CL 6044 CB - Klimatyzacja BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL 6044 CB BOMANN w formacie PDF.
| Typ produktu | Klimatyzator split (jednostka wewnętrzna + zewnętrzna) |
| Marka | Bomann |
| Model | CL 6044 CB |
| Moc chłodzenia | 9000 BTU/h (ok. 2,6 kW) |
| Moc grzania | 9000 BTU/h (ok. 2,6 kW) |
| Pobór mocy (chłodzenie) | 800 W |
| Pobór mocy (grzanie) | 699 W |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Czynnik chłodniczy | R32 (palny) |
| Masa netto (jednostka wewnętrzna) | ok. 6,5 kg |
| Masa netto (jednostka zewnętrzna) | ok. 24 kg |
| Tryby pracy | Chłodzenie (COOL), Grzanie (HEAT), Osuszanie (DRY), Wentylator (FAN), Automatyczny (AUTO) |
| Funkcje specjalne | Oszczędność energii (ECO), Turbo, Sen (SLEEP), Timer (TIMER), Czyszczenie przeciw pleśni (MILDEW), Automatyczny pomiar temperatury (I FEEL) |
| Pilot | Tak, z bateriami AAA 1,5 V (w zestawie) |
| Filtr powietrza | Zmywalny, czyścić regularnie |
| Prędkość wentylatora | Kilka regulowanych prędkości |
| Kierunek przepływu powietrza | Klapa sterowana pionowo (pilot), ręczne przepustnice poziome |
| Standardowa długość przewodów czynnika chłodniczego | 5 m |
| Maksymalna odległość między jednostkami | 15 m |
| Klasa ochronności | I |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyszczenie filtra ciepłą wodą, czyszczenie jednostek wilgotną szmatką, nie używać środków ściernych |
| Bezpieczeństwo | Blokada rodzicielska, ochrona przed przepięciami, automatyczne wyłączenie w przypadku błędu |
| Maksymalne ciśnienie robocze | Strona tłoczenia: 3,7 MPa, strona ssania: 1,2 MPa |
Często zadawane pytania - CL 6044 CB BOMANN
Pytania użytkowników dotyczące CL 6044 CB BOMANN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL 6044 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL 6044 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CL 6044 CB BOMANN
Dziekujemy za wybor naszego produktu. Mamy nadzieje, ze korzystanie z urzadzenia sprawi państwu radosć.
Symbole uzyte w tej instrukcji obslugi
Wañne informierte dotyczé bezpieczěnstwa uzytkownika sa specjalnie wyróznione. Koniecznie stosuj sie do tych wskazówek, abyunikné wypadków i uszkodzenia urzędzenia:

OSTRZEZENIE:
Ostrzega przyzed zagrożeniami dla zdrowia i wskazije na potencjalne ryzyka obrażen.

UWAGA:
Wskazujne na potencjalne zagrozenia dla urzadzenia lub innych przydmiotów.

VSKAZOWKA:
Wyróżnia porady i informacje wazne dla uzytkownikka.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urzadzenia prosze bardzo dokladnie przyczyac instrukcje oblugi. Prosze zachowac ja wraz z karta gwarancyjna, paragonem i w miare mozliwocki rownik z kartonem z opakowaniem wewnetrzynm. Przekazujac urzadzenie innej osobie, oddaj jej takze instrukcje oblugi.
Prosze wykorystwyac urzadzenia jegynycie dlprwatné celu, jaki zostal przewidziany dl urzadzenia. Urzadzenia to nie zostalo przewidziane do uzytkw ramach dzialnosci gospodarczej.
Prosze nie korzysta c urzadzenia na zewnatrz. Prosze trzymac urzadzenie z daleka od ciepla, bezposrednio gromieniowania sonecznego, wilgoci (w zdynam wypadku nizanurza c w substancjach plynnych) oraz ostrych krawedzi. Prosze nie obslugiwac urzadzenia wilgotnym dlonmi.
- Nalezy regularnie sprawdzać,czy urzadzenia i kabel sieciowyNie są uszkodzone. W razie uszkodzenia;nalezy przystęc korzystaź urzadzenia.
Prosze stosowac tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczenersstwa przycie proszne zichostawiac swobodnie dostepnych czeci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEZENIE:
Nie pozwalaj bzwic sie folia. Niebezpieczentwo udu-szenial
Specjalne wskazówki bezpiecznychsta dla urzadzenia
Na produitie umieszczone sa symbole ostrzegawcze i informacyjne:

Przechytaj instrukcje!

OSTRZEZENIE: Rzyko pozarul
Urzadzenie zawiera latwopalny czynnik chlodniczy!
- Do przyspieszenia procesu Rozmrażania nie wolno stosowej zadnych srodków, których producent nie dopuszczao do stosowania
- Urzadzenia nalewy przechowywać w pomieszczeniach, w krórych nie ma stały czrólć zapłonu (np. plomieni, wączonego grzejnika gazowej lub elektrycznégo).
- Nie naleź wiercić ani podpalać urzadzenia.
- Nalezy pamietac, ze czynniki chlodnicze są bezwonne.

Instrukcja serwisowa dostepna jest pod nastepujacym adresem internetwym: www.sli24.de
W obszarze „Downloads" (Pliki do povrania), wpisz nazwe modelu CL 6044 QC CB.
- Kaźda osoba, kłóra jest zaangażowana w pracę lub sączā sie do ukȩdu obiegu czynnika chłodniczego, powinna posiadc aktuallny wąźny certifikat od akredytowanego w branźny organu oceniazćego, ktopl potwierdzja jej kompetencje i upowaźnia są do bezpiecznej obśgli czynnikuw chłodniczych, zgodnie z uznaną specyfikacja przemysłowā.
- Serwisowanie odbywa są wyłącznie zgodnia z zaleceniami producenta urzadzenia. Konserwacja i naprawy wymagajuć pomocy innych wykalifikowanych pracowników przypegowadzane są pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania latwopalnych czynnikuw chłodniczych.

UWAGA: Niebezpieczneistwo przyegrzania!
- Utrzymywać otwory wencylacyjne niedzablokowane!
- Nie przykrywać urzadzenia!

UWAGA:
Niewlasciwa instalacja i obługa bez weryfikenci (np. certyfikatu) ze strony SPECIALYZCnej firmy powoduje wygaśmiecie gwarancji zgodnia z UE 517 / 2014 Rozdziel II art. 3.

