de hora y minutos.
La aguja que indica los días de la semana también se moverá con la aguja de horas y minutos. Siga girando hasta que haya alcanzado el día deseado. Ajuste de Subesfera de 24 Horas La aguja de 24 horas se mueve junto con las agujas de horas y de minutos. Cuando ajuste la hora asegúrese de que la aguja de 24 horas se ha ajustado de manera correcta.
1. Antes de ajustar la hora, asegúrese que el cronógrafo est’a detenido y en la posición
2. Tire de la corona hasta la posición 2 y gire la corona hacia la derecha para ajustar la
fecha al día anterior.
3. Tire de la corona hasta la posición 3 cuando el segundero está en la posición de las
12:00, y gírela hacia la derecha hasta que se muestre la fecha actual. Continúe girando la corona para ajustar la hora a.m./p.m. correcta.
4. Regrese la corona a la posición 1.
NOTA: Cuando la corona está en la posición 2, no oprima los pulsadores. De lo contrario las manecillas del cronógrafo se moverán. NOTA: Para asegurar la precisión, no ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. Funciones del cronógrafo Función básica
1. Oprima A para iniciar/detener el cronógrafo.
2. Oprima B para reiniciar en cero.
CONTADOR DE SEGUNDOS
CONTADOR DE 1/10 DE SEGUNDO50 51 Intervalos de tiempo
1. Oprima B mientras el cronógrafo está funcionando.
2. Oprima B otra vez para volver al cronógrafo.
3. Oprima A para finalizar el cronometraje.
4. Oprima B para reiniciar en cero.
Ajuste de las manecillas del cronógrafo a la posición cero Si una o más de las manecillas del cronógrafo no están en sus posiciones en cero correctas (12:00) después de oprimir B (por ejemplo, después de un cambio de pila):
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Oprima A para avanzar el contador de 1/10 de segundo paso a paso; mantenga
oprimido A para avanzar rápidamente.
3. Oprima B para avanzar los contadores de segundos y minutos paso a paso; mantenga
oprimido B para avanzar rápidamente.
4. Regrese la corona a la posición 1.
CRONÓGRAFO JS25/VD54 (con fecha-VD53) Función Fecha y Hora
1. Antes de poner el reloj en hora, asegúrese de que el crono está parado y las agujas
están en posición de las 12:00 horas.
2. Extraiga la corona hasta la posición 2.
3. Gire la corona hacia el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la fecha del
4. Extraiga la corona hacia fuera hasta la posición 3 cuando la aguja de los segundos esté
en la posición de las 12:00.
5. Gire la corona hasta ponerla en hora.
NOTA: La aguja de 24-horas se mueve junto a las agujas de las horas y los minutos. Cuando la función de tiempo llega a las 24 horas la aguja se posicionará correctamente.
6. Devolver la corona a la posición 1.
NOTA: Cuando la corona está en posición 2, no presionar los botones. De todas formas, las agujas del cronógrafo seguirán funcionando. Cronógrafo
1. Presionar A para encender/apagar el cronógrafo.
2. Presionar B para resetear a 0.
Tiempo Partido (VD53/VD54)
1. Presionar B cuando el cronógrafo está en uso.
2. Presionar B de nuevo para volver a la función cronógrafo.
3. Presione A para finalizar la función tiempo.
4. Presione B para resetear.
Resetear Cronógrafo a Cero
1. Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en posición cero (12:00), tire de la
corona hasta la posición 3.
2. Presione A para mover las manecillas en el sentido de las agujas del reloj. Presione B
para mover las manecillas.
3. Devolver la corona a la posición 1.
AUTOMÁTICOS 82SO/2189
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar las manecillas de
la hora y los minutos.
3. Presione la corona para devolverla a la posición 1.
NOTA: Un reloj que posee un movimiento de cuerda automático puede funcionar automáticamente con el movimiento de la muñeca, sin necesidad de pila. Por consiguiente, no llevar el reloj durante varios días seguidos puede agotar la reserva de energía. Si su reloj se para, le recomendamos que le dé cuerda manualmente al movimiento girando la corona en el sentido de las agujas del reloj en la posición 1 para así conseguir la reserva de energía necesaria.
