Induction Hob 58 cm - Kuchenka FALMEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Induction Hob 58 cm FALMEC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Induction Hob 58 cm - FALMEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Induction Hob 58 cm marki FALMEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Induction Hob 58 cm FALMEC
Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Pań
stwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzą- dzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wy
niku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze. Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona zo- stała jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego musi on zo
staćwymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach, w celu unik
nięcia jakiegokolwiek ryzyka. Przeznaczenie
- Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowa- nia w gospodarstwie domowym do przygotowy- wania i utrzymywania gorącej temperatury dań.
- Nie instalować płyty kuchennej na zewnątrz i nie wystawiać jej na działanie czynników atmosfe
rycznych (deszcz, wiatr itd.)
- Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poru
szających się urządzeniach.
- Zabrania się stosowania do innych celów.
- Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalo
- Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
- Falmec gwarantuje zachowanie standardów bez
pieczeństwa wyłącznie w przypadku używania oryginalnych części zamiennych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do działania z zastosowaniem zewnętrznego czasomierza lub pilota.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub psychicz
nej lub które nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje od
noszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia związanego z nim nie
bezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyn
ności czyszczenia i konserwacji, będące obowiąz- kiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
- Nigdy nie pozostawiać włączonej płyty kuchen
nej bez nadzoru. Niebezpieczeństwo poparzeń
- Używać blokady elementów sterujących, aby za- pobiec samodzielnemu włączeniu urządzenia przez osoby nieupoważnione.
- ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.
- Wyłączyć strefy grzejne po zakończeniu korzysta
- Po użyciu należy wyłączyć elementy płyty grzew
czej za pomocą ich elementów sterujących, nie polegając na czujniku wykrywania garnków
- Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych.
- Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyż
ki lub pokrywki, nie powinny być umieszczane na powierzchni płyty, ponieważ mogą się nagrzewać Bezpieczeństwo techniczne
- Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych in
stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone, NIE należy używać płyty kuchennej: odłączyć płytę kuchenną od zasilania i skontakto
wać się ze sprzedawcą lub autoryzowanym cen- trum obsługi technicznej w celu naprawy.
- UWAGA: Niezainstalowanie śrub lub elementów mocujących zgodnie z niniejszymi instrukcjami może prowadzić do zagrożenia elektrycznego
- Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, me
chanicznej i funkcjonalnej urządzenia.
- Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wy
konywane przez osoby niekompetentne i niewy- kwalikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
- Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy są w odpo
wiednim stanie i czy prawidłowo działają; w przy- padku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowo- ści nie kontynuować instalacji, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Bezpieczeństwo elektryczne72 Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami do
tyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urzą- dzenia; powinna być również zgodna z europejski- mi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
- Dane dotyczące podłączenia do zasilania (na
pięcie i częstotliwość) podane na tablicz- ce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Przed podłączeniem do zasilania porównać te dane. W przypadku wątpliwości skontaktować się z elektrykiem. Wszelkie modyfikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicz
nej. UWAGA: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłącznika głównego. Odstępstwo dla Australii i Nowej Zelandii: W przypadku urządzeń stacjonarnych trwale podłączonych do stałej i stalacjielektrycznej, wymóg ten uważa się za spełniony, je
śli instrukcje dotyczące odłączania zawarte w instalacji są zgodne z normą AS/NZS 3000.
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego ewentualne folie ochronne i naklejki.
- Garnki i inne naczynia kuchenne w trakcie korzystania z nich na płycie mogą powodować hałas, którego przyczynę mogą stanowić: – wysoki poziom pobieranej mocy. – różne materiały, z których wykonane jest dno garnków.
- UWAGA: Zagrożenie pożarem: nie przechowywać przedmiotów na po- wierzchniach przeznaczonych do gotowania
- UWAGA: Proces gotowania musi być nadzorowany. Krótki proces goto- wania musi być stale monitorowany
- UWAGA: Automatyczne gotowanie na płycie grzewczej z użyciem tłusz- czu lub oleju może być niebezpieczne i spowodować pożar. Nie podej- mować prób gaszenia pożaru wodą, ale wyłączyć urządzenie, a następ- nie przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym
- Nigdy nie używać wody do ugaszenia ognia. Wyłączyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu.
- Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szuadach umiesz- czonych pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce po- winien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
- Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje się minimalna ilość płynu.
