PHG 3000 D4 - Calefacción PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHG 3000 D4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 478 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PHG 3000 D4 - page 310
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHG 3000 D4

Categoría : Calefacción

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHG 3000 D4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHG 3000 D4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHG 3000 D4 PARKSIDE

  •  307 ■ Índice Introducción p. 309
  • Información sobre estas instrucciones de uso p. 309
  • Uso previsto p. 309
  • Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados p. 310
  • Seguridad p. 312
  • Indicaciones básicas de seguridad p. 312
  • Indicaciones de seguridad sobre la manipulación de las pilas p. 315
  • Elementos de mando/descripción de las piezas p. 317
  • Puesta en funcionamiento p. 318
  • Comprobación del volumen de suministro p. 318
  • Inserción/cambio de la pila p. 319
  • Encendido/apagado del aparato p. 320
  • Limpieza de la sonda de electrodos y de la barra de absorción de líquidos de prueba . 320 Calibración del pH p. 322
  • Preparación de la solución tampón de pH p. 322
  • Pasos generales para realizar la calibración p. 323
  • Comprobación de la calibración IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 307 09.11.2023 13:48:15PPHM 2 A1 p. 326
  •  ES Calibración manual p. 327
  • Eliminación de los datos calibrados p. 329
  • Manejo p. 330
  • Antes de la medición p. 331
  • Medición del valor de pH de los líquidos p. 331
  • Medición de la temperatura de los líquidos p. 333
  • Indicación de la batería e iluminación de la pantalla .334 Cambio de la unidad de temperatura p. 335
  • Eliminación de fallos p. 335
  • Limpieza p. 337
  • Almacenamiento p. 338
  • Desecho p. 338
  • Desecho del aparato p. 339
  • Desecho del embalaje p. 340
  • Desecho de las pilas/baterías p. 341
  • Pedido de accesorios p. 342
  • Anexo p. 343
  • Características técnicas p. 343
  • Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 345
  • Asistencia técnica p. 349
  • Importador IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 308 09.11.2023 13:48:15PPHM 2 A1 ES  p. 349

 309 ■ Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del aparato y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el aparato exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del aparato para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el aparato a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para la medición del pH y de la temperatura del agua potable, del agua de acuarios y piscinas, de la leche, de la cerveza y de otros líquidos similares en estancias interiores. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 309 09.11.2023 13:48:15PPHM 2 A1

 ES Tras la medición, los líquidos ya no serán aptos para beber. No se permite el uso comercial o industrial del aparato. No nos hacemos responsables de una utilización contraria al uso previsto. Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del ejercicio de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el apa- rato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos: ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una po- sible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 310 09.11.2023 13:48:18PPHM 2 A1 ES 

 311 ■ ¡ATENCIÓN! Una indicación de adver- tencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. Utilice el aparato exclusivamente en estan- cias interiores secas. Corriente/tensión continua Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 311 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1

 ES Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad impor- tantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■ ¡ADVERTENCIA! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, senso- riales o mentales sean reducidas o carezcan de los co- nocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 312 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1 ES 

 313 ■ ■ ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato en lugares donde exista riesgo de incendio o explosiones, por ejemplo, en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ■ Antes de usar el aparato, compruebe que esté en perfecto estado. Si se aprecian daños, no debe seguir utilizándose el aparato. ■ No deje los sobres de tampón de pH en polvo ni las soluciones tampón de pH desatendidos, ya que los niños o los animales podrían ingerirlos. En caso de ingestión, debe beberse mucha agua y solicitarse asistencia médica inmediata. Después de su uso, deseche los sobres de tampón de pH en polvo o las soluciones tampón de pH. ■ Tenga cuidado al manipular líquidos templados/ calientes, ácidos y alcalinos. ■ Utilice un equipo de protección individual adecuado (guantes de protección, gafas de protección, delantal). Realice las mediciones exclusivamente en entornos bien ventilados. ■ Evite el contacto directo de la piel o los ojos con el tampón de pH en polvo o las soluciones tampón de pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 313 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1

