PHG 3000 D4 - Ogrzewanie PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHG 3000 D4 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHG 3000 D4 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHG 3000 D4 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHG 3000 D4 PARKSIDE
- 223 ■ Spis treści Wstęp p. 225
- Informacje oniniejszejinstrukcji obsługi p. 225
- Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 225
- Zastosowane wskazówki ostrzegawcze isymbole p. 226
- Bezpieczeństwo p. 228
- Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa p. 228
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami p. 231
- Elementy obsługowe / opis części p. 233
- Uruchamianie p. 234
- Sprawdzenie zakresu dostawy p. 234
- Wkładanie/wymiana baterii p. 234
- Włączanie/wyłączanie urządzenia p. 235
- Czyszczenie sondy elektrodowej i pręta absorpcyjnego do cieczy testowych p. 236
- Kalibracja pH p. 237
- Przygotowanie roztworu buforowego pH p. 237
- Ogólne kroki kalibracji p. 239
- Sprawdzanie kalibracji IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 223 09.11.2023 13:47:52PPHM 2 A1 p. 242
- PL Kalibracja ręczna p. 243
- Usuwanie skalibrowanych danych p. 245
- Obsługa p. 246
- Przed pomiarem p. 246
- Pomiar wartości pH cieczy p. 247
- Pomiar temperatury cieczy p. 248
- Wskaźnik naładowania baterii i podświetlenie wyświetlacza p. 249
- Zmiana jednostki temperatury p. 250
- Rozwiązywanie problemów p. 250
- Czyszczenie p. 252
- Przechowywanie p. 253
- Utylizacja p. 253
- Utylizacja urządzenia p. 254
- Utylizacja opakowania p. 256
- Utylizacja baterii p. 257
- Zamawianie akcesoriów p. 257
- Załącznik p. 259
- Dane techniczne p. 259
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 260
- Serwis p. 264
- Importer IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 224 09.11.2023 13:47:52PPHM 2 A1 PL p. 264
225 ■ Wstęp Informacje oniniejszejinstrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrane urządzenie charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeń- stwa. Urządzenie należy używać zgodnie zopisem iwpodanych zakresach zastosowania. Instrukcję obsługi zawsze należy przechowywać wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację, wtym niniejszą instrukcję obsługi. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenie służy wyłącznie do pomiaru wartości pH i tem- peratury wody pitnej, akwariów, wody w krytych basenach, mleka, piwa i podobnych płynów w pomieszczeniach. Po pomiarze płyny nie nadają się już do picia. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 225 09.11.2023 13:47:52PPHM 2 A1
PL Zastosowanie wcelach komercyjnych lub przemysłowych jest niedozwolone. Producent nie ponosi odpowiedzial- ności za niezgodne zprzeznaczeniem zastosowanie urządzenia. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje również uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania, użycia siły inieautoryzowa- nych modyfikacji urządzenia. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. Zastosowane wskazówki ostrzegawcze isymbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących wskazówek ostrzegawczych i symboli: OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZE- ŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 226 09.11.2023 13:47:55PPHM 2 A1 PL
227 ■ UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie unik- nie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: wskazówka oznacza do- datkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. Korzystaj z urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Prąd/napięcie stałe Baterie należy trzymać z dala od dzieci. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 227 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1
PL Bezpieczeństwo Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidło- we użycie może doprowadzić do obrażeń uludzi iszkód materialnych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ OSTRZEŻENIE! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przecho- wywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób do- rosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 228 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1 PL