- Zawsze wyłączać płytę kuchenną po zakończeniu korzystania z niej.
- W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje mogą szybko ulec za- paleniu.
- Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
- W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by się nie oparzyć.
- Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ruchomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym.
- Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoików.
- Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie indukcyjnej.
- Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płytą kuchenną.
- Zaleca się, aby chronić ręce przed wysoką temperaturą, używając od- powiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych rękawic lub łapek.
- Używać tylko garnków i patelni z gładką magnetyczną podstawą odpo- wiednią do płyt indukcyjnych.
- Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz folie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi strefami. Podczas schładzania wymienio- ne substancje mogą spowodować pęknięcia lub inne uszkodzenia po- wierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzejnej
- Przemieszczać garnki, unosząc je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennej.
- Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna powinny być idealnie wyczyszczone.
- Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płytę grzewczą!
- Używać wyłącznie garnków z dnem o właściwościach mag- netycznych. Niedozwolone są inne materiały.
Garnki odpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej: Do płyt indukcyjnych nadają się tylko garnki z całkowicie magnetycznym, wystarczająco szerokim i idealnie płaskim dnem. Dno nadaje się do namagnesowania, jeśli magnes przylega do każdego punktu na dnie naczynia. Używanie garnków z nierównym dnem może utrudnić wykrycie garnka i nagrzanie go. Odpowiednie garnki (przykłady): - garnki z grubym dnem z emaliowanej stali, - garnki żeliwne z emaliowanym dnem, - garnki wykonane z wielowarstwowej stali nierd- zewnej, - garnki z ferrytycznej stali nierdzewnej. InductionInduzione
≤ Ø 90 ≥ Ø 110 ≥ Ø 90 ≤ Ø 70 ≤ Ø 90≥ Ø 110 ≤ Ø 190≥ Ø 230 58 cm73 POLSKI 78 cm ✔ ✖✔ ✖≤ Ø 90 ≥ Ø 110 ≤ Ø 190≥ Ø 230 ✔ ✖✔ ✖≥ Ø 110 ≤ Ø 90 ≤ Ø 110≥ Ø 130 Garnki nieodpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej: Garnki z niemagnetycznym lub tylko częściowo magnetycznym dnem, o wymiarach mniejszych niż wskazane wymiary minimalne i które nie są ideal- nie płaskie, nie nadają się do użytku na płytach indukcyjnych. Nieodpowiednie garnki (przykłady): - garnki miedziane, - garnki aluminiowe, - garnki ceramiczne, - garnki z terakoty, - garnki ze stali nierdzewnej. Hałas podczas gotowania Podczas gotowania garnki mogą wytwarzać hałas; nie oznacza to wadliwe- go działania i nie wpływa na działanie produktu. Wytwarzany hałas ma związek z rodzajem garnka i rodzajem dna. Jeśli hałas jest szczególnie uciążliwy, zaleca się wymianę garnka. Szum, syczenie, trzaski i drgania są spowodowane przenoszeniem energii na dno garnka i są wytwarzane przez różne materiały, z których się składa. Występują przy wysokim poziomie mocy i zmniejszają się wraz z ustawie- niem niższego poziomu.
- Hałas wewnętrznej wentylacji: urządzenie jest wyposażone w wentylację do regulacji wewnętrznej temperatury płyty indukcyjnej. Wentylacja może działać nawet po wyłączeniu urządzenia.
- Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy grzejnej.
- Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każdej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
- Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrol- kach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
- Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płytą kuchenną.
- W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
- Gotować w małej ilości wody.
- Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niż- szym poziomie.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca: należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem. Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć negatywnie na działanie ma- gnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej. Metalowe przedmioty przechowywane w szuadzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urząd- zenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szuadzie umieszczo- nej bezpośrednio pod płytą grzejną. Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzen- iem wpuszczonym w blat znajduje się szuada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy szuadą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów. Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obs- zarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w stree gotowania Bridge. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urzą- dzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik. KARTA PRODUKTU
Informacje o produkcie zgodnie z dyrektywą (UE) nr 66/2014 Metoda obliczeniowa: EN 60350-2:2018+ A1:2021 Producent Falmec S.p.a. Identykator modelu Płyta indukcyjna 58 Typ płyty kuchennej Płyta kuchenna z tworzywa szklano-ceramicznego Liczba obszarów gotowania/ powierzchni do gotowania
Technologia grzewcza Obszary i powierzchnie do gotowania indukcyjnego Powierzchnia użytkowa 2x(21,0x19,0 cm) + 1x(Ø16,0 cm) + 1x(Ø20,0 cm)
MOC CAŁKOWITA: 2,8 - 7,4 kW ZUŻYCIE ENERGII (Wh / Kg) Zużycie energii w obszarach gotowania:74
1: 182,9 Wh/Kg2: 182,9 Wh/Kg3: 187,2 Wh/Kg4: 188,8 Wh/KgZużycie energii przez płytę kuchenną: 185,4 Wh/Kg KARTA PRODUKTU
Informacje o produkcie zgodnie z dyrektywą (UE) nr 66/2014Metoda obliczeniowa: EN 60350-2:2018+ A1:2021Producent Falmec S.p.a.Identykator modelu Płyta indukcyjna 78Typ płyty kuchennejPłyta kuchenna z tworzywa szklano-ceramicznegoLiczba obszarów gotowania/powierzchni do gotowania Technologia grzewczaObszary i powierzchnie do gotowania indukcyjnegoPowierzchnia użytkowa2x(21,0x19,0 cm) + 1x(Ø20,0 cm) + 1x(Ø25,0 cm)
MOC CAŁKOWITA: 2,8 - 7,4 kW ZUŻYCIE ENERGII (Wh / Kg) Zużycie energii w obszarach gotowania:
1: 182,9 Wh/Kg2: 182,9 Wh/Kg3: 188,8 Wh/Kg4: 179,6 Wh/KgZużycie energii przez płytę kuchenną: 183,5 Wh/Kg MONTAŻ część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "WS-KAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA". CECHY TECHNICZNE Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz okapu.
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni.Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw.
UMIESZCZANIE W POZYCJI
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosfe-rycznych (deszcz, wiatr itd.)Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażar-kach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego)Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy od-łączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia prze-wodów elektrycznych wewnątrz płyty:w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi tech-nicznej.Zwrócić się do wykwalikowanego personelu, aby podłączył kable elek-tryczne.Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:• napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz płyty;• instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz płyty);• wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;• instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;• gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamon-towaniu płyty.W przypadku:75 POLSKI
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następu- jący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- używać urządzenia zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w wa- runkach nadnapięcia kategorii III. Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasadami instalacji. Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowa- nia się do zasad dotyczących bezpieczeństwa. Podłączenie płyty: sieć Podłączenie Przekrój przewodu Kabel zasilający 220V -240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 2.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V -415V~ 50/60Hz 2P+N 4 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V -415V~ 50/60Hz 3P+N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F
UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH. Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez garnek. Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka. Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy. W celu zmniejszenia negatywnego wpływu na środowisko zaleca się, aby zawsze ustawiać minimalny poziom mocy odpowiedni do wymaganego go- towania. Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej: OBSZARY REGULACJI
Podgrzewanie Sosy, masło, czekolada, żelatyna Dania wstępnie gotowane
Ubijanie Rozmrażanie Ryż, budyń i dania gotowane Warzywa, ryby, produkty mrożone
Para Warzywa, ryby, mięso
Gotowanie Ziemniaki gotowane w wodzie, zupy, makaron Świeże warzywa
Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski Gulasz, rolady, aki
Smażenie Ziemniaki, obwarzanki, placki 9 Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Befsztyki, omlety Gotowanie P Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Doprowadzanie do wrzenia dużych ilości wody Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych. PANEL PRZYCISKOWY Element sterujący Opis Płyta kuchenna ON/OFF W przypadku braku aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Przycisk blokady elementów sterujących. Blokada klawiatury zabezpieczająca przed przypa- dkowym użyciem elementu sterującego Przycisk pauzy. Wstrzymuje gotowanie. Patrz funkcja PAUZA Przycisk funkcyjny KEEP WARM. Utrzymuje temperaturę potraw Przycisk CHEF COOK [SZEF KUCHNI]. Włącza 3 strefy gotowania o różnych mocach gr- zewczych. Przełącznik wyboru poziomu mocy Ustawia moc wybranego obszaru gotowania w skali od 0 do 9. Przycisk Booster. Ustawia moc wybranego obszaru gotowania na ma- ksymalną dostępną Obszar Timera. Wyświetla ustawiony timer. Przyciski i zwiększają lub zmniejszają war- tość wyświetlaną na powiązanym wyświetlaczu. Cyfry należy czytać od lewej do prawej: Godziny, dzie- siętne minut, minuty. Obszar gotowania. Wyświetla i wybiera powiązany obszar gotowania: - Z przodu po lewej stronie - Z tyłu po lewej stronie - Z przodu po prawej stronie - Z tyłu po prawej stronie Timer obszaru gotowania. Wyświetla włączenie timera powiązanego z odpowie- dnim obszarem gotowania Wyświetlanie na wyświetlaczu Opis Obszar gotowania w trybie gotowości Wybrany obszar gotowania
Wybrany poziom mocy Power boost: maksymalna moc gotowania Wskaźnik ciepła resztkowego Aktywna funkcja Keep warm76 Aktywna funkcja Bridge Garnek nie znajduje się na płycie kuchennej lub nie został wykryty. Aktywna funkcja Pauzy Aktywna funkcja Blokady przed dziećmi Aktywna funkcja Automatycznego podgrzewa- nia
PROCEDURA ZMIANY MOCY
UWAGA: zmniejszenie mocy powoduje ograniczenie poziomów mocy, które można ustawić w poszczególnych obszarach. Takie ograniczenia są automatycznie zarządzane przez urządzenie. Kolejność Opis Z wyłączoną płytą Wcisnąć przycisk ON/OFF. 3 sec. W ciągu 3 sekund należy ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF . Przycisk zaczyna migać. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk .
Wyświetlacze obszarów gotowania pokazują:
Wcisnąć cztery obszary zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zwolnić przycisk. Na wyświetlaczu obszaru gotowania pojawia się symbol na przemian z numerem parametru W obszarze Timera wyświetlane jest bieżące ustawienie parametru Parametrem służącym do ustawiania mocy jest U0. Nacisnąć na obszar Timera, aby zmienić ustawioną wartość mocy. Wcisnąć przełącznik wyboru pozio- mu mocy: - w lewo, aby zmniejszyć wartość, - w prawo, aby ją zwiększyć. Wartość Mocy Minimalna: 2,8 2,8 kW Maksymalna: 7,4 7,4 kW Przyrost regulacji: 0,1 kW Wcisnąć , aby zakończyć ustawianie parametrów. Kolejność Opis 2 sec. Aby zapisać zmiany i wyjść z menu: - wcisnąć przycisk ON/OFF na 2 sekundy. Aby wyjść z menu bez zapisywania zmian: - wcisnąć przycisk
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE OBSZARU GOTOWANIA
- Włączyć płytę kuchenną - Umieścić garnek, który nie jest pusty, w obszarze gotowania. - Przycisk powiązany z danym obszarem włącza się automatycznie - Przełącznik wyboru poziomu mocy się włącza, podświetlając poziomu 0.
- Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym rogu świeci się kropka - Ustawić żądany poziom mocy. REGULACJA POZIOMU MOCY: - Przesunąć palec w prawo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na żądanym poziomie.
- Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania widoczny jest ustawiony poziom mocy:
- Wcisnąć przycisk , aby włączyć poziom Booster. Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania wyświetla się napis . Poziom Booster jest utrzymywany przez maksymalnie 5 minut, po czym po- ziom mocy jest zwiększany do 9. W CELU WYŁĄCZENIA OBSZARU GOTOWANIA: - Przesunąć palec w lewo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na poziomie 0.
- Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania widoczny jest poziom mocy 0: ADNOTACJA: aby wyłączyć wszystkie obszary gotowania jednocześnie: wcisnąć przycisk na 2 sekundy . Na wyświetlaczu obszarów gotowania, które są jeszcze bardzo gorące, pojawi się symbol: . Nie dotykać obszarów gotowania, dopóki świeci się wskaźnik
FUNKCJA BRIDGE: - Funkcja umożliwia wspólną obsługę obszarów gotowania: OCTA, do sto- sowania w przypadku naczyń, takich jak garnki na ryby lub duże prostokątne garnki.77 POLSKI - Wcisnąć jednocześnie przyciski dwóch obszarów gotowa- nia, które mają zostać połączone. UWAGA! Można łączyć tylko strefy gotowania OCTA. - Sygnał dźwiękowy ostrzega o aktywacji funkcji, wyświetlacze wyświetlają: - Dostosuj żądany poziom mocy. W celu wyłączenia funkcji BRIDGE: - Naciśnij jednocześnie przyciski dwóch sparowanych stref gotowania.