Es importante que su reloj se ajuste perfectamente a la medida de su muñeca. Llevarlo suelto puede hacer que el reloj pierda la capacidad de darse cuerda automáticamente. Con el máximo de cuerda, su reloj tiene una reserva de energía de aproximadamente 36 horas.
1. Pulse (B) para ver la hora; vuelva a pulsar B para cambiar el modo de visualización. La
secuencia del modo es hora, fecha y segundos.
2. El LED se apagará automáticamente tras 5 segundos.
Configuración hora/calendario
1. En el modo de visualización de la hora, pulse y mantenga pulsado A durante 2
segundos para pasar al modo de configuración. El formato de 12/24 horas comenzará a parpadear.
2. Pulse B para elegir el formato de 12 o 24 horas. En la configuración de 12 horas,
aparecerá “P” para las horas de la tarde/noche. En la configuración de 24 horas, no aparecerá ningún símbolo.
3. Pulse A para pasar a la hora.
4. Pulse B para hacer avanzar los dígitos; pulse y mantenga pulsado B para avanzar rápido.
5. Pulse A para pasar al siguiente valor de configuración.
6. La secuencia de configuración es: formato de 12/24 horas, hora, minutos, segundos,
año, mes, fecha y salir del modo de configuración. NOTA: En el modo de configuración, si no se presiona ningún pulsador durante 5 segundos, se guardarán todos los cambios y el reloj se apagará automáticamente. BA54 55
1. Pulse B para cambiar los modos.
3. Pulse C para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas.
4. Pulse D para activar/desactivar el sonido horario.
Configuración de la hora
1. En el modo hora, pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la
configuración de la hora.
2. Pulse C para avanzar al siguiente valor de configuración. Pulse D para retroceder al
anterior valor de configuración.
3. Pulse B para pasar al siguiente campo de configuración.
4. Pulse A para salir del modo de configuración.
3. Pulse el botón C para seleccionar la alarma 1 o la alarma 2.
4. Pulse D para activar/desactivar la alarma.
1. Pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la configuración de la
2. Pulse C para avanzar al siguiente valor de configuración. Pulse D para retroceder al
anterior valor de configuración.
3. Pulse B para pasar al siguiente campo de configuración.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar la hora deseada.
5. Pulse A para salir del modo de configuración.
NOTA: La alarma se enciende automáticamente al salir del modo de configuración. Modo de cronógrafo
1. Pulse B para acceder al modo de cronógrafo.
2. Pulse C para iniciar el cronógrafo.
3. Pulse D para detener el cronógrafo.
4. Pulse y mantenga pulsado D durante 2 segundos para restablecer el cronógrafo.
NOTA: El máximo tiempo del cronógrafo es de 23 horas, 59 minutos y 59 segundos. Cuando el cronógrafo alcance el tiempo máximo, este dejará de avanzar. Pulse y mantenga pulsado D para restablecer el valor y hacer que el cronógrafo funcione. Resolución 1/100 segundos en los primeros 59 minutos y 59,99 segundos.56 57 PUNZÓN FLECHAS ALICATE SOPORTE PARA EL ARMIS
Cómo Retirar Eslabones Para retirar un eslabón de una correa de armis necesitará un soporte para el armis, un punzón y un alicate (ver diagrama de armis).
1. Abra el cierre de la correa.
2. Mire en el interior de la correa y localice las flechas cercanas al cierre.
3. Coloque el armis en la ranura apropiada del tas de canales con las flechas apuntando
4. Centre el eslabón que desea retirar sobre uno de los agujeros del soporte para armis.
5. Con el punzón, empuje el pasador lo más que pueda a través del eslabón.
6. Retire el reloj del soporte de armis y simplemente saque el pasador con los alicates.
NOTA: Antes de poder retirar un eslabón debe retirar los dos pasadores que lo sujetan. No olvide que los pasadores están parcialmente divididos por el centro. Resistencia al agua Uso en relación con el agua Marca en el Respaldo Profundidad Lavarse las manos Ducharse, Bañarse Nadar, Bucear con tubo Bucear con tanque
WR — 3 ATM 3 Bar, 30 Metros 5 ATM 5 Bar, 50 Metros 10 ATM 10 Bar, 100 Metros 20 ATM 20 Bar, 200 Metros 30 ATM 30 Bar, 300 Metros 50 ATM 50 Bar, 500 Metros Siempre ponga la corona en la posición cerrada (posición normal). Atornille completamente la corona para cerrarla.