229 ■ ■ OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie stosować w miejscach, w których istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu palnych cieczy lub gazów. ■ Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie znaj- duje się wnienagannym stanie. W przypadku wykrycia uszkodzenia urządzenia nie wolno go dalej używać. ■ Nie należy pozostawiać opakowań proszku buforo- wego pH ani roztworów buforowych pH bez nadzoru. Opakowania proszku buforowego pH lub roztwory buforowe pH mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy wypić dużą ilość wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem. Po użyciu opakowania proszku buforowego pH lub roztworu buforowego pH należy zutylizować. ■ Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ciepłymi/gorącymi, kwaśnymi i zasadowymi płynami. ■ Noś odpowiednie środki ochrony indywidualnej (rękawice ochronne, okulary ochronne, fartuch). Pomiary przeprowadzaj wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 229 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1
PL ■ Unikaj bezpośredniego kontaktu skóry lub oczu z proszkiem buforowym pH lub roztworami buforowymi pH. W przypadku kontaktu ze skórą umyj dotknięty obszar skóry mydłem i dużą ilością zimnej wody. W przypadku kontaktu z oczami, płucz oczy pod bieżącą wodą przez około 15 minut. ■ Urządzenie należy chronić przed wilgocią i bezpośred- nim nasłonecznieniem. ■ Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury ani silnych wahań temperatury. Nie należy go np. zostawiać na dłuższy czas w samochodzie. W przypadku większych wahań temperatury przed uru- chomieniem należy odczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę otoczenia. Skrajnie wysokie temperatury lub silne wahania temperatury mogą niekorzystnie wpłynąć na dokładność urządzenia. ■ Należy unikać silnych uderzeń i upadku urządzenia. ■ OSTRZEŻENIE! Natychmiast wyłącz urządzenie i wyjmij z niego baterie, jeśli zauważysz nietypowe odgłosy, zapach spalenizny lub wydostający się dym. Przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez specjalistę. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 230 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1 PL
231 ■ Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! ■ Nigdy nie dopuszczaj, aby baterie dostały się w ręce dzieci. ■ Uważaj, aby nikt nie połknął baterii. ■ W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. ■ Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ■ Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ■ Przed ładowaniem baterii wyjmij je z urządzenia. ■ Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia lub wody. ■ Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i bezpośredniego światła słonecznego. ■ Nigdy nie otwieraj ani nie deformuj baterii. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 231 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1
PL ■ Nie zwieraj zacisków. ■ Wyjmij z urządzenia zużyte baterie i zutylizuj je w bezpieczny sposób. ■ Nie stosuj różnych typów baterii lub baterii nowych iużywanych razem. ■ Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zzachowaniem właściwej biegunowości. ■ Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas. ■ Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wyciekające baterie mogą spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia. ■ W przypadku wycieku z baterii należy używać rękawic ochronnych! Oczyść styki baterii i urządzenia oraz wnękę na baterię suchą szmatką. Unikaj kontaktu skóry i błon śluzowych, zwłaszcza oczu, z chemikaliami. Miejsce kontaktu z substancją chemiczną należy opłukać dużą ilością wody i niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 232 09.11.2023 13:47:56PPHM 2 A1 PL
233 ■ Elementy obsługowe / opis części (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 Sonda elektrodowa 2 Pręt absorpcyjny do cieczy testowych* 3 Oznaczenie MIN (dolna granica) 4 Oznaczenie MAX (górna granica) 5 Przycisk CAL/HOLD (kalibracja, zapisywanie wartości, podświetlenie) 6 Przycisk /MODE (wł./wył., wybór trybu pracy) 7 Wyświetlacz 8 Wskaźnik wartości pH 9 Wskaźnik HOLD (zapisanie wartości) 0 Wskaźnik pomiaru temperatury q Wskaźnik niskiego stanu naładowania baterii w Wskaźnik jednostek temperatury e Pokrywka ochronna r Pokrywka wnęki na baterię t Zaczep do paska
- Pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2 pochłania ciecz testową podczas badania pH dowolnej cieczy. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 233 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Uruchamianie Sprawdzenie zakresu dostawy ▯ 1× urządzenie pomiarowe pH ▯ 6× opakowanie proszku buforowego pH (po 2 opakowania dla 6,86 pH, 4,01 pH, 9,18 pH) ▯ 1× bateria pastylkowa CR2032 3 V ▯ Niniejsza instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie elementy z opakowania. Usuń z urzą- dzenia cały materiał opakowaniowy i folię ochronną z wyświetlacza 7. Wskazówka: sprawdź dostawę pod kątem kompletno- ści i widocznych uszkodzeń. Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadli- wego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (zob. rozdział Serwis). Wkładanie/wymiana baterii Urządzenie jest zasilane jedną baterią pastylkową 3V CR2032 znajdującą się w zestawie. Jeśli pojawi się wskaź- nik niskiego poziomu naładowania baterii q, należy wymienić baterię. Słaba bateria prowadzi do nieprawidło- wych lub niedokładnych wyników pomiarów. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 234 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
235 ■ ♦ Obróć pokrywkę wnęki na baterię r za pomocą monety w lewo, aż do oznaczenia . ♦ Zdejmij pokrywkę wnęki na baterię r. ♦ Wyjmij zużytą baterię, np. za pomocą małego śrubokręta. ♦ Włóż nową baterię typu CR2032 pod styki na krawędzi do wnęki na baterię. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość, jak wskazano na pokrywce wnęki na baterię r. ♦ Załóż pokrywkę wnęki na baterię r, tak aby oznacze- nia na wnęce na baterię były skierowane do siebie. ♦ Obróć pokrywkę wnęki na baterię r za pomocą monety w prawo, aż do oznaczenia . Włączanie/wyłączanie urządzenia ♦ Naciśnij przycisk /MODE 6, aby włączyć urządzenie. Wskaźnik wartości pH 8 pojawi się na wyświetlaczu 7. ♦ Przytrzymaj wciśnięty przycisk /MODE 6, aż wyświe- tlacz 7 się wyłączy. Urządzenie jest wyłączone. Wskazówka: jeśli przez pięć minut nie zostanie naciśnię- ty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 235 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Czyszczenie sondy elektrodowej i pręta absorpcyjnego do cieczy testowych Wskazówka: czyszczenie sondy elektrodowej 1 oraz pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2 jest wymagane przy wszelkich kalibracjach oraz pomiarach, jak opisano w poniższych rozdziałach tej instrukcji obsługi. ♦ Zdejmij pokrywkę ochronną e. ♦ Trzymaj urządzenie w taki sposób, aby sonda elektro- dowa 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2 były skierowane w dół. ♦ Płucz sondę elektrodową 1 i pręt absorpcyjny do cie- czy testowych 2 wodą destylowaną przez co najmniej 15 sekund. ♦ Ostrożnie osusz dostępne części sondy elektrodowej 1 i pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2 miękką, suchą szmatką. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 236 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
237 ■ Wskazówka: po użyciu urządzenia ok. 10 razy prawdopodobnie nie wystarczy czyszczenie pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2 przez zwykłe płukanie wodą destylowaną. Zanieczyszczenia lub pozostałości mogą pozostawać na wierzchołku pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2. W takim przypadku użyj miękkiej szczoteczki z tworzywa sztucznego, np. szczoteczki do zębów, aby ostrożnie wyczyścić końcówkę pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2. Kalibracja pH Wskazówka: kalibrację należy przeprowadzić przed pierwszym użyciem, po długim okresie nieużywa- nia i jeśli dokładność pH jest niewystarczająca. Przygotowanie roztworu buforowego pH Zamienne roztwory buforowe pH są dostępne u wyspecjali- zowanych sprzedawców. Alternatywnie można zamówić te zamienne roztwory buforowe pH za pośrednictwem naszej strony internetowej lub naszego centrum serwisowego (patrz rozdział Zamawianie akcesoriów). IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 237 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Wskazówka: stosowanie roztworów buforowych pH o innych wartościach pH może prowadzić do usterek. W rozdziale Dane techniczne można znaleźć prawi- dłowe specyfikacje W zestawie z urządzeniem znajdują się dwa zestawy z proszkiem buforowym pH. Opakowania te są potrzebne