 ES En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con jabón y agua fría abundante. En caso de contacto con los ojos, aclárelos durante unos 15minutos bajo el agua corriente. ■ Proteja el aparato contra la humedad y la radiación solar directa. ■ No someta el aparato a temperaturas extremas o a grandes variaciones de temperatura. P. ej., no lo deje en el coche durante mucho tiempo. Si se producen grandes variaciones de temperatura, deje que se atempere el aparato antes de ponerlo en funcionamiento. Las temperaturas extremas o las variaciones de tempe- ratura pueden afectar a la precisión del aparato. ■ Evite que el aparato sufra golpes fuertes o caídas. ■ ¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el aparato y retire las pilas si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 314 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1 ES 

 315 ■ Indicaciones de seguridad sobre la manipulación de las pilas ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. ■ Mantenga las pilas siempre fuera del alcance de los niños. ■ Asegúrese de que nadie ingiera una pila. ■ Si usted u otra persona ha ingerido una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ■ Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. ■ No recargue nunca las pilas no recargables. ■ Retire las pilas recargables del aparato antes de cargarlas. ■ No tire nunca las pilas al fuego o al agua. ■ No exponga las pilas a temperaturas elevadas ni a la radiación solar directa. ■ No abra o deforme nunca las pilas. ■ No cortocircuite los contactos. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 315 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1

 ES ■ Retire las pilas gastadas del aparato y deséchelas de forma segura. ■ No utilice tipos distintos de pilas ni pilas nuevas y gastadas a la vez. ■ Introduzca siempre las pilas con la polaridad correcta en el aparato. ■ Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. ■ Revise las pilas de forma periódica. Las fugas en las pilas pueden provocar lesiones y dañar el aparato. ■ ¡Utilice guantes de protección si las pilas tienen fugas! Limpie los contactos de las pilas y del aparato, así como el compartimento para pilas, con un paño seco. Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, elimine los productos químicos aclarando la zona afectada con agua abundante y busque inmedia- tamente asistencia médica. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 316 09.11.2023 13:48:19PPHM 2 A1 ES 

 317 ■ Elementos de mando/descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Sonda de electrodos 2 Barra de absorción de líquidos de prueba* 3 Marca MIN (límite inferior) 4 Marca MAX (límite superior) 5 Botón CAL/HOLD (calibración, retención del valor, retroiluminación) 6 Botón /MODE (encendido/apagado, selección de modo) 7 Pantalla 8 Indicación del valor de pH 9 Indicación HOLD (retención del valor) 0 Indicación de medición de la temperatura q Indicación de nivel bajo de la batería w Indicación de la unidad de temperatura e Tapa protectora r Tapa del compartimento para pilas t Clip para el cinturón IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 317 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

