Induction Hob 58 cm - Cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Induction Hob 58 cm FALMEC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Induction Hob 58 cm - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Induction Hob 58 cm de la marca FALMEC.
MANUAL DE USUARIO Induction Hob 58 cm FALMEC
PROCEDURA CAMBIO POTENZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el mismo. El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual. Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- cionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes. Exija piezas de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un servicio de asistencia técnica o cualquier perso- na con calificación similar, debe sustituirlo para que se evite cualquier tipo de riesgo. Destino de uso
- Esta placa de cocción está destinada a su empleo en ámbito doméstico para preparar y mantener caliente la comida.
- No instale la placa de cocción en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
- Está prohibido el uso de la cocina de inducción en aparatos en movimiento.
- Cualquier otro uso no está admitido.
- No utilice la placa de cocción antes de haberla instalado.
- No abra nunca la envoltura del aparato.
- Falmec garantiza el respeto de los estándares de seguridad solo con los recambios originales.
- El aparato no está pensado para su funcionamiento con temporizador externo ni con mando a distancia.
- Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
- No se ausente nunca cuando la placa de cocción esté funcionando. Peligro de quemaduras
- Utilice el bloqueo de los mandos para impedir que personas no autorizadas puedan acceder al aparato solas.
- Posicione las asas y los mangos de las sartenes y las ollas de manera que los niños no las puedan tocar.
- Apague las zonas de cocción después del uso.
- Después del uso, apague los elementos de la placa de cocción a través de su mando sin depender del detector de ollas
- No apoye ningún objeto de metal en las zonas de cocción encendidas.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa porque pueden calentarse Seguridad técnica
- Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cualificados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.
- Si el cable de alimentación u otros componentes estuvieran dañados, la placa de cocción NO debe utilizarse: separe la placa de cocción de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el Revendedor o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado para la reparación.
- ATENCIÓN: Si no se instalan los tornillos o fijaciones de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos
- No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo.
- No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualificadas pueden provocar daños, incluso graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
- Antes de instalar la placa de cocción, controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación y póngase en contacto con el revendedor. Seguridad eléctrica50 La instalación eléctrica a la cual se conecta la placa de cocción debe respetar las normas correspondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguridad del país de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio.
- Los datos de conexión (tensión y frecuencia) indicados en la placa de datos de la placa de cocción tienen que corresponder con los de la red eléctrica. Compare estos datos antes de la conexión. En caso de duda, consulte con un electricista. Cualquier modificación en la instalación eléctrica de- berá ser realizada sólo por un electricista cualificado. En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia auto
rizado para la reparación. ATENCIÓN: Si la superficie está agrietada, apague el apara
to para evitar descargas eléctricas Durante la instalación de la campana, des- conecte el equipo quitando el enchufe o accionando el interruptor general. Desvío para Australia y Nueva Zelanda: Para los equipos fijos conectados permanentemente al cableado fijo, se considera que se cumple este requisito si las instrucciones de desconexión incorporadas en el cableado fijo se ajusta
- Antes de poner a funcionar el aparato por primera vez, quite las posibles películas protectoras y adhesivas.
- Durante su uso, las ollas y las vajillas pueden causar ruido que puede depender de: – un nivel de potencia elevado. – materiales diferentes del fondo de las ollas.
- ATENCIÓN: Peligro de incendio: no depositar objetos sobre las superficies de cocción
- ATENCIÓN: El proceso de cocción debe realizarse bajo control. Un proceso de cocción corto debe controlarse constantemente
- ATENCIÓN: La cocción automática en la placa de cocción con grasa o aceite puede ser peligrosa y provocar incendios. No intente apagar el fuego con agua, apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga
- No utilice nunca agua para apagar el fuego. Desactive la zona de cocción. Apague las llamas con una tapa, una manta ignífuga o algo parecido.
- No conserve objetos inamables en los cajones situados bajo la placa de cocción. El portacubiertos debe estar hecho de material resistente al calor.
- No caliente ollas o sartenes vacías y compruebe siempre que las ollas tengan en su interior una cantidad mínima de líquidos.
- Apague siempre la placa de cocción después de su uso.
- Compruebe constantemente la cocción en caso de utilizar grasas y aceites, ya que pueden inamarse con rapidez.
- Caliente grasas y aceites como mucho durante un minuto y no utilice nunca la función Booster.
