CL 6044 CB - Climatisation BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL 6044 CB BOMANN au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur mobile BOMANN CL 6044 CB, capacité de refroidissement de 9000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de Fonctionnement | Fonction refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile, poids léger pour une mobilité accrue. |
| Niveau Sonore | Niveau sonore de 65 dB, fonctionnement relativement silencieux. |
| Utilisation | Facile à installer, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Entretien | Filtres lavables pour un entretien facile, indicateur de nettoyage du filtre. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations Générales | Idéal pour les petites et moyennes pièces, design moderne et élégant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL 6044 CB BOMANN
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL 6044 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL 6044 CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI CL 6044 CB BOMANN
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches aux- quelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons di- rects du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
- Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endom- magement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les em- ballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spéciques à cet appareil Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information : Lisez les instructions !
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
L’appareil contient un réfrigérant inammable !
- N’utilisez pas des objets différents de ceux autorisés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
- L’appareil ne doit être conservé que dans des pièces sans source permanente d’inammation (p. ex. ammes nues, appareil à gaz activé ou radiateur électrique).
- Ne pas percer ni brûler l’appareil.
- N’oubliez pas que les réfrigérants sont inodores. Le manuel d’entretien est disponible à l’adresse suivante : www.sli24.de Dans la zone « Downloads » (Téléchargements), veuillez saisir le nom du modèle CL 6044 QC CB.
- Toute personne travaillant sur un circuit réfrigérant ou devant en ouvrir un doit posséder un certicat valide dé- livré par un organisme d’évaluation de compétences certié par l’industrie, prouvant ses capacités à manipuler les réfrigérants en toute sécurité dans le respect des normes établies par l’industrie.
- L’entretien de l’appareil doit être effectué comme recommandé par le fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparations nécessitant l’aide d’une autre personne compétente doit être effectuée sous la supervision de la personne faisant autorité concernant l’utilisation de réfrigérants inammables. ATTENTION : Risque de surchauffe !
- Dégagez les fentes de ventilation !
- Ne couvrez pas l’appareil ! ATTENTION : Une installation incorrecte et le fonctionnement sans contrôle (par ex. sans certication) par une société spéciali- sée entraîne l’annulation de la garantie comme établit par la déclaration (UE) 517 / 2014 Chapitre II Art. 3.CL6044CB_IM 17.12. 20
- Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans les lieux suivants : - À proximité d’une source de amme nue. - Un lieu susceptible de subir des éclaboussures d’eau ou d’huile. - Un lieu exposé à la lumière directe du soleil. - Dans une salle de bain, dans une buanderie ou à proximité d’une piscine.
- Ne touchez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou qu’une partie de votre corps est mouillée ou humide.
- Pendant l’installation de l’appareil par une compagnie spécialisée, assurez-vous que l’entourage est sûr pour évi- ter les accidents. Les enfants et les personnes autorisées ne doivent pas être autorisées à s’approcher.
- Assurez-vous que la prise électrique en extérieur est installée de manière correcte.
- Assurez-vous qu’aucun air ne peut pénétrer dans le système de réfrigération, et contrôlez le niveau des agents de réfrigération lorsque vous déplacez le système de climatisation. Souvenez-vous que les agents de réfrigération n’ont pas d’odeur.
- À la suite de l’installation du système de climatisation, effectuez un essai de fonctionnement et vériez les don- nées de fonctionnement.
- Les fusibles installés dans l’unité de contrôle intégrée ont une valeur nominale de T 5 A / 250 V. Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est toujours protégé à l’aide d’un fusible d’une capacité sufsante pour le courant d’entrée maximal, ou à l’aide d’un autre dispositif de protection.
- L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation secteur pendant l’installation qui indique la séparation de tous les contacts. Cela rend la séparation complète possible dans le respect des conditions de sous-tension de catégorie
III. Ces derniers doivent être intégrés avec le câblage permanent dans le respect des réglementations de sécurité.
Tout travail sur le système électrique doit être effectué par un technicien professionnel ou par une compagnie spé- cialisée en électricité. Le climatiseur doit être installé par une compagnie certiée.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de substances inammables (alcool, etc.) ou de conteneurs sous pression (des bombes aérosol, des bouteilles de gaz, etc.) Veuillez vous assurer de ménager un espace d’au moins 50 cm entre l’appareil et ces substances.
- Si l’appareil est utilisé dans un lieu sans aération, prenez ces précautions pour éviter les risques d’incendie asso- ciés à la fuite de gaz réfrigérant.
- Veuillez respecter les normes de connexion nationales. Le câblage doit respecter les réglementations nationales applicables.
- Avant de toucher les bornes de connexion, déconnectez tous les circuits électriques de l’alimentation électrique.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes inexpérimentées ou n’ayant pas les connais- sances requises, s’ils sont sous surveillance ou disposent d’instructions correctes concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Ne réparez pas l’appareil vous-même, mais contactez toujours un technicien qualié.
- Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués par le personnel qualié. Dans toutes les situations, dé- branchez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de main- tenance.
- L’appareil n’a pas été conçu pour fonctionner comme climatiseur dans les lieux / quartiers d’habitation et ne doit pas être utilisé dans d’autres buts comme le séchage des vêtements, la réfrigération des aliments, etc.
- Utilisez l’appareil uniquement avec le ltre à air installé. L’utilisation du climatiseur sans le ltre à air peut entraîner une accumulation excessive de poussière et la contamination des composants internes de l’appareil ce qui peut causer des dommages et / ou des défaillances.