OSTRZEZENIE:
-
Nie uzywać iNie przechowywać urzadzenia w nasstepujacych mięscach:
-
w prowliżu zródla ognia.
- w obszarze, w ktrorny moze sie rozleać woda lub olej.
- w obszarze, kóry jest naraźony na bezpośrednie dzialanie promiensi slonecznych.
-
wętaziance, pralni lub przy basenie publicznym.
-
Nie dotyka urzadzenia, gdy jest sie na boso lub gdy czeci ciala sa mokre lub wilgotne.
-
Podczas instalaci urzadzenia przy czetyfikowan spezialystyczna firme zabezmiepieczyc otoczenia, abyunikacja wypadków. Dzieci i osoby niedupowaźnione nie powinnymie wstepu.
- Upewnić sie, ze gniaźdo urzadzenia zewnétrznego zostalo zainstalowane w wystarczajaco bezpieczny spośob.
- Upewnić sie, ze powietrze nie sąbowirne sie są oklady chlodniczego i podczas przysuwania oklady klimatyzacji sprawdzić,czyNie wycieka czynnik chlodźcy. Naleź pamiętać, ze sądki chlodźcie są bezwonne.
- Po zainstalowaniu klimatyzacji nalezy przypepowadzic rozruch próbny i sprawdzić dane eksploatacyjne.
- Bezpieczniki zainstalowane we wbudowanj centrali major wartosc znamionowa T5A/250V. Upewnic sie, ze urzadzenia wewétrzne jest zawsze zabezpieczone bezpiecznikiem o wystarczajęcej pojemnosci dla maksymal-nego prȩdu woesciowej lub za pomocamy进展情况 zabezpieczajęcego przy文化传播em.
- Podczas instalaci urzadzenie musi pozostac odłaczone od sieci zasilajacej, co wskazuje na bezwzględna separacja stykowski, co umożliwa calkowita separacja zgodnie z warunkami III kategorii przypieciebowej. Musza byc one zintegrowane ze sta tym okablowaniem zgodnie z przyepsami bezpiecznych. Wszelkie prace elektryczne moga byc wykonywane wyłacznie przyez profesjonalnye elektryka lub spezialistyczna firmę zajmujȩ są pracami elektrycznych. KlimatyzatorMZbyc instalowy wyłacznie przyez certyfikowan spezialistyczna firmę.
- Nie umieszczac urzadzenia w=Poblizu substancji latwopalnych (alkoholu itp.) lub pojemników pod cijsnieniem (np. aerozoli, butli z gazem itp.). Zachowac odlegostoć co najmiej 50 cm między urzadzeniem a takimi substancjami.
- Jesli urzadzenie jest uzywane w.),规模最大 bez wentylacji, nalezy przydsiewiazć srodki ostrojniwoci w.), unikniedenia zagrożenia pozarowego zwiazanego z wyciekiem gazu chlodniczego.
- Naleźyszne pręzesteręgać krajowych standardów dotycznych połaczenia. Okablowanie musi byc zgodne z obłowiazȩ-cymi przysepisi kamiejowymi.
- Przed dotknięciem zacisków przy.§czeniowych sąȩzy od.§czyc wszystkie obwody elektryczne od zasilania.
To urzadzenie maybe uzywane przez przycien w wieku powyzej osmiu (8) lat, a takze przez osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dozwiedczenia i wiedzy, jesti sone nadzorowane lub ostrzymayny instrukcje dotyczace bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i Rozumieja zwiazane z tym zagrozenia. - Dzieci nie moga bawic sie urzadzeniem.
- Nie may na naprawiać urzadzenia samodzielnie, ale trzeba zawsze skontaktoać sie z autoryzowanym technikiem.
- Czyszczenen i konserwacja musza byc wykonywane przyez wykwalifikowy.personel. W kaźdym przyypadku naleź zawsze odłączy urzadzenia od zasilania przyd przystapieniem do czyszczenia lub czynnosci konserwa-cyjnych.
- To urzadzenia nie zostano zaprojektowane do klimatyzacji mieszkan/ pomieszczene mieszkalnych iNie sący uzywane do innych celów, takich jak np. suszenie odziezy, chłodzenia artykuław spożywczych itp.
-
Uzywać urzadzenia wylącznych z zainstalowanym filtrem powietrza. Uzywanie klimatyzatora bez filtra powietrza要去 prowadzić do nadmiemego nagromadzenia są kurzu lub zanieczyszczenia wewétrznych czȩci urzadzenia i spowodowej uszkodzenia i / lub nieprawidowej(go zażañenie.
-
Dlatego uzytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie instalacji uradzenia przy bez wykwalifikowanego technika. Wykwalifikowy technik musi sprawdzić,czy uradzenia zostalo uziemione zgodnie z obłowiazujacymi przypisami i wytycznych, a sąość upewnić sie,ź uradzenia jest wyposazone w wyłacznik termomagnetyczny.
- Nigdy nie naleź pozwalać, aby urzadzenia było bezpośrednio wystawiane na dzialanie strumienia zimnégo powietrza przyez dluszysz okres czasu. Długotwały bezpośrednie narazenie na prąd zimnégo powietrzaMZszkodlwe dla zdrowia. Szczególna ostrożnosćazoleca sie w przypadku;dzieci, osob starszych lub chorych.
- Jesli z urzadzenia wydobywa sie dym lub wycuwalny jest zapach spalenizny, nalezy natychmiast odaczyc zasi-lanie i skonsultowac sie z technikiem serwisu. Korzystanie z urzadzenia w takich okolicznosciach i / lub w takich warunkach moze spowodawac pozar lub porazenie pradem.
- Za pomocę przycisku @ wyłaczyć uradzdenie, sąsiNie bedzie uzywane przyduszcy czas.
- Upewnić sie, ze kierunek przyȩphywu powietrza jest prawidłowo ustawiony. Zawory musza byc skierowane w dól w trybie ogrzewania i w goře w trybie chłodzenia.
- Unikacja ekstremalnych wahar ustawien temperature,ość uniknac uszkodzenia urzadzenia.
- Nie zginać, nie ciąnć aniNie zgniatac przyzewodu zasilajacego, ponieważ要去 spowodować和他的uszkodzennie. Uszkodzony kabel zasilajacy要去 spowodować porazenie pradem elektrycznym oraz pozar. Tylko wyspecjalizowej personel techniczny要去 wymieniać uszkodzony kabel zasilajacy.
- Nie blokowa wlotu ani wylotu powietra urzadzenia wewnetrznego lub urzadzenia zewnetrznego. Zablokowanie lub zatykanie tych otworow prowadzi do zmniejszenia wydajnosci chlodzenia i moze spowodowa nieprawidlowe dzialanie lub uszkodzenia. Nie wolno dokonywać zadnychNieautoryzowanych lub niewaosciwychzmian ani zmian w urzadzeniu.
- Nie klasc na urzadzeniu zadnych cięzkich ani gorących przyedmiotów.
- Nie pozostawiać otwartych okien ani drzwi przyźdluszysz czas, gdy klimatyzator jest uzywany.
- Nie kierować strumienia powietrza na rośliny ani zwierźeta. Dlugie okresy bezposrednia go narañenia na zimne prady powietrza mogamie negatywny wplyw na rośliny i zwierźeta.
- Nie wchodzic na urzadzenie zewnetrzne i nie stawiac na nim zaadnych przyedmiotow.
- Nigdy nie wkladać zadnego draga, przyta, drażka lub podobnégo przyedmiotu do urzadzenia. Moź to spowodȩć obrażeniaciała oraz szkody materialne.
- Upewnić sie, ze uzywasz odpowiedniego, SPECIALNIE zaprojektowanego narędżia do ukladania i gięcia rur chłodźacych. Ze wźglȩbow bezpieczność naleź za wszelka cenę unikać wyboczenia delikatnych kabli. Wszystkie prace musza byc wykonane przy czetyfikowaną firmę oraz odpowiednio udokumentowane i okreslone zgodnia z wyposażemien dołączonym do uradzenia.

UWAGA:
Wszelkie modyfikacja techniczne rur chłodźych musza byc wykonywane przy czetyfikowana specialystyczna firme. Niewlasciwe przerobki lub modyfikacja spowodujectedy wgaśmiecie gwarancji.
- Sprawdzić,czy wszystkie rury i kable są nieprzejusczalne,aby zapobiec tworzeniu sie cieczy, pary wodnej lub kondensatu i np. aby zapobiec ich penetraggi przy wewnetrzne sciany urzadzenia. Zapobiegnie to gromadzeniu sie wilgoci, a takze tworzeniu sie plegni.
- Nie wystawiać baterii na dzialanie nadmiernego goręca typu slońce, ogień lub tym podobne. Pojawia są ryzyko wybuchu!
Baterie nie sq jabawkami. Trzymać je z dala od przycieci. - Nie otwierac bateri z uzyciem sily.
- Nie dopuszczac do stycznosci z metalowymi przydmiotami (pierscionki, gwoźcie, struby, itp.). Pojawia są ryzyko zwarcia!
- ZwartieMZoprowadzicdo nadmiernego nagrzania bateri lub nawet pozaruiwefekcie do obrazen ciala.
- Ze względu na wasne bezpieczędwo, podczas transportu zabee pieczac terminale baterii taśma klejaca.

