CL 6044 CB - Climatisation BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL 6044 CB BOMANN au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur split (unité intérieure + extérieure) |
| Marque | Bomann |
| Modèle | CL 6044 CB |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU/h (environ 2,6 kW) |
| Capacité de chauffage | 9000 BTU/h (environ 2,6 kW) |
| Consommation électrique (refroidissement) | 800 W |
| Consommation électrique (chauffage) | 699 W |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Réfrigérant | R32 (inflammable) |
| Poids net (unité intérieure) | environ 6,5 kg |
| Poids net (unité extérieure) | environ 24 kg |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement (COOL), Chauffage (HEAT), Déshumidification (DRY), Ventilateur (FAN), Automatique (AUTO) |
| Fonctions spéciales | Économie d'énergie (ECO), Turbo, Sommeil (SLEEP), Minuterie (TIMER), Nettoyage anti-moisissure (MILDEW), Mesure automatique de température (I FEEL) |
| Télécommande | Oui, avec piles AAA 1,5 V (fournies) |
| Filtre à air | Lavable, à nettoyer régulièrement |
| Vitesse du ventilateur | Plusieurs vitesses réglables |
| Orientation du flux d'air | Rabat orientable verticalement (télécommande), déflecteurs horizontaux manuels |
| Longueur standard des tuyaux de réfrigérant | 5 m |
| Distance maximale entre unités | 15 m |
| Classe de protection | I |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre à l'eau tiède, nettoyage des unités avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Verrouillage enfant, protection contre les surtensions, arrêt automatique en cas d'erreur |
| Pression de fonctionnement max | Côté pression : 3,7 MPa, côté aspiration : 1,2 MPa |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL 6044 CB BOMANN
Questions des utilisateurs sur CL 6044 CB BOMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL 6044 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL 6044 CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI CL 6044 CB BOMANN
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.
i NC
AttireVoteattentionsurdesconseilsetinformations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez l'appareil a des tiers,veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endom-gagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
N'utilise que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film plastique. Il y a risque d'étouffement!
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil
Voutrouvrez sur le produit des symboles au caractere d'advertisement ou d'information :

Lisez les instructions!

AVERTISSEMENT: Risque d'incendie!
L'appareil contient un réfrigerant inflammable!
Nutilisez pas des objets differents de ceux autorisés par le fabricant pour accelerer le processus de degivrage.
- L'appareil ne doit être conservé que dans des pieces sans source permanente d'inflammation (p. ex. flames nues, apparéil à gaz activé ou radiateur électrique).
- Ne pas percer ni brûler l'appareil.
N'oubliez pas que les réfrigerants sont inodores.

Le manuel d'entretien est disponible à l'adresse suivante: www.sli24.de
Dans la zone « Downloads » (Téléchangements), veuillez saisir le nom du modele CL 6044 QC CB.
- Toute personne travaillant sur un circuit réfrigerant ou devant en ouvrir un doit posseder un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation de compétences certifié par l'industrie, provenant ses capacités à manipuler les réfrigerants en toute sécurité dans le respect des normes établies par l'industrie.
- L'entretien de l'appareil doit être effectué comme commandé par le fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'aide d'une autre personne compétente doit être effectuee sous la supervision de la personne faisant autorite concernant l'utilisation de réfrigerants inflammables.

- Dégagez les fentes de ventilation!
- Ne couvrez pas l'appareil!

ATTENTION:
Une installation incorrecte et le fonctionnement sans contrôle (par ex. sans certification) par une société spécialisée entraine l'annulation de la garantie comme établit par la déclaration (UE) 517 / 2014 Chapitre II Art. 3.