- L’utilisateur est donc responsable d’assurer l’installation correcte de l’appareil par un technicien qualié. Le techni- cien qualié doit vérier que l’appareil a été mis à la terre dans le respect des provisions et conseils applicables et doit s’assurer que l’appareil est équipé d’un disjoncteur thermomagnétique.CL6044CB_IM 17.12. 20
- Ne laissez jamais l’appareil exposé directement à un ux d’air froid pendant une longue durée. L’exposition pro- longée à un ux d’air froid peut être dangereuse pour la santé humaine. Faites particulièrement attention dans le cas des enfants, des personnes âgées ou des personnes malades.
- Si l’appareil émet de la fumée ou que vous sentez une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la source d’ali- mentation et prenez contact avec votre technicien. L’utilisation de l’appareil sous ces circonstances et / ou dans ces conditions peut causer un incendie ou une électrocution.
- Utilisez le bouton pour éteindre l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
- Assurez-vous que la direction du ux de l’air est correcte. Les bouches doivent être orientées vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement.
- Pour préserver l’appareil, éviter les changements extrêmes des réglages de température.
- Ne pliez pas, ne tirez pas sur et n’écrasez pas le câble d’alimentation, car cela pourrait l’endommager. Si le câble d’alimentation est endommagé, cela augmente les risques d’électrocution et d’incendie. Seul le personnel tech- nique spécialisé est à même de remplacer le câble d’alimentation s’il est endommagé.
- Ne bloquez pas l’entrée ni la sortie d’air de l’unité intérieure ou extérieure. Le blocage ou l’obstruction de ces ouvertures peut réduire les capacités de refroidissement de l’appareil, ainsi que des pannes ou des dommages. N’effectuez pas d’altérations ni de changements non autorisés et inadaptés.
- Ne placez aucun objet lourd ou dégageant de la chaleur sur l’appareil.
- Ne laissez pas les fenêtres ou les portes ouvertes pendant de longues durées si le climatiseur est en fonctionne- ment.
- N’orientez pas le ux d’air vers des plantes ou des animaux. Des durées prolongées d’exposition directe à des ux d’air froids peuvent impacter négativement le bien-être des plantes et des animaux.
- N’escaladez pas l’unité extérieure et ne posez pas d’objets dessus.
- N’insérez jamais de baguette, de barre, un poteau ou un objet similaire dans l’appareil. Cela peut entraîner des blessures et endommager l’appareil.
- Veillez à utiliser un outil spéciquement conçu pour le positionnement et le pliage des tuyaux de refroidissement. Pour votre sécurité, évitez de déformer les câbles délicats, quelle que soit la situation. Tout le travail doit être effec- tué par une compagnie certiée et le travail doit être effectué à partir de la documentation correcte et en fonction de l’équipement attaché à l’appareil. ATTENTION : Toute modication technique apportée aux tuyaux de réfrigérant doit être effectuée par une compagnie spéciali- sée certiée. Des altérations ou modications incorrectes annuleront les droits à la garantie.
- Vériez que tous les tuyaux et câbles sont correctement scellés pour éviter la formation de liquides, de vapeur d’eau ou de condensation et ainsi éviter que de l’eau ne pénètre au sein de l’appareil. Cela évitera l’accumulation d’humidité ainsi que la formation de moisissure. Manipulation des piles
- N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d’explosion !
- Les piles ne sont pas des jouets. Éloignez-les des enfants.
- N’ouvrez pas les piles de force.
- Évitez le contact avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit !
- En cas de court-circuit, la pile peut devenir excessivement chaude ou même prendre feu, ce qui provoque des blessures.
- Pour votre propre sécurité, couvrez les bornes de la pile avec du ruban adhésif pendant le transport.
- Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l’eau claire. Consultez un médecin, si l’irritation persiste.
- Ne rechargez pas les piles non-rechargeables.
- Assurez-vous que la polarité est correcte lors de l’insertion de la (des) pile(s). ATTENTION :
- Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles pour éviter que l’acide contenu dans la pile ne fuie.
- Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Rapportez les piles usagées à un point de collecte autorisé ou à votre revendeur. Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de la boîte.
2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les lms, le rem-
bourrage, et le carton.CL6044CB_IM 17.12. 20
3. Inspectez l’appareil pour repérer d’éventuels dégâts liés au transport
et éviter les risques associés.