utrzymuje temperaturę potraw Poziom mocy wynosi od 0 do 1. - Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym rogu świeci się kropka - Wcisnąć przycisk Keep Warm . Wyświetlacz obszaru gotowania infor- muje o włączeniu funkcji . W celu wyłączenia funkcji KEEP WARM: - Wcisnąć przycisk obszaru gotowania z aktywną funkcją Keep Warm - Wcisnąć przycisk Keep Warm . FUNKCJA CHEF COOK [SZEF KUCHNI]: włącza 3 strefy gotowania z trzema różnymi mocami, od lewej do prawej. - Wcisnąć przycisk Chef Cook [Szef Kuchni] . Wyświetlacz stref gotowania wskazuje włączenie strefy i poziom mocy. W celu wyłączenia funkcji CHEF COOK [SZEF KUCHNI]: - Wcisnąć przycisk Chef Cook [Szef Kuchni]
FUNKCJA PAUZY wstrzymuje działanie wszystkich obszarów gotowania. - Wcisnąć przycisk pauzy - Wyświetlacz obszarów gotowania informuje o włączeniu funkcji pauzy. Funkcja pauzy może być aktywna przez maksymalnie 10 minut, po czym ur- ządzenie się wyłącza. W celu wyłączenia funkcji PAUZY: - Wcisnąć przycisk pauzy . Przycisk zaczyna migać. - Nacisnąć na dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku Pauza. - Funkcja jest wyłączona, a obszary gotowania wznowią działanie aktywne przed aktywacją funkcji Pauza. ADNOTACJE: przerwanie i przywrócenie zasilania wyłącza funkcję PAUZY. FUNKCJA BLOKADY ELEMENTÓW STERUJĄCYCH: wyłącza wszystkie przyciski urządzenia, aby zapobiec ich przypadkowe- mu włączeniu podczas czyszczenia płyty kuchennej. - Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujących Wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisków Blokada elementów sterujących i ON/OFF są wyłączone. Aby wyłączyć funkcję BLOKADA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH: - Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujących FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI: wyłącza działanie wszystkich przycisków. - WAŻNE: przeprowadzić całą procedurę w ciągu 10 sekund. - Wcisnąć na 3 sekundy przycisk jednego obszaru gotowania. - Zwolnić przycisk i przesunąć palec w prawo na przełączniku wyboru pozio- mu mocy od 0 do 9.
- Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o włączeniu funkcji Aby wyłączyć funkcję BLOKADY PRZED DZIEĆMI: - WAŻNE: przeprowadzić całą procedurę w ciągu 10 sekund. - Wcisnąć na 3 sekundy przycisk jednego obszaru gotowania. - Zwolnić przycisk i przesunąć palec w lewo na przełączniku wyboru poziomu mocy od 9 do 0
FUNKCJA TIMERA umożliwia ustawienie czasu, po upływie którego zostanie włączony alarm dźwiękowy. - Nacisnąć na obszar Timera. - Obszar Timera jest aktywny: - Wcisnąć przyciski i , aby ustawić timer. Obszar 1: godziny Obszar 2: dziesiętne minut Obszar 3: minuty Maksymalny ustawiany czas: 9 godzin i 59 minut - Po 10 sekundach timer zacznie odliczać czas. - Po zakończeniu odliczania włączy się sygnał dźwiękowy. - Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć na dowolny przycisk.78 FUNKCJA TIMERA OBSZARU GOTOWANIA: umożliwia wyłączenie obszaru gotowania po ustawionym czasie. - Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. - Nacisnąć na odpowiedni symbol. - Obszar timera jest aktywny: - Wcisnąć przyciski i aby ustawić timer.
Obszar 1: godziny Obszar 2: dziesiętne minut Obszar 3: minuty Maksymalny ustawiany czas: 9 godzin i 59 minut - Po 5 sekundach timer zacznie odliczać czas. - Po zakończeniu odliczania odpowiedni obszar gotowania zostanie wyłączony i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. - Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć na dowolny przycisk. FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA: ustawia maksymalną moc przez zaprogramowany czas i powraca do po- przedniego poziomu mocy. - Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym rogu świeci się kropka - Przesunąć palec w prawo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na żądanym poziomie. Funkcję można włączyć tylko dla poziomów od 1 do 8.