- Preste atención a no quemarse durante y después del uso del dispositivo.
- Asegúrese de que ningún cable eléctrico jo o móvil del dispositivo entre en contacto con el cristal o una sartén caliente.
- No utilice la placa de cocción para calentar botes.
- No aplique ningún tipo de cubierta a la cocina de inducción.
- Los cables eléctricos tienen que entrar en contacto con la placa de cocción.
- Se aconseja proteger las manos del calor utilizando las correspondientes agarraderas. Utilice exclusivamente guantes o agarraderas secas.
- Utilice únicamente ollas y sartenes con una base lisa y magnética adecuada para placas de inducción.
- Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o películas de aluminio entren en contacto con las zonas calientes. Estas sustancias, durante el enfriamiento, pueden provocar grietas u otras alteraciones en la supercie vitrocerámica: apague el dispositivo y quítelo inmediatamente de la zona de cocción aún caliente
- Mueva las ollas levantándolas para no rayar la superficie de la placa de cocción.
- Las ollas y la placa de cocción tienen que estar perfectamente limpios antes de entrar en contacto.
- ¡No deje caer ningún objeto sobre la placa de cocción!
- Utilice solamente ollas con fondo magnético. No se admiten otros materiales.
ELECCIÓN DE LAS OLLAS
Ollas adecuadas para inducción: Las ollas con fondo completamente magnético, su- cientemente ancho y perfectamente plano son las adecuadas para su uso en placas de inducción. El fondo puede magnetizarse si se adhiere un imán a cualquier punto del fondo de la olla. El uso de ollas con fondo irregular puede dicultar la detección de la olla y su calentamiento. Ollas adecuadas (ejemplos): - Ollas de acero esmaltado con fondo grueso - Ollas de hierro fundido con fondo esmaltado - Ollas de acero inoxidable multicapa - Ollas de acero inoxidable con fondo ferrítico InductionInduzione
Tamaño del fondo de la olla:
≤ Ø 90 ≥ Ø 110 ≥ Ø 90 ≤ Ø 70 ≤ Ø 90≥ Ø 110 ≤ Ø 190≥ Ø 230 58 cm51 ESPAÑOL 78 cm ✔ ✖✔ ✖≤ Ø 90 ≥ Ø 110 ≤ Ø 190≥ Ø 230 ✔ ✖✔ ✖≥ Ø 110 ≤ Ø 90 ≤ Ø 110 ≥ Ø 130 Ollas no adecuadas para inducción: Las ollas con fondo no magnético o sólo parcialmente magnético, con un tamaño inferior al mínimo indicado y no perfectamente plano no son aptas para su uso en placas de inducción. Ollas no adecuadas (ejemplos): - Ollas de cobre - Ollas de aluminio - Ollas de cerámica - Ollas de barro - Ollas de acero inoxidable Ruido durante la cocción Las ollas pueden producir ruido durante la cocción; esto no indica un funcio- namiento anómalo ni inuye en el funcionamiento del producto. El ruido producido depende del tipo de olla y del tipo de fondo. Si resulta muy molesto, se aconseja sustituir la olla. Los zumbidos, silbidos, crujidos y vibraciones se deben a la transferencia de energía al fondo de la olla, y son generados por los distintos materiales que la componen. Se notan con niveles altos de potencia y disminuyen cuan- do se reduce el nivel de potencia programado. Zumbido de la ventilación interna: el aparato dispone de una ventilación para regular la temperatura interna de la placa de inducción. La ventilación puede permanecer encendida incluso después de haber apagado el aparato
- Utilice ollas de dimensiones adecuadas para la zona de cocción deseada.
- Utilice siempre una olla o sartén en cada zona de cocción, incluso en función BRIDGE.
- No coloque platos calientes sobre los botones sensores y las luces, ya que pueden dañar los componentes electrónicos que se encuentran debajo. Mantenga los mandos y los pilotos siempre limpios.
- No conserve objetos metálicos directamente debajo de la placa de cocción.
- Si fuera posible, utilice siempre tapas para evitar dispersiones de calor.
- Cocinar con poca agua.