OSTRZEZENIE:
- W razie wycieku baterii, uwazać, aby nie weltrze cieczy do oczu ani na blony sluzowe. W razie kontaktu, umyć reçé i oplukać oczy czysta woda. W razie utrzymywania sie jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultować sie z lekarzem.
- Nie doladowywa c baterii jednorazowego uzytku.
- Władajc baterie do komoryNSEy dopilnować ich wlasciwej polaryzacji.

UWAGA:
- Kiedy przy dluszysz okres czasuNie korzystamy z pilota, wyjac baterie, aby zapobiegać „wyciekowy" kwasu z baterii.
- Nie mieszac bateri roznego rodzaju ani nowych bateri ze starymi.

UWAGA:
- Nie wyrzucac bateri wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zwroci zuzyte baterie do oppowiedniego punktu zbiorki lub do sprzedawcy.
Rozpakowanie urzadzenia
- Usunac wzystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie, materialy wypelniajace i opakowania kartonowe.
- Sprawdzić urzadzenia pod katem ewentualnych uszkodzen transportowych, abyunikné zagroßen.
-
W przypadku uszkodzenia nie wolno korzystać z urzadzenia. Skontaktuowac sie z dystrybutorem.
-
Wyjac urzadzenia z opakowania.
Zakres dostawy
Jednostka wewnetzna
a) 6 × struba
b) 6× kotek
c) 1 × uchwyt scienny
Jednostka zewnetrzna
d) 1 × wspomik dla systemu odpradowania kondensatu
e) 4 × stojak na Jednostke zewnetrznaj
Akcesoria przyplaczeniowe
f) 1 × kabel polaczeniowy do"Justostki zewnetrznej
g) 2 × rura chlodzaca (Czerwony i niebieska)
wraz z izolacja
h) 1 × material izolacyjny (zapasowy)
i) 2 × rura do skroplin
j) 1× tasma winylowa
k) 1 × za slepka otworu
Akcesoria
m) 1× pilot
n) 2 × baterie R03 „AAA" 1,5 V
o) 2 × filtr









Przeglad elementów obstrugi
Strona 3
Jednostka urzadzenia do obszarów wewnetrznych
1 Panel przyedni
2 Wklass filtrujacy z filtrem
3 Wyswietlacz LED
4 Tabliczka znamionowa (pozycja są sie roźnić)
5 Schemat polaczen
6 Elektryczna Jednostka przytaczeniowa
7 przycisk (włączania / wymiȩczania zasilania)
8 Deflektorgowietra
9 Odbiomik sygnalu
10 Klapgowietra
11 Pilot zdalneo sterowania
Jednostka urzadzenia do obszarów zewétrznych
12 tabliczka znamionowa do zastosowan zewétrznych (pozycja moze sie rožnic)
13 Oslona zlokza
14 Zawor plynu chlodzacego a+b
15 Wylot powietrza
Pilot zdalneo sterowania
WSKAZOWKA:
Jesli nawet w PaNSTwa modelu brakuje jedernej z tych funkcjpi, pomimo to po nacišniewci przycisku slyszalny bedzie sygnat dzwiekowy.
Przyciski na pilocie
| Nr. | Przycisk | Znaczenia |
| 1 | Włącznik / Wylącznik | |
| 2 | OPTION | |
| 3 | ▲ | Klawisz ustawość / wyboru |
| 4 | ▼ | Klawisz ustawości / wyboru |
| 5 | ECO | Włączanie/wyłączanie fungcjji ECO |
| 6 | TURBO | Włączanie/wyłączanie fungcjji Turbo |
| 7 | Mode | Tryb dzialania klawiszka wyboru |
| 8 | Fan | Dostosowej prędkość powietrza |
| 9 | ■ | Wyregulowacl klapegowiatrza |
| 10 | 黑 | Wyregulować deflektorgowiatrza (niedostepny; naleź yustawić reçznie) |
Wyswietlacz pilota
| 8 | Zabezpieczenie przyd danećmi |
| AUTO | Tryb automatyczny |
| COOL | Tryb chlodzenia |
| DRY | Tryb osuszaniagowietrza |
| HEAT | Trybogrzewania |
| FAN | Tryb wentylacji |
| ECO | Tryb oszczędziania energii |
| ... | Wyświetlacz prędkość wenyłacji |
| % | Wenyłator wyłączony |
| Maksymalna temperatura i prȩdkość | |
| Wyświetlacz klapygowietra | |
| 黑 | Wyświetlacz deflektoragowietra (niedostepny) |
| SLEEP | Tryb drzemki |
| TIMER | Automatyczny wącznik / wȩcznik zasilania |
| IFEEL | Automatyczne obliczanie temperatury |
| MILDEW | Samoczyszczelenie pod katem pleść |
| HEALTH | Funkacja zdrowia (niedostepna) |
| 8°C H | Niedostepna |
Instalacja
Jednostka wewnetrzn (a)
- Zamontowac Jednostke wewnetrzna, na solidnej scianie, kóra nie jest narażona na wibracja.
- Zaden z otworów w urzadzeniu nieMZe byc zastoniety, aby powietrze moglo naplywac do calego pomieszczenia.
- Nie montowac urzadzenia w poplizu zrodet ciepla, oparow lub latwo-palnych gazow.
- Nie montowac urzadzenia w mistruscu, w ktorym bedzie narazone na bezposrednie dzialanie promeni slonecznych przyd duuszcy czas.
- Wybrać.), w ktróym kondensat są latwo odphywać i z ktorego można latwo podlaczyć Jednostkie wewétrzną do"Justnosti ki zewétrznej.
- Regularnie sprawdzać,czy urzadzenia dzila prawidlowo i zawsze przystręgac wytycznych dotycznych minimalnych odleglosci i/lub utrzymywać te przyestrzenie w czystosci. Wybrać lokalizacja, z ktorekomy na latwo dostrzeć do filtra.
Jednostka zewnetzna (b)
- Nie montować jegnostki zewétrznej w_CITY zo róde ciepla, oparów lub latwopalnych gazów.
- Nie ustawiac urzadzenia w mistrach nadmiernie zakurzonych.
Zainstalowac urzadzenie w mejscu, w ktoym nikt nie bedzie przeszkadzai halas podcas praciy i ktore nie jest uczesczane przy cziele osob. Jesli to konieczne, nalezy uzgodnic to z sasiadami. W razie potrzeby nalezy zapoznac sie z niemiecka federalna dyrektywa dotyczaca ochrony przyemisjami. - Nie instalować urzadzenia w miajscu, w ktoplym bedzie narazone na bezpos省教育nie dzialanie promiensi slonecznych lub trudnych warunkowy pogodowych, ani nie uzywać ochrynoprzejni stonecznej, kóra bedzie miała negatywny wplyw na przyȩphy powietrza.
- Zawsze przyestręgać minimalnych odlegosci przyzdawionych na ponijszej ilustraci j/lub utrzymywać wolna przystrzeń w tej odlegosci podczas instalacji i obslugi.
Zainstalować Jednostkę zewétrzna w stabilnym mięscu.
Jednostka wewnetrzna (a)
- Nie instalować urzadzenia w wilgotnych pomieszczeniach, takich jak zaienki, pralnie itp.
- Aby uzyskać optymalneDyniki, montaż naleź przy przechrowadzic jak najwyzej nad podloga.