  • La barra de absorción de líquidos de prueba2 absorbe el líquido de prueba mientras evalúa el valor de pH del líquido que corresponda. Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro ▯ 1 medidor de pH ▯ Paquete de 6sobres de tampón de pH en polvo (2 sobres de cada de 6,86pH, 4,01pH y 9,18pH) ▯ 1 pila de botón CR2032 de 3V ▯ Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga todas las piezas del embalaje. Retire todo el material de embalaje y la lámina de protección de la pantalla7. Indicación: compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 318 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 319 ■ Inserción/cambio de la pila El aparato se suministra y funciona con una pila de tipo botón CR2032 de 3V . Si aparece la indicación de nivel bajo de la batería q, debe cambiarse la pila, ya que una carga baja puede provocar resultados erróneos o imprecisos. ♦ Gire la tapa del compartimento para pilasr con una moneda en sentido antihorario hasta la marca . ♦ Retire la tapa del compartimento para pilasr. ♦ Si procede, retire la pila gastada, p.ej., con un destor- nillador pequeño. ♦ Inserte una pila nueva del tipo CR2032 bajo los contac- tos del borde del compartimento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad correcta indicada en la tapa del compartimento para pilasr. ♦ Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilasr de forma que las marcas coincidan en el compartimento para pilas. ♦ Gire la tapa del compartimento para pilasr con una moneda en sentido horario hasta la marca de forma que quede cerrada. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 319 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES Encendido/apagado del aparato ♦ Pulse el botón /MODE6 para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH8 aparece en la pantalla7. ♦ Mantenga pulsado el botón /MODE6 hasta que la pantalla7 se apague. Con esto, el aparato se apaga. Indicación: si no se pulsa ningún botón durante cincominutos, el aparato se apaga automáticamente. Limpieza de la sonda de electro- dos y de la barra de absorción de líquidos de prueba Indicación: es necesario limpiar la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2 para todas las calibraciones y mediciones de la manera descrita en los siguientes capítulos de estas instrucciones de uso. ♦ Retire la tapa protectorae. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 320 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 321 ■ ♦ Sujete el aparato de forma que la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2 apunten hacia abajo. ♦ Enjuague la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2 durante un mínimo de 15segundos con agua destilada. ♦ Seque cuidadosamente las partes accesibles de la sonda de electrodos1 y de la barra de absorción de líquidos de prueba2 con un paño suave y seco. Indicación: si ya ha utilizado el aparato unas 10veces, es posible que no sea suficiente con limpiar la barra de absorción de líquidos de prueba2 con un simple enjuague con agua destilada. La suciedad y los restos pueden acumularse en la punta de la barra de ab- sorción de líquidos de prueba2. En tal caso, utilice un cepillo de plástico blando, p.ej., un cepillo de dientes, para limpiar cuidadosamente la barra de absorción de líquidos de prueba2. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 321 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES Calibración del pH Indicación: la calibración debe realizarse antes de la primera utilización, si no se utiliza el aparato durante mucho tiempo y si la medición del pH no es lo suficientemente precisa. Preparación de la solución tampón de pH Pueden adquirirse soluciones tampón de pH de repuesto en los comercios especializados. Como alternativa, también puede solicitar estas soluciones tampón de pH de repuesto a través de nuestra página web o de nuestro centro de atención al cliente (consulte el capítulo Pedido de recambios). Indicación: el uso de soluciones tampón de pH con otros valores de pH puede provocar errores de funciona- miento. Encontrará las especificaciones correctas en el capítulo Características técnicas. Este aparato incluye dos sets de tampón de pH en polvo. Estos sobres son necesarios para realizar soluciones tampón de pH, que pueden emplearse para la calibración, comprobación y calibración manual del aparato. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 322 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 323 ■ ♦ Use un sobre de cada de los tampones de pH en polvo de 6,86pH, 4,01pH y 9,18pH. ♦ Prepare tres recipientes de vidrio separados. Llene cada recipiente de vidrio con 250ml de agua desti- lada. ♦ Abra el sobre de 6,86pH en polvo. Vierta el polvo en uno de los recipientes de vidrio con agua destilada. Remuévalo bien hasta que el polvo se haya disuelto completamente. Marque este recipiente de vidrio con la indicación "solución tampón de 6,86pH". ♦ Repita los pasos anteriores de este capítulo para preparar una solución tampón de 4,01pH y de 9,18pH. Pasos generales para realizar la calibración ♦ Retire la tapa protectorae. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Pulse el botón /MODE6 para encender el aparato. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 323 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES ♦ Pulse dos veces el botón /MODE6 para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicaciónCAL parpadea en la pantalla7. Calibración del pH: 6,86pH Indicación: si no se sumerge la sonda de electrodos1 dentro de un periodo de dos minutos en la solución tampón de pH, la indicación Err parpadea en la pantalla7. Repita todos los pasos de este capítulo. ♦ Sumerja la sonda de electrodos1 en la solución tampón de 6,86pH entre la marca MIN3 y la marca MAX4. ♦ La indicación CAL parpadea en la pantalla7 hasta que se calcula el valor del tampón de pH actual. ♦ Tras identificar el valor del tampón de pH con éxito, la indicación 6,86pH parpadea en la pantalla7. Los datos calibrados se guardan en la memoria interna del aparato y la indicaciónEnd parpadea en la pantalla7. ♦ Tras esto, la pantalla7 cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH8 se muestra en la pantalla7. ♦ Extraiga el aparato de la solución tampón de pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 324 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 325 ■ ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2. Calibración