- Después de haber empezado a asar o a cocer la comida, lleve el nivel de potencia a un nivel más bajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Advertencia para personas con marcapasos: tenga en cuenta que se genera un campo electromagnético en las inme- diaciones del dispositivo cuando está funcionando. La posibilidad de que la operación del marcapasos se vea afectada es muy remota. En caso de duda, comuníquese con el fabricante del marcapasos o su médico. El campo electromagnético de la placa de cocción puede poner en peligro la operación de los objetos magnetizables. Tarjetas de crédito, dispositivos de salvamento, calculadoras de bolsillo, etc. no deben encontrarse cerca de una placa de cocción encendida. Los objetos metálicos guardados en un cajón debajo de la unidad pueden lle- gar a ser incandescentes si la unidad se utiliza durante un período de tiempo prolongado. No almacene objetos metálicos en un cajón colocado directa- mente debajo de la placa de cocción. El aparato está equipado con ventiladores de enfriamiento. Si hay un cajón debajo del aparato empotrado, se debe colocar un separador entre el cajón y la parte inferior del aparato para asegurar que se mantenga la ventilación necesaria de la placa de cocción y que los ventiladores no se obstruyan. Nunca use dos bandejas o cacerolas al mismo tiempo en una sola área de cocción o en un área de cocción rectangular o en un área de cocción Bridge. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
PLACA DE INDUCCIÓN 58
Informaciones de producto según el reglamento (EU) Nr. 66/2014 Método de cálculo: EN 60350-2:2018+ A1:2021 Fabricante Falmec S.p.a. Identicación del modelo Placa de inducción 58 Tipo de placa de cocción Placa de vitrocerámica Número zonas / supercies de cocción
Tecnología de calor Zonas y supercies de cocción por inducción Supercie útil 2x(21,0x19,0 cm) + 1x(Ø16,0 cm) + 1x(Ø20,0 cm)
POTENCIA TOTAL: 2,8 - 7,4 kW52 CONSUMO ENERGÉTICO (Wh / Kg) Consumo energético zonas de cocción:
PLACA DE INDUCCIÓN 78
Informaciones de producto según el reglamento (EU) Nr. 66/2014Método de cálculo: EN 60350-2:2018+ A1:2021Fabricante Falmec S.p.a.Identicación del modelo Placa de inducción 78Tipo de placa de cocción Placa de vitrocerámicaNúmero zonas / supercies de cocción Tecnología de calorZonas y supercies de cocción por inducciónSupercie útil2x(21,0x19,0 cm) + 1x(Ø20,0 cm) + 1x(Ø25,0 cm)
DIMENSIONES DE LA SUPERFICIE ÚTIL
POTENCIA TOTAL: 2,8 - 7,4 kW CONSUMO ENERGÉTICO (Wh / Kg) Consumo energético zonas de cocción:
1: 182,9 Wh/Kg2: 182,9 Wh/Kg3: 188,8 Wh/Kg4: 179,6 Wh/KgConsumo de energia de la placa de cocción: 183,5 Wh/Kg INSTALACIÓN parte reservada al personal cualicado Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUC-CIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los datos técnicos del aparato se encuentran en unas etiquetas colocadas den-tro de la campana.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MONTAJE
Instale la placa de cocción solo después de haber instalado los muebles altos y bajos de la placa de cocción.Asegúrese de que las encimeras se hayan contrachapado con aglutinante termorresistente, para que no sufran deformaciones o separaciones. POSICIONAMIENTO No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).Está prohibido instalar el aparato encima de frigorícos o congeladores, lavavajillas, lavadoras o secadoras.