- Wcisnąć na 3 sekundy wybrany poziom.
3 sec Będzie to również poziom, do którego obszar gotowania zostanie zrese- towany po upływie ustawionego czasu, w którym obszar gotowania będ- zie działać z maksymalną mocą. - Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o włączeniu funkcji Tabela czasu trwania funkcji: Poziom mocy Czas funkcji automatycznego podgrzewania (sekundy)
9 Funkcja niedostępna P Funkcja niedostępna - Po upływie tego czasu funkcja się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzednio ustawiony poziom mocy. Aby wyłączyć funkcję AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE:
1 - Odczekać do końca czasu działania funkcji
2 - Wcisnąć na 3 sekundy przycisk obszaru gotowania
- Funkcja się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzed- nio ustawiony poziom mocy lub
3- Jeśli zostanie ustawiony niższy poziom mocy niż przed włączeniem funkcji
automatycznego podgrzewania, funkcja zostanie wyłączona. FUNKCJA RECALL: umożliwia przywrócenie ustawień gotowania przed niezamierzonym wyłączeniem płyty kuchennej. - W ciągu 6 sekund od niezamierzonego wyłączenia należy wykonać na- stępujące czynności: - włączyć płytę kuchenną - przycisk pauzy miga, - wcisnąć przycisk pauzy Funkcja RECALL resetuje działanie obszarów gotowania, funkcje Timera i Szybkiego podgrzewania. Inne funkcje nie zostaną przywrócone.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowe- go. Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków. Poziom mocy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Maksymalny czas działania w godzinach 6 6 5 5 4 1,5 1,5 1,5 1,5 5 min Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund. W celu przywrócenia prawidłowego działania: - zdjąć przedmioty z panelu sterowania. - oczyścić panel sterowania. - ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną. Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrzaniu Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm ste- rujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bez- pieczeństwa: – Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone. – Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy. – Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej. Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komunikat „E2”. Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włą- czona.79 POLSKI FUNKCJONOWANIE OKAPU KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP? Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania. Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy. JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ? prędkość (1): zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznej. prędkość (2): normalne warunki użytkowania. prędkość (3): w przypadku obecności silnych zapachów i oparów. prędkość (4): szybkie usuwanie zapachów i oparów. W celu zmniejszenia negatywnego wpływu na środowisko zaleca się zawsze ustawiać minimalną prędkość odpowiednią do wymaganego poziomu zasy- sania.
DOTYKOWY PANEL PRZYCISKOWY OKAPU
WŁ./WYŁ. Krótkie naciśnięcie: Włączenie/wyłączenie okapu. Dłuższe przytrzymanie: Aktywacja automatycznego cyklu (A) działania okapu w zależności od mocy płyt. Zwiększenie prędkości od 1 do 4 Prędkości sygnalizowane są przez kontrolki LED znajdujące się na przyciskach: Prędkość 1 Prędkość 2 Prędkość 3 Prędkość 4 (LED „+” miga) Zmniejszenie prędkości od 4 do 1 Włączenie/wyłączenie światła Krótki impuls: włączanie i wyłączanie Długi impuls: patrz instrukcja okapu TIMER (czerwona kontrolka LED miga) Automatyczne wyłączenie po 15 minutach. Funkcja ulega dezaktywacji (wyłączona czerwona kontrolka LED), jeśli: - ponownie wciśnie się przycisk TIMER (
- wciśnie się przycisk ON/OFF (
Jeśli panel przyciskowy jest całkowicie nieaktywny, należy tymczasowo odłączyć zasilanie elektryczne (na ok. 5”) od sprzętu gospodarstwa domowego przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną, ewentualnie użyć wyłącznika głównego, aby wznowić normalne działanie. Jeśli dana procedura nie jest skuteczna, skontaktować się z pomocą techniczną. SYNCHRONIZACJA PŁYTY KUCHENNEJ Z OKAPEM:
-BEZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
- Wcisnąć przycisk połączenia na okapie (patrz instrukcja okapu). - Natychmiast nacisnąć na przycisk na płycie kuchennej.
-Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
- Przypisać sterowanie radiowe do okapu zgodnie z instrukcjami okapu. Z wyłączonym panelem przyciskowym: - Wcisnąć przycisk na płycie kuchennej, aż cyfrowa kropka na wyświetlaczu zacznie migać - Wcisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania. Płyta kuchenna zapamięta ten sam kod, co pilot zdalnego sterowania. - Okapem można sterować zarówno za pomocą pilota zdalnego sterowania, jak i za pomocą płyty kuchennej.
GENEROWANIE NOWEGO KODU
- Procedurę należy przeprowadzić na płycie kuchennej Z wyłączonym panelem przyciskowym: - Wcisnąć + aż na wyświetlaczu zacznie migać - Wcisnąć przycisk na kilka sekund. - Aby sparować okap, powtórzyć procedurę SYNCHRONIZACJI.
PRZYWRÓCENIE KODU FABRYCZNEGO
- Procedurę należy przeprowadzić na płycie kuchennej Z wyłączonym panelem przyciskowym: - Wcisnąć + aż na wyświetlaczu zacznie migać - Wcisnąć przycisk + na kilka sekund. - Aby sparować okap, powtórzyć procedurę SYNCHRONIZACJI.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego. Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia. Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do witroceramiki. Nie używać produktów zawierających: - czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak). - czynniki ścierne (proszki lub pasty). Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ścier- nych. Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką.
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI PIELĘGNACYJNE
Najlepszy sposób to regularna pielęgnacja płyty ceramicznej po każdym gotowa- niu. Proszę nie używać ostrych gąbek lub środków do szorowania. Należy unikać również chemicznie agresywnych środków czyszczących, takich jak spray do piecy- ka albo środek do usuwania plam. Również środki do czyszczenia łazien ki czy też uniwersalne detergenty nie nadają się do pielęgnacji płyty ceramicznej. Wystarczy chwila nieuwagi … Nie dopuszczaj do kontaktu gorącej płyty z tworzywem sztucznym, folia metalowa, cukier lub potrawa zawierająca cukier. Proszę jak najszybciej usunąć to specjalnym skrobakiem z gorącej płyty, gdyż jeśli któraś z tych rzeczy stopi się, może uszkodzić płytę. Dlatego też, przede wszystkim przed gotowaniem potraw zawierających dużo cukru, proszę nakładać warstwę ochronną odpowiedniego środka do zabez- pieczania płyt. Lśniący efekt w trzech prostych krokach: Aby dokładnie wyczyścić kuchenkę należy najpierw usunąć większe zabrudzeniai resztki pokarmów specjalnym skrobakiem. Na chłodną płytę ceramiczną należy następnie nalać kilka kropli odpowiedniej sub- stancji czyszczącej i rozetrzeć ją papierem kuchennym lub czystą szmatką. Następnie przetrzeć powierzchnię wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha czystą szmatką. Gotowe! Jak wybrać odpowiedni skrobak do płyty ceramicznej?
- Skrobak powinien być wykonany z metalu (nie ma groźby, że się stopi lub spali)80
- Skrobak powinien być łatwo zamykany/otwierany
- Ostrze powino być solidnie osadzone, nie powinno się przesuwać w obu- dowie
- Ostrze powinno być nieuszkodzone, czyste i bez śladów rdzy
- Skrobak powinien być certyfikowany przez niezależny instytut (np. TÜV)
- Do skrobaka powinna być dołączona instrukcja oraz zalecenia bezpieczeń- stwa
Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się:
- Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.
- Wyskoczył bezpiecznik.
- Sprawdzić, czy nie jest włączona blokada.
- Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz.
- Na przyciskach postawiony jest jakiś przedmiot. Wyświetla się symbol
- W stree grzejnej nie ma żadnego garnka.
- Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
- Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą grzejną. Wyświetla się symbol [ E ]:
- Odłączyć i ponownie podłączyć płytę kuchenną.
- Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej. Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kuchenna:
- System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest włączony;
- Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzejnych była zbyt długo włączona;
- jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
- jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie się nagrzało. Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:
- To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektronicz- ną urządzenia.
- Wentylator zatrzymuje się automatycznie. KODY BŁĘDÓW PŁYTY KUCHENNEJ W przypadku wystąpienia błędu, urządzenie wyświetla kody błędów niezbędne dla pomocy technicznej. Kod błędu Opis Możliwe przyczyny Środek zaradczy
+ 0 + 3 Ciągła aktywacja przycisku - Metalowe przedmioty na klawiaturze - Woda na klawiaturze - Przesunąć meta- lowe przedmioty. - Osuszyć płytę z wody.