del pH: 4,01pH/9,18pH Indicación: para obtener los mejores resultados, calibre el aparato antes de cada medición. Si las soluciones tampón de pH generan burbujas, elimínelas antes de medir el pH. De lo contrario, es posible que el valor medido no sea exacto. El valor del pH se desvía ligeramente si cambia la temperatura de la solución tampón de pH. °C 4,01pH 6,86pH 9,18pH 10 4,00 6,92 9,33 15 4,00 6,90 9,28 20 4,00 6,88 9,23 25 4,01 6,86 9,18 30 4,01 6,85 9,14 35 4,02 6,84 9,10 40 4,03 6,84 9,07 IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 325 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES °C 4,01pH 6,86pH 9,18pH 45 4,04 6,83 9,04 50 4,06 6,83 9,02 Para calibrar el aparato con la solución tampón de 4,01pH y de 9,18pH, repita todo el procedimiento de la manera descrita en el capítulo Calibración del pH: 6,86pH. Comprobación de la calibración El aparato está listo para medir el valor de pH de líquidos. La calibración puede comprobarse de la manera siguiente: ♦ Repita todo el proceso de calibración (consulte los capítulos Calibración de pH: 6,86pH y Calibración de pH: 4,01pH/9,18pH). ♦ Apunte los valores estabilizados. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 326 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 327 ■ Comprobación del resultado de la prueba: ♦ Si la pantalla7 muestra aproximadamente el valor de pH de la solución tampón de pH correspondiente en las tres comprobaciones, el aparato habrá superado con éxito la comprobación. Tras esto, el aparato estará listo para medir el valor de pH de líquidos (consulte el capítulo Manejo). ♦ Si los valores indicados en la pantalla7 son incorrectos o no se acercan lo suficiente al valor de pH correspon- diente de una de las tres soluciones tampón de pH, la calibración habrá fallado para esa solución tampón de pH específica. Realice una calibración manual para las soluciones tampón de pH que hayan fallado (consulte el capítulo Calibración manual). Calibración manual Indicación: si no se sumerge la sonda de electrodos1 dentro de un periodo de dos minutos en la solución tampón de pH, la indicación Err parpadea en la pantalla7. Repita todos los pasos de este capítulo. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 327 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES ♦ Apague el aparato y vuelva a encenderlo. En la panta- lla7 se muestra la indicación del valor de pH8. ♦ Pulse dos veces el botón /MODE6 para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicaciónCAL parpadea en la pantalla7. ♦ Pulse repetidamente el botón CAL/HOLD5 hasta que el valor de pH deseado (4,01pH, 6,86pH o 9,18pH) parpadee en la pantalla7. ♦ Sumerja la sonda de electrodos1 en la solución tampón de pH entre la marca MIN3 y la marca MAX4. ♦ El valor de pH correspondiente parpadea en la pantalla7 hasta que el aparato detecta el valor de la solución tampón de pH actual. ♦ Tras identificar el valor del tampón de pH con éxito, la indicación End parpadea en la pantalla7. Tras esto, la pantalla7 cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH8 se muestra en la pantalla7. Con esto, el aparato habrá realizado correctamente la calibración manual para el valor de pH correspondiente. Extraiga el aparato de la solución tampón de pH. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 328 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 329 ■ ♦ En caso necesario, repita todos los pasos anteriores de este capítulo para calibrar manualmente uno o los otros dos valores de pH. En cuanto finalicen y se com- prueben con éxito todas las calibraciones manuales, el aparato estará listo para medir el pH de líquidos (consulte el capítulo Manejo). ♦ Si después de la calibración manual parpadea Err en la pantalla7, la calibración manual habrá fallado. Extraiga el aparato de la solución tampón de pH. Elimine los datos calibrados de la memoria interna del aparato (consulte el capítulo Eliminación de los datos calibrados). Eliminación de los datos calibrados ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Apague el aparato y vuelva a encenderlo. En la panta- lla7 se muestra la indicación del valor de pH8. ♦ Pulse dos veces el botón /MODE6 para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicaciónCAL parpadea en la pantalla7. ♦ Pulse repetidamente el botón CAL/HOLD5 hasta que la indicación CLr parpadee en la pantalla7. Pulse el botón /MODE6. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 329 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES Indicación: si no pulsa el botón /MODE6 dentro de un periodo de dos minutos, la indicación Err parpadea en la pantalla7 y los valores calibrados no se eliminan. Repita todos los pasos anteriores de este capítulo. ♦ El aparato elimina los datos calibrados de la memoria. Tras esto, la pantalla7 cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH8 se muestra en la pantalla7. ♦ Vuelva a calibrar el aparato. Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! El aparato cuenta con una función automática de compensación de la temperatura para líquidos más calientes. Proceda con cuidado al manejar líquidos más calientes. Las mediciones realizadas en líquidos calientes pueden provocar un desgaste mucho más rápido de la sonda de electrodos1. Indicación: para transportar el aparato con mayor facilidad, este cuenta con un clip para el cinturónt integrado. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 330 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 331 ■ Antes de la medición ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! No deje nunca que la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2 se sequen sin limpiarlas. Indicación: (1) Para obtener los mejores resultados, calibre el aparato antes de cada medición. (2) Si las soluciones tampón de pH generan burbujas, elimínelas antes de medir el pH. De lo contrario, es posible que el valor medido no sea exacto. (3) Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2 después de cada medición. Medición del valor de pH de los líquidos ♦ Vierta el líquido que desee medir en un recipiente de vidrio. ♦ Retire la tapa protectorae. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Pulse el botón /MODE6 para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH8 aparece en la pantalla7. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 331 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1

