Wipper - Sprzęt audio Palmer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Wipper Palmer w formacie PDF.
| Typ produktu | Pasywna skrzynka DI |
| Referencja | PWIPPER |
| Liczba kanałów | 1 (z możliwością dodania mono) |
| Wejścia | 2 x jack 6,35 mm niesymetryczne (INPUT A i INPUT B/THRU) |
| Wyjścia | 1 x XLR męski symetryczny (OUTPUT), 1 x jack THRU |
| Tłumienie wejścia (Pad) | 0 dB / -30 dB (przełączane) |
| Przełącznik Ground Lift | Tak (LIFT / GND) |
| Dodatkowe funkcje | Dodawanie mono, izolowany galwanicznie nadajnik |
| Pasmo przenoszenia | 10 Hz – 60 kHz (±0,2 dB) |
| Impedancja wejściowa | 47 kΩ (1 kHz, 0 dB Pad) |
| Impedancja wyjściowa | 33 Ω (1 kHz, 0 dB Pad) |
| Maksymalny poziom wejściowy (< 1 % THD) | +24 dBu (20 Hz), +32 dBu (1 kHz) |
| Zniekształcenia (THD) | < 0,02 % (30 Hz, +4 dBu), < 0,0007 % (1 kHz, +4 dBu) |
| Materiał obudowy | Ciągły odlew aluminiowy |
| Wymiary (Wys. x Szer. x Gł.) | 140 x 50 x 68 mm |
| Waga | 0,43 kg |
| Temperatura pracy | -20 °C do 70 °C |
| Wilgotność względna | < 80 % (bez kondensacji) |
| Akcesoria w zestawie | Gumowe nóżki, etykieta do oznaczania |
| Przeznaczenie | Profesjonalne (scena, studio, transmisja) |
| Zalecenia bezpieczeństwa | Nie otwierać, nie modyfikować, przechowywać poza zasięgiem dzieci |
| Czyszczenie i konserwacja | Używać suchej ściereczki, unikać wilgoci |
Często zadawane pytania - Wipper Palmer
Pytania użytkowników dotyczące Wipper Palmer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt audio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Wipper - Palmer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Wipper marki Palmer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wipper Palmer
Niech sygnał płynie tak naturalnie i z taką mocą jak rzeka! Seria River jest ucieleśnieniem tego twierdzenia w najdrobniejszych szczegółach: Dzięki precyzyjnym układom scalonym zaprojektowanym przez naszych wyróżnianych inżynierów dźwięk pozostaje niezaktócony aż do momentu dotarcia do celu — do serc słuchaczy.
To właśnie oznacza Palmer®. Od 1980 roku produkujemy narzędzia audio do profesjonalnego użytku na scenie, w rozgłośniach radiowych i w studiu. Muzycy i inżynierowie dźwięku na całym świecie cenią nasze opracowane w Niemczech rozwiązania, za niezakłócony przepływ sygnału i czysty dźwięk — krystaliczny i żywy jak woda! Dlatego nadaliśmy modelom serii River nazwy niemieckich rzek.
Na mapie Niemiec można zobaczyć, gdzie płynie rzeka Wipper: 85 kilometrów przez Saksonię-Anhalt. Dziękujemy za zakup modelu wipper! Życzymy wiele radości z tego kawałka niemieckiej sztuki inżynieryjnej. Be true to your sound
Zespół Palmer
wipper
Moduł DI-box pasywny
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest akcesorium przydatnym podczas obsługi technicznej imprez, w studiach nagrań, przy produkcji telewizyjnej i podczas transmisji!
Produkt jest przeznaczony do profesjonalnych zastosowań w organizacji imprez – a także w studio nagrań, przy produkcji telewizyjnej oraz transmisji – i nie nadaje się do użytku domowego!
Ponadło może być on używany wyłącznie przez wykwalifikowanych użytkowników posiadających wiedzę w zakresie obsługi technicznej imprez, realizacji nagrań studyjnych, produkcji telewizyjnej i transmisji!
Użytkowanie produktu niezgodnie z wyszczególnionymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji uważa się za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyłączona jest odpowiedzialność za szkody i obrażenia osób trzecich spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem!
Produkt nie jest przeznaczony dla:
▶ osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osób niemających doświadczenia i wiedzy,
▶ dzieci (należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
- Przechowywać wszystkie instrukcje i informacje w bezpiecznym miejscu.
- Przestrzegać zaleceń.
- Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
- Nie otwierać urządzenia ani nie modyfikować go.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI! PRODUKT ZAWIERA DROBNE CZĘŚCI
I MATERIAŁY OPAKOWANIOWE, KTÓRE MOGA ZOSTAĆ POŁKNIĘTE! WORKI PLASTIKOWE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCACH NIEDOSTĘPNYCH DLA DZIECI!
WPROWADZENIE
Moduł DI-Box wipper to profesjonalne narzędzie do studia i na scenę, przekształcające niesymetryczny sygnał audio w sygnał symetryczny. Wewnętrzny transformator charakteryzuje się doskonałym zakresem dynamiki i znakomitą odpornością na przesterowanie. Moduł DI-box jest używany jako urządzenie łączące do instrumentów strunowych z przetwornikami, takich jak elektryczne gitary akustyczne, gitary elektryczne i elektryczne basy, instrumenty z wyjściem liniowym,
wipper
Moduł DI-box pasywny
PRZYŁĄCZA I ELEMENTY OBSŁUGI
1. INPUT A
Wejście audio z gniazdem jack 6,3 mm.
A. Podłącz instrument za pomocą ekranowanego kabla instrumentu.
B. Podłącz wyjście głośnikowe wzmacniacza gitarowego za pomocą kabla głośnikowego. (wskazówka: naciśnij przycisk PAD nr 5).