4. Si des dommages sont constatés, n’utilisez pas l’appareil. Contactez
votre distributeur. Contenu de la livraison Unité d’intérieur a) 6 × vis b) 6 × cheville c) 1 × support mural Unité d’extérieur d) 1 × support pour le système de canalisation de la condensation e) 4 × pieds pour l’unité d’extérieur Accessoires de connexion f) 1 × câble de connexion pour l’unité d’extérieur g) 2 × tuyau de réfrigérant (rouge e bleu) avec isolant h) 1 × matériau d’isolation (en remplacement)
i) 2 × tuyau d’eau de condensation
j) 1 × adhésif vinyle k) 1 × cache de trou Accessoires m) 1 × télécommande n) 2 × pile « AAA » de 1,5 V R03 o) 2 × ltre a+b Liste des différents éléments de commande Page 3 Unité d’intérieur pour l’appareil 1 Panneau avant 2 Cartouche de ltre avec ltre 3 Afchage LED 4 Plaque de type (positionnement variable) 5 Schéma du circuit 6 Unité de connexion électrique 7 Bouton (allumer / éteindre) 8 Déecteur d’air 9 Récepteur du signal 10 Rabat d’air 11 Télécommande Unité d’extérieur pour l’appareil 12 plaque de type pour extérieur (positionnement variable) 13 cache de prise 14 valve de liquide de refroidissement 15 sortie d’air Télécommande NOTE : Si votre modèle ne possède pas l’une de ces fonctions, vous en- tendrez quand même un bip lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant. Boutons sur la télécommande N. Bouton Signication
Allumer / éteindre 2 OPTION Bouton de sélection N. Bouton Signication
Bouton réglages / sélection
Bouton réglages / sélection 5 ECO Pour activer ou désactiver la fonction ÉCO 6 TURBO Pour activer ou désactiver la fonction Turbo 7 Mode Bouton de sélection des modes 8 Fan Réglage de vitesse du ventilateur
Réglage du rabat d’air
Réglage du déecteur d’air (non disponible, doit être orienté manuellement)CL6044CB_IM 17.12. 20
Écran de la télécommande Verrouillage de sécurité enfant AUTO Mode automatique COOL Mode refroidissement DRY Mode de déshumidication HEAT Mode de chauffage FAN Mode ventilateur ECO Mode d’économie d’énergie Afchage de la vitesse du ventilateur Ventilation désactivée Température et vitesse maximale Afchage du rabat d’air Afchage du déecteur d’air (non disponible) Mode sommeil Allumage / mise hors tension automatique Mesure automatique de la température Auto-nettoyage de la moisissure Fonction bien-être (non disponible) Non disponible Installation Unité d’intérieur (a)
- Montez l’unité d’intérieur sur un mur solide non exposé à des vibra- tions.
- Aucune des ouvertures de l’appareil ne doit être bloquée de manière que l’air puisse circuler dans la pièce entière.
- N’installez pas l’unité près de sources de chaleur, de sources de vapeur ou de gaz inammables.
- Ne montez pas l’appareil là où il serait exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues durées.
- Sélectionnez un emplacement depuis lequel la condensation peut être facilement évacuée et depuis lequel le raccord à l’unité d’exté- rieur peut être aisément effectué.
- Vériez régulièrement que l’appareil fonctionne correctement et respectez toujours les conseils pour les distances minimales et d’es- pacement libre. Sélectionnez un emplacement permettant un accès facile au ltre.
- N’installez pas l’appareil dans des pièces humides telles que des salles de bain, des buanderies, etc. Unité d’extérieur (b)
- N’installez pas l’unité près de sources de chaleur, de sources de vapeur ou de gaz inammables.
- N’installez pas l’appareil dans des emplacements excessivement poussiéreux.
- Installez l’appareil dans un lieu où le bruit qu’il génère ne dérangera pas les personnes et qui n’est pas très fréquenté. Si nécessaire, prenez contact avec vos voisins pour vous assurer de ne pas les déranger. Consultez la Directive fédérale allemande de protection contre les émissions, le cas échéant.
- N’installez pas l’appareil dans un lieu qui l’exposerait à la lumière di- recte du soleil, à des conditions météo extrêmes, et si cela n’est pas possible, installez un système de protection contre le soleil en veillant à ne pas impacter le ux de l’air.
- Respectez toujours les distances d’installation minimales décrites dans l’illustration ci-dessous et / ou gardez l’espace dans ces dis- tances libre d’obstructions pendant l’installation et le fonctionnement.CL6044CB_IM 17.12. 20
Unité d’intérieur (a)
- Pour garantir les meilleurs résultats, l’installation doit être effectuée aussi loin du sol que possible. Unité d’extérieur (b)
- Installez l’unité d’extérieur sur un emplacement stable.
- Si l’unité d’extérieur est exposée à des vibrations, utilisez des tam- pons amortisseurs au sol pour réduire leur impact. Les distances minimales (en mm) sont indiquées dans l’illustration. ATTENTION :
- La personne ayant acheté l’appareil doit s’assurer que le personnel / la compagnie effectuant l’installation, la maintenance ou la répa- ration du climatiseur dispose des qualications et de l’expérience sufsantes pour le travail avec des agents de réfrigération.
- Une installation incorrecte et le fonctionnement sans contrôle (par ex. sans certication) par une société spécialisée entraînent l’annulation de la garantie comme établit par la déclaration (UE) 517 / 2014 Chapitre II Art. 3. Installation de la monture murale ATTENTION : Avant de commencer l’installation de la monture murale, assurez-vous d’avoir trouvé le site précis auquel vous allez percer le trou de passage des tuyaux ! Consultez le chapitre nommé « Installation de l’unité d’intérieur et traversée de mur vers l’extérieur ».
1. Desserrez les clips de monture de la monture murale.
2. Déployez la monture murale vers le haut.
3. Retirez la monture murale en la libérant de son support.
4. Percez des trous d’une profondeur d’au moins 32 mm dans un mur
solide pour la xation de la plaque.