do przygotowania roztworów buforowych pH. Te roztwory buforowe pH mogą być używane do kalibracji, kontroli i ręcznej kalibracji urządzenia. ♦ Weź po jednym opakowaniu proszków buforowych pH 6,86 pH, 4,01 pH i 9,18 pH. ♦ Przygotuj trzy oddzielne szklane pojemniki. Nalej do każdego szklanego pojemnika 250 ml wody destylowanej. ♦ Otwórz opakowanie proszku o pH 6,86. Wsyp proszek do jednego ze szklanych pojemników z wodą destylowaną. Dobrze wymieszaj, aż proszek całko- wicie się rozpuści. Oznacz szklany pojemnik etykietą „Roztwór buforowy 6,86 pH”. ♦ Powtórz poprzednie kroki z tego rozdziału, aby przy- gotować roztwór buforowy o pH 4,01 i 9,18. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 238 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
239 ■ Ogólne kroki kalibracji ♦ Zdejmij pokrywkę ochronną e. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Naciśnij przycisk /MODE 6, aby włączyć urzą- dzenie. ♦ Naciśnij dwukrotnie przycisk /MODE 6, aby przejść do trybu kalibracji. CAL miga na wyświetlaczu 7. Kalibracja pH: 6,86 pH Wskazówka: gdy sonda elektrodowa 1 nie zostanie zanurzona w ciągu dwóch minut w roztworze buforowym pH, zamiga Err na wyświetlaczu 7. Powtórz wszystkie kroki opisane w tym rozdziale. ♦ Zanurz sondę elektrodową 1 w roztworze buforowym pH 6,86 pomiędzy oznaczeniem MIN 3 a oznacze- niem MAX 4. ♦ CAL miga na wyświetlaczu 7 tak długo, aż zostanie określona wartość buforowa pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 239 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL ♦ Po skutecznym zidentyfikowaniu wartości buforowej pH miga na wyświetlaczu 7 6,86 pH. Skalibrowane dane są przechowywane w pamięci wewnętrznej urządzenia. End miga na wyświetlaczu 7. ♦ Wyświetlacz 7 przechodzi do trybu pomiaru pH. Wskaźnik wartości pH 8 wyświetlany jest na wyświetlaczu 7. ♦ Wyjmij urządzenie z roztworu buforowego pH. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. Kalibracja pH: 4,01 pH/9,18 pH Wskazówka: aby uzyskać najlepsze wyniki pomiarów, należy skalibrować urządzenie przed każdym pomiarem. Jeśli w roztworach buforowych pH znajdują się pęcherzyki powietrza, należy je usunąć przed pomiarem pH. W przeciwnym razie zmierzona wartość może nie być dokładna. Wartość pH zmienia się nieznacznie, gdy zmienia się temperatura roztworu buforowego pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 240 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
241 ■ °C 4,01 pH 6,86 pH 9,18 pH 10 4,00 6,92 9,33 15 4,00 6,90 9,28 20 4,00 6,88 9,23 25 4,01 6,86 9,18 30 4,01 6,85 9,14 35 4,02 6,84 9,10 40 4,03 6,84 9,07 °C 4,01 pH 6,86 pH 9,18 pH 45 4,04 6,83 9,04 50 4,06 6,83 9,02 Aby skalibrować urządzenie za pomocą roztworu bufo- rowego 4,01 pH i roztworu buforowego 9,18 pH, należy powtórzyć całą procedurę opisaną w rozdziale Kalibracja pH: 6,86 pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 241 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Sprawdzanie kalibracji Urządzenie jest gotowe do użycia w celu pomiaru wartości pH cieczy. Kalibrację można sprawdzić w następujący sposób: ♦ Powtórz całą procedurę kalibracji (patrz rozdział Kalibracja pH: 6,86 pH i Kalibracja pH: 4,01 pH/9,18 pH). ♦ Zanotuj ustabilizowane wartości. Kontrola wyniku testu: ♦ Jeśli wyświetlacz 7 pokazuje w przybliżeniu wartość pH odpowiedniego roztworu buforowego pH dla wszystkich trzech badań, urządzenie pomyślnie prze- szło badanie. Urządzenie jest gotowe do użycia w celu pomiaru wartości pH cieczy (patrz rozdział Obsługa). ♦ Jeśli wartości pH wskazane na wyświetlaczu 7 są nieprawidłowe lub nie odpowiadają w przybliżeniu odpowiedniej wartości pH jednego z trzech roztworów buforowych pH, kalibracja dla tego konkretnego roztworu buforowego pH nie powiodła się. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 242 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