text_image
2 3 1 THRU INPUT B
OSTRZEŻENIE: Końcówki mocy nie mogą być używane w trybie mostkowym (Bridge Mode) na module DI-Box.

OSTRZEŻENIE: Jeśli do modułu DI-box podłączony jest wzmacniacz, należy odłączyć potączenie masy dzy wejściem a wyjściem (przełącznik nr 6 w pozycji niewciśniętej LIFT).

OSTRZEŻENIE: Moc podłączonego wzmacniacza nie może przekraczać 120 W przy 8 omach!

UWAGA: W przypadku korzystania ze wzmacniacza lampowego: w obwodzie DI-Box nie ma rezystora obciążeniowego! Aby uniknąć uszkodzenia wzmacniacza, przed włączeniem wzmacniacza należy podłączyć do gniazda THRU odpowiedni głośnik gitarowy lub rezystor obciążeniowy za pomocą kabla głośnikowego, a przełącznik nr 3 musi znajdować się w pozycji niewciśniętej LINK OUT!
2. THRU / INPUT B
THRU: Sygnał wejściowy (INPUT A nr 1) jest przekazywany bez zmian przez gniazdo jack 6,3 mm (przełącznik nr 3 w położeniu niewciśniętym).
INPUT B: Gniazdo jack 6,3 mm może być używane dodatkowo do INPUT A jako drugie wejście liniowe (np. keyboard L + R), sygnały INPUT A i INPUT B są sumowane do wyjścia liniowego OUTPUT (nr 4) (przełącznik nr 3 w pozycji wciśniętej).
Przełącznik niewciśnięty (THRU): Sygnał wejściowy (INPUT nr 1) jest przekazywany bez zmian przez gniazdo jack 6,3 mm THRU / INPUT B. Przełącznik wciśnięty (INPUT B): Gniazdo jack 6,3 mm THRU / INPUT B może być używane jako drugie wejście liniowe, oprócz INPUT A (nr 1).
wipper
Moduł DI-box pasywny
PRZYŁĄCZA I ELEMENTY OBSŁUGI
4. OUTPUT
Symetryczne wyjście audio z męskim
3-pinowym gniazdem XLR. Należy użyć symetrycznego, ekranowanego kabla (np. kabla mikrofonu) do do połączenia modułu DI-box do symetrycznego wejścia konsoli mikerskiej lub interfejsu audio.
Ustawić przełącznik w pozycji wciśniętej, aby obniżyć poziom sygnału wyjściowego o 30 dB. Obniżenie poziomu wyjściowego jest konieczne, jeśli poziom wejściowy kanału w podłączonej konsoli mikserskiej lub interfejsie audio jest przesterowany.

text_image
LIFT GND PAD 0dB 30dB 6 4 56. LIFT / GND
Przełącznik do odłączania uziemienia wejścia i wyjścia (Ground Lift). W pozycji niewciśniętej potączenie z uziemieniem jest rozłączone; potączenie działa, gdy przełącznik jest w pozycji wciśniętej. Możliwość zapobiegania pętli uziemienia za pomocą przełącznika Ground Lift zależy od uziemienia podłączonego sprzętu. Jest zatem możliwe, że zarówno jedno, jak i drugie położenie przełącznika może skutecznie zmniejszyć lub wyeliminować szum.