 ES ♦ Sumerja la sonda de electrodos1 en el líquido entre la marca MIN3 y la marca MAX4. ♦ Espere hasta que el valor de pH medido se estabilice en la pantalla7. ♦ Pulse brevemente el botónCAL/HOLD5 para retener el valor de pH medido en la pantalla7. Tras esto, se muestra la indicación HOLD9 en la pantalla7. ♦ Extraiga el aparato del líquido y apunte el valor de pH medido. ♦ Vuelva a pulsar el botónCAL/HOLD5 para volver a liberar el valor fijado en la pantalla7. Tras esto, la indicación HOLD9 desaparece de la pantalla7. Indicación: repita todos los pasos anteriores de este capítulo para realizar más mediciones de pH. ♦ Mantenga pulsado el botón /MODE6 hasta que la pantalla7 se apague. Con esto, el aparato se apaga. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Coloque la tapa protectorae en el aparato. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 332 09.11.2023 13:48:20PPHM 2 A1 ES 

 333 ■ Medición de la temperatura de los líquidos ♦ Vierta el líquido que desee medir en un recipiente de vidrio. ♦ Retire la tapa protectorae. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Pulse el botón /MODE6 para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH8 aparece en la pantalla7. ♦ Vuelva a pulsar el botón /MODE6 para acceder al modo de medición de temperatura. Tras esto, aparece la indicación de medición de la temperatura 0 en la pantalla7. ♦ Sumerja la sonda de electrodos1 en el líquido entre la marca MIN3 y la marca MAX4. ♦ Espere hasta que el valor de temperatura medido se estabilice en la pantalla7. Puede que tarde un poco. ♦ Extraiga el aparato del líquido y apunte el valor de temperatura medido. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 333 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1

 ES Indicación: repita todos los pasos anteriores de este capítulo para realizar más mediciones de temperatura. ♦ Mantenga pulsado el botón /MODE6 hasta que la pantalla7 se apague. Con esto, el aparato se apaga. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2. ♦ Coloque la tapa protectorae en el aparato. Indicación de la batería e iluminación de la pantalla Indicación: (1) La retroiluminación de la pantalla no puede activarse en el modo de medición de temperatura. (2) Si aparece la indicación de nivel bajo de la batería q, debe cambiarse la pila, ya que una carga baja puede provocar resultados erróneos o imprecisos. ♦ Cambie la pila con poca carga lo antes posible. ♦ Para encender/apagar la iluminación, mantenga pulsado el botónCAL/HOLD5 durante unos tressegundos. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 334 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1 ES 