243 ■ Wykonaj ręczną kalibrację wadliwego roztworu buforo- wego pH (patrz rozdział Kalibracja ręczna). Kalibracja ręczna Wskazówka: gdy sonda elektrodowa 1 nie zostanie zanurzona w ciągu dwóch minut w roztworze buforowym pH, zamiga Err na wyświetlaczu 7. Powtórz wszystkie kroki opisane w tym rozdziale. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Wyłącz i ponownie włącz urządzenie. Wskaźnik warto- ści pH 8 wyświetlany jest na wyświetlaczu 7. ♦ Naciśnij dwukrotnie przycisk /MODE 6, aby przejść do trybu kalibracji. CAL miga na wyświetlaczu 7. ♦ Naciskaj tak często przycisk CAL/HOLD 5, aż żąda- na wartość pH (4,01pH, 6,86pH lub 9,18pH) będzie migać na wyświetlaczu 7. ♦ Zanurz sondę elektrodową 1 w roztworze buforowym pH pomiędzy oznaczeniem MIN 3 a oznaczeniem MAX 4. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 243 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL ♦ Odpowiednia wartość pH miga na wyświetlaczu 7, dopóki urządzenie nie rozpozna wartości bieżącego roztworu buforowego pH. ♦ Po skutecznym zidentyfikowaniu wartości buforowej pH miga End na wyświetlaczu 7. Wyświetlacz 7 przechodzi do trybu pomiaru pH. Wskaźnik wartości pH 8 wyświetlany jest na wyświetlaczu 7. Urzą- dzenie pomyślnie zakończyło ręczną kalibrację dla danej wartości pH. Wyjmij urządzenie z roztworu buforowego pH. ♦ W razie potrzeby powtórz wszystkie poprzednie kroki opisane w tym rozdziale, aby ręcznie skalibrować jedną lub obie pozostałe wartości pH. Po zakończeniu i przejściu wszystkich ręcznych kalibracji urządzenie jest gotowe do użycia w celu pomiaru pH cieczy (patrz rozdział Obsługa). ♦ Gdy miga Err na wyświetlaczu 7 po ręcznej kalibracji, ręczna kalibracja nie powiodła się. Wyjmij urządzenie z roztworu buforowego pH. Usuń skalibrowane dane z pamięci wewnętrznej urządzenia (patrz rozdział Usuwanie skalibrowanych danych). IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 244 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
245 ■ Usuwanie skalibrowanych danych ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Wyłącz i ponownie włącz urządzenie. Wskaźnik wartości pH 8 wyświetlany jest na wyświetlaczu 7. ♦ Naciśnij dwukrotnie przycisk /MODE 6, aby przejść do trybu kalibracji. CAL miga na wyświetlaczu 7. ♦ Naciśnij ponownie przycisk CAL/HOLD 5, aż za- cznie migać CLr na wyświetlaczu 7. Naciśnij przycisk /MODE 6. Wskazówka: jeśli nie naciśniesz przycisku / MODE 6 w ciągu dwóch minut, zacznie migać Err na wyświetlaczu 7, a skalibrowane dane nie zostaną usunięte. Powtórz wszystkie poprzednie kroki opisane w tym rozdziale. ♦ Urządzenie usuwa skalibrowane dane z pamięci. Wyświetlacz 7 przechodzi do trybu pomiaru pH. Wskaźnik wartości pH 8 wyświetlany jest na wyświetlaczu 7. ♦ Ponownie skalibruj urządzenie. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 245 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Obsługa UWAGA! Uszkodzenie urządzenia! Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznej kompensacji tem- peratury dla cieplejszych cieczy. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z cieplejszymi cieczami. Pomiary w gorących cieczach mogą spowodować szybsze zużycie sondy elektrodowej 1. Wskazówka: w celu łatwiejszego przenoszenia urządzenia jest ono wyposażone w zaczep do paska t. Przed pomiarem UWAGA! Uszkodzenie urządzenia! Nie wolno dopuścić do wyschnięcia sondy elektrodowej 1 i pręta absorpcyjnego do cieczy testowych 2 bez ich wyczyszczenia. Wskazówka: (1) aby uzyskać najlepsze wyniki pomiarów, należy skalibrować urządzenie przed każdym pomiarem. (2) Jeśli w roztworach buforowych pH znajdują się pęcherzyki powietrza, należy je usunąć przed pomiarem pH. W przeciwnym razie zmierzona wartość może nie być dokładna. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 246 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
247 ■ (3) Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyj- ny do cieczy testowych 2 po każdym pomiarze. Pomiar wartości pH cieczy ♦ Wlej poddawaną pomiarowi ciecz do szklanego pojemnika. ♦ Zdejmij pokrywkę ochronną e. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Naciśnij przycisk /MODE 6, aby włączyć urządzenie. Wskaźnik wartości pH 8 pojawi się na wyświetlaczu 7. ♦ Zanurz sondę elektrodową 1 w cieczy pomiędzy oznaczeniem MIN 3 a oznaczeniem MAX 4. ♦ Poczekaj, aż zmierzona wartość pH ustabilizuje się na wyświetlaczu 7. ♦ Naciśnij krótko przycisk CAL/HOLD 5, aby zapisać zmierzoną wartość pH na wyświetlaczu 7. Wskazanie HOLD 9 wyświetlane jest na wyświetlaczu 7. ♦ Wyjmij urządzenie z cieczy. Zanotuj zmierzoną wartość pH. ♦ Naciśnij ponownie przycisk CAL/HOLD 5, aby odblokować zapisaną wartość na wyświetlaczu 7. Wskazanie HOLD 9 zgaśnie na wyświetlaczu 7. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 247 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Wskazówka: powtórz wszystkie poprzednie kroki w tym rozdziale, aby wykonać dalsze pomiary pH. ♦ Przytrzymaj wciśnięty przycisk /MODE 6, aż wyświe- tlacz 7 się wyłączy. Urządzenie jest wyłączone. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Załóż pokrywkę ochronną e na urządzenie. Pomiar temperatury cieczy ♦ Wlej poddawaną pomiarowi ciecz do szklanego pojemnika. ♦ Zdejmij pokrywkę ochronną e. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Naciśnij przycisk /MODE 6, aby włączyć urządzenie. Wskaźnik wartości pH 8 pojawi się na wyświetlaczu 7. ♦ Naciśnij ponownie przycisk /MODE 6, aby przejść do trybu pomiaru temperatury. Wskaźnik pomiaru temperatury 0 pojawia się na wyświetlaczu 7. ♦ Zanurz sondę elektrodową 1 w cieczy pomiędzy oznaczeniem MIN 3 a oznaczeniem MAX 4. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 248 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1 PL
249 ■ ♦ Poczekaj, aż zmierzona wartość temperatury ustabilizuje się na wyświetlaczu 7. Może to potrwać pewien czas. ♦ Wyjmij urządzenie z cieczy. Zanotuj zmierzoną wartość temperatury. Wskazówka: powtórz wszystkie poprzednie kroki w tym rozdziale, aby wykonać dalsze pomiary temperatury. ♦ Przytrzymaj wciśnięty przycisk /MODE 6, aż wyświe- tlacz 7 się wyłączy. Urządzenie jest wyłączone. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2. ♦ Załóż pokrywkę ochronną e na urządzenie. Wskaźnik naładowania baterii i podświe- tlenie wyświetlacza Wskazówka: (1) podświetlenia wyświetlacza nie można włączyć w trybie pomiaru temperatury. (2) Jeśli pojawi się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii q, należy wymienić baterię. Słaba bateria pro- wadzi do nieprawidłowych lub niedokładnych wyników pomiarów. ♦ Słabą baterię należy jak najszybciej wymienić. ♦ Przytrzymaj przycisk CAL/HOLD 5 wciśnięty przez ok. trzy sekundy, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 249 09.11.2023 13:47:57PPHM 2 A1
PL Zmiana jednostki temperatury ♦ W trybie pomiaru temperatury można przytrzymać wci- śnięty przycisk CAL/HOLD 5 przez ok. trzy sekundy, aby przełączać między a na wskaźniku jednostek temperatury w. Rozwiązywanie problemów Błąd Środki zaradcze Wynik pomiaru jest ewidentnie zbyt wysoki lub zbyt niski. Na przykład czysta woda powinna mieć 7 pH, a czyste mleko 6,7-6,9 pH. Skalibruj urządzenie. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 250 09.11.2023 13:47:58PPHM 2 A1 PL
251 ■ Błąd Środki zaradcze Wartość wyświetlana na wyświetlaczu 7 nie reaguje. Czy na wyświetlaczu 7 wyświetlane jest wskazanie HOLD 9? – Jeśli tak, naciśnij przycisk CAL/HOLD 5. – Jeśli nie, wyjmij baterię i włóż ją ponownie, aby zresetować urządzenie. Błąd Środki zaradcze Trudno odczytać wartość na wyświe- tlaczu 7. Bateria jest rozładowana. Wymień baterię. Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do niepra- widłowego działania. W przypadku takich usterek należy wyjąć baterię i włożyć ją ponownie. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 251 09.11.2023 13:47:58PPHM 2 A1
PL Czyszczenie UWAGA! Uszkodzenie urządzenia! Urządzenie nie jest wodoodporne. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i upewnij się, że podczas czyszczenia nie przedostanie się do niego wilgoć, aby uniknąć nieodwracalne- go uszkodzenia urządzenia. Nie używaj środków czyszczących owłaściwościach żrących, ściernych lub zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. ♦ Powierzchnie urządzenia czyść miękką, suchą ściereczką. ♦ Wyczyść sondę elektrodową 1 i pręt absorpcyjny dla cieczy testowych 2 (patrz rozdział Czyszczenie sondy elektrodowej i pręta absorpcyjnego dla cieczy testowych). ♦ Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie, zwłasz- cza części elektrod, pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 252 09.11.2023 13:47:58PPHM 2 A1 PL
253 ■ Przechowywanie ♦ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia. ♦ Zawsze zakładaj pokrywkę ochronną e na urządze- nie, jeśli z niego nie korzystasz. Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 253 09.11.2023 13:47:58PPHM 2 A1
PL Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 254 09.11.2023 13:47:59PPHM 2 A1 PL