UWAGA: Podłączanie przewodów sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Należy się upewnić, że kanały wejściowe (panel mikserski, interfejs audio itp.) oraz urządzenia podłączone do wyjścia THRU są wyciszone podczas podłączania. W przeciwnym razie poziom szumu może spowodować uszkodzenie.
WSKAZÓWKA: SILNE POLA MAGNETYCZNE MOGA POWODOWAĆ BRZĘCZENIE. DLATEGO TEŻ NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ MODUŁU DI-BOX W POBLIŻU SILNYCH PÓL MAGNETYCZNYCH (NP. TRANSFORMATORA SIECIOWEGO).
PRZYKŁADY OKABLOWANIA

flowchart
graph LR
A["="] --> B["DBox positive"]
B --> C["Palmer"]
C --> D["OUTPUTINPUT"]

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["THRU TO AMP"]
B --> C["GID-box positive"]
C --> D["Output"]
D --> E[" Palmer "]
E --> F["Feedback to GID-box"]

flowchart
graph TD
A["KEYBOARD"] -->|L| B["MERGED OUTPUT"]
A -->|R| B
B --> C["MIXER"]
C --> D["PA"]
D --> E["Speaker 1"]
D --> F["Speaker 2"]
E --> G["Speaker 3"]
F --> H["Speaker 4"]
G --> I["Speaker 5"]
H --> I
I --> J["Speaker 6"]
J --> K["Mixer"]
K --> L["Speaker 7"]
L --> M["Mixer"]
M --> N["Speaker 8"]
N --> O["Mixer"]
O --> P["Speaker 9"]
P --> Q["Mixer"]
Q --> R["Speaker 10"]
R --> S["Mixer"]
DANE TECHNICZNE
INFORMACJE OGÓLNE
| Numer artykułu PWIPPER | |
| Rodzaj produktu | DI-Box |
| Liczba kanałów: | 1 |
| Typ | pasywny |
| Transformer izolowany | Tak |
| Liczba wejść | 2 |
| Typ wejścia | niesymetryczne |
| Złącza wejściowe: | gniazdo jack 6,3 mm |
| Liczba wyjść | 1 |
| Typ wyjścia | symetryczne |
| Złącza wyjściowe: | XLR |
| Wyjścia THRU na kanał | 1 |
| Tłumienie wejściowe (pad) | 0 / 30 dB |
| Przetącznik Ground/Lift | Tak |
| Funkcje dodatkowe | Sumowanie sygnału mono |
| Obudowa: | Odlew aluminiowy |
| Wymiary (wys./szer./gł.) | 140 x 50 x 68 mm |
| Masa | 0,43 kg |
| Temperatura otoczenia w czasie pracy) | -20°C — 70°C |
| Wilgotność względna powietrza | < 80%, bez kondensacji |
| Akcesoria w zestawie | Gumowe nóżki, tabliczka opisowa (wanienka Tour-label) |
| AUDIO | |
| Maks. poziom wejściowy 1% THD, 20 Hz) | +24 dBu |
| Maks. poziom wejściowy (< 1% THD, 1 kHz) | +32 dBu |
| Pasmo przenoszenia (±0,2 dB, względne 1 kHz) | 10 Hz — 60 kHz |
| Impedancja wejściowa (1 kHz, Setting: 0 dB Pad, THRU) | 47 kΩ |
| Impedancja wyjściowa (1 kHz, Setting:0 dB Pad, THRU) | 33 Ω |
| THD (30 Hz, +4 dBu, jednolite wzmocnienie, nieważone) | < 0,02% |
| THD (1 kHz, +4 dBu, jednolite wzmocnienie, nieważone) | < 0,0007% |
| IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) | < 0,002% |
| Przełożenie transformatora | 10:1 |

- Opakowania mogą być przekazywane do systemu recyklingu zwykłymi kanałami utylizacji. Opakowania można oddać do recyklingu.
- Należy oddzielić opakowanie zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i przepisami dotyczącymi recyklingu, obowiązującymi w danym kraju
URZĄDZENIE:
-
To urządzenie podlega przepisom europejskim Dyrektywa w sprawie zużyłego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w obowiązującej w danym momencie wersji. Dyrektywa WEEE w sprawie zużyłego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyłego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Stare urządzenie należy zutylizować w autoryzowanym lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju!
-
Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących usuwania odpadów, obowiązujących w kraju użytkowania.
- Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości utylizacji przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt, lub od odpowiednich władz lokalnych.
BATERIE I AKUMULATORY:
- Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory należy utylizować w autoryzowanym lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów.
- Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących usuwania odpadów, obowiązujących Prawo i przepisy dotyczące utylizacji.
- Klient prywatny otrzyma informacje na temat przyjaznych dla środowiska sposobów usunięcia produktu od sprzedawcy, u którego zakupit produkt, lub od odpowiednich władz lokalnych.
- Urządzenia zawierające baterie lub akumulatory, których użytkownik nie może wyjąć, należy oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych.
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu Anspach
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
W sprawie serwisu należy skontaktować się z dystrybu- torem.
OZNACZENIE CE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi następujących dyrektyw(o ile dotyczy): Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Deklaracje zgodności dla wyrobów, które podlegają dyrektywom LVD, EMC, RoHS, można zamówić pod adresem info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla wyrobów podlegających dyrektywie RED można pobrać na stronie www.adamhall.com/compliance/
OŚWIADCZENIE FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Obsługa podlega następującym dwóm warunkom:
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
(2) Urządzenie musi być odporne na niekorzystny wpływ innych urządzeń, w tym powodowanie nieoczekiwanego działania.