AVERTISSEMENT :
-
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans les lieux suivants :
-
À proximé d'une source de flamme rue.
- Un lieu susceptible de subir des éclaboussures d'eau ou d'huile.
- Un lieu exposé à la lumière directe du soleil.
-
Dans une salle de bain, dans une buanderie ou à proximé d'une piscine.
-
Ne touchez pas l'appareil si vous étés pieds nus ou qu'une partie de votre corps est mouillée ou humide.
-
Pendant l'installation de l'appareil par uneompagnie specialisee,assurez-vous que I'entourage est sur pour eviter les accidents. Les enfants et les personnes autorises ne doivent pas etre autorises a s'a procher.
Assurez-vous que la prise électrique en extérieur est installée de manière correcte. - Assurez-vous qu'aucun air ne peut pénétre dans le système de réfrigération, et contrôle le niveau des agents de réfrigeration lorsque vous déplace le système de climatisation. Souvenez-vous que les agents de réfrigération n'ont pas d'odeur.
- À la suite de l'installation du système de climatisation, effectuez un essai de fonctionnement et vérifie les données de fonctionnement.
- Les fusibles installés dans l'unité de contrôle intégrée ont une valeur nominale de T5A/250 V. Assurez-vous que l'intérieur de l'appareil est toujours protégé à l'aide d'un fusible d'une capacité suffisante pour le courant d'entrée maximal, ou à l'aide d'un autre dispositif de protection.
- L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur pendant l'installation qui indique la séparation de tous les contacts. Cela rend la séparation complète possible dans le respect des conditions de sous-tension de catégorie III. Ces derniers doivent être intégrés avec le cablage permanent dans le respect des règlements de sécurité. Tout travail sur le système électrique doit être effectué par un technicien professionnel ou par une Compagnie spécialisée en électricité. Le climatiseur doit être installé par une Compagnie certifiée.
- Ne placez pas l'appareil à proximate de substances inflammables (alcool, etc.) ou de conteneurs sous pression (des bombes aerosol, des bouteilles de gaz, etc.) Veuillez vous assurer de menager un espace d'au moins 50 cm entre l'appareil et ces substances.
- Si l'appareil est utilisé dans un lieu sans aération, prenez ces précautions pour éviter les risques d'incendie associés à la fuite de gaz réfrigérant.
- Veuillez respecter les normes de connexion nationales. Le câblage doit respecter les réglementations nationales applicables.
- Avant de toucher les bornes de connexion, déconnectez tous les circuits électriques de l'alimentation électrique.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes inéxpérimentées ou n'ayant pas les connaissances requises, s'ilts sont sous surveillance ou disposent d'instructions correctes concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Ne reparez pas l'appareil vous-même, mais contactez toujours un technicien qualifié.
- Le nettoyage et la maintenance doivent être effectuels par le personnel qualifié. Dans toutes les situations, débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance.
- L'appareil n'a pas ete conu pour fonctionner comme climatiseur dans les lieux/ quartiers dhabitation et ne doit pas etre utilise dans d'autres buts comme le sechage des vetements, la refrigeration des alimentes, etc.
- Utilisez l'appareil uniquement avec le filtré à air installé. L'utilisation du climatiseur sans le filtré à air peut entraîner une accumulation excessive de poussière et la contamination des composants internes de l'appareil ce qui peut causer des dommages et / ou des défaillances.
-
L'utilisateur est donc responsable d'assurer l'installation correcte de l'appareil par un technicien qualifié. Le techni-cien qualifié doit vérifier que l'appareil a été mis à la terre dans le respect des provisions et conseils applicables et doit s'assurer que l'appareil est équipé d'un disjoncteur thermomagnétique.
-
Ne laissez jamais l'appareil exposé directement à un flux d'air froid pendant une longue durée. L'exposition prolongée à un flux d'air froid peut être dangereuse pour la santé humaine. Faites particulièrement attention dans le cas des enfants, des personnes âgées ou des personnes malades.
- Si l'appareil émet de la fumée ou que vous sentez une oedur de brûlé, débranchez immédiatement la source d'alimentation et prenez contact avec votre technicien. L'utilisation de l'appareil sous ces circonstances et / ou dans ces conditions peut cause un incendie ou une électrocution.
- Utilisez le bouton pour eteindre l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une periode prolongee.
Assurez-vous que la direction du flux de l'air est correcte. Les bouches doivent etre orientees vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement. - Pour préserver l'appareil, éviter les changements extrêmes des réglages de température.
- Ne pliez pas, ne tirez pas sur et n'écrasez pas le cable d'alimentation, car cela pourrait l'endommager. Si le cable d'alimentation est endommagé, cela augmente les risques d'électrocution et d'incendie. Seul le personnel technique spécialisé est à même de replacer le cable d'alimentation s'il est endommagé.
- Ne bloquez pas l'entrée ni la sortie d'air de l'unité interieure ou extérieure. Le blocage ou l'obstruction de ces ouvertures peut réduire les capacités de refroidissement de l'appareil, ainsi que des pannes ou des dommages. N'effectuez pas d'alterations ni de changements non autorisés et inadaptés.
- Ne placez aucun objet lourd ou dégageant de la chaleur sur l'appareil.
- Ne laissiez pas les fenêtres ou les portes ouvertes pendant de longues durées si le climatiseur est en fonctionnement.
- N'orientez pas le flux d'air vers des plantes ou des animaux. Des durées prolongées d'exposition directe à des flux d'air froids peuvent impacter négativement le bien-être des plantes et des animaux.
- N'escaladez pas l'unité extérieure et ne posez pas d'objets dessus.
- N'insérez jamais de baguette, de barre, un poteau ou un objet similaire dans l'appareil. Cela peut entraîner des blessures et endommager l'appareil.
Veillez autiler un outil specifquement concu pour le positionnement et le piage des tuyaux de refroidissement. Pour voire sccurtie, evitez de deformer les cables delicats, quelle que soit la situation. Tout le travail doit etre effecué par une compnaine certifiée et le travail doit etre effectue a partir de la documentation correcte et en fonction de I'equipement attaché à l'appareil.

ATTENTION :
Toute modification technique apportée aux tuyaux de réfrigérant doit être effectuee par une compagne specialis-see certifiée. Des alterations ou modifications incorrectes annuleront les droits à la garantie.
- Vérifiez que tous les tuyaux et cables sont correctement scellés pour éviter la formation de liquides, de vapeur d'eau ou de condensation et ainsi éviter que de l'eau ne penètre au sein de l'appareil. Cela évitera l'accumulation d'humidité ainsi que la formation de moisissure.
Manipulation des piles

AVERTISSEMENT:
- N'exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d'explosion!
- Les piles ne sont pas des jouets. Éloignez-les des enfants.
N'ouvre pas les piles de force. - Evitez le contact avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit!
- En cas de court-circuit, la pile peut devenir excessivement chaude ou même prendre feu, ce qui provoque des blessures.
- Pour votre propre sécurité, couvrez les bornes de la pile avec du ruban adhésif pendant le transport.
- Si la pile fuit, veiliez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l'eau claire. Consultez un médecin, si l'irritation persiste.
- Ne rechargez pas les piles non-rechargeables.

AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que la polarité est correcte lors de l'insertion de la (des) pile(s).