Minimalne odlegosci (w mm) zaznaczono na ilustracji.

UWAGA:
Nabywca musi zapewnic, ze osoby / firmy / przedsiebiorstwa, ktore instaluja, konserwuja lub naprawiaje te klimatyzatory, posiadaja wystarczajace kwalifikacije i doswiadczenia w pracy z czynnikami chlodniczymi.
Niewa Sciwa instalacja i obsluga bez weryfikacji (np. certyfikatu) ze strony spezialistycznej firmy powoduje wygasniece gwarancji zgodnie z (UE) 517 / 2014 Rozdzial II art. 3.
Instalowanie uchwytu sciennego

UWAGA:
Zanim zainstaluje sie uchwyt scienny, upewnic sie, ze znalazlo sie dokladne是我国,w ktorym zamierza sie wywierci otwor na rury! Patrz rozdiazl "Montazejnedostki wewnetrznej i prepustu sciennego na zewnatrz".
- Poluzowac uchwyt scienny na zatrzaskach.

- Zlozyc uchwyt scienny do góry.

Jednostka zewnetzna (b)
-
Jesli jegnostka zewnetrzna jest narażona na wibracie, uzyc gumowych zderzaków na podlodze, aby przyciwdzialać wptywomi wibraci
-
Zdjac uchwyt scienny, zwalniajac go z obsadki

- Wywierc otwory o glebokosci co najmiej 32 mm w litej scianie w celu zamocowania plyty.
- Umieść plastikowe kolki w otworze.
- Przymocowac plyte montażowa do sciany za pomocā dolaczonych sbr.
- Upewnic sie, ze plyta montažowa jest mocno przykrecona.

Wyrównanie rur chłodźycych

UWAGA:
Klimatyzator musi byc zainstalowany i podlaczony przy czetyfikowana firme chlodnicza i klimatyzacyjna. Niewlasciwa instalacja spowoduje wygaśniece gwaranci.
Rury chlodzenia möglich wukladać w 3 kierunkach, jakPokazano zgodnie z numerami na rysunku. Ješli orurowanie dostanie umieszczone zgodnie z opcja 1 lub 3, naležy užć przyczecinaka, aby ostrożnie wycić naciȩcie z boku"Justostki wewétrznej wźduź szwu.
Poprowadzic rury przyląceniewe w kierunku otworu w scianie i zwiazac rury chlodźc, rury do skroplin i kabel zasilajcy tasm winylowa i zawsze zapewnic nieprzepuszczalnizolacja, abyNie dopuscić do tworzenia sie cieczy, pary wodnej lub kondensatu. na przykład przyneknicrzyez sciane. Zapobiegnie to gromadzeniu sie wilgoci, a takze tworzeniu sie plesni. Upewnic sie, ze rura do skroplin jest umieszczona na lagodnym nachyleniu, aby utrudniac przyptywu wody.

UWAGA:
Upewnicie, ze rury saszczelnie usszczelnione, aby uniknac uzskodzen spowodowanych wilgocia i gromadzenia sie plegni w scianie.

Rozwijanie rur chlodzych
- Jesli rury beda zbyt czesto wyginane lub ciagniete, stana sie sztywne. Nie zginać rur whence niz trzy razy.
- Ostrożnie rozwinać rury, jakPokazano na schemacie A. Unikać wyboczenia.


UWAGA: Nie Rozsuwać rury, jakPokazano na schemacie B. Zamiastrego, ostrożnie ja rozwinac.

Podlaczanie rury do skroplin do jestnostki wewnetrznej
Niezwykle wazne jest, aby rura do skroplin zostala zainstalowana we wlasciwy sposob do"Justnosti wewnetrznej.
1. Ulozyc wz spustowy pod rurajupewnic sie, ze nie ma zdnych zaglebi ani wglebien.
2. Wąż spustowy musi być skierowania w dót, aby ułatwość przyȩphyw skroplonej wody.
3. Nie zginać ani nie skrècać węza spustowego. Nie pozwolć mu wystawć. Nie zanurzac konćowski w wodzie. Jeśli rura jest podłączona do przydluszki, naleź zapewnic polącenie podcjas wóladyanja jej do Jednostki wewétrznej.
4. Jesli rury chlodzace sa ulozone zgodnie z punktem 3 w rodziale zatytlowanym „Wyrownanie rur chlodzacych", wowczas rury, kabel polaczeniowy jestnostki zewnetrznej i rura odpradowazajca skroplona wode musza byc zamocowane z tylu urzadzenia za pomoc zlaczek rurowych.
5. Włozć lącznik ruwy do odpowiedniego urzadzenia.
6. Mocno docisnac rure laczaca do jegnestki klimatyzacyjnej i upewnic sie, ze polaczenia jest szczeline.

UWAGA:
Unikać wyboczenia podczas pozycjonowania i zezwalac na wykonnywanie tych zadan wylącznie przyez certyfikowane firmy spezialistyczne!

Montaż jegnostki wewétrznej i przypustu sciennego na zewnatrz
- Zachowujac szcegolna ostroznosc, ulozyc rury, kabel polaczeniwyjednostki zewnetrznej i rure do skroplin w mejscu, w ktorym majorbyc poprowadzone przysz scian na zewnatrz.
- Owinoć razem rury skroplin, kabel polaczeniowy Jednostki zewnetrznej i rure do skroplin taśma winylowa, a nastepnie szczelnie przykryc wszystkota taśma izolacyjna (brak w zestawie).

UWAGA:
- Upewnić sie, ze rury są szczelnie uszczelnione, aby unikné uszkodzen spowodowych wilgocia i gromadzenia sie pleśni w scianie.
-
Upewnic sie, ze wszystkie odsloniete czeci rurowe zostaly wystarczajaco odizolowane.
-
Wywiercie otwor o srednicy 57 mm z nachyleniem / spadkiem 5-7 mm. (Illustracja 2)
WSKAZOWKA:
Nawiercić ja z lekkim nachyleniem 5 - 7 mm na zewnatrix, abyMIC pewnosc, ze skroplona woda bedzie mogla odplynac. W kaźdym przypadku upewnić sie, ze na calej dlugosci rury do skroplin znajduje sie nachylenie w kierunku otworu w scianie.

- Wlozyc oslone otworu.
- Przempowadzic izolowane rury, kabel polaczeniwy jegnostki zewnetrznej i rury do skroplin przyez otwor w scianie.

WSKAZOWKA:
Po zamontowaniu rur nalezy uszczelnic otwor w scianie, przy k'tóry poprowadzono rury, tak aby zarówno hermetyczny, jak i wodoszczelny.
- Przymocowac bezpiecznie jegnestke wewnetrzna do gómej czesci pipty do montazu sciennego.
- Docisnac mocno dolna czesc Jednostki wewnetrzej do plyty do montazu sciennego, az do oporu.