4. Pressione B para repor.
Tempo Dividido (VD53/VD54)
1. Pulse B para cambiar los modos.
3. Pulse C para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas.
4. Pulse D para activar/desactivar el sonido horario.
Configuración de la hora
1. En el modo hora, pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la
configuración de la hora.
2. Pulse C para avanzar al siguiente valor de configuración. Pulse D para retroceder al
anterior valor de configuración.
3. Pulse B para pasar al siguiente campo de configuración.
4. Pulse A para salir del modo de configuración.
3. Pulse el botón C para seleccionar la alarma 1 o la alarma 2.
4. Pulse D para activar/desactivar la alarma.
1. Pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la configuración de la
2. Pulse C para avanzar al siguiente valor de configuración. Pulse D para retroceder al
anterior valor de configuración.
3. Pulse B para pasar al siguiente campo de configuración.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar la hora deseada.
5. Pulse A para salir del modo de configuración.
NOTA: La alarma se enciende automáticamente al salir del modo de configuración. Modo de cronógrafo
1. Pulse B para acceder al modo de cronógrafo.
2. Pulse C para iniciar el cronógrafo.
3. Pulse D para detener el cronógrafo.
4. Pulse y mantenga pulsado D durante 2 segundos para restablecer el cronógrafo.
NOTA: El máximo tiempo del cronógrafo es de 23 horas, 59 minutos y 59 segundos. Cuando el cronógrafo alcance el tiempo máximo, este dejará de avanzar. Pulse y mantenga pulsado D para restablecer el valor y hacer que el cronógrafo funcione. Resolución 1/100 segundos en los primeros 59 minutos y 59,99 segundos.70 71
planta 08037 Barcelona. La garantía del producto adquirido caduca a los veinticuatro meses, a contar desde la fecha que figure en la factura o en el ticket de compra. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad, que se manifiesten en los primeros veinticuatro meses posteriores a la entrega, ya existían al momento de la venta. El comprador, en el supuesto de no ser atendido en el establecimiento donde adquirió el producto, puede formular su reclamación, dirigiéndose a FOSSIL S.L. en la dirección señalada, por correo o bien mediante llamada telefónica al numero 93.363.38.70, o bien por correo electrónico fossil@fossil.es. De acorde a lo establecido en el art 125 del Real Decreto Ley 1/2007 de 30 de Noviembre de 2007 por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los consumidores y usuarios, la presente garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta de conformidad de los productos con el contrato.
NOTA VALIDA SOLO PARA MÉXICO
Antes de usar este producto favor de leer el instructivo. Producto distribuido en México por: Fossil México S.A. de C.V. Carretera Monterrey- Saltillo No. 1249-4 Col. Pío XII, Santa Catarina N.L. C.P. 66362 México Tel: (0181) 88 88 70 00 Fax Ext 102
Características Eléctricas: Reloj de Pulso de Batería de Cuarzo de 1.5 volts/ 3.0 volts. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto junto con esta póliza debidamente sellada en el lugar donde lo adquirió o en los centros de servicio que aparecen al final de esta garantía; mismo donde se podrá reparar y/o adquirir componentes, consumibles y accesorios y quien se hará responsable de los gastos de transportación entre el distribuidor autorizado y el centro de servicio para hacer efectiva esta garantía. EXCEPCIONES QUE NO CUBRE LA PRESENTE GARANTÍA: A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que lo acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado ó reparado por personas no autorizadas por Fossil México SA de CV. GARANTÍA INTERNACIONAL DE DOS (2) AÑOS (garantía para todos los países a excepción de España) Su reloj ARMANI EXCHANGE dispone de garantía de Armani Exchange Watches* durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra según los términos y condiciones de esta garantía. La garantía Armani Exchange cubre defectos de fabricación y materiales. Se requiere una copia del recibo o sello del representante en el folleto de garantía como comprobante de compra. Durante el período de garantía, los únicos componentes que cubre dicha garantía son el movimiento del reloj, las manecillas y la esfera. Si se comprueba que algún componente cubierto por la garantía presenta defectos de material o de mano de obra en condiciones normales de uso, será reparado o se reemplazará el reloj sin cobrarse por la reparación. En caso de reemplazo, Armani Exchange no puede garantizarle que reciba un reloj del mismo modelo. Si su modelo no está disponible, se le entregará un reloj de igual valor y estilo similar. La garantía del nuevo reloj finaliza a los dos (2) años a partir de la fecha de recepción del mismo. Esta garantía no cubre:
- Defectos de materiales y de mano de obra en la batería, la caja, el cristal, la correa o la pulsera.
