CL 6044 CB - Aire acondicionado BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL 6044 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL 6044 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL 6044 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL 6044 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CL 6044 CB BOMANN
Manual de instrucciones Le agradecemos la conanza depositada en este producto y espera- mos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en espe- cial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el em- balaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regu- larmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peli- gro de asxia! Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar: ¡Lea estas instrucciones! AVISO: ¡Riesgo de fuego! ¡El aparato contiene un refrigerante inamable!
- No use objetos distintos a los permitidos por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
- El aparato debe guardarse exclusivamente en salas sin una fuente de ignición permanente (por ejemplo, llama abierta, aparato de gas activo o calentador eléctrico).
- No taladre ni queme el aparato.
- Recuerde que el refrigerante es inodoro. El manual de servicio está disponible en la siguiente dirección web: www. sli24.de En la zona de “Downloads” (Descargas), introduzca el nombre de modelo CL 6044 QC CB.
- Cualquier persona implicada en trabajos en un circuito de refrigerante o desarmado de estos debe poseer un certicado con validez en vigor de una autoridad de evaluación acreditada por industria, que autorice su com- petencia para manejar con seguridad refrigerantes según una especicación de evaluación reconocida por la industria.
- La asistencia debe ser realizada únicamente según las recomendaciones del fabricante del equipo. El manteni- miento y las reparaciones que requieran la ayuda de otro experto deben ser realizados bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inamables. ATENCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
- ¡Mantener libres las ranuras de ventilación!
- ¡No cubra el aparato!CL6044CB_IM 17.12. 20
ATENCIÓN: Una instalación y uso incorrectos sin comprobación (es decir, certicado) de una empresa especialista anulará la garantía de acuerdo con UE 517 / 2014 Capítulo II Art. 3. AVISO:
- No use ni almacene el aparato en los siguientes lugares: - Cerca de una fuente de fuego. - Una zona en la que pueda salpicar agua o aceite. - Una zona expuesta a la luz solar directa. - En el cuarto de baño, la habitación de lavandería o cerca de una piscina.
- No toque el aparato si está descalzo ni si tiene partes del cuerpo mojadas o húmedas.
- Durante la instalación del aparato por una empresa especialista certicada, asegure la zona circundante para evitar accidentes. Los niños y personas no autorizadas no deben tener pemitido el acceso.
- Asegúrese de que la toma de la instalación exterior se haya instalado de forma sucientemente segura.
- Asegúrese de que no pueda entrar aire en el sistema refrigerante y compruebe si existen fugas de agentes refri- gerantes cuando mueva el sistema de aire acondicionado. Recuerde que los agentes refrigerantes son inodoros.
- Después de la instalación del sistema de aire acondicionado, realice una activación de prueba y compruebe los datos operativos.
- Los fusibles instalados en la centralita integrada tienen un valor nominal de T 5 A / 250 V. Asegúrese de que el aparato de interior siempre esté protegido con un fusible con capacidad suciente para la corriente de entrada máxima, o con ayuda de otro dispositivo de protección contra sobrecarga.
- El aparato debe quedar desconectado de la red de alimentación durante la instalación, que muestra una sepa- ración de todos los contactos de polos, lo que posibilita la total separación de acuerdo con las condiciones de categoría de sobretensión III. Deben integrarse en el cableado permanente de acuerdo con las normativas de seguridad. Los trabajos eléctricos solamente deben ser realizados por un electricista profesional o empresa es- pecialista en tratar con trabajos eléctricos. La unidad de aire acondicionado solamente debe ser instalada por una empresa especialista certicada.
- No coloque el aparato cerca de sustancias inamables (alcohol, etc.) ni recipientes presurizados (como aero- soles, bombonas de gas, etc.). Mantenga una distancia de como mínimo 50 cm entre el aparato y este tipo de sustancias.
- Si el aparato se usa en zonas sin instalaciones de ventilación, deben tomarse precauciones para evitar los ries- gos de incendio asociados con la fuga de gas refrigerante.
- Obedezca los estándares de conexión nacionales. El cableado debe cumplir con las normativas nacionales apli- cables.
- Antes de tocar las pinzas de conexión deben desconectarse todos los circuitos eléctricos de la alimentación.
- Este aparato puede ser usado por niños mayores de ocho (8) años de edad, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruc- ciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No repare el aparato usted mismo, contacte siempre con un técnico autorizado.