(parte reservada solo a personal cualicado)Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la cocina, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la cocina:en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualicado.La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.Antes de conectar la cocina a la red eléctrica, controle que:• la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la cocina;• la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la cocina);• el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperaturas superiores a los 70 °C;• la instalación de alimentación tenga una conexión eficiente de tierra conforme a las normas vigentes;53 ESPAÑOL
- la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la cocina. En caso de:
- aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “normalizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo- verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
- aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, usar un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad. Conexión de la cocina red Conexión Sección del cable Cable de alimentación 220V - 240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 4 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V - 415V~ 50/60Hz 2P+N 4 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V - 415V~ 50/60Hz 3P+N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA COCINA DE INDUCCIÓN USE SOLO OLLAS PARA PLACAS DE INDUCCIÓN. Cuando se enciende una zona de cocción, el fondo de la olla se calienta. La zona de cocción se calienta solamente gracias al calor que la olla le transmite. La inducción detecta automáticamente las dimensiones de la olla. La potencia de calentamiento tiene que elegirse en función de qué se quiere cocinar. Con el n de reducir el impacto medioambiental, se sugiere ajustar siempre el nivel de potencia mínimo adecuado para la cocción requerida. A continuación se muestra una breve tabla:
Montar Descongelar Arroz, an y platos cocinados Verduras, pescados, productos congelados
Cocina a fuego bajo Carne, hígado, huevos, salchichas Goulash, redondos, callos
Cocinar Freír Patatas, roscas, pasteles
Freír, Llevar a hervor Llevar a hervor grandes cantidades de agua Nota: el tiempo de calentamiento de las placas de cocción de inducción es menor respecto de las placas de cocción de gas. BOTONERA Mando descripción Placa de cocción ON/OFF. En caso de que no se acti- ve ningún otro mando, la placa se apaga automátic- amente después de unos segundos Botón de bloqueo de los mandos. Bloqueo del teclado para evitar mandos accidentales Tecla de pausa. Suspende la cocción. Ver función PAUSA Tecla de función KEEP WARM. mantiene los alimentos calientes Tecla CHEF COOK. Activa 3 zonas de cocción con potencias diferentes de calentamiento. Selector del nivel de potencia Ajusta la potencia de la zona de cocción seleccionada en una escala de 0 a 9 Tecla Booster. Ajusta la potencia de la zona de cocción seleccionada al máximo disponible Área del temporizador. Muestra el temporizador ajustado. Las teclas y aumentan o disminuyen el valor mostrado en la pantalla correspondiente. Las cifras corresponden de izquierda a derecha: Ho- ras, decenas de minutos, minutos. Área de las zonas de cocción. Muestra y selecciona la zona de cocción correspon- diente: - Frontal izquierda - Trasera izquierda - Frontal derecha - Trasera derecha Temporizador de la zona de cocción. Muestra la activación del temporizador vinculado a la zona de cocción correspondiente Visualización de la pantalla descripción Zona de cocción en Stand-by Zona de cocción seleccionada
Nivel de potencia seleccionado Power boost: máxima potencia de cocción Indicador de calor residual Función Keep warm (mantener caliente) activa- da54 Función Bridge (zaona ampliada) activada La olla no está presente en la placa o no se de- tecta. Función de pausa activada Función de bloqueo para niños activada Funciona de calentamiento automático activada
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE POTENCIA
ATENCIÓN: La reducción de la potencia conlleva una limitación de los niveles de potencia que se pueden ajustar en las zonas indivi- duales. Estas limitaciones se gestionan automáticamente por el dispositivo. Secuencia descripción Con la placa apagada Pulse la tecla ON/OFF 3 sec. Antes de 3 segundos, pulse de nuevo la tecla ON/OFF . La tecla comienza a parpadear Mantenga pulsada la tecla
Las pantallas de las zonas de cocción muestran:
Pulse las cuatro zonas en el sentido de las agujas del reloj. Suelte la tecla La pantalla de la zona de cocción muestra el símbolo alternando con el número de parámetro La zona del temporizador muestra el ajuste actual del parámetro El parámetro para ajustar la potencia es U0. Pulse la zona del temporizador para cambiar el valor de la potencia ajustada. Pulse en el selector de nivel de potencia: - a la izquierda para disminuir el valor, - a la derecha para aumentarlo Valor de potencia Mínimo: 2,8 2,8 kW Máximo: 7,4 7,4 kW Incremento de ajuste: 0,1 kW Pulse para salir del ajuste del parámetro Secuencia descripción 2 sec. Para guardar los cambios y salir del menú: - pulse la tecla ON/OFF durante 2 segundos. Para salir del menú sin guardar los cambios: - pulse la tecla ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LA ZONA DE COCCIÓN - Encienda la placa de cocción - Coloque la olla, no vacía, en la zona de cocción - La tecla correspondiente a la zona se enciende automáticamente - El selector del nivel de potencia se activa iluminando el nivel 0
- Pulse la tecla de la zona de cocción que desee ajustar. El punto inferior derecho se ilumina - Ajuste el nivel de potencia deseado. AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA: - Deslice el dedo hacia la derecha en el selector de nivel de potencia y deténg- ase en el nivel deseado.