5. Insérez les chevilles de plastique dans les trous
6. Fixez la plaque de monture au mur à l’aide des vis incluses.
7. Assurez-vous que la plaque de monture est solidement vissée en
place. Alignement des tuyaux de refroidissement ATTENTION : Le climatiseur doit être installé et connecté par une société certiée pour le travail avec les produits de réfrigération et de climatisation. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie. Les tuyaux de réfrigérant peuvent être installés dans 3 directions comme indiqué par des chiffres dans l’illustration. Si la tuyauterie est positionnée comme indiqué dans les options 1 et 3, alors utilisez un cutter pour découper une encoche latérale sur la jointure de l’unité d’intérieur. Faites passer les tuyaux de connexion dans la direction de l’ouverture dans le mur et attachez les tuyaux de réfrigérant, le tuyau de l’eau de condensation et le câble d’alimentation avec l’adhésif vinyle en veillantCL6044CB_IM 17.12. 20
à ce que l’isolation soit imperméable pour empêcher que du liquide, de la vapeur d’eau ou de la condensation ne se forme et par exemple ne pénètre dans le mur. Cela évitera l’accumulation d’humidité ainsi que la formation de moisissure. Assurez-vous que le tuyau d’eau de conden- sation soit en descente douce de manière que l’eau puisse s’écouler aisément. ATTENTION : Assurez-vous que les tuyaux soient scellés de manière imperméable pour éviter les dégâts causés par l’humidité et la formation de moisis- sure dans le mur. Dérouler les tuyaux de réfrigérant
- Si les tuyaux sont pliés ou étirés trop fréquemment, ils deviendront plus rigides. Ne pliez pas les tuyaux plus de trois fois.
- Déroulez les tuyaux soigneusement comme décrit dans le schéma A. Évitez de les déformer. ATTENTION : Ne tirez pas sur les tuyaux pour les étendre comme décrit dans le schéma B. Au lieu de cela, déroulez-les soigneusement. Connecter le tuyau d’eau de condensation pour l’unité d’intérieur Il est extrêmement important que le tuyau d’eau de condensation soit installé de la manière correcte.
1. Positionnez le exible d’évacuation sous le tuyau et assurez-vous
qu’il soit à niveau.
2. Le exible d’évacuation doit être incliné vers le bas pour faciliter
l’écoulement de l’eau de condensation.
3. Ne pliez pas et n’enroulez pas le exible d’évacuation. Ne le laissez
pas dépasser. N’immergez pas l’extrémité du exible dans l’eau. Si le exible est connecté à une extension, assurez-vous que la connexion est correcte lors de son insertion dans l’unité d’intérieur.
4. Si les tuyaux de refroidissement sont installés comme décrit par le
point N° 3 du chapitre nommé « Alignement des tuyaux de refroidis- sement », alors les tuyaux, le câble de connexion pour l’unité d’exté- rieur et le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation doivent être attachés à l’arrière de l’appareil avec des colliers de tuyaux.
5. Insérez le connecteur de tuyau dans l’appareil correspondant.
6. Poussez le tuyau de connexion fermement vers le bas dans le clima-
tiseur et vériez que la connexion est correcte ATTENTION : Évitez les déformations pendant le positionnement et faites effectuer ces tâches par une société spécialisée certiée.CL6044CB_IM 17.12. 20
Installation de l’unité d’intérieur et traversée de mur vers l’extérieur
1. Avec grand soin, positionnez les tuyaux, le câble de connexion de
l’unité d’extérieur et le tuyau d’eau de condensation vers le point où ils devront traverser le mur vers l’extérieur.
2. Attachez ensemble les tuyaux d’eau de condensation, le câble de
connexion pour l’unité d’extérieur et le tuyau d’eau de condensation avec l’adhésif vinyle puis couvrez le tout fermement avec de l’adhésif d’isolation (non inclus avec l’appareil). ATTENTION :
- Assurez-vous que les tuyaux soient scellés de manière imper- méable pour éviter les dégâts causés par l’humidité et la formation de moisissure dans le mur.
- Assurez-vous que tous les tuyaux ont été sufsamment isolées.
3. Percez un trou d’un diamètre de 57 mm avec une inclinaison / une
descente de 5 - 7 mm. (image 2). NOTE : Percez le trou avec une inclinaison légère de 5 - 7 mm vers l’exté- rieur pour assurer que le tuyau de l’eau condensée puisse évacuer l’eau. Dans tous les cas, assurez-vous que l’inclinaison ainsi effectuée affecte la longueur totale du tuyau d’eau de condensation dans la direction du trou dans le mur.
4. Insérez le cache de trou.
5. Guidez les tuyaux isolés, le câble de connexion pour l’unité d’exté-
rieur et les tuyaux d’eau de condensation dans l’ouverture dans le mur. NOTE : Après installation des tuyaux, scellez le trou dans le mur par les- quels les tuyaux sont passés de manière qu’il soit étanche à l’air et à l’eau.
6. Fixez l’unité d’intérieur solidement à la partie supérieure de la plaque
7. Pressez la partie inférieure de l’unité d’intérieur sur la plaque de mon-
ture murale jusqu’à ce qu’elle soit fermement installée. Installation de l’unité d’extérieur
- Avant de connecter les tuyaux, décidez où vous souhaitez placer l’unité d’extérieur et assurez-vous que l’emplacement sélectionné dis- pose de sufsamment d’espace pour effectuer les éventuelles opéra- tions de maintenance futures. (respectez les distances minimales)
- Placez les capuchons de protection (inclus avec l’appareil) sur le pied et xez-les aux points dédiés.
- Utilisez des vis / boulons extrêmement solides et tenez compte égale- ment du poids de l’appareil, pour éviter que les vibrations ne puissent défaire les connexions au l du temps. L’unité doit être installée dans le respect des réglementations de sécurité en vigueur. Tuyau d’eau de condensation pour l’unité d’extérieur L’eau de condensation et la glace qui se forment dans l’unité d’extérieur à cause de la génération de chaleur peuvent être évacuées à l’aide du tuyau d’eau de condensation.