Instalacja Jednostki zewétrznej
- Przed podlaczeniem rur zdecydowac, gdzie chcesz umiesci Jednosti zewnetrzn i upewnic sie, ze w wybranym.), jest wystarczajaco duzo.), na prace konserwacyjne, kto彼此..., przyepamadzane w poźniejszym czasie. (Przestrzegac minimalnych odlegosci)
- Zaloźć nasadki ochronne (w zestawie) na stojak i przymocowej je w odpowiednichjejscach.
Uzywac wyjatkowo wytrzymalych srb / kolkow Rozporowych i pamietac rowniez o wadze urzadzenia, aby w miare uplywu czasu wibracje spowodowane pracagie powodowy poluzowania potaczenia. Urzadzenia nalezy zainstalowa zgodnia z obowiazujacymi przypisami bezpieczernista.
Rura spustowa kondensatu do jegnestki zewétrznej
Skroplona woda i lód, kotre gromadzá sie w Jednostce zewétrznéj wwyniku wytrwarania ciepla, można odpradowość za pomocá rury do skroplin.
- Zamocowac wsporniki rury spustowej skroplin w przywidzianym do tego otworze 25 mm.
- Podlączyc wspomiki rury odpradowazajęe skropliny do rury do skroplin i upewnic sie, ze przycephw jest odpowiednio kontrolowany, abyunikné uszkodzen spowodowanych wilgocia.

Polaczenie elektryczne (jednostka zewnetrzna)
Zdjac oslone zlacza (15) po prawej stronie urzadzenia. Odpowiedni schemat znajduje sie z tylu. Zob. schemat.
- Podlączyk kabel zasilajacy jegnostki wewnetrznej do listwyzaciskowej.
- Ostrożnie przymocowej kabel zasilajcy jegnostki zewétrznej za pomocza zacisków polaczeniowych.
- Upewnic sie, ze kable zostaly prawidlowo podlaczone. Upewnic sie, ze uziemienie zostalo prawidlowo zainstalowane.
- Ponownie załoźć oslone ochronna na urzadzenia.

UWAGA:
Wszelkie prace elektryczne musi wykonywać uprawiony elektryk zawodowy lub SPECIALYSTCZNA firma elektroniczna. Niewość installacja spowoduje wygaśmiecie gwarancji.
Procedura podlaczania, napelniania i uruchamiania
Przewody plynu chlódźagość nie są napelnione i sązy to zrobic przy uzyciem. Napelnianie są wykonywane tylko przy czetyfikowana firme SPECIALISTYCZN. W przypadku innych koniecznych dzielanzwiazanych z instalacja prosimy o kontakt z odpowiednia firma spejalistyczn..

UWAGA:
Klimatyzator musi byc zainstalowany i podlaczony przy czetyfikowanza firme chlodnicza i klimatyzacyjna. Niewlasciwa instalacja spowoduje wygaśmiecie gwarancji.
- Eksploatacja urzadzenia bez napelnienia chlodziwem要去 spowodowauszkidzenie!
Testowanie jegnostki wewnetrznej
Czy wylacznik zasilania dzila prawidlowo?
Czy wentylator dziala?
Czy tryby pracy dzialaja normalnie?
Czy przyna dokladnie ustawic temperature i czas?
Czy wsystkie lampy swieca sie normalnie?
Czy klapy powietrza dzialaja prawidlowo?
Czy rura do skroplin działa normalnie?

UWAGA:
Wszystkie opisane powyzej kroki musza byc wykonane przyce certyfikowanja firme chlodnicza i klimatyzacyjna. Niewlasciwa realizacja skutkuje wgaasniqiem gwarancji.
Testowanie jegnestki zewnetrznej
Czy podczas przy są sącie spezne nietywymi lub wibracja?
Czy srodek chlodźcy wycieka?

WSKAZOWKA:
Elektroniczny system sterowania uruchomi sprežarké dopiero po trzech minutach od walkszenia urzadzenia.

UWAGA:
Wszystkie opisane powyzej kroki musza byc wykonane przy czetyfikowanja firme chlodnicza i klimatyzacyjna. Niewlasciwa realizacja skutkuje wgaśnieceim gwarancji.
| Instrukcje instalacji - informacja dotyczne instalacji | |||
| Model projektowy / Wydajnosć chłodnicza (Btu / h) 9k 12k 15/18k | |||
| Średnica rury chłódźcej a) 1/4" 6 1/4" 6 1/4" 6 | |||
| Średnica rury chłódźcej b) 3/8" 9,52 1/2" 12 1/2" 12 | |||
| Standardowa dlugość rury chłodźcej | 5m | 5m | 5m |
| Maksymalna odlegność między"Justostka wewétrzna i zewétrzna | 15m | 15m | 15m |
| Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego | 20g/m | 20g/m | 30g/m |
| Maksymalna odlegność między"Justostka wewétrzna i zewétrzna | 5m (15m) | 5m (15m) | 5m (15m) |
| Środek chłodźcy * | R32 | R32 | R32 |
*) Dodatkowe informacje można znaleźć na tablicze informacynej na jegnstce zewétrznej.
Moment dokrecania kolpaków ochronych i polaczenia kolnierzowyc
| Rura chłodźka | Moment dokrecania (N × m) | Odpowsiednie obciȩzenia: Klucz 20 cm | Moment dokrecania (N × m) | |
| 1/4" 6 | 15-20 | Mocno/mocno ręcznia | Nakȩctka lącała serwisowa | 7-9 |
| 3/8" 9,52 | 31-35 | Mocno | Nasadki ochronne | 25-30 |
| 1/2" 12 | 35-45 | Mocno | ||
| 5/8" 15,88 | 75-80 | Mocno |
Specyfikacja kabli
| Instrukcja instalacji – informacja dla instalatora | ||||
| Model | Czynnik chłodźcy (Btu/h) | 9k | 12k | 15/18k |
| Kabel zasilania | N | 1,0 mm2AWG18 | 1,0 mm2(1,5mm2)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm2AWG16 |
| L | 1,0 mm2AWG18 | 1,0 mm2(1,5mm2)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm2AWG16 | |
| E | 1,0 mm2AWG18 | 1,0 mm2(1,5mm2)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm2AWG16 | |
| Instrukacja instalacji – informacja dla instalatora | ||||
| Model | Czynnik chłodźcy (Btu/h) | 9k | 12k | 15/18k |
| Kabel sączamy | N 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | |||
| L 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | ||||
| 1 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | ||||
| 2 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² | ||||
| 3 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² | ||||
| Instrukacja instalacji – informacja dotyczne instalacji | ||||
| Transformer napięcía 9k 12k 18/22k | ||||
| Model | Czynnik chłodźcy (Btu/h) | Przekrój | ||
| Kabel zasilania | N | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 |
| L | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| E | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| Kabel sączamy | N | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,5mm² |
| L | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,5mm² | |
| 1 | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,0mm² (1,5mm²) | 1,5mm² | |
Przy 220V 7K, 9K, 12K, 15K, 16K, 18K, 22K, 24K, 30K wartosz zapasowa dla Jednostki wewnetrznej klimatyzacjiwynosi: 50T, 3,15A
Przy 110V 7K, 9K, 12K wartosc zapasowa dla Jednostki wewnetrznej klimatyzacjiDynosi:50T,3,15A
125V 7K, 9K, 12K wartosc zapasowa dla Jednostki wewnetrznej klimatyzajiwynosi:61T,15A
250V 18K, 22K, 24K wartosć zapasowa dla Jednostki wewétrznej klimatyzacjiDynosi:65T,25A!
Schemat obwodu
Schemat obwodu要去i roznic w zaleznosci od modelu. Nalezy przy strzega c schematow obwodow na Jednostce wewnetrznej i zewnetrznej.
Schemat obwodu (7) jegnostki wewnetrznej znajduje sie pod panelem przyednim (1).
Schemat obwodu jegnestki zewnetrznej znajduje sie na odwrotnej stroNie oslony zlacza (15).