- La pantalla de la zona de cocción seleccionada muestra el nivel de potencia ajustado:
- Pulse la tecla para activar el nivel Booster. La pantalla de la zona de cocción seleccionada muestra . El nivel Booster se mantiene durante un máximo de 5 minutos, tras los cuales el nivel de potencia se eleva a 9. APAGAR LA ZONA DE COCCIÓN: - Deslice el dedo hacia la izquierda en el selector del nivel de potencia y deténgase en el nivel 0.
- La pantalla de la zona de cocción seleccionada muestra el nivel de potencia
NOTA: Todas las zonas de cocción pueden apagarse al mismo tiempo: pulse durante 2 segundos la tecla . En la pantalla de las zonas de cocción aún muy calientes, aparecerá el símbolo: . No toque las zonas de cocción mientras el piloto esté encendido.55 ESPAÑOL FUNCIÓN BRIDGE (ZONA AMPLIADA): - Esta función permite el funcionamiento conjunto de las zonas de cocción: OCTA, para el uso de cacerolas como las de pescado o las grandes rectangu- lares. - Pulse simultáneamente los botones de las dos zonas de cocción que desea emparejar. ATENCIÓN se pueden aco- plar solamente las zonas de cocción OCTA - Una señal acústica avisa de la activación de la función, las pantallas muestran: - Ajustar el nivel de potencia deseado. Para deshabilitar la función BRIDGE: - Pulse los botones de las dos zonas de cocción emparejadas al mismo tiem- po. FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) mantiene los alimentos calientes El nivel de potencia está comprendido entre 0 y 1 - Pulse la tecla de la zona de cocción que desee ajustar. El punto inferior derecho se ilumina - Pulse la tecla Keep Warm . La pantalla de la zona de cocción indica la activación de la función
Para desactivar la función KEEP WARM: - Pulse la tecla de la zona de cocción con la función Keep Warm activa - Pulse la tecla Keep Warm . FUNCIÓN CHEF COOK: activa 3 zonas de cocción con tres potencias diversas de izquierda a de- recha - Pulse la tecla Chef Cook . Las pantallas de las zonas de cocción indican la activación de la zona y el nivel de potencia. Para desactivar la función CHEF COOK: - Pulse la tecla Chef Cook
suspende el funcionamiento de todas las zonas de cocción. - Pulse la tecla de pausa - Las pantallas de las zonas de cocción indican la activación de la función de pausa La función de pausa puede mantenerse activa hasta 10 minutos, tras los cua- les el aparato se apaga. Para desactivar la función PAUSA: - Pulse la tecla de pausa . La tecla empieza a parpadear - Pulse cualquier tecla excepto la tecla de pausa. - La función se desactiva y las zonas de cocción reanudan su funcionamiento antes de la activación de la función Pausa. NOTA: La interrupción y el restablecimiento de la alimentación eléctrica desactivan la función PAUSA. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE MANDOS: desactiva todas las teclas del aparato para evitar su activación acciden- tal al limpiar la placa de cocción. - Pulse la tecla de bloqueo de los mandos durante 1 segundo Todas las teclas, excepto las de bloqueo de comandos y ON/OFF están desactivadas. Para desactivar la función de BLOQUEO DE MANDOS: - Pulse la tecla de bloqueo de mandos durante 1 segundo FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS: desactiva el funcionamiento de todas las teclas - IMPORTANTE: Realice todo el procedimiento en 10 segundos - Pulse durante 3 segundos la tecla de una zona de cocción - Suelte la tecla y deslice el dedo hacia la derecha en el selector del nivel de potencia de 0 a 9
- La pantalla de la zona de cocción indica la activación de la función Para desactivar la función de BLOQUEO DE NIÑOS: - IMPORTANTE: Realice todo el procedimiento en 10 segundos - Pulse durante 3 segundos la tecla de una zona de cocción - Suelte la tecla y deslice el dedo hacia la izquierda en el selector del nivel de potencia de 9 a 0
FUNCIÓN TIMER (temporizador) le permite establecer una hora después de la cual sonará una alarma acústica. - Pulse la zona del temporizador - La zona del temporizador se activa: - Pulse las teclas y para ajustar el temporizador. Zona 1: horas Zona 2: decenas de minutos Zona 3: minutos56 Tiempo máximo ajustable: 9 horas 59 minutos - Después de 10 segundos, el temporizador comenzará la cuenta atrás. - Al nal del recuento, sonará una señal acústica. - Pulse cualquier tecla para desactivar la señal acústica. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCIÓN: permite apagar una zona de cocción después de un tiempo determinado - Presione la tecla de la zona de cocción que desea ajustar. - Pulse el símbolo correspondiente. - La zona del temporizador se activa: - Pulse las teclas y para ajustar el temporizador.