1. Fixez les supports pour le tuyau d’évacuation de l’eau de condensa-
tion dans l’ouverture de 25 mm prévue à cet effet.
2. Connectez les supports pour le tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation au tuyau d’eau de condensation et assurez-vous que l’écoulement est correctement contrôlé pour éviter les dommages causés par la moisissure.CL6044CB_IM 17.12. 20
Branchements électriques (unité d’extérieur) Retirez le cache du connecteur (15) situé sur le côté droit de l’appareil. Le schéma relatif est indiqué sur l’arrière. Voyez le schéma
1. Connectez le câble d’alimentation pour l’unité d’intérieur à la borne de
2. Attachez soigneusement le câble d’alimentation pour l’unité d’exté-
rieur à l’aide des pinces de connexion du câble.
3. Assurez-vous que les câbles ont été correctement attachés. Assu-
rez-vous que la mise à la terre est correcte.
4. Remettez le cache de protection sur l’appareil.
ATTENTION : Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien professionnel ou une société professionnelle de travail avec les pro- duits électroniques. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie. Procédure de raccordement, de remplissage et de dé- marrage Les conduites du liquide de refroidissement ne sont pas remplies, et doivent l’être avant utilisation. La procédure de remplissage ne peut être effectuée que par une entreprise spécialisée et certiée. Pour toute exigence supplémentaire relative à l’installation, contactez l’entreprise spécialisée compétente. ATTENTION :
- Le climatiseur doit être installé et connecté par une société certiée pour le travail avec les produits de réfrigération et de climatisation. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie.
- L’utilisation de l’appareil sans l’avoir rempli de liquide de refroidisse- ment peut l’endommager ! Tester l’unité d’intérieur
- L’interrupteur d’alimentation fonctionne-t-il correctement ?
- Le ventilateur fonctionne-t-il ?
- Les modes de fonctionnement sont ils normalement activés ?
- La température et le temps de fonctionnement peuvent-ils être préci- sément ajustés ?
- Tous les voyants fonctionnent-ils correctement ?
- Les rabats de direction de l’air fonctionnent-ils correctement ?
- Le tuyau d’eau de condensation fonctionne-t-il correctement ? ATTENTION : Toutes les étapes décrites ci-dessus doivent être effectuées par une société spécialiste de la réfrigération et de la climatisation. Une implé- mentation incorrecte annulera les droits à la garantie. Tester l’unité d’extérieur
- Entend-on des bruits ou des vibrations inhabituelles pendant le fonc- tionnement ?
- Y a-t-il une fuite d’agent de refroidissement ? NOTE : Le système de contrôle électronique n’activera le compresseur que dans les trois minutes suivant l’allumage de l’unité. ATTENTION : Toutes les étapes décrites ci-dessus doivent être effectuées par une société spécialiste de la réfrigération et de la climatisation. Une implé- mentation incorrecte annulera les droits à la garantie. Informations d’installation Instructions d’installation - Informations d’installation Type de design / Capacité de refroidissement (Btu / h) 9k 12k 15 / 18k Diamètre de tuyau de réfrigérant a) 1 / 4" 6 1 / 4" 6 1 / 4" 6 Diamètre de tuyau de réfrigérant b) 3 / 8" 9,52 1 / 2" 12 1 / 2" 12 Longueur standard de tuyau de réfrigérant 5 m 5 m 5 m Distance maximale entre l’unité d’intérieur et l’unité d’extérieur 15 m 15 m 15 m Charge de réfrigérant supplémentaire 20 g / m 20 g / m 30 g / m Distance maximale entre l’unité d’intérieur et l’unité d’extérieur 5 m (15 m) 5 m (15 m) 5 m (15 m) Agent de réfrigération * R32 R32 R32 *) Des détails supplémentaires sont indiqués sur la plaque d’information apposée à l’extérieur de l’unitét Serrage des couples pour les capuchons de protection et connexion des brides Tuyau de réfrigérant Serrage des couples (N x m) Utilisation de charge correspondante : clef à molette de 20 cm Serrage des couples (N x m) 1 / 4" 6 15 - 20 Serré / serré à la main Écrou de connexion pour la maintenance
Caractéristiques techniques des câbles Instructions d’installation - Informations pour l’installateur Modèle Agent de réfrigération (Btu / h) 9k 12k 15 / 18k Câble électrique
1,0 mm² AWG18 1,0 mm² (1,5 mm²) AWG18 (AWG16) 1,5 mm² AWG16 Câble de branchement N 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² L 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² 1 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² 2 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 3 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² Instructions d’installation - Informations d’installationn Transformateur de tension 9k 12k 18 / 22k Modèle Agent de réfrigération (Btu / h) Coupe Câble électrique
1,0 mm² (1,5 mm²) AWG18 (AWG16) 1,0 mm² (1,5 mm²) AWG18 (AWG16) 1,5 mm² AWG16 Câble de branchement N 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² L 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² 1 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² À 220 V 7 K, 9 K, 12 K, 15 K, 16 K, 18 K, 22 K, 24 K, 30 K la valeur de sécurité pour l’unité d’intérieur du climatiseur est 50 T, 3,15 A À 220 V 110 V 7 K, 9 K, 12 K la valeur de sécurité pour l’unité d’intérieur du climatiseur est 50 T, 3,15 A 125 V 7 K, 9 K, 12 K la valeur de sécurité pour l’unité d’extérieur du climatiseur est 61 T, 15 A 250 V 18 K, 22 K, 24 K la valeur de sécurité pour l’unité d’extérieur du climatiseur 65 T, 25 A ! Schéma du circuit Le schéma du circuit est différent selon les modèles. Veuillez consulter les schémas des circuits pour les unités d’intérieur et d’extérieur. Pour l’unité d’intérieur, le schéma du circuit (7) est présent sur le pan- neau avant (1). Pour l’unité d’extérieur, le schéma du circuit est collé au dos du cache de connecteur (15). NOTE : Pour certains modèles, les câbles ont été connectés par le fabricant à la carte des circuits principale de l’unité d’intérieur sans bornes de terminaux. Fonctionnement Contrôle direct Si la télécommande ne fonctionne pas ou si vous devez effectuer une maintenance, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le cache avant et levez-le pour atteindre le bouton