WSKAZOWKA:
W niedtorych modelach kable zostaly podlaczone przye producenta do glownej plytki drukowanej Jednostki wewnetrznej bez listew zaciskowych.
Dzialanie
Panel kontrolny
Jesli pilot nie dział lub wymagana jest konserwacja, wykonac natestpujace czynnosci: Otorworzy przycednia poukrywo i uniesc ja do góry, az dorze sie do przycisku.

- Naciśćcie przycisku Spowoduje uruchomienie funkcj chłodzenia. (Bedzie slyszalny sygnat dzwiekowy)
- Naciśćcie przyczysiku na 3 sekund spowoduje uruchomienie funkci podgrzewania. (Beda slyszalne dwa sygnaly dzwiekowe)
- Aby ja wylaczyc, nalezy nacisnac ponownie przycisk 品 (Bedzie slyszalny dlugi sygnat dzwiekowy)

WSKAZÖWKA:
Zewnetrzne cijsenie statyczne pompy wodnej we wsztkich modelachwynosi 0 Pa.
Pilot zdalneo sterowania
- Otworzyc Pokrywe komory baterii z tylu pilota, popychajac ja w kierunku strzalki.
- Włozyć 2 baterie R03 „AAA" 1,5V. Upewnić sie,ź polaryzacja jest prawidłowna. (Zob. na spód komory baterii)

WSKAZÖWKA:
Zabepieczenie przydziemi: Nacisnac jegnoczesnie przyciski aby aktywowac blokade przydziemi.
- Włuczanie/wyłuczanie wyświetlacza: Nacisność przytrzymaco przyczisk ECO
- Skierować pilota w strone klimatyzatora.

WSKAZOWKA:
- Upewnicie, ze w prerstrzeni miedzy pilotem a odiornikiem sygnalu w Jednostce wewetrznej nie ma zaadnych przydmiotów / przyszkód.
- Nigdy nie pozostawiac pilota zdalnego sterowania wystawionego na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych przydzuszy czas.
Uzywac i przechowywaic pilota wodlegosci co najmiej jegemog metra od telewizora lub innych urzadzen elektrycznych.
Włącznik / Wymiarcznik
Nacisnac przyciskabywylaczyczuradzenie.
Nacisnac ponownie przycisk aby ponownie wączyć urzadzenia.
Regulacja przycephywugowietrza
Strumien powietrza bedzie rownomiernie Rozpwadzany, gdy uchodzi do pomieszczenia. Dostepe na opcje optimalizaci kierunku przyphywu.
Przycisk kakywuje klape kierijać powietrze (1). Strumien powietrza jest kierowany od góry do dolu, aby zapewnic rownomierne Rozprowadzenia powietrza w calym pomieszczeniu.
Deflektory powietrza (2) nalezy ustawic recznie i znajduja sie one pod klapami kierujacymi powietrze. Umożliwiaja one skierOWanie strumienia powietrza w sprawo lub w lewo.

UWAGA:
- Ustawienie deflektora powietrza musi nastapić, gdy urzadzenia jest wyłaczone.
- Nigdy nie ustawiac klap kierujacych powietrze ręcznie (np. rka). Może to spowodowej powazne uszkodzenia.
Nigdy nie wkladaic palow, patykow ani innych przedmiotow do otworow wlotu / wylotu powietra. Moze to spowodac szkody materialne i obrazenia ciala.
WSKAZOWKA:
- Nalezy pamietac, ze ze wzgledow konstrukcyjnych nie wzystkie funkje moza wyswietlic na wyswietlaczu pilota w kaźdym trybie pracy. Naci-skajc klawisz OPTION moza sprawdzić, kóre funkjcé sa dostepne dla poszcęgólnych trybow pracy.
- Przycisk MODE Wybrać tryb pracy
- Przycisk OPTION Wybrać fungkcje
Tryb chłodzenia (COOL)
Tryb chlodzenia umozliwa jegnoczesne chlodzenie pomieszczenia i redukjcwe wilgotnosci powietrza.
- Aby wączyć tryb chlodzenia, nacisność przyczysk MODE aź na wyświetlaczu pilota pojawi sie „COOL". Funkcja chlodzenia zostanie aktywowana, jestli wybrana temperatura jest niższa od temperatury w pomieszczeniu. (Wybor za pomocamy klawisz y i
- Aby zopymalizowac dzialanie klimatyzaci, wyregulowa temperature, predkosci i kierunek przyptywu powietrza, naskajac odpowiednie przyciski.
Tryb ogrzewania (HEAT)
Tryb ogrzewania umozliwa ogrzanie pomieszczenia.
- Aby wączyć trybogrzewania, nacisnac przycisk MODE aż na wyświetlaczu pilota pojawi sie „HEAT". Funkcjaogrzewania zostanie aktywowana, jestli wybrana temperatura jest wyźsa od temperatury w pomieszczenu. (Wybor za pomocka klawisz y i
- Aby zoptymalizowac dzialanie ogrzewania, wyregulowa temperat- ture, predkosc i kierunek przyptywugowiatrza, naciskajac oddpowied- nie przyciski.
WSKAZOWKA:
- Jesli urzadzenie jest wyposazone w grzalicek elektryczna, opoźni to uruchomienie aplikacja o kilka minut.
- Funkcja automatyczné rozmrażania są aktywowac sie w trybieogrzewania. Ta funkcja rozmrażania jest niedzbatna do czyszczenia urzadzenia. Resztki szruncu ze skraplacza są usuwane w celu przywoćenia pelnej zdolnosci wymiany ciepla. Ta procedura trwa zwykle od 2 do 10 minut. Wentylator przestanie dzialac podczas odznārzania. Po rozmrożeni urzadzenia automatycznia powraca do trybuogrzewania.
Automatyczne wączanie sązadzenia (TIMER)
Aby zaprogramować automatyczne wączanie są urȩdzenia, sąȩzy są wymiptycę.
- Nacisnac przycisk OPTION.
- Za pomoc klawiszzy strzalek wybrac i za na ekranie pojawi sie TImawswietlacz pilota.
- Nacisnac ponownie przycisk OPTION i za pomocaklawiszyny strzaTek wybrać,abyustawiczadany czas.
- Potwierdzić wybor przyznacsiść przycisku OPTION.
WSKAZOWKA:
- Aby przywac ustawiona fungcj, powtorzyc czynosci opisanepowyzej.
- Funkcje Timer:noza ustawic na 30-minutowe interwaly.
Automatyczne wyłacznie sie urzadzenia (TIMER)
Aby zaprogramować automatyczne wymiarczanie sązadzenia, sąȩzy je wymiarczyc.
- Nacisnac przycisk OPTION
- Za pomocag klawisz strzalek wybrac i na pilocie pojawi sie TImER
-
Nacisnac ponownie przycisk OPTION i za pomocag klawiszzy strzalek wybraćaby ustawic zadany czas.
-
Potwierdzić wybor przyznacsiść przyzyciku OPTION.
WSKAZOWKA:
- Aby przywac ustawiona fungcj, powtorzyc czynosci opisanie powyzej.
- FunkcjE Timer所提供uustawic na 30-minutowe interwaly.
Tryb wentylacji (FAN)
Aby właczyc tryb wentylacji, nacinność przycisk MODE aż na wyświetlaczu pilota pojawi sie „FAN".
Naciskajc klawisz FAN moza regulawc prdekosc wentylatora w.
nastepujacej kolejnosci:
Tryb osuszania powietra (DRY)
Ta funkça pozwala na zmieleszenie wilgotnosci powietra, a tatsächpe poprawe jakosci powietra w pomieszczeniu.
Aby wączyc tryb osuszania powietrza, nacisnć przycisk MODE aż na wyświetlaczu pilota pojawi sie „DRY". Wentylator wączy sie ze zmiennym cyklem chlodzenia.
Tryb automatyczny (AUTO)
Aby aktywowac tryb automatyczny, nacinac przycisk MODE, Aż na wyswietlaczu pilota pijawi sie „AUTO".
Pędkosci wentylatora i temperatura beda sterowane automatycznie, niedazolezie od temperatury w pomieszczeniu.
| Temperatura otoczenia Tryb | pracy |
| <20 °C Ogrzewanie | |
| 20 °C ~ 26 °C Osuszanie | |
| >26 °C Chłodzenie |
Tryb drzemki (SLEEP)
Funkja SLEEP automatycznie dostosowuje temperature, aby powietrze w pomieszczenubyo szczejnlnie przyjemne w nocy. Podczaspracy w trybie chlodzenia / osuszania ustawiona temperatura bedzie automatycznie zwiekszana o 1^, az doosiagniecia wzrostu temperaturyo 2^ wciagu 2 godzin.
- Aby aktywowac tryb drzemki, nacinac przycisk OPTION.
- Za pomocag klawiszny strzalek wybrać i za na pilocie pojawi sie sleep
- Potwierdzić wybor przyznacsiść przyzycisku OPTION.
- Uzyc przycisko OPTION, aby wyłaczy fungcję „SLEEP".
W trybie ogrzewania temperatura jest obniżana o 2^ w ciagu pierwyszych 2 godzin.
Po 10 godzinach w trybie drzemki urzadzenie automatycznie sie wylaczy.
Tryb oszczedzania energii (ECO)
Nacisniepie przycisku ECO włacza lub wylacca fungcję Eco. Urzadzenia przyzejdie w tryb oszczędzania energii. Ustawona temperatura jest automatycznie, stopniowo zȩkszana bez uszczerbku dla komfortu klimatyczné. Spowoduje to niskie zuźcie energii.
Nacisiepiei przytrzymanie przycisk ECO umozliwia wylaczenia wyswietlacza jestnostki wewnetrznej.
Maksymalna temperatura i prędkość (↑)
Nacisniecie przycisku TURBOość lub wylacja Funkcjte Turbo. Pozwala to na osiagniecie ustawionej temperatury tak szybko, jak to moziWiwe.
Plesn / Samoczyszczenie (MILDEW)
- Aby aktywowac tryb samoczyszczenia, nacinac przycisk OPTION.
- Za pomocag klawiszy strzalek wybrac i na pilocie pojawi sie MILDEW
- Potwierdzić wybor przyznacsiść przycisku OPTION.
- Uzyc przycisku OPTION, aby wyłaczyc funkcję „MILDEW".
Automatyczne obliczanie temperature (FEEL)
Automatyczne obliczanie temperatury za pomoczcuzjnikaw pilocie. Upewnicie, ze pilot nie jest narazony na dzialanie zrodciepla, np. lamp.
- Aby aktywowac, "FEEL", nacinac przycisk OPTION.
- Za pomocaj klawiszzy strzalek wybrac na pilocie pojawi sie
- Potwierdzić wybr przyez naciniecie przycisku OPTION.
- Nacisnac przycisk OPTION, aby wylączyć fungoje „FELI".
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEZENIE:
Upewnic sie, ze woda nie przyedostaje sie do otworow urzadzenia podczas czyszczenia. Niebezpieczeanstwo porazenia pradem lub pozaru.