ATTENTION :
- Lorsque vous n'utilise pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles pour éciter que l'acid de contenu dans la pile ne fauie.
- Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets menagers. Rapportez les piles usagées à un point de collecte autorisé ou à votre revendeur.
Déballage de l'appareil
- Retirez l'appareil de la boîte.
-
Retirez la totalité du matériel d'emballage, tel que les films, le rembourse, et le carton.
-
Inspectez l'appareil pour repérer d'eventuels dégats liés au transport et éviter les risques associés.
-
Si des dommages sont constatés, n'utilise pas l'appareil. Contactez votre distributeur.
Contenu de la livraison
Unité d'intérieur
a) 6 × vis
b) 6 × cheville
c) 1 × support mural
Unité d'extérieur
d) 1 × support pour le système de canalisation de la condensation
e) 4 × pieds pour l'unité d'extérieur
Accessoires de connexion
f) 1 × cable de connexion pour l'unité d'extérieur
g) 2× tuyau de refrigerant (rouge e bleu) avec isolant
h) 1 × matériel d'isolement (en remplacement)
i) 2 × tuyau d'eau de condensation
j) 1 × adhesif vinylite
k) 1 × cache de trou
Accessoires
m) 1× telecommande
n) 2 × pile « AAA » de 1,5 V R03
o) 2× filtrera+b






Listedesifferenténellementdecommande
Page 3
Unité d'intérieur pour l'appareil
1 Panneau avant
2 Cartouche de filtré avec filtré
3 Affichage LED
4 Plaque de type (positionnement variable)
5 Schema du circuit
6 Unité de connexion électriche
7 Bouton (allumer / 'eteindre)
8 Deflecteur d'air
9 Récepteur du signal
0 Rabat d'air
1 Telecommande
Unité d'extérieur pour l'appareil
12 plaque de type pour extérieur (positionnement variable)
13 cache de prise
14 valve de liquide de refroidissement
15 sortie d'air
| N. | Bouton | Signification |
| 3 | ▲ | Bouton réglages / sélection |
| 4 | ▼ | Bouton réglages / sélection |
| 5 | ECO | Pour activer ou désactiver la fonction ÉCO |
| 6 | TURBO | Pour activer ou désactiver la fonction Turbo |
| 7 | Mode | Bouton de sélection des modes |
| 8 | Fan | Réglage de vitesse du ventilateur |
| 9 | ■ | Réglage du rabat d'air |
| 10 | 黑 | Réglage du déflecteur d'air (non disponible, doit être orienté manuellement) |
Télécommande
NOTE:
Si vous modèle ne possède pas l'une de ces fonctions, vous entendrez quand même un bip lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Boutons sur la télécommande
| N. Bouton Signification | ||
| 1 | ◎ | Allumer / éteindre |
| 2 | OPTION | Bouton de sélection |
Écran de la télécommande
| 8 | Verrouillage de sécurité enfant |
| AUTO Mode automatique | |
| COOL Mode refroidissement | |
| DRY Mode de déshumidification | |
| HEAT Mode de chauffage | |
| FAN Mode ventilateur | |
| ECO Mode d'économie d'énergie | |
| Φ | Affichage de la vitesse du ventilateur |
| Φ | Ventilation désactivée |
| Température et vitesse maximale | |
| Affichage du rabat d'air | |
| Affichage du déflecteur d'air (non disponible) | |
| Mode sommeil | |
| Allumage / mise hors tension automatique | |
| Mesure automatique de la température | |
| Auto-nettoyage de la moisissure | |
| Fonction bien-être (non disponible) | |
| Non disponible |
Installation
Unité d'intérieur (a)
Montez l'unité d'intérieur sur un mur solide non exposé à des vibrations.
- Aucune des ouvertures de l'appareil ne doit être bloquée de manière que l'air puisse circuler dans la piece entière.
- N'installez pas l'unité près de sources de chaleur, de sources de vapeur ou de gaz inflammables.
- Ne montez pas l'appareil là où il serait exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues durées.
- Sélectionnez un emplacement depuis lequel la condensation peut être facilement evacuée et depuis lequel le raccord à l'unité d'extérieur peut être aisément effectué.
- Vérifiez régulierement que l'appareil fonctionne correctement et respectez toujours les conseils pour les distances minimales et d'espacement libre. Sélectionnez un emplacement permettant un accès facile au contrôle.
- N'installez pas l'appareil dans des pieces humides telles que des salles de bain, des bunderies, etc.
Unité d'extérieur (b)
- N'installez pas l'unité près de sources de chaleur, de sources de vapeur ou de gaz inflammables.
- N'installez pas l'appareil dans des emplacements excessivement poussièux.
- Installéz l'appareil dans un lieu où le bruit qu'il généne ne dérangera pas les personnes et qui n'est pas très fréquenté. Si nécessaire, prenez contact avec vos voisins pour vous assurer de ne pas les déranger. Consultez la Directive fédérale allemande de protection contre les émissions, le cas échéant.
- N'installez pas l'appareil dans un lieu qui l'exposerait à la lumière directe du soleil, à des conditions météo extrêmes, et si cela n'est pas possible, installez un système de protection contre le soleil en veillant à ne pas impacter le flux de l'air.
- Respectez toujours les distances d'installation minimales décrites dans l'illustration ci-dessous et / ou gardez l'espace dans ces distances libre d'obstructions pendant l'installation et le fonctionnement.
Unité d'intérieur (a)
- Pour garantir les mêleurs résultats, l'installation doit être effectuee aussi loin du sol que possible.

Les distances minimales (en mm) sont indiquées dans l'illustration.
ATTENTION:
- La personne ayant acheté l'appareil doit s'assurer que le personnel / la compétie effectuant l'installation, la maintenance ou la réparation du climatiseur dispose des qualifications et de l'expérience suffisantes pour le travail avec des agents de réfrigération.
- Une installation incorrecte et le fonctionnement sans contrôle (par ex. sans certification) par une société spécialisée entraînant l'annulation de la garantie comme établit par la déclaration (UE) 517 / 2014 Chapitre II Art. 3.
Installation de la monture murale
ATTENTION:
Avant de commencer l'installation de la monture murale, assurez-vous d'avoir trové le site précis auquel vous allez percer le trou de passage des tuyaux! Consultez le chapitre nommé « Installation de l'unité d'intérieur et traversée de mur vers l'extérieur »
- Desserrez les clips de monture de la monture murale.