2. Appuyez sur le bouton pour lancer la fonction de refroidissement.
(Vous entendrez un bip)
3. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour lancer la fonction
de chauffage. (Vous entendrez deux bips.)
4. Pour éteindre, appuyez sur le bouton de nouveau. (Vous enten-
drez un long bip.) NOTE : La pression statique externe pour la pompe à eau sur tous les mo- dèles est de 0 Pa.CL6044CB_IM 17.12. 20
1. Ouvrez le cache du compartiment à piles au dos de la télécommande
en le poussant dans le sens de la èche.
2. Insérez 2 piles « AAA » de 1,5 V R03. Veillez à respecter le sens des
polarités. (indiqué au fond du compartiment à piles) NOTE :
- Verrou de sécurité enfant :Appuyez sur le bouton et simulta- nément pour activer le verrou de sécurité enfant.
- Allumer / éteindre l’écran : Maintenez le bouton ECO enfoncé
3. Pointez la télécommande vers le climatiseur.
- Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun objet ou obstruction dans l’espace situé entre la télécommande et le récepteur de signal de l’unité d’intérieur.
- Ne laissez jamais la télécommande exposée à la lumière directe du soleil pour de longues durées.
- Utilisez et rangez la télécommande à au moins un mère d’une télé- vision ou d’autres types d’appareils électriques. Allumer / éteindre Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil de nouveau. Ajuster la direction de l’air L’air peut être distribué de manière homogène lorsqu’il est expulsé dans la pièce. Vous disposez d’options pour optimiser la direction de l’air. Appuyez sur le bouton pour activer le rabat de direction de l’air (1). La ux d’air peut être dirigé depuis le haut ou le bas pour garantir une distribution homogène de l’air dans la pièce. Les déecteurs d’air (2) doivent être positionnés manuellement et sont loca- lisés sous les rabats de direction de l’air. Ces derniers vous permettent de diriger l’air vers la gauche ou la droite. ATTENTION :
- L’orientation du déecteur d’air doit être effectuée lorsque l’appareil est éteint.
- Ne positionnez pas les rabats de direction de l’air manuellement (c.-à-d. directement à la main). Cela peut causer de graves dommages
- N’insérez jamais les doigts, de bâtons ou d’autres objets dans les ouvertures d’entrée / de sortie. Cela peut causer des dommages matériels et des blessures. NOTE :
- Notez que pour des raisons pratiques, toutes les fonctionnalités ne peuvent être afchées sur l’écran de la télécommande sous tous les modes. Appuyez sur le bouton OPTION pour afcher quelles fonctionnalités sont disponibles pour chaque modes.
- Bouton MODE Sélectionner un mode de fonctionnement
- Bouton OPTION Sélectionner une fonctionnalité Mode Refroidissement (COOL) Le mode de refroidissement permet à la fois de rafraîchir une pièce mais également réduire l’humidité ambiante.
1. Pour activer le mode de refroidissement, appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à que « COOL » apparaisse sur l’écran de la télécom- mande. La fonction de refroidissement s’active si la température sé- lectionnée est inférieure à celle de la pièce. (Effectuez votre sélection avec les boutons et .)
2. Pour optimiser la fonctionnalité de climatisation, réglez la tempéra-
ture, la vitesse et la direction de l’air à l’aide des boutons appropriés. Mode chauffage (HEAT) Le mode de chauffage permet de chauffer une pièce.
1. Pour activer le mode de chauffage, appuyez sur le bouton MODE
jusqu’à que « HEAT » apparaisse sur l’écran de la télécommande. La fonction de chauffage s’active si la température sélectionnée est supérieure à celle de la pièce. (Effectuez votre sélection avec les boutons et .)
2. Pour optimiser la fonctionnalité de chauffage, réglez la température,
la vitesse et la direction de l’air à l’aide des boutons appropriés. NOTE :
- Si l’appareil est équipé d’un chauffage électrique, cela introduira un délai dans l’activation de l’application pendant quelques minutes. NOTE :
- Une fonction de dégel automatique peut aussi être activée dans le mode de chauffage. Cette fonction de dégel est indispensable pour le nettoyage de l’appareil. Les résidus de givre sont éliminés pour rétablir les capacités d’échange maximales de la chaleur. Cette procédure dure généralement entre 2 et 10 minutes. Le ventilateur sera coupé pendant cette durée. Après dégel, l’appareil se réacti- vera automatiquement en mode de chauffage. Allumer automatiquement l’apparei (
Pour programmer l’appareil de manière qu’il s’allume automatiquement, commencez par l’éteindre.