UWAGA:
- Regulamie konserwować urzadzenie, aby zapewnić和他的 bezpieczne i wydajne dzialanie.
- Wszystkie prace zwiazane z czyszczeniem i konserwacja musza byc wykonywane przyez certyfikowanu firme chlodnicz i klimatyzacjna. Niewlasciwe zastosowanie skutkuje wygasniecieg gwarancji.
Czyszczenie i wymiana filtra
- Otworzyc panel przydni w kierunku wskazywanym przyez strzalke.

Podnieść przygodnia poukrowe sądna reka, druga reka wyjac filtr przyciewkurzowy.


- Oczyscić filtr woda, W przyypadku silnégo zabrudzenia do czyszczenersia uzyc cieplej wody (nie wyźsej niz 45 °C). Nastepnie pozostawic filtr do wyschniecia.
- Ponownie wlozyć filtr powietra.
- ZamknaćPokrywekomory.

Czyszczenie jegnestki wewnetrznej
- Otworzyc przyzdnia plyte urzadzenia i zędź zawiasy, aby ulatwc czyszczenie.
- Wyczyscic jegnestke wewnetrznaga pomocz smatki i wody (nie wyzszej niz 40^

UWAGA:
- Nie rozypać siodkowski czyszcząch y na urzadzenia.

UWAGA:
- Nie zanurzac urzadzenia w wodzie: elementy elektronicze moga, ulec uszkodzeniu.
- Nie uzywac szczotki drucianej ani zaadnych materiałow sciernych.
Czyszczenie jegestki zewétrznej
Jesli wlot powietrza na Jednostce zewétrznej jest zablokowy, usunać wszelkie obecne liść lub inné odpady, a nastepnie usūnć pozostaly kurz za pomocą spreżonego powietrza lub niewielkiej ilosci wody.
Wymiana baterii