Unité d'extérieur (b)
- Installez l'unité d'extérieur sur un emplacement stable.
-
Si l'unité d'extérieur est exposée à des vibrations, utilisez des tampons amortisseurs au sol pour réduire leur impact.
-
Déployez la monture murale vers le haut.

- Retirez la monture murale en la libérant de son support.

- Percez des trou s'd'une profondeur d'au moins 32 mm dans un mur solide pour la fixation de la plaque.
- Insérez les chevilles de plastique dans les trou
- Fixez la plaque de monture au mur à l'aide des vis inclues.
- Assurez-vous que la plaque de monture est solidement vissee en place.

Alignement des tuyaux de refroidissement
ATTENTION:
Le climatiseur doit etre instalé et connecté par une société certifiée pour le travail avec les produits de réfrigération et de climatisation. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie.
Les tuyaux de réfrigerant peuvent être installés dans 3 directions comme indiqué par des chiffres dans l'illustration. Si la tuyauterie est positionnée comme indiqué dans les options 1 et 3, alors utilisez un cutter pour découvert une encoche latérale sur la jointure de l'unité d'intérieur.
Faites passer les tuyaux de connexion dans la direction de l'ouverture dans le mur et attachez les tuyaux de réfrigerant, le tuyau de l'eau de condensation et le cable d'alimentation avec l'adhesif vinyle en veillant
a ce que l'isolement soit imperméable pour empêcher que du liquide, de la vapeur d'eau ou de la condensation ne se forme et par exemple ne pénétre dans le mur. Cela évitera l'accumulation d'humidité ainsi que la formation de moisissure. Assurez-vous que le tuyau d'eau de condensation soit en descente douce de manière que l'eau puisse s'écouler aisément.
ATTENTION:
Assurez-vous que les tuyaux soient scellés de manière imperméable pour éviter les dégats causés par l'humidité et la formation de moisissure dans le mur.


Dérouler les tuyaux de réfrigerant
- Si les tuyaux sont pliers ou étières trop féquèment, ils deviendron plus rigides. Ne pliez pas les tuyaux plus de trois fois.
- Déroulez les tuyaux soigneusement comme décrit dans le schéma A. Évitez de les déformer.

ATTENTION:
Ne tirez pas sur les tuyaux pour les etendre comme décrit dans le schéma B. Au lieu de cela, déroulez-les soignement.

Connector le tuyau d'eau de condensation pour l'unité d'intérieur
Il est extrémement important que le tuyau d'eau de condensation soit installé de la manière correcte.
- Positionnez le flexible d'évacuation sous le tuyau et assurez-vous qu'il soit à niveau.
- Le flexible d'évacuation doit être incliné vers le bas pour faciliter l'écoulement de l'eau de condensation.
- Ne pliez pas et n'enroulez pas le flexible d'évacuation. Ne le laisssez pas dépasser. N'immergez pas l'extrémité du flexible dans l'eau. Si le flexible est connecté à une extension, assurez-vous que la connexion est correcte lors de son insertion dans l'unité d'intérieur.
- Si les tuyaux de refroidissement sont installés comme décrit par le point N° 3 du chapitre nommé « Alignment des tuyaux de refroidissement », alors les tuyaux, le cable de connexion pour l'unité d'extérieur et le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation doivent être attachés à l'arrière de l'appareil avec des colliers de tuyaux.
- Insérez le connecteur de tuyau dans l'appareil correspondant.
- Poussez le tuyau de connexion fermement vers le bas dans le climatiseur et vérifie que la connexion est correcte
ATTENTION:
Évitez les déformations pendant le positionnement et faites effectuer ces tâches par une société spécialisée certifiée.

Installation de l'unité d'intérieur et traversée de mur vers l'extérieur
- Avec grand soin, positionnez les tuyaux, le cable de connexion de l'unité d'extérieur et le tuyau d'eau de condensation vers le point où ils devront traverser le mur vers l'extérieur.
- Attachez ensemble les tuyaux d'eau de condensation, le cable de connexion pour l'unité d'extérieur et le tuyau d'eau de condensation avec l'adhesif vinyle puis couvrez le tout fermement avec de l'adhesif d'iso1ation (non inclus avec I'appareil).

ATTENTION :
Assurez-vous que les tuyaux soient scellés de manière impermeable pour éviter les dégats causés par l'humidité et la formation de moisissure dans le mur.
Assurez-vous que tous les tuyaux ont et eed suffisamment isolées.
- Percez un trou d'un diametre de 57 mm avec une inclinaison / une descente de 5 - 7 mm. (image 2).
NOTE:
Percez le trou avec une inclinaison légère de 5 - 7 mm vers l'extérieur pour assurer que le tuyau de l'eau condensée puisse evacuer l'eau.
Dans tous les cas, assurez-vous que l'inclinaison ainsi effectuee affecte la longueur totale du tuyau d'eau de condensation dans la direction du trou dans le mur.

- Insérez le cache de trou.
- Guidez les tuyaux isoles, le cable de connexion pour l'unité d'extérieur et les tuyaux d'eau de condensation dans l'ouverture dans le mur.

iNOTE:
Après installation des tuyaux, scellez le trou dans le mur par lesquels les tuyaux sont passés de manière qu'il soit étanche à l'air et à l'eau.
- Fixez l'unité d'intérieur solidement à la partie supérieure de la plaque de monture murale
- Presse la partie inférieure de l'unité d'intérieur sur la plaque de monture murale jusqu'à ce qu'elle soit fermement installée.