1. Appuyez sur le bouton OPTION.
2. Appuyez sur les boutons échés pour sélectionner
et jusqu’à que « » apparaisse sur l’écran de la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau et appuyez sur les bou-
tons échés pour sélectionner et pour régler le temps désiré.
4. Conrmez votre sélection à l’aide du bouton OPTION.
- Pour annuler la fonction, répétez les étapes décrites ci-dessus.
- La fonctionnalité Timer peut être réglée par intervalles de 30 mi- nutes.CL6044CB_IM 17.12. 20
Éteindre automatiquement l’appareil ( ) Pour programmer l’appareil de manière qu’il s’éteigne automatique- ment, commencez par l’allumer.
1. Appuyez sur le bouton OPTION.
2. Appuyez sur les boutons échés pour sélection
et jusqu’à que « » apparaisse sur l’écran de la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau et appuyez sur les
boutons échés pour sélectionner et pour régler le temps désiré conrmez votre sélection à l’aide du bouton OPTION. NOTE :
- Pour annuler la fonction, répétez les étapes décrites ci-dessus
- La fonctionnalité Timer peut être réglée par intervalles de 30 minutes. Mode Ventilateur (FAN) Pour activer le mode de FAN, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à que « FAN » apparaisse sur l’écran de la télécommande. Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur, dans avec choix dans l’ordre suivant :
- automatique Mode de déshumidication de l’air (DRY) Cette fonctionnalité réduit l’humidité de l’air et améliore la qualité géné- rale de l’air dans la pièce. Pour activer le mode de déshumidication, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à que « DRY » apparaisse sur l’écran de la télécom- mande. Le ventilateur s’activera avec un cycle de refroidissement variable. Mode automatique (AUTO) Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à que « AUTO » apparaisse sur l’écran de la télécommande. La vitesse du ventilateur et la température seront automatiquement contrôlées, quelle que soit la température dans la pièce. Température ambiante Mode de fonctionnement < 20 °C Chaleur 20 °C ~ 26 °C Déshumidication > 26 °C Rafraîchissement Mode sommeil (
La fonctionnalité SLEEP ajuste automatiquement la température pour assurer que l’air dans la pièce soit spécialement agréable pour dormir. Lors du fonctionnement en mode rafraîchissement / déshumidication, la température ajustée sera automatiquement ajustée de 1 °C de plus jusqu’à atteindre 2 °C de plus après une durée de 2 heures.
1. Pour activer le mode sommeil, appuyez sur le bouton OPTION.
2. Appuyez sur les boutons échés pour sélectionner
et jusqu’à que « » apparaisse sur l’écran de la télécommande.
3. Conrmez votre sélection à l’aide du bouton OPTION.
4. Appuyez sur le bouton OPTION pour désactiver la fonction « ».
En mode de chauffage, la température est réduite de 2 °C au cours des 2 premières heures. Après 10 heures en mode sommeil, l’appareil s’éteint automatiquement. Mode d’économie d’énergie (ECO) Appuyez sur le bouton ECO pour activer ou désactiver la fonction Eco. L’appareil entrera en mode d’économie d’énergie. La température est automatiquement et graduellement augmentée sans compromettre le confort ambiant. Cela réduira la consommation énergétique. Maintenez le bouton ECO appuyé pour éteindre l’écran de l’unité d’in- térieur. Température et vitesse maximale (
Appuyez sur le bouton TURBO pour activer ou désactiver la fonction de turbo. Cela permet d’atteindre la température réglée aussi vite que possible. Moisissure / nettoyage auto (
1. Pour activer le mode de nettoyage auto, appuyez sur le bouton
2. Appuyez sur les boutons échés pour sélectionner
et jusqu’à que « » apparaisse sur l’écran de la télécommande.
3. Conrmez votre sélection à l’aide du bouton OPTION.
4. Appuyez sur le bouton OPTION pour désactiver la fonction
Mesure automatique de la température (
Le calcul de la température automatique est effectué via un capteur in- tégré à la télécommande. Veillez à ce que la télécommande ne soit pas exposée à des sources de chaleur, comme des lampes.
» appuyez sur le bouton OPTION.
2. Appuyez sur les boutons échés pour sélectionner et jusqu’à
que « » apparaisse sur l’écran de la télécommande.
3. Conrmez votre sélection à l’aide du bouton OPTION.
4. Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau pour désactiver la fonc-
tion « ». Nettoyage et entretien
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans les ou- vertures de l’appareil pendant le nettoyage. Il y a un risque d’électrocution ou d’incendie. ATTENTION :
- Effectuez l’entretien régulier de votre appareil pour garantir son fonctionnement optimal et en toute sécurité.
- Toutes les étapes de nettoyage et d’entretien doivent être effec- tuées par une société certiée pour le travail de réfrigération et de climatisation. Une application incorrecte annulera les droits à la garantie. Nettoyage et changement du ltre
1. Ouvrez le panneau avant dans le sens de la èche.CL6044CB_IM 17.12. 20
2. Soulevez le panneau avant d’une main et retirez le ltre à poussière
3. Nettoyez le ltre à l’eau. S’il est très sale, lavez-le à l’eau chaude (pas
au-dessus de 45 °C). Laissez le ltre sécher naturellement.
4. Remettez le ltre en place.
5. fermez le cache du compartiment.
Nettoyage de l’unité d’intérieur
1. Ouvrez le panneau avant de l’appareil et retirez les charnières pour
faciliter le nettoyage.
