Wipper - Equipo de audio Palmer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Wipper Palmer en formato PDF.
| Tipo de producto | Caja de directo pasiva |
| Referencia | PWIPPER |
| Número de canales | 1 (con suma mono posible) |
| Entradas | 2 x jack de 6,35 mm asimétricos (INPUT A y INPUT B/THRU) |
| Salidas | 1 x XLR macho simétrico (OUTPUT), 1 x jack THRU |
| Atenuación de entrada (Pad) | 0 dB / -30 dB (conmutable) |
| Interruptor de Ground Lift | Sí (LIFT / GND) |
| Funciones adicionales | Suma mono, transmisor aislado galvánicamente |
| Respuesta en frecuencia | 10 Hz - 60 kHz (±0,2 dB) |
| Impedancia de entrada | 47 kΩ (1 kHz, 0 dB Pad) |
| Impedancia de salida | 33 Ω (1 kHz, 0 dB Pad) |
| Nivel de entrada máx. (< 1 % THD) | +24 dBu (20 Hz), +32 dBu (1 kHz) |
| Distorsión (THD) | < 0,02 % (30 Hz, +4 dBu), < 0,0007 % (1 kHz, +4 dBu) |
| Material de la carcasa | Aluminio fundido continuo |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 140 x 50 x 68 mm |
| Peso | 0,43 kg |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a 70 °C |
| Humedad relativa | < 80 % (sin condensación) |
| Accesorios incluidos | Patas de goma, etiqueta de marcado |
| Uso previsto | Profesional (escenario, estudio, difusión) |
| Instrucciones de seguridad | No abrir, no modificar, mantener fuera del alcance de los niños |
| Limpieza y mantenimiento | Usar un paño seco, evitar la humedad |
Preguntas frecuentes - Wipper Palmer
Preguntas de los usuarios sobre Wipper Palmer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wipper - Palmer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wipper de la marca Palmer.
MANUAL DE USUARIO Wipper Palmer
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Palmer®
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

¡Lograr que tus señales fluyan natural y poderosamente como un río! La serie River satisface esta exigencia hasta el más mínimo detalle: con circuitos de alta precisión, diseñados por nuestros galardonados ingenieros para que tu sonido llegue limpiamente a su destino: el corazón de tus oyentes.
Porque esa es exactamente la promesa de Palmer®. Desde 1980 fabricamos herramientas de audio para uso profesional en radiodifusión, escenarios y estudios. Los músicos e ingenieros de sonido de todo el mundo aprecian nuestras soluciones desarrolladas en Alemania por su libre flujo de señales y su sonido limpio -j cristalino y vivo como el agua! ¿Qué sería, pues, más apropiado que designar los modelos de la serie River con nombres de ríos alemanes?
En el mapa de Alemania puedes ver por dónde discurre el río Wipper: 85 kilómetros por el estado federado de Sajonia-Anhalt.
¡Gracias por comprar el modelo wipper! Deseamos que disfrutes de esta obra de la ingeniería alemana. Be True To Your Sound!
El equipo de Palmer
wipper
DI-box passive
USO PREVISTO
Este producto es un equipo para tecnología de eventos, así como para radiodifusión, estudios y televisión. Ha sido desarrollado para el uso profesional en estos sectores. No es apto para el uso doméstico.
Además, este producto está diseñado para ser utilizado exclusivamente por usuarios cualificados con conocimientos especializados sobre tecnología para eventos, radiodifusión, estudios y televisión.
Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcionamiento y los datos técnicos especificados.
Queda excluida toda responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios.
- niños (se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Leer detenidamente estas instrucciones.
- Conservar toda la información y las instrucciones en un lugar seguro.
- Seguir las indicaciones.
- Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.
- No abrir el interior del equipo ni modificarlo.
¡PELIGRO DE ASFIXIA! MANTENER EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. EL PRODUCTO CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS Y MATERIAL DE EMBALAJE QUE PODRÍAN INGERIRSE POR ACCIDENTE. LAS BOLSAS DE PLÁSTICO DEBERÁN CONSERVARSE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
INTRODUCCIÓN
La caja de inyección directa wipper es una herramienta profesional para estudios y escenarios que convierte una señal de audio no balanceada, sin alterarla, en una señal de audio balanceada. El margen y el techo dinámicos que ofrece el transformador interno son excelentes. La caja de inyección directa sirve como enlace de conexión para instrumentos de cuerda con fonocaptores, como guitarras electroacústicas, guitarras eléctricas y bajos eléctricos, instrumentos con salida de línea como, por ejemplo, teclados, así como salidas de altavoces de amplificadores de guitarra, a las entradas balanceadas de una mesa de mezcla o una interfaz de audio. Además, mediante la caja de inyección directa, las señales de audio se pueden transmitir sin zumbidos a través de largos recorridos de cable.
wipper
DI-box passive
CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANEJO
1. INPUT A
Entrada de audio con un conector jack de 6,3 mm.
A. Conecte un instrumento con un cable de instrumento apantallado.
B. Conecte la salida de altavoz de un amplificador de guitarra mediante un cable de altavoz (consejo: pulse el interruptor PAD n.° 5).

text_image
2 3 1 THRU INPUT B
ADVERTENCIA: Los amplificadores no deben funcionar en modo puente (Bridge Mode) en la caja de inyección directa.