Installation de l'unité d'extérieur
- Avant de connecter les tuyaux, decidez où vous souhaitez placer l'unité d'extérieur et assurez-vous que l'emplacement sélectionné dispose de suffisamment d'espace pour effectuer les évientuelles opérations de maintenance futures. (respectez les distances minimales)
- Placez les capuchons de protection (inclus avec l'appareil) sur le pied et fixez-les aux points dédiés.
- Utilisez des vis/boulons extrémement solides et tenez compte également du poids de l'appareil, pour éviter que les vibrations ne puissant défaire les connexions au fil du temps. L'unité doit être installée dans le respect des règlementations de sécurité en vigueur.
Tuyau d'eau de condensation pour l'unité d'extérieur
L'eau de condensation et la glace qui se forment dans l'unité d'extérieur à cause de la génération de chaleur peuvent être evacuées à l'aide du tuyau d'eau de condensation.
- Fixez les supports pour le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation dans l'ouverture de 25 mm prévue à cet effet.

- Connectez les supports pour le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation au tuyau d'eau de condensation et assurez-vous que l'écoulement est correctement contrôle pour éviter les dommages causés par la moisissure.
Branchements electriques (unité d'extérieur)
Retirez le cache du connecteur (15) situé sur le côte droit de l'appareil. Le schéma relat est indiqué sur l'arrière. Voyez le schéma
- Connectez le cable d'alimentation pour l'unité d'intérieur à la borne de connexion.
- Attachez soigneusement le cable d'alimentation pour l'unité d'extérieur à l'aide des pince des connexion du cable.
- Assurez-vous que les cables ont eté correctement attachés. Assurez-vous que la mise à la terre est correcte.
- Remettez le cache de protection sur l'appareil.
ATTENTION:
Tous les travaux électriques doivent être effectuels par unElectricien professionnel ou une société professionnelle de travail avec les produits électroniques. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie.
Procedure de raccordement, de replissage et de dé-marrage
Les conduites du liquide de refroidissement ne sont pas remplies, et doivent l'être avant utilisation. La procédure de replissage ne peut être effectue que par une entreprise spécialisée et certifiée. Pour toute exigence supplémentaire relative à l'installation, contactez l'entreprise spécialisée compétente.
ATTENTION:
- Le climatiseur doit être installé et connecté par une société certifiée pour le travail avec les produits de réfrigeration et de climatisation. Une installation incorrecte annulera les droits à la garantie.
L'utilisation de l'appareil sans I'avoir rempli de liquide de refroidissement peut I'endommager!
Tester l'unité d'intérieur
L'interrupteur d'alimentation fonctionne-t-il correctement?
Leventilatourfonctionne-t-il?
- Les modes de fonctionnement sont ils normalement actifs ?
- La température et le temps de fonctionnement peuvent-il être précisé ajustés?
- Tous les voyants fonctionnement-ils correctement?
- Les rabats de direction de l'air fonctionnement-ils correctement?
- Le tuyau d'eau de condensation fonctionne-t-il correctement?
ATTENTION:
Toutes les étapes décrites ci-dessus doivent être effectuees par une société spécialiste de la réfrigeration et de la climatisation. Une implementation incorrecte annulera les droits à la garantie.
Tester l'unité d'extérieur
- Entend-on des bruits ou des vibrations inhabituelles pendant le fonctionnement?
- Y a-t-il une fuite d'agent de refroidissement ?
i NOTE:
Le système de contrôle électronique n'activera le compresseur que dans les trois minutes suivant l'allumage de l'unité.
ATTENTION:
Toutes les étapes décrites ci-dessus doivent être effectuees par une société spécialiste de la réfrigeration et de la climatisation. Une implementation incorrecte annulera les droits à la garantie.
Informations d'installation
| Instructions d'installation - Informations d'installation | |||
| Type de design / Capacité de refroidissement (Btu / h) 9k 12k 15/18k | |||
| Diamètre de tuyau de réfrigérant a) 1 / 4" 6 1 / 4" 6 1 / 4" 6 | |||
| Diamètre de tuyau de réfrigérant b) 3 / 8" 9,52 1 / 2" 12 | 1 / 2" 12 | ||
| Longueur standard de tuyau de réfrigérant | 5m | 5m | 5m |
| Distance maximale entre l'unité d'intérieur et l'unité d'extérieur | 15m | 15m | 15m |
| Charge de réfrigérant supplémentaire | 20g/m | 20g/m | 30g/m |
| Distance maximale entre l'unité d'intérieur et l'unité d'extérieur | 5m (15m) | 5m (15m) | 5m (15m) |
| Agent de réfrigération * | R32 | R32 | R32 |
*) Des détails supplémentaires sont indiqués sur la plaque d'information apposée à l'extérieur de l'unité
Serrage des couples pour les capuchons de protection et connexion des brides
| Tuyau de réfrigérant | Serrage des couples (N x m) | Utilisation de charge correspondante : cef à molette de 20 cm | Serrage des couples (N x m) | |
| 1 / 4" 6 | 15 - 20 | Serré / serré à la main | Écrou de connexion pour la maintenance | 7 - 9 |
| 3/8" 9,52 | 31 - 35 | Serré | Capuchons de protection | 25 - 30 |
| 1 / 2" 12 | 35 - 45 | Serré | ||
| 5 / 8" 15,88 | 75 - 80 | Serré |
\section*{Caracteristiques techniques des cables}
| Instructions d'installation - Informations pour l'instantiateur | ||||
| Modèle | Agent de réfrigération (Btu/h) | 9k | 12k | 15/18k |
| Câble électrique | N | 1,0 mm²AWG18 | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 |
| L | 1,0 mm²AWG18 | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| E | 1,0 mm²AWG18 | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| Câble de branchement | N 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | |||
| L 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | ||||
| 1 1,0 mm² 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² | ||||
| 2 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² | ||||
| 3 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² | ||||
| Instructions d'installation - Informations d'installationn | ||||
| Transformateur de tension 9k 12k 18/22k | ||||
| Modèle | Agent de réfrigération (Btu/h) | Coupe | ||
| Câble électric | N | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 |
| L | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| E | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,0 mm² (1,5 mm²)AWG18 (AWG16) | 1,5 mm²AWG16 | |
| Câble de branchement | N | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,5 mm² |
| L | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,5 mm² | |
| 1 | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,0 mm² (1,5 mm²) | 1,5 mm² | |
A 220V 7K, 9K, 12K, 15K, 16K, 18K, 22K, 24K, 30K la valeur de sécurité pour l'unité d'intérieur du climatiseur est 50T, 3,15A
A 220V 110V 7K, 9K, 12K la valeur de sécurité pour l'unité d'intérieur du climatiseur est 50T, 3,15A
125V 7K,9K,12K la valeur de sécurité pour l'unité d'extérieur du climatiseur est 61T, 15A
250 V 18 K, 22 K, 24 K la valeur de sécurité pour l'unité d'extérieur du climatiseur 65 T, 25 A!
Scheme du circuit
Le schéma du circuit est différent selon les modèles. Veuillez consulter les schémas des circuits pour les unités d'intérieur et d'extérieur.
Pour l'unité d'intérieur, le schéma du circuit (7) est present sur le panneau avant (1).
Pour l'unité d'extérieur, le schéma du circuit est collé au dos du cache de connecteur (15).
NOTE:
Pour certains modèles, les cables ont été connectés par le fabricant à la carte des circuits principale de l'unité d'intérieur sans bornes de terminaux.
Fonctionnement
Contrôle direct
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si vous doivent effectuer une maintenance, suivez les étapes suivantes :
- Ouvrez le cache avant et levez-le pour atteindre le bouton .