 335 ■ Cambio de la unidad de temperatura ♦ Dentro del modo de medición de temperatura, puede mantener pulsado el botónCAL/HOLD5 durante unos tres segundos para cambiar entre y en la indicación de la unidad de temperaturaw. Eliminación de fallos Fallo Solución Es obvio que el resulta- do de la medición es demasiado alto o bajo. Por ejemplo, si el agua pura debería tener un pH de 7, la leche pura debería contar con un pH de 6,7 a 6,9. Calibre el aparato. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 335 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1

 ES Fallo Solución El valor mostrado en la pantalla7 no reacciona. ¿En la pantalla7 se muestra la indicación HOLD9? – Si es así, pulse el botón CAL/HOLD5. – Si no es así, extraiga la pila y vuelva a insertarla para restablecer el aparato. Fallo Solución Casi no puede leerse el valor de la pantalla7. La pila tiene poca carga. Sustituya la pila. Las descargas electrostáticas pueden provocar errores de funcionamiento. En tal caso, extraiga la pila y vuelva a insertarla. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 336 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1 ES 

 337 ■ Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! Este aparato no es a prueba de agua. No sumerja el aparato bajo el agua y asegúrese de que no penetre humedad en el aparato durante la limpieza para evitar daños irrepa- rables. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. ♦ Limpie la sonda de electrodos1 y la barra de absor- ción de líquidos de prueba2 (consulte el capítulo Limpieza de la sonda de electrodos y de la barra de absorción de líquidos de prueba). ♦ Antes de cada uso, compruebe que el aparato, y especialmente las piezas con electrodos, carezcan de daños visibles externos. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 337 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1

 ES Almacenamiento ♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la pila y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa. ♦ Coloque siempre la tapa de proteccióne cuando no use el aparato. Desecho Válido únicamente para Francia: IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 338 09.11.2023 13:48:21PPHM 2 A1 ES 

 339 ■ El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am- biente y deseche el aparato de manera adecuada. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 339 09.11.2023 13:48:22PPHM 2 A1

 ES Si el aparato contiene datos personales, será su responsabi- lidad eliminarlos antes deentregarlo para su desecho. Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. Puede informarse acerca de las demás posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 340 09.11.2023 13:48:25PPHM 2 A1 ES 

 341 ■ Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías son residuos especiales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Dichos metales pesados aparecen marcados con letras bajo el símbolo correspondiente: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 341 09.11.2023 13:48:25PPHM 2 A1

 ES Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado. Pedido de accesorios Puede pedir accesorios para este aparato cómodamen- te por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee el código QR con su smartphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los accesorios disponibles y solicitarlos. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 342 09.11.2023 13:48:25PPHM 2 A1 ES 

 343 ■ Indicación: ■ Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico. ■ Especifique siempre el número de artículo (IAN)434249_2304 al realizar su pedido. ■ Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir accesorios por Internet. Anexo Características técnicas Tensión de funcionamiento

 ES Precisión del pH ±0,05 3 puntos de calibración del pH 6,86pH, 4,01pH, 9,18pH Compensación automática de la temperatura De 0 a 80°C Rango de medición de la temperatura De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Intervalo de medición de la temperatura 0,1°C Precisión de la tempera- tura ±1°C Función de desconexión automática Aprox. 5minutos Grado de protección IP IP67 (solo la sonda de electrodos1 y la barra de absorción de líquidos de prueba2) IP20 (resto del aparato) IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 344 09.11.2023 13:48:25PPHM 2 A1 ES 

 345 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 345 09.11.2023 13:48:26PPHM 2 A1

 ES La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustitui- das y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desem- balarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier repara- ción que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estánda- res elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 346 09.11.2023 13:48:26PPHM 2 A1 ES 

 347 ■ Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el produc- to, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso priva- do y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asisten- cia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)434249_2304 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 347 09.11.2023 13:48:26PPHM 2 A1

 ES ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defec- tos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstan- cias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)434249_2304. IB_434249_PPHM14A1_LB8.indb 348 09.11.2023 13:48:26PPHM 2 A1 ES 

 349 ■ Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 434249_2304 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una di- rección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.