ADVERTENCIA: Si se utiliza un amplificador en la caja de inyección directa, la conexión a masa entre intrada y la salida debe estar desconectada (interruptor n.° 6 en la posición LIFT sin pulsar).

ADVERTENCIA: ¡La potencia de amplificación de un amplificador conectado debe ser como máximo de 120 W a 8 ohmios!

ATENCIÓN: Al usar un amplificador a válvulas: no hay resistencia de carga en el circuito de la caja de inyección directa. Para evitar daños en el amplificador, antes de encenderlo se debehaber conectado el correspondiente altavoz de guitarra o una resistencia de carga adecuada en el ector jack THRU mediante un cable de altavoz y el interruptor n.° 3 debe estar en posición no ada LINK OUT.
2. THRU / INPUT B
THRU: La señal de entrada (INPUT A n.° 1) se transmite sin cambios a través del conector jack de 6,3 mm (interruptor n.° 3 en posición no pulsada).
INPUT B: Además de la INPUT A, el conector jack de 6,3 mm puede utilizarse como segunda entrada de línea (por ejemplo, para un teclado L + R); en este caso, las señales de la INPUT A y la INPUT B se suman a mono en la salida de línea OUTPUT (n.° 4) (interruptor n.° 3 en posición pulsada).
Interruptor no pulsado (THRU): La señal de entrada (INPUT n.° 1) se transmite sin cambios a través del conector jack THRU / INPUT B de 6,3 mm.
Interruptor pulsado (INPUT B): Además de la INPUT A (n.° 1), el conector jack de 6,3 mm THRU / INPUT B puede utilizarse como segunda entrada de línea.
wipper
DI-box passive
CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANEJO
4. OUTPUT
Salida de audio balanceada con un conector XLR macho de 3 pines. Utilice un cable balanceado apantallado (por ejemplo, un cable de micrófono) para conectar la caja de inyección directa a una entrada balanceada de una mesa de mezcla o de una interfaz de audio.
5. Dispositivo de atenuación pasiva (PAD)
Lleve el interruptor hasta la posición pulsada para reducir en 30 dB el nivel de la señal de salida. La reducción del nivel de salida es necesaria cuando se satura la etapa de entrada de canal de la mesa de mezcla o de la interfaz de audio conectadas.

text_image
LIFT GND PAD 0dB 30dB 6 4 56. LIFT / GND
Interruptor para desconectar la conexión a masa de la entrada y la salida (Ground-Lift). En la posición no pulsada, se suprime la conexión a masa. En la posición pulsada se establece la conexión. La capacidad de impedir un bucle de masa mediante el interruptor Ground-Lift depende de la puesta a tierra de los equipos conectados. Por lo tanto, existe la posibilidad de que tanto una posición del interruptor como la otra puedan reducir eficazmente un zumbido o eliminarlo.

ATENCIÓN: La conexión de los cables de señal puede dar lugar a ruidos de interferencia considerables. Asegúrese de que el canal de entrada (bien sea una mesa de mezcla o una interfaz de audio, por ejemplo) y los dispositivos conectados a la salida THRU estén silenciados durante los procesos de conexión. De lo contrario, los niveles de ruido de interferencia pueden causar daños.
NOTA: LOS CAMPOS MAGNÉTICOS INTENSOS PUEDEN PROVOCAR ZUMBIDOS. POR ELLO, NO COLOQUE LA CAJA DE INYECCIÓN DIRECTA CERCA DE CAMPOS MAGNÉTICOS INTENSOS (UN TRANSFORMADOR DE RED, POR EJEMPLO).
EJEMPLOS DE CABLEADO

flowchart
graph LR
A["="] --> B["DBox positive"]
B --> C["Palmer"]
C --> D["OUTPUTINPUT"]