- Appuyez sur le bouton pour lancer la fonction de refroidissement. (Vous entendrez un bip)
- Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour lancer la fonction de chauffage. (Vous entendrez deux bips.)
- Pour éteindre, appuyez sur le bouton de nouveau. (Vous entendrez un long bip.)
i NOTE:
La pression statique exterpe pour la pompe a eau sur tous les modeles est de 0 Pa.
Telecommande
- Ouvrez le cache du compartment à piles au dos de la télécommande en le poussant dans le sens de la flèche.
- Insérez 2 piles « AAA » de 1,5 V R03. Veillez à respecter le sens des polarités. (indiqué au fond du compartment à piles)
i NOTE:
-
Verrou de sécurité enfant : Appuyez sur le bouton et simultanément pour activer le verrou de sécurité enfant.
Allumer/eteindre I'ecran:Maintenez le bouton ECO enfoncé -
Pointez la télécommande vers le climatiseur.
i NOTE:
Assurez-vous qu'il ne se trouve aucun object ou obstruction dans l'espace situé entre la télécommande et le récepteur de signal de l'unité d'intérieur.
- Ne laissez jamais la télécommande exposée à la lumière directe du soleil pour de longues durées.
- Utilisez et rangez la télécommande à au moins un mère d'une télévision ou d'autres types d'appareils électriques.
Allumer/eteindre
Appuyez sur le bouton pour eteindre l'appareil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil de nouveau.
Ajuster la direction de I'air
L'air peut être distribué de manière homogène lorsqu'il est expulsed dans la piece. Vous disposez d'options pour optimiser la direction de l'air.
Appuyez sur le bouton pour activer le rabat de direction de l'air (1). La flux d'air peut être dirigé depuis le haut ou le bas pour garantir une distribution homogène de l'air dans la piece.
Les déflecteurs d'air (2) doivent être positionnés manuelles et sont localisés sous les rabats de direction de l'air. Ces derniers vous permettent de diriger l'air vers la gauche ou la droite.