Zona 1: horas Zona 2: decenas de minutos Zona 3: minutos Tiempo máximo ajustable: 9 horas 59 minutos - Después de 5 segundos, el temporizador comenzará la cuenta atrás. - Al nal de la cuenta atrás, la zona de cocción correspondiente se apagará y sonará una señal acústica. - Pulse cualquier tecla para desactivar la señal acústica. FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO: establece la potencia máxima durante un tiempo preestablecido y vuel- ve al nivel de potencia anterior. - Presione la tecla de la zona de cocción que desea ajustar. El punto inferior derecho se ilumina - Deslice el dedo hacia la derecha en el selector de nivel de potencia y deténgase en el nivel deseado. La función solopuede activarse para los niveles 1 a 8.
- Mantenga pulsado el nivel seleccionado durante 3 segundos
3 sec Este será el nivel al que volverá la zona de cocción al nal del tiempo preestablecido, durante el cual la zona de cocción funcionará a máxima potencia. - La pantalla de la zona de cocción indica la activación de la función Tabla de duración de la función: Nivel de potencia Tiempo de la función de calentamiento au- tomático (segundos)
Nivel de potencia Tiempo de la función de calentamiento au- tomático (segundos)
9 Función no disponible P Función no disponible - Al nalizar el tiempo, la función naliza y la zona de cocción se restablece al nivel de potencia previamente ajustado. Para desactivar la función de CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO:
1 - Espere al nal del tiempo de la función
2 - Pulse el botón de la zona de cocción durante 3 segundos
- la función naliza y la zona de cocción se restablece al nivel de potencia previamente ajustado o bien
3 - Si se ajusta un nivel de potencia inferior al anterior a la función de calenta-
miento automático, la función se desactiva. FUNCIÓN DE RECALL (RECUPERACIÓN): permite recuperar los ajustes de cocción antes de un apagado involun- tario de la placa de cocción - Realice los siguientes pasos antes de que transcurran 6 segundos desde una desconexión involuntaria - Encienda la placa de cocción - La tecla de pausa parpadea - Pulse la tecla de pausa La función RECALL restablece el funcionamiento de las zonas de cocción, las funciones del temporizador y el calentamiento rápido. Las demás funciones no se restablecerán. SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN Apagado de seguridad Si una zona de la cocina supera el tiempo máximo de encendido a la misma potencia, se apaga automáticamente y aparece la indicación del calor residual. Para volver a poner en función la zona de placa de cocción, toque los botones necesarios. Nivel depotencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Duraciónmáxima de funciona-miento en horas 6 6 5 5 4 1,5 1,5 1,5 1,5 5 min La placa de cocción se apaga automáticamente si uno o varios mandos permanecen cubiertos durante más de 10 segundos. Para restablecer el correcto funcionamiento: - quite los objetos del panel de mandos. - limpie el panel de mandos. - vuelva a encender la placa de cocción y la zona interesada. Dispositivo anti recalentamiento Antes de que los elementos de la placa de cocción se recalienten, el control reduce la potencia utilizada siguiendo este proceso de medidas de protección: – Desactivación de booster y power booster, si estuvieran encendidos. – Reducción del nivel de potencia congurado. – Apagado de la zona de cocción en cuestión. En el display de las zonas de cocción aparece el mensaje "E2". Se puede volver a poner en funcionamiento la zona de cocción cuando la indicación de avería se apaga.57 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento. ¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR? velocidad (1): mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. velocidad (2): condiciones normales de uso. velocidad (3): presencia de olores fuertes y de vapores. velocidad (4): eliminación rápida de olores y vapores. Con el fin de reducir el impacto medioambiental, se sugiere ajustar siempre la velocidad mínima adecuada para el nivel de aspiración requerido.