255 ■ Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidło- wy sposób. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebez- piecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynia- niu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtór- nych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkow- nik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zu- żyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 255 09.11.2023 13:47:59PPHM 2 A1
PL O pozostałych możliwościach utylizacji wysłużonego produktu można dowiedzieć się w urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja opakowania Elementy opakowania są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne elementy opakowania należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby zutylizuj je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 256 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1 PL
257 ■ Utylizacja baterii Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne iw związku ztym należy je utylizować wsposób przyjazny dla środowiska oddając je do odpowiednich punktów (sprzedawca, wyspecjalizowany sklep, publiczne zakłady komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpadów). Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie. Zawarte wnich metale ciężkie są oznaczone literami pod symbolem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy oddać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko wstanie rozładowanym. Zamawianie akcesoriów Akcesoria dla tego urządzenia można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 257 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1
PL Zeskanuj kod QR za pomocą swojego smartfonu/tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej i przeglą- dać oraz zamawiać dostępne akcesoria. Wskazówka: ■ w przypadku problemów z zamówieniem online można skontaktować się z naszym centrum serwisowym telefo- nicznie lub mailowo. ■ Składając zamówienie zawsze prosimy opodanie numeru artykułu (IAN)434249_2304. ■ Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dosta- wy jest możliwe zamówienie akcesoriów przez Internet. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 258 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1 PL
259 ■ Załącznik Dane techniczne Napięcie robocze
Bateria pastylkowa CR 2032 Zakres pomiaru pH 0,00 do 14,00 Rozdzielczość pH 0,01 Dokładność pH ± 0,05 3 punkty kalibracji pH 6,86 pH, 4,01 pH, 9,18 pH Automatyczna kompensa- cja temperatury od +0 do +80°C Zakres pomiaru temperatury od +0 do +50°C (od +32 do +122°F) Rozdzielczość pomiaru temperatury 0,1°C Dokładność temperatury ±1°C IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 259 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1
PL Funkcja automatycznego wyłączania ok. 5 min Stopień ochrony IP IP67 (tylko sonda elektrodowa 1 oraz pręt absorpcyjny do cieczy testowych 2) IP20 (pozostała część urządzenia) Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwa- rantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 260 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1 PL
261 ■ Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko- dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (parago- nem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powro- tem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 261 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1
PL Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podle- gających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio- nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowa- nie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postę- puj zgodnie z poniższymi wskazówkami: IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 262 09.11.2023 13:48:02PPHM 2 A1 PL
263 ■ ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)434249_2304 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamio- nowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwi- su telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod- płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 434249_2304
PL Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 434249_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skon- taktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Notice-Facile