ATTENTION:
L'orientation du deflecteur d'air doit etre effectuee lorsque I'appareil est eteint.
- Ne positionné pas les rabats de direction de l'air manuellement (c. à-d. directement à la main). Cela peut cause de graves dommages
Ninsrez jns doigs, de bats ou dautres obets dans les ouvertes d'entree/de sortie. Cela peut causer des dommages matieres et des blessures.
i NOTE:
- Notez que pour des raisons pratiques, toutes les fonctionnalités ne peuvent ettre affichees sur l'ecran de la telecommande sous tous les modes. Appuyez sur le bouton OPTION pour afficher quelles fonctionnalités sont disponibles pour chaque mode.
- Bouton MODE Sélectionner un mode de fonctionnement
- Bouton OPTION Sélectionner une fonctionnalité
Mode Refroidissement (COOL)
Le mode de refroidissement permet à la fois de rafraîchir une piece mais également réduire l'humidité ambiente.
- Pour activer le mode de refroidissement, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à que « COOL » apparaisse sur l'écran de la télécommande. La fonction de refroidissement s'active si la température seLECTIONnée est inférieure à celle de la piece. (Effectuez votre sélection avec les boutons ▲ et ▼
- Pour optimiser la fonctionnalité de climatisation, réglez la température, la vitesse et la direction de l'air à l'aide des boutons appropriés.
Mode chauffage (HEAT)
Le mode de chauffage permet de chauffer une piece.
-
Pour activer le mode de chauffage, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à que « HEAT » apparaisse sur l'écran de la télécommande. La fonction de chauffage s'active si la température sélectionnée est supérieure à celle de la piece. (Effectuez votre sélection avec les boutons ▲ et ▼
-
Pour optimiser la fonctionnalité de chauffage, réglez la température, la vitesse et la direction de l'air à l'aide des boutons appropriés.
i NOTE:
- Si l'appareil est équipé d'un chauffage électrique, cela introduira un-delai dans l'activation de l'application pendant quelques minutes.
i NOTE:
- Une fonction de dégel automatique peut aussi être activée dans le mode de chauffage. Cette fonction de dégel est indispensable pour le nettoyage de l'appareil. Les résidus de givre sont éliminés pour rétablier les capacités d'échange maximes de la chaleur. Cette procédure dure généralement entre 2 et 10 minutes. Le ventilateur sera coupé pendant cette durée. Àpres dégel, l'appareil se reactivera automatiquement en mode de chauffage.
Allumer automatiquement l'apparei (TIMER)
Pour programmer l'appareil de manière qu'il s'allume automatiquement, commencez par I'eteindre.
- Appuyez sur le bouton OPTION.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner et jusqu'à que « TTMARaisse sur l'écran de la télécommande.
- Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau et appuyez sur les boutons fléchéés pour sélectionner àt pour régler le temps désiré.
- Confirmez votre selection à l'aide du bouton OPTION.
i NOTE:
- Pour annuler la fonction, repétez les étapes décrites ci-dessus.
- La fonctionnalité Timer peut être régée par intervalles de 30 minutes.
Eteindre automatiquement I'appareil (TIMER)
Pour programmer l'appareil de manière qu'il s'éteigne automatique-ment, commencez par l'allumer.
- Appuyez sur le bouton OPTION.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour selection et jusqu'à que « TANARaisse sur l'écran de la télécommande.
- Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau et appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner à pour régler le temps désiré confirmez votre sélection à l'aide du bouton OPTION.
i NOTE:
- Pour annuler la fonction, répétez les étapes décrites ci-dessus
- La fonctionnalité Timer peut être régée par intervalles de 30 minutes.
Mode Ventilatour (FAN)
Pour activer le mode de FAN, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à que « FAN » apparaisse sur l'écran de la télécommande.
Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur, dans avec besoin dans l'ordre suivant :
Mode de déshumidification de l'air (DRY)
Cette fonctionnalité réduit l'humidité de l'air et améliore la qualité générale de l'air dans la piece.
Pour activer le mode de déshumidification, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à que « DRY » apparaisse sur l'écran de la télécommande. Le ventilateur s'activera avec un cycle de refroidissement variable.
Mode automatique (AUTO)
Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à que « AUTO » apparaisse sur l'écran de la télécommande. La vitesse du ventilateur et la température seront automatiquement contrôlées, qu'elle que soit la température dans lapiece.
| Température ambiente Mode de fonctionnement | |
| <20 °C Chaleur | |
| 20 °C ~ 26 °C | Déshumidification |
| >26 °C | Rafraîchissement |
Mode sommeil (SLEEP)
La fonctionnalité SLEEP ajuste automatiquement la température pour assurer que l'air dans la piece soit spécialement agréable pour dormir. Lors du fonctionnement en mode refraîchissement / déshumidification, la température ajustée sera automatiquement ajustée de 1^ de plus jusqu'à atteindre 2^ de plus après une durée de 2 heures.
- Pour activer le mode sommeil, appuyez sur le bouton OPTION.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner et jusqu'à que «SLEEP » apparaisse sur l'écran de la télécommande.
- Confirmez votre selection à l'aide du bouton OPTION.
- Appuyez sur le bouton OPTION pour désactiver la fonction « SLEEP »
En mode de chauffage, la température est réduite de 2^ au cours des 2 premières heures.
Après 10 heures en mode sommeil, l'appareil s'eteint automatiquement.
Mode d'économie d'énergie (ECO)
Appuyez sur le bouton ECO pour activer ou désactiver la fonction Eco. L'appareil enterra en mode d'économie d'énergie. La température est automatiquement et graduèment augmentée sans compromètre le comfort ambient. Cela réduira la consommation énergétique. Maintenez le bouton ECO appuyé pour être indre l'écran de l'unité d'intérieur.
Température et vitesse maximale (
Appuyez sur le bouton TURBO pour activer ou désactiver la fonction de turbo. Cela permet d'atteindre la température régée aussi vite que possible.
Moisissure/nettoyage auto (MILDEW)
- Pour activer le mode de nettoyage auto, appuyez sur le bouton OPTION.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner et jusqu'à que « MILDEW » apparaisse sur l'écran de la télécommande.
- Confirmez Your selection à l'aide du bouton OPTION.
- Appuyez sur le bouton OPTION pour désactiver la fonction « MILDEW »
Mesure automatique de la température (FEEL)
Le calcul de la température automatique est effectué via un capteur intégré à la télécommande. Veillez à ce que la télécommande ne soit pas exposée à des sources de chaleur, comme des lampes.
- Pour activer « FEELE » appuyez sur le bouton OPTION.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner et jusqu'à que « » apparaisse sur l'écran de la télécommande.
- Confirmez Your Selection à l'aide du bouton OPTION
- Appuyez sur le bouton OPTION de nouveau pour désactiver la fonction « IFEEL »
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans les ouvertures de l'appareil pendant le nettoyage. Il y a un risque d'électrocution ou d'accidie.
ATTENTION:
- Effectuez l'entretien régulier de votre apparéil pour garantir son fonctionnement optimal et en toute sécurité.
- Toutes les étapes de nettoyage et d'entretien doivent être effectues par une société certifiée pour le travail de réfrigération et de climatisation. Une application incorrecte annulera les droits à la garantie.
Nettoyage et changement du filtré
- Ouvrez le panneau avant dans le sens de la flèche.

- Soulevez le panneau avant d'une main et retirez le filtre à poussière de l'autre.


- Nettoyez le filtré à l'eau. S'il est très sale, lavez-le à l'eau chaude (pas au-dessus de 45^ ). Laissez le filtré sécher naturellement.
- Remettez le filtré en place.
- fermez le cache du compartment.