+ 2 + 1 Temperatura wewnętrzna powyżej 85°C - Obszary wentylacyjne zakryte lub niedostateczna wentylacja - Umożliwić wewnętrzne odprowadzania ciepła
+ 3 + 1 Nieprawidłowa konguracja - Błąd kongu- racji - Skontaktować się z Pomocą techniczną
+ 4 + 2 Zbyt wysokie lub zbyt niskie wewnętrzne na- pięcia zasilania Przeładowanie spowodowane wyładowaniami atmosferyczny- mi, awarią insta- lacji elektrycznej lub nieprawi- dłowym pr- zyłączeniem zasilania - Skontaktować się z Pomocą techniczną
+ 4 + 7 Brak komunikacji między klawia- turą a modułami indukcyjnymi - Uszkodzony lub odłączony kabel komu- nikacyjny - Uszkod- zony moduł indukcyjny - Skontaktować się z Pomocą techniczną
+ 3 + 6 Błąd wewnętrzny klawiatury - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 2 Przekroczenie wartości grani- cznych tempera- tury w obszarze gotowania - Pusty garnek - Nieodpowied- ni rodzaj garnka - Zbyt gorący garnek lub szkło - Napełnić garnek - Użyć odpowiednie- go garnka. - Zdjąć garnek i pozostawić obszar do ostygnięcia + 3 Nieodpowiedni garnek - Garnek ma mało materiału ferrytycznego - Garnek spowodował błąd w module indukcyjnym - Uszkodzenie cewki indukcyj- nej - Użyć odpowiednie- go garnka. - Zdjąć garnek, odczekać 8 sekund i spróbować po- nownie - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 4 Nieprawidłowa konguracja - Błąd kon- guracji cewki indykcyjnej - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 5 Brak komunikacji między klawia- turą a generato- rem. - Uszkodzony lub odłączony przewód LIN - Nieprawidłowe połączenie elektryczne - Awaria wewnętrzna - Błąd kongu- racji - Skontaktować się z Pomocą techniczną - Sprawdzić połącze- nie elektryczne skr- zynek zaciskowych - Skontaktować się z Pomocą techniczną - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 6 Nieprawidłowe zasilanie - Napięcie zasilania poza progiem zakre- su działania - Nieprawidłowa częstotliwość napięcia zasi- lania - Uszkodzenie cewki indukcyj- nej - Sprawdzić, czy napięcie zasilania jest prawidłowe: napięcie i częstotl- iwość. - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 7 Uszkodzenie wewnętrznej cewki indukcyjnej - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 8 Nie działa wen- tylator chłodzący - Zanieczyszc- zony wentylator - Awaria wen- tylatora - Oczyścić otwory wentylacyjne - Skontaktować się z Pomocą techniczną + 9 Wadliwa sonda temperatury cewki indykcyjnej - Wadliwa sonda temperatury cewki indukcyj- nej - Skontaktować się z Pomocą techniczną
Uszkodzenie wewnętrznej cewki indukcyjnej - Skontaktować się z Pomocą techniczną
Sonda tempe- ratury cewki indukcyjnej ma stałą wartość - Zbyt gorące szkło - Uszkodzona sonda - Ochłodzić szkło - Skontaktować się z Pomocą techniczną Uwaga: Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika.81 POLSKI PLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z “mieszanymi odpadami komunalny- mi”), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służącym jego ponownemu użyciu lub usunięciu i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyję- cia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja ni- niejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez nie- właściwe usuwanie odpadów. Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej infor- macji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde pań- stwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania in- formacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EU- ROPEJSKIEJ Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokal- nymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. UWAGA! Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze- zwoleniem od Producenta. Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione. Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.82 SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu, før apparatet installeres og anvendes eller før der udføres rengøring på apparatet. Producenten påtager sig intet ansvar for eventu- elle skader, der direkte eller indirekte er forvoldt på personer, ting og kæledyr, som følge af mang- lende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne i dette hæfte. Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler. Kræv brug af originale reservedele. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller dennes servicecenter eller af en til- svarende kvalificeret person for at undgå fare Tilsigtet brug
Notice-Facile