- Daños causados por manejo inadecuado, falta de cuidado, accidentes o desgaste normal.
- Daños por agua, a menos que se indique “resistente al agua”. Esta garantía se anula si el reloj se daña por accidente, por negligencia de personas que no posean autorización de los distribuidores o el servicio de mantenimiento de Armani Exchange, por mantenimiento no autorizado o por otros factores no debidos a defectos de materiales o mano de obra. Las garantías y recursos precedentes tienen carácter exclusivo y sustituyen a cualquier otro tipo de garantías, términos o condiciones expresas, implícitas o legales, así como de cualquier otro tipo, incluyendo, pero sin limitarse a ello, garantías de comerciabilidad y adaptación de uso, precisión, calidad satisfactoria, título y no-infracción, y por todas las cuales Armani Exchange se declara exenta de responsabilidad de forma expresa. Armani Exchange no será responsable por daños o responsabilidades incidentales, de consecuencia, indirectos, especiales o punitivos174 175 de ningún tipo como consecuencia de o en conexión con la venta o el uso de este producto, ya sea basándose en un contrato, por delito (incluida la negligencia), por responsabilidad estricta del producto o por cualquier otra teoría, incluso en el caso de que Armani Exchange haya sido informada de la posibilidad de dichos daños y también si se considera que el cometido principal de cualquiera de los recursos limitados especificados en el presente documento ha fracasado. Toda la responsabilidad de Armani Exchange quedará limitada a la sustitución o la reparación del precio de compra pagado, a criterio exclusivo de Armani Exchange. Algunos países, estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de las garantías implícitas o la limitación de los daños incidentales o de consecuencia de uso, por lo que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas podrían verse limitadas al aplicarlas a su caso. Si las garantías implícitas no pudieran excluirse por completo, se verán limitadas a la duración de la garantía escrita aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que posea otros derechos que varíen en función de las leyes locales. Sus derechos legales no se verán afectados por ello. Cómo solicitar reparaciones del reloj bajo garantía o de otro tipo Si precisa una reparación bajo garantía, envíe su reloj, una copia del recibo de compra y/o el folleto de garantía con el sello del representante y una descripción del problema al centro de mantenimiento de relojes internacional autorizado más cercano a su domicilio (véase la lista de direcciones adjunta). Para trabajos de mantenimiento no cubiertos por la presente garantía, el centro de mantenimiento puede realizar los servicios solicitados por un importe que dependerá del estilo del reloj y del tipo de reparación solicitada. Estos gastos están sujetos a cambios. No envíe el paquete original, ya que no será devuelto. Armani Exchange le recomienda encarecidamente que asegure su envío y que proteja el reloj de forma adecuada durante el mismo. Armani Exchange no es responsable de la pérdida ni de los daños sufridos por los productos durante el envío. Para las reparaciones en su reloj ARMANI EXCHANGE, le recomendamos que se ponga en contacto con un representante autorizado de Armani Exchange, o con el centro de mantenimiento de relojes internacional autorizado más cercano a su domicilio (véase la lista de direcciones adjunta). En los Estados Unidos, se cobran 8.50 dólares de gastos de tramitación para cubrir el empaquetado, el seguro y el reenvío a direcciones en los Estados Unidos. Direcciones internacionales tendrán una carga de transporte más alta. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA PORTUGUÊS
ManualFacil