BOTONERA TÁCTIL DE LA CAMPANA
ON/OFF Impulso corto: Encendido apagado de la campana Impulso largo: Activación automática del ciclo (A) de funciona- miento de la campana en función de la potencia de las placas. Aumento de la velocidad de 1 a 4 Los led presentes en los botones indican las velocidades: Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 (led "+" intermitente) Reducción de la velocidad de 4 a 1 Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado Impulso largo: consulte el manual de la campana TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (
Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente (unos 5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo po- sible, a través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento normal. Si este procedimiento no resulta ecaz, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. SINCRONIZACIÓN PLACA-CAMPANA:
- SIN MANDO A DISTANCIA
- Pulse la tecla de asociación en la campana (consulte el manual de la campana) - Pulse inmediatamente el botón de la placa de cocción
- CON MANDO A DISTANCIA
- Asigne el radiomando a la campana tal como se indica en las instrucciones de la campana Con la botonera apagada: - Pulse la tecla de la placa de cocción hasta que empiece a parpadear el punto digital de la pantalla - Pulse una tecla cualquiera del mando a distancia. La placa de cocción me- moriza el mismo código del mando a distancia. - La campana puede controlarse tanto desde el mando a distancia como desde la placa de cocción.
GENERAR UN NUEVO CÓDIGO
- El procedimiento debe ejecutarse en la placa de cocción Con la botonera apagada: - Pulse + hasta que la pantalla visualiza intermitente - Pulse la tecla durante unos segundos - Para combinar la campana, repita el procedimiento de SINCRONIZACIÓN RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA - El procedimiento debe ejecutarse en la placa de cocción Con la botonera apagada: - Pulse + hasta que la pantalla visualiza intermitente - Pulse la tecla + durante unos segundos - Para combinar la campana, repita el procedimiento de SINCRONIZACIÓN
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Para la limpieza, no utilice nunca un aparato de vapor. Antes de limpiar la placa de cocción, asegúrese de que esté a temperatura ambiente. Limpie siempre la placa de cocción después de cada uso con un detergente especíco para vitrocerámicas. No utilice productos que contengan: - agentes corrosivos (sosa, ácidos, amoniaco). - agentes abrasivos (polvo o pastas). No utilice objetos con punta ni abrasivos. Después de la limpieza, seque el aparato con un paño suave.
CONSEJOS ÚTILES PARA SU CUIDADO
Le aconsejamos que limpie su vitrocerámica con frecuencia, lo ideal es que lo haga después de cada uso. Evite las esponjas que raspen y los agentes abrasivos. Evite también los produc- tos de limpieza químicos agresivos como los pulverizadores para hornos o los quitamanchas, así como los productos de limpieza universales o para el baño. Basta un descuido … No permita que la encimera caliente entre en contacto con plástico, el papel de aluminio, el azúcar o alimentos con azúcar acaben en la vitrocerámica caliente. Le aconsejamos que los retire con la mayor rapidez posible del área de cocción caliente con una rasqueta metálica adecuada. Si se funden, podrían dañar la vitrocerámica. Por eso, antes de cocinar alimentos con un elevado contenido en azúcar, aplique un producto de limpieza adecuado. Resultado brillante en tres sencillos pasos: Para una limpieza a fondo, retire primero la suciedad más llamativa y los restos de comida con una rasqueta metálica adecuada. Cuando la placa ya esté fría, vierta unas gotas de un producto de limpieza ade- cuado sobre la vitrocerámica y pase un papel de cocina o un paño limpio. A continuación, frote la vitrocerámica con un paño húmedo y séquela con un paño limpio. ¡Listo!58 ¿Cómo identico una rasqueta adecuada para vitrocerámica?
- Rasqueta de metal (no se derrite ni se incendia)
- Rasqueta fácil de bloquear / desbloquear
- La cuchilla está fijada, es estable y no se desplaza
- La cuchilla está intacta, limpia y es inoxidable
- Rasqueta certificada por un instituto de control
- Manual de usuario e instrucciones de seguridad disponibles
La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:
- La cocina no está conectada a la red eléctrica.
- El fusible de protección ha saltado.
- Compruebe si el bloque no está activo.
- Los botones están cubiertos de agua o de grasa.
- Un objeto está posicionado en los botones. Aparece el símbolo
- No hay ninguna cacerola en la zona de cocción.
- El contenedor utilizado no es compatible con la inducción.
- El diámetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño respecto a la zona de cocción. Aparece el símbolo [ E ]:
- Desconectar y volver a conectar la placa de cocción.