Nettoyage de I'unité d'intérieur
- Ouvrez le panneau avant de l'appareil et retirez les charnières pour faciliter le nettoyage.
- Nettoyez l'unité d'intérieur à l'aide d'un chiffon et d'eau (pas plus chaude que 40^ ).
ATTENTION:
- Ne vaporisé pas de produits nettoyants sur l'appareil.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau : les composants Electroniques peuvent etre endommages.
- N'utilissez pas de brosses métalliques ou tout autre objet abrasif.
Nettoyage de I'unité d'extérieur
Si la bouche d'aspiration de l'unité d'extérieur est bloquée, retirez toutes les feuilles et autres corps étrangers prênts puis retirez la poussière restante avec de l'air compré ou un peu d'eau.
Changer les piles
i NOTE:
Utilisez seulement des piles neuves. Ne retirez les piles de la télécommande qu'après avoir eteint le climatisationur.
Si:
- Vous n'entendez plus de bip de confirmation de l'unité d'intérieur.
L'ecran ne fonctionne plus correctement
Comment :
Ouvrez le cache arrriere.
- Insérez de nouvelles piles. Veillez à respecter le sens des polarités
Dépannage
| Défaillance / panne Cause possible | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Coupure de courant / prise débranchée |
| Moteur du ventilateur endommagé dans l'unité d'extérieur ou d'intérieur | |
| L'interrupteur thermostatique du compresseur est cassé. | |
| Le système de protection est cassé, défectueux ou les fusibles ont brûlé. | |
| Mauvaises connexions ou prise débranchée | |
| Interruption contrôleuse pour la protection / la préreservation du produit | |
| Tension trop élevé ou trop BASSE | |
| La fonction « TIMER» est activée (allumage automatique de l'appareil) | |
| La cartelectronique est endommagée | |
| Odeur inhabituelle Filtres à air sales ou souillés | |
| Clapotement Du liquide s'écoulé dans la mauvaise direction dans le circuit de réfrigération | |
| Une brume fine s'échappe de la bouche de sortie d'air | Ceci se produit lorsque l'air dans la piece devient très froid, par exemple en mode « COOL » ou « DRY » Modi. |
| Bruits inhabituelle | L'appareil peut émettre des bruits à cause des extensions ou contractions des matériaux causées par les variations de température. Ces bruits n'indiquent pas que l'appareil est déflectueux ou cassé. |
| Flux d'air indésirable(chaud ou froid) | Réglage incorrect ou inadapté de la température |
| La bouche d'entrée ou de sortie d'air de l'unité d'extérieur ou d'intérieur est obstruée. | |
| Le filtré à air est bloqué. | |
| La vitesse du ventilateur est réglée au minimum | |
| Autres sources de chaleur dans lapiece | |
| Agent(s) de réfrigération manquant(s) | |
| L'appareil ne répond pasaux signaux / contrôles | La télécommande est trop éloignée du récepteur de l'unité d'intérieur |
| Les piles de la télécommande sont déchargées. | |
| Un obstacle bloque la transmission entre la télécommande et le récepteur | |
| L'écran est étéint. Fonction L | LED activée |
| Tension incorrecte | |
| La fonction ECO est activée (voir le chapitre sur « Mode d'économie d'énergie (ECO) ») | |
| Fonctions ou fonctionnalitésabsentes de l'écran | Toutes les fonctions disponibles ne peuvent être affichées pour chaque mode de fonctionnement (voir le chapitre sur « Fonctionnement ») |
| Si cela se produit, éteignez l'appareil immédiatement et débranchez l'alimentation | |
| Bruits inhabituels pendant le fonctionnement | |
| Erreurs de la carte de contrôle | |
| Fusibles brûlés ou interrupteur cassé | |
| De l'eau ou des objets ont pénétré dans le système | |
| Surchauffe / cable ou prise brûlée | |
| Odeur forte émise par l'appareil | |
| Codes d'erreur affichés sur l'écran | |
| En cas d'erreur, les codes suivants apparaîtront sur l'écran de l'unité d'intérieur : | |
| Voyants indicateurs Description de l'erreur | |
| E 1 | Clignote une fois Erreur du capteur de température intérieure |
| E2 | Clignote deux fois Erreur du capteur de température extérieure |
| E6 | Clignote six fois Le moteur du ventilateur interne est défailleant |
NOTE:
Des codes d'erreurs supplémentaires sont indiqués dans le manuel d'entretien.
Données techniques
Modèle : CL 6044 QC CB
Poids net de I'unité d'intérieur ..env.6,5kg
Poids net de l'unité d'extérieur env. 24kg
Consummationelectrique/tension:220-240V\~,50Hz
Consommation electrique pendant le refroidissement: 800 W
Consommation electrique pendant le chauffage: 699 W
Consommationelectrique enveille: .5,0W
Classe de protection: I
Capacité de réfrigération : 9000 BTU (2600 kW/h)
Puisance thermique: 9000 BTU (2610 kW/h)
Agent(s) de réfrigération: R 32
Pression de fonctionnement maximale permise :
Côté pression : 3,7MPa
Côté aspiration : 1,2MPa
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la déclaration de conformité
Le sousigned, Clatronic International GmbH, declare que l'équipment radioélectrique du type CL 6044 QC CB est conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
De plus, l'appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011 / 65 / CE & (EU) 2015 / 863.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.sli24.de
Dans la zone de télécharges, veuillez saisir le nom du modele CL 6044 QC CB.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Élimination des piles

En tant que consommateur, vous étés tenu de rapporter les piles / accumulatorats usages.
Retirez les piles de la télécommande avant de jeter l'appareil.
Rapportez les piles à un point de collecte qui rassemble les piles usages ou les déchets dangereux. Contactez votre autorité locale pour plus d'informations.
Signification du symbole « Poubelle »

Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparéils électriques avec les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparciels électriques, les bomes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparciels que vous n'utilise plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appar- reils électriques et Electroniques usages.
Vous trouvrez toutes les informations sur les bornes d'élimination des apparèils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
Smaltimento batterie

Hütés uzemmod (COOL)
Futési uzemmod (HEAT)
a + b > 12b 即 a > 1
IMO2015
#
abgdo 10go ofo gws sllbgl oio gao! jaiydu yolalgsall j5 l
S_ AOB = 12 · BO · AB = 12 × BO × AB = 12 × 2t