WSKAZOWKA:
Uzywać tylko nowych baterii. Baterie naleź wyjmownik z pilota tylkowtedy, gdy klimatyzator jest wymiączony.
Jesli:
- Nie slychać juz sygnalu potwierdzajacego z jegnostki wewnetrznej.
- Wyswietlacz niedzja prawidlowo.
Jak:
- Otworzyc tylna poukrywe.
Wlozyc nowe baterie. Upewnic sie, ze polaryzacja jest prawidlowa.
Wykrywanie i usuwanie usterek
| Nieprawidowej dzialanie / awaria Mnziwa przyczyna | ||
| Urzadzenia nie dane. Awaria zasilania / wyciagnęta wtyczka | ||
| Uszkodzony silnik wentylatora Jednostki wewnegrznej lub jest uzzkodzony | ||
| Przelacznik termomagnetyczny na spreżarce jest uszkodzony | ||
| Urzadzenia ochronne jest uzzkodzone lub zepsute lub ma przypalone bezpieczniki | ||
| Luźne polaczenia lub wciagnęta wtyczka | ||
| Przerwa w pracy w celu ochry / konserwacje produktu | ||
| Napiȩcie za wysokie lub za niskie | ||
| Funkacja „TIMER“ jest aktywna (automatyczne wączenia urzadzenia) | ||
| Uszkodzenia elektronicznej tablicy sterownikicye | ||
| Zwytky zapach Zabrudzone lub brudne filtry powietrza | za | |
| Szum wody Plynny przypły wsteczny w obiegu czynnika chlodniczego | ||
| Z wylotu powietrza wydostaje są drobna mgielka | Dzieje sie są, gdy powietrze w pomieszczeniu staje są bardzo zimne, na przyklead w trybie „COOL“ lub „DRY". | |
| Niezwykle odglosy HałasMZsMZsby spowodowyany | rozszerzaniem są lub kurzzeniem spowodowyam wahaniani temperatury panelu przydniego. Wystepowanie tych odglosów nie oznacza,ź urzadzenia jest wadliwe lub zepsute. | |
| Niewoędany przypły powietrza (goracego lub zimnego) | Niewość wole niedopowiedie ustawienia temperatury | |
| Wlot lub wylot powietrza jest zablokownik w Jednostce wewnegrznej lub jestnostce zewnegrznej. | ||
| Filtr powietrza jest zatkany. | ||
| Prędkość wentylatora ustawiona na minimum | ||
| Inne zródría ciepla w pomieszczeniu | ||
| BrakujuceŚrodki chlodzace | ||
| Urzadzenia nie reaguje na sygnaly / wpisy. Pilot nig | znajduje są wystarczajuć blisko odbiomika jestnostki wewnegrznej. | |
| Baterie piłota są niewystarczajuć. | ||
| Przeszkody między pilotem a odbiomikiem | ||
| Wyświetlacz jest wylączony. | Aktywowana fungcjá LED | |
| Bląd nap引擎 | ||
| Funkcjca ECO f jest aktywna (patrz rozdziel dotyczny „Tryb oszczejdzania energii (ECO)") | ||
| Funkcjce lub cechy są niedocne na wyświetlaczu | Nie wzystkie fungcjé lub cechy sąPokazane dla kaźdego trybu pracy (patrz rozdziel dotyczny „Dzaianie" | |
| W takim przypadku natychmiast wylącz urzadzenia i odłowcz zasilanie: | ||
| Nietypowe odglosy podczas pracy | ||
| Nieprawidowej danejanie / awaria Możliwa przyczyna | ||
| Błąw tablicy sterownikiej | ||
| Przepalone bezpiecznych lub uszkodzony przy.§ćznik | ||
| Rozpylić wode lub przy.§mioty w ukladzie | ||
| Przegrzany / spalony kabel lub wtyczka | ||
| Silny zapach wydobywajcy są z ur.§źdenia | ||
| Kody błȩdów na wy.§wielaczu | ||
| W przyypadku wystapienia będu na wy.§wielaczu jest nośstopujace kody będów: | ||
| Kontrolka Opis będu | ||
| ΕΙ | Miga raz Błąd czunjika temperatury wewn.§trznej | |
| ΕΩ | Miga dwukrotnie Błąd czunjika temperatury zewn.§trznej | |
| ΕБ | Miga sześć razy Silnik wentylatora wewn.§trzngo jest uzskodzony | |
WSKAZOWKA:
Dodatkowe kody będow można znaleź w instrukcj serwisowej.
Dane technicznne
Model: CL 6044 QC CB
Waga netto jegnostki wewnetrznej: ok. 6,5kg
Waga netto jegnestki zewnetrzonej: ok. 24 kg
Zasilanie/napiece: 220-240V\~,50Hz
Pobó mocy podczas chlodzenia: 800 W
Pobórmocypodczasogrzewania: 699W
Pobó mocy podczas zintegroweño trybu czuwania: 5,0 W
Klasa ochry: I
Wydajnosc chlodnicza: 9000 BTU (2600 kW/h)
Moc cieplna: 9000BTU (2610kW/h)
Srodek chlodzcy: R32
Maksymalne dopuszczalne cisnienie robocze:
Strona cijsnieniowa: 3,7MPa
Strona ssawna: 1,2MPa
Zastrzejamy sarepwo wpradowazania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciaglego rozwoju produktu.
Ogloszenia zgodnosci z dyrektywa
Clatronic International GmbH niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego CL 6044 QC CB jest zgodny z dyrektywa 2014 / 53 / UE.
Ponadto, urzadzenie jest zgodne z wymaganiani diyrektywy RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
Pény tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostępty pod nastepujczym adresem internetwym: www.sli24.de
W obszarze pobierania nalezy wpwadzic nazwe modelu CL 6044 QC CB.
Sprawdzono do dzialania w Polsce.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 mieszpie gwarancji na produkt liczac od daty zakupu.
W tym okresie bedziemy bezplatie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwo go sprętu z karta gwarancyjna do sąjecka zakupu wsystkie uzzkodzenia powstale w tym urzadzeniu na skutek wady materialów lub wadliwo go wykonania, naprawiajac oraz wymieniajac wadliwe czeci lub (jesli uznama za stosowne) wymieniajac cale urzadzenia na nowe.
Sprzet do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz
z dowodem zakupu oraz z wąznę karta gwarancyjna do spreżawcy w miäre sąszwość w oryginnym opakowani lub innym odpowiednim dla zabeepieczenia przy uzzkodzeniem. W razie braku kompletnégo
opakowania fabycznego, rzyko uszkodzenia sprzetu podczas transporte do i z.), zakupu ponosi reklamujacy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnosci przywidzianych w instrukcji obstugi, do wykonania ktorych zobowiazany jest uzytkownik we walnym zakresie i na walncy koszt.
Gwarancja nie obejmuye:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzen przy wolanych nimi wad,
- uszkodzeń powstalych w wyniku dzialania sil zewétrznych takich jak wyladowania atmosseryczne,zmiana napięcia zasilania i innych zdarzen losowych,
- nieprawidlowego ustawienia wartosci napiecia elektryczneo, zasilanie zNieoppowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych wDyniku niewlasciwogo lub niedzgodnego z instrukcja为其 uzytkowania, przechowywnia, konserwacci, samowolnego zrywnian plomb oraz wszelkich preróbek izmian konstrukcyjnych dokonanych przy uzytkownika lub osoby niedpowolane,
roszczén z tytułu parametrow technicznych wyrobu, o ile sa one zgodne z podanymi przyez produkta, - prawidlowego zuzycia i uszkodzen, króre major nieistotny wplyw na wartosć lub dzialaniekiego urzadzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprzedazy, nie wypelniona, zle wypelniona, ze sladami poprawek, nicczytelna wskutek zniszczenia, bez moziwosci utalenia.),.), sprzedazy oraz dołaczonego dowodu zakupu jest niewazna.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest möglichwe po uplywie daty waznosci gwarancji. Gwarancja na czeci lub cate urzadzenia, ktore sa wymieniane konczy sie, wraz z koncem gwarancji na to urzadzenia.
Wszystkie inneroszczenia, wliczajc w to odszkodowania sa wykloczone chyba, ze prawo przywiduje inacej. Roszczenia wykraczajace poza ta umowne nie sa uwzgledniane przytagwarancje.
Gwarancja na przychodany towar konsumpcjny nie wylacza, nieograni-cza aniNie zawiesza uprawnien kupujacegowynikajacych zniezgodnosci towaru z umowa.
Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazujna terenie Rzekzpospolitej Polskiej.
Dystrbybot:
Jako uzytkownicy maja. Państwo zgodny z prawem obwiązek do zwrotu zuzytych baterii badź akumulatorów.
Wyjac baterie z pilota przytylacja urzadzenia.
Zwrócić baterie do punktu zbiórki przyznaczonego do gromadzenia starych baterii lub niebepeznych odpadów. Skontaktokość sie zlokarnymi przystawicielstwami wędz welu pozyskania dalszych informaggi.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na smiecji"

Prosze osczeczda naszeŚrodowisko, sprzęt elektryczny nienaleź do smieci domowych.
Prosę korzystać z punktow zbiorczych, przywidzianych do zdawania sprzȩtu elektrycznych, i tam prosze oddawac sprzȩ elektryczny, ktorego{jz nie są Państwo uzywac.
Tym sposobem pomagaja Państwo unika potencjalnych nastepstw niewlasciwogo usuwania oppadów, majęcych wptyw naŚrodowisko i zdrowie ludzi.
Ta. droga przyczyniaja sie Państwo do ponownego użycia, do recycklinger i do innych form wykorzystania starego sprętuete elektryczné i elektronicznego.
Informacja, gadzie现阶段, obrzymajka, Państwo w swoich urzedach komunalnych lub w administracje gminy.