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["G-box"]
B --> C["THRU TO AMP"]
C --> D["Output"]
D --> E["Pharm 1"]
E --> F["Pharm 2"]
F --> G["Pharm 3"]
G --> H["Pharm 4"]
H --> I["Pharm 5"]
I --> J["Pharm 6"]
J --> K["Pharm 7"]
K --> L["Pharm 8"]
L --> M["Pharm 9"]
M --> N["Pharm 10"]
N --> O["Pharm 11"]
O --> P["Pharm 12"]
P --> Q["Pharm 13"]
Q --> R["Pharm 14"]
R --> S["Pharm 15"]
S --> T["Pharm 16"]
T --> U["Pharm 17"]
U --> V["Pharm 18"]
V --> W["Pharm 19"]
W --> X["Pharm 20"]
X --> Y["Pharm 21"]
Y --> Z["Pharm 22"]
Z --> AA["Pharm 23"]
AA --> AB["Pharm 24"]
AB --> AC["Pharm 25"]
AC --> AD["Pharm 26"]
AD --> AE["Pharm 27"]
AE --> AF["Pharm 28"]
AF --> AG["Pharm 29"]
AG --> AH["Pharm 30"]
AH --> AI["Pharm 31"]
AI --> AJ["Pharm 32"]
AJ --> AK["Pharm 33"]
AK --> AL["Pharm 34"]
AL --> AM["Pharm 35"]
AM --> AN["Pharm 36"]
AN --> AO["Pharm 37"]
AO --> AP["Pharm 38"]
AP --> AQ["Pharm 39"]
AQ --> AR["Pharm 40"]
AR --> AS["Pharm 41"]
AS --> AT["Pharm 42"]
AT --> AU["Pharm 43"]
AU --> AV["Pharm 44"]
AV --> AW["Pharm 45"]
AW --> AX["Pharm 46"]
AX --> AY["Pharm 47"]
AY --> AZ["Pharm 48"]
AZ --> BA["Pharm 49"]
BA --> BB["Pharm 50"]

flowchart
graph TD
A["KEYBOARD"] -->|L| B["MERGED OUTPUT"]
A -->|R| B
B --> C["Mixer"]
C --> D["PA"]
D --> E["Mixer"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
DATOS TÉCNICOS
GENERALIDADES
N.º de artículo PWIPPER
| Clase de producto Caja de inyección directa |
Número de canales 1
| Tipo | Pasivo |
Transformador aislado Sí
| Número de entradas 2 |
Tipo de entrada No balanceada
| Conectores de entrada Jack de 6,3 mm |
Número de salidas 1
| Tipo de salida | Balanceada |
Puertos de salida XLR
Salidas THRU por canal 1
| Atenuación de entrada (PAD) 0 / 30 dB |
| Interruptor Ground-Lift | Sí |
Funciones adicionales Suma a mono
| Carcasa | Aluminio de fundición |
| Dimensiones (Al./An./Pr.) | 140 x 50 x 68 mm |
| Peso | 0,43 kg |
| Temperatura ambiente en funcionamiento | -20 °C...70 °C |
| Humedad relativa | < 80 %, sin condensación |
| Accesorios incluidos | Apoyos de goma, placa para etiquetas (para giras) |
AUDIO
| Máx. nivel de entrada (< 1 % distorsión armónica total, 20 Hz) | +24 dBu |
| Máx. nivel de entrada (< 1 % distorsión armónica total, 1 kHz) | +32 dBu |
| Respuesta en frecuencia (±0,2 dB, relativa 1 kHz) | 10 Hz-60 kHz |
| Impedancia de entrada (1 kHz, ajuste: PAD en 0 dB, THRU) | 47 kΩ |
| Impedancia de salida (1 kHz, ajuste: PAD en 0 dB, 33 Ω THRU) |
| Distorsión armónica total (30 Hz, +4 dBu, ganancia de unidad, sin ponderar) | < 0,02 % |
| Distorsión armónica total (1 kHz, +4 dBu, ganancia de unidad, sin ponderar) | < 0,0007 % |
| Distorsión de intermodulación (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) | < 0,002 % |
| Relación del transformador | 10:1 |

- Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales.
- Separe los materiales de embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación de residuos y las normativas sobre reciclaje de su país.

EQUIPO:
- Este aparato está sujeto a la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados en la versión vigente actualmente. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y equipos electrónicos. Los equipos usados no deben eliminarse junto con la basura doméstica. El equipo usado debe eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Tenga en cuenta la normativa vigente en su país.
- Respete todas las leyes vigentes de su país relativas a la eliminación de residuos.
- Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación respetuosa con el medio ambiente a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales.

PILAS Y BATERÍAS:
- Las pilas y las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Las pilas y las baterías se deben eliminar a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos.
- Respete todas las leyes y normativas vigentes de su país relativas a la eliminación de residuos.
- Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación respetuosa con el medio ambiente a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales.
- Los equipos con pilas o baterías que no puedan ser retiradas por el usuario deben llevarse a un punto de recogida de aparatos eléctricos.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y exención de responsabilidad Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu-Anspach (Alemania)
Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 94190.
Encontrará las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web:
Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medida en que sean pertinentes):
Directiva sobre baja tensión (LVD) (2014/35/UE)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2014/30/UE)
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) (2011/65/UE)
Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) (2014/53/UE)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad para los productos sujetos
a las directivas LVD, EMC y RoHS
pueden solicitarse a info@adamhall.com
Las declaraciones de conformidad para los productos sujetos a
la directiva RED pueden descargarse
en www.adamhall.com/compliance/
DECLARACIÓN FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.