2. Nettoyez l’unité d’intérieur à l’aide d’un chiffon et d’eau (pas plus
chaude que 40 °C). ATTENTION :
- Ne vaporisez pas de produits nettoyants sur l’appareil.
- N’immergez pas l’appareil dans l’eau : les composants électro- niques peuvent être endommagés.
- N’utilisez pas de brosses métalliques ou tout autre objet abrasif. Nettoyage de l’unité d’extérieur Si la bouche d’aspiration de l’unité d’extérieur est bloquée, retirez toutes les feuilles et autres corps étrangers présents puis retirez la poussière restante avec de l’air comprimé ou un peu d’eau. Changer les piles NOTE : Utilisez seulement des piles neuves. Ne retirez les piles de la télé- commande qu’après avoir éteint le climatiseur. Si :
- Vous n’entendez plus de bip de conrmation de l’unité d’intérieur.
- L’écran ne fonctionne plus correctement Comment :
- Ouvrez le cache arrière.
- Insérez de nouvelles piles. Veillez à respecter le sens des polarités. Dépannage Défaillance / panne Cause possible L’appareil ne fonctionne pas. Coupure de courant / prise débranchée Moteur du ventilateur endommagé dans l’unité d’extérieur ou d’intérieur L’interrupteur thermostatique du compresseur est cassé. Le système de protection est cassé, défectueux ou les fusibles ont brûlé. Mauvaises connexions ou prise débranchée Interruption contrôlée pour la protection / la préservation du produit Tension trop élevée ou trop basse La fonction « » est activée (allumage automatique de l’appareil) La carte électronique est endommagée Odeur inhabituelle Filtres à air sales ou souillés Clapotement Du liquide s’écoule dans la mauvaise direction dans le circuit de réfrigération Une brume ne s’échappe de la bouche de sortie d’air Ceci se produit lorsque l’air dans la pièce devient très froid, par exemple en mode « COOL » ou « DRY » Modi. Bruits inhabituelse L’appareil peut émettre des bruits à cause des extensions ou contractions des matériaux causées par les variations de température. Ces bruits n’indiquent pas que l’appareil est défectueux ou cassé.CL6044CB_IM 17.12. 20
Défaillance / panne Cause possible Flux d’air indésirable (chaud ou froid) Réglage incorrect ou inadapté de la température La bouche d’entrée ou de sortie d’air de l’unité d’extérieur ou d’intérieur est obstruée. Le ltre à air est bloqué. La vitesse du ventilateur est réglée au minimum Autres sources de chaleur dans la pièce Agent(s) de réfrigération manquant(s) L’appareil ne répond pas aux signaux / contrôles La télécommande est trop éloignée du récepteur de l’unité d’intérieur Les piles de la télécommande sont déchargées. Un obstacle bloque la transmission entre la télécommande et le récepteur L’écran est éteint. Fonction LED activée Tension incorrecte La fonction ECO est activée (voir le chapitre sur « Mode d’économie d’énergie (ECO) ») Fonctions ou fonctionnalités absentes de l’écran Toutes les fonctions disponibles ne peuvent être afchées pour chaque mode de fonctionnement (voir le chapitre sur « Fonctionnement ») Si cela se produit, éteignez l’appareil immédiatement et débranchez l’alimentation Bruits inhabituels pendant le fonctionnement Erreurs de la carte de contrôle Fusibles brûlés ou interrupteur cassé De l’eau ou des objets ont pénétré dans le système Surchauffe / câble ou prise brûlée Odeur forte émise par l’appareil Codes d’erreur afchés sur l’écran En cas d’erreur, les codes suivants apparaîtront sur l’écran de l’unité d’intérieur : Voyants indicateurs Description de l’erreur Clignote une fois Erreur du capteur de température intérieure Clignote deux fois Erreur du capteur de température extérieure Clignote six fois Le moteur du ventilateur interne est défaillant NOTE : Des codes d’erreurs supplémentaires sont indiqués dans le manuel d’entretien. Données techniques Modèle : ...........................................................................CL 6044 QC CB Poids net de l’unité d’intérieur : ..................................................env. 6,5kg Poids net de l’unité d’extérieur : ................................................. env. 24 kg Consommation électrique / tension : ............................220 - 240 V~, 50 Hz Consommation électrique pendant le refroidissement : .................. 800 W Consommation électrique pendant le chauffage : ........................... 699 W Consommation électrique en veille : ................................................. 5,0 W Classe de protection : ............................................................................... Capacité de réfrigération :......................................9000 BTU (2600 kW/h) Puissance thermique : ...........................................9000 BTU (2610 kW/h) Agent(s) de réfrigération : ................................................................... R 32 Pression de fonctionnement maximale permise : Côté pression : ......................................................................... 3,7 MPa Côté aspiration : ....................................................................... 1,2 MPa Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe- ment continu de nos produits. Note sur la déclaration de conformité Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type CL 6044 QC CB est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011 / 65 / CE & (EU) 2015 / 863. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du modèle CL 6044 QC CB. Fonctionnement testé en France. Élimination Élimination des piles En tant que consommateur, vous êtes tenu de rapporter les piles / accumulateurs usagés. Retirez les piles de la télécommande avant de jeter l’appareil. Rapportez les piles à un point de collecte qui rassemble les piles usagées ou les déchets dangereux. Contactez votre autorité locale pour plus d’informations.CL6044CB_IM 17.12. 20
Signication du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environne- ment et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appa- reils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.CL6044CB_IM 17.12. 20
Notice Facile