- Póngase en contacto con el Servicio de asistencia pos venta. Una de las zonas o toda la placa de cocción se apaga:
- El sistema de seguridad anti calentamiento está activo;
- La placa de cocción o una zona de cocción ha permanecido encendida durante demasiado tiempo;
- uno o varios botones están cubiertos;
- una de las ollas está vacía y el fondo se ha recalentado. El ventilador sigue funcionando después de haber apagado la cocina:
- Esto no es una anomalía: el ventilador sigue protegiendo la centralita electrónica del dispositivo.
- El ventilador se detiene automáticamente. CÓDIGOS DE ERROR DE LA PLACA DE COCCIÓN En caso de error, el dispositivo muestra los códigos de error a efectos de asi- stencia. La pantalla de la zona de cocción muestra el código de error alternando "E" con otros símbolos y números. Código de error Descripción Posibles causas Remedio
+ 0 + 3 Activación conti- nua de una tecla - Objetos metálicos sobre el teclado - Agua sobre el teclado - Retire los objetos metálicos - Seque el agua
+ 2 + 1 Temperatura interna superior a 85 °C - Zonas de ventilación cubiertas o insu- cientes - Permita la disipa- ción del calor interno
+ 3 + 1 Conguración incorrecta - Error de con- guración - Contacte al servicio técnico
+ 4 + 2 Tensiones de alimentación in- terna demasiado altas o bajas Sobrecarga debida a una descarga at- mosférica, a un fallo del sistema eléctrico o a una conexión eléctrica incor- recta - Contacte al servicio técnico
+ 4 + 7 No hay comu- nicación entre el teclado y los módulos induc- tores - Cable de comunicación dañado o de- sconectado - Módulo induc- tor dañado - Contattare l’Assi- Contacte al servicio técnico
+ 3 + 6 Error interno del teclado de mandos - Contacte al servicio técnico + 2 Se han superado los límites de temperatura en la zona de cocción - Olla vacía - Tipo de olla inadecuada - Olla o vidrio demasiado calientes - Llene la olla - Utilice una olla adecuada - Retire la olla y deje que la zona se enfríe + 3 Olla inadecuada - La olla tiene poco material ferrítico - La olla ha creado un error en el módulo inductor - Fallo del inductor - Utilice una olla adecuada - Retire la olla, espere 8 segundos y vuelva a intentarlo - Contacte al servicio técnico + 4 Conguración incorrecta - Error de con- guración del inductor - Contacte al servicio técnico + 5 No hay comu- nicación entre el teclado y el generador - Cable LIN defectuoso o desconectado - Conexión eléctrica equi- vocada - Avería interna - Error de con- guración - Contacte al servicio técnico - Controle la conexión eléctrica de las regletas de bornes - Contacte al servicio técnico - Contacte al servicio técnico + 6 Alimentación incorrecta - Tensión de ali- mentación fuera de rango - Frecuencia de la tensión de alimentación incorrecta - Fallo del inductor - Compruebe que la tensión de alimen- tación es correcta: tensión y frecuencia - Contacte al servicio técnico + 7 Fallo del inductor interno - Contacte al servicio técnico + 8 El ventilador de refrigeración no funciona - Ventilador sucio - Fallo del venti- lador - Limpieza de los conductos de venti- lación - Contacte al servicio técnico + 9 Sonda de tempe- ratura del induc- tor defectuosa - Sonda de temperatura del inductor defectuosa - Contacte al servicio técnico
Fallo del inductor interno - Contacte al servicio técnico
La sonda de temperatura del inductor tiene un valor jo - Vidrio dema- siado caliente - Sonda de- fectuosa - Enfríe el vidrio - Contacte al servicio técnico Nota: El sistema no puede eliminar automáticamente cada fallo, por ejemplo, en caso de defecto de la fuente de alimentación de la interfaz de usuario.59 ESPAÑOL ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos" y, por tanto, no se puede eliminar en la basura, sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueden reciclar. La eliminación correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente, que podrían ser causados por una eliminación inapropiada de los residuos. Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor información acerca del punto de eliminación más cercano. Se podrían aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, según la legislación nacional. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA. La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diversa en cada país, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto. INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA. El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto. ¡ATENCIÓN! El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante. Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueden divulgar. El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.60 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Следующие меры предосторожности со- ставлены для вашей безопасности и без- опасности других. Просим внимательно прочесть их прежде чем использовать или осуществлять очистку прибора. Изготовитель отклоняет любую ответственности за прямой или косвенный ущерб, причиненным людям, имуществу или домашним животным вследствие несоблюдения указаний по безопас
ManualFacil