- La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por personal cualicado. En cualquier caso, desconecte siempre el aparato de la alimentación antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
- Este aparato ha sido desarrollado para proporcionar aire acondicionado en espacios residenciales / alojamientos y no puede usarse para otros nes, como por ejemplo secar prendas, refrigerar alimentos, etc.
- Use el aparato exclusivamente con el ltro de aire instalado. El uso del aparato de aire acondicionado sin el ltro de aire puede provocar una acumulación excesiva de polvo o contaminación de las piezas internas del aparato y puede causar daños y / o avería.CL6044CB_IM 17.12. 20
- El usuario es por tanto responsable de garantizar la instalación del aparato por un técnico cualicado. El técnico cualicado debe comprobar si el aparato se ha conectado a tierra de acuerdo con las provisiones estatutarias y normativas aplicables, así como garantizar que el aparato esté equipado con un interruptor de circuito termomag- nético.
- No se exponga nunca al aire frío durante un tiempo prolongado. La exposición directa prolongada a una corriente de aire frío puede ser perjudicial para su salud. Se recomienda una especial precaución en lo que respecta a niños, personas mayores o personas enfermas.
- Si el aparato emite humo o se detecta olor a quemado, desconecte de inmediato la alimentación y consulte con su técnico de servicio. Usar el aparato en estas circunstancias y / o en este estado puede causar incendio o elec- trocución.
- Use el botón para apagar el aparato cuando no lo use durante un tiempo prolongado.
- Asegúrese de que la dirección del caudal de aire esté correctamente establecida. Las aletas deben estar orienta- das hacia abajo en modo calefacción y hacia arriba en modo refrigeración.
- Evitando las uctuaciones extremas de posición de temperatura puede evitarse dañar el aparato.
- No doble, tire ni aplaste el cable de alimentación, podría dañarse. Un cable de alimentación dañado puede causar electrocuciones e incendios. Un cable de alimentación dañado solamente puede ser sustituido por personal téc- nico especializado.
- No obstruya la entrada ni la salida de aire del aparato interior o exterior. Obstruir o tapar estas aperturas causará una capacidad refrigerante reducida y puede causar averías o daños. No realice cambios no autorizados ni inade- cuados del aparato.
- No ponga objetos pesados ni calientes sobre el aparato.
- No deje abiertas las ventanas o puertas durante un tiempo prolongado cuando la unidad de aire acondicionado se use.
- No apunte la corriente de aire a plantas ni animales. Los periodos prolongados de exposición a corrientes de aire frío pueden afectar negativamente a plantas y animales.
- No se ponga de pie sobre el aparato externo ni ponga ningún objeto encima.
- No introduzca una varilla, barra o palo u objeto similar en el aparato. Podría causar lesiones personales así como daños materiales.
- Asegúrese de usar una herramienta adecuada, diseñada especícamente, para colocar y doblar los conductos de refrigerante. Por motivos de seguridad, debe evitarse por todos los medios deformar los conductos delicados. Todos los trabajos deben ser realizados por una empresa certicada y documentada de la forma correspondiente y determinados de acuerdo con el equipamiento conectado al aparato. ATENCIÓN: Cualquier modicación técnica de los conductos de refrigerante debe ser realizada por una empresa especialista certicada. Las alteraciones o modicaciones inadecuadas anularán la garantía Manipulación de las pilas AVISO:
- No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosión!
- Las pilas no son juguetes. Manténgalas lejos de los niños.
- No abra las pilas ni las fuerce.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Existe el riesgo de un cortocircuito!
- Un cortocircuito podría provocar que la batería se calentase de manera excesiva o incluso que se prendiera fuego derivando en lesiones físicas.
- Por su propia seguridad, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva durante el transporte. AVISO:
- En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si las molestias persisten.
- Las baterías no recargables no deben recargarse.
- Asegúrese de usar la polaridad correcta al introducir la batería / baterías. ATENCIÓN:
- Cuando no utilice el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas para evitar la “fuga” del ácido.
- No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
- No deseche las pilas junto con la basura doméstica. Lleve las pilas gastadas al punto de recogida correspondiente o a su minorista.CL6044CB_IM 17.12. 20
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, tales como láminas, relleno y
3. Compruebe si existen daños de transporte en el aparato para evitar
4. Si se producen daños, no use el aparato. Póngase en contacto con
su distribuidor. Contenido en la entrega Unidad de interior a) 6 × tornillos b) 6 × clavijas c) 1 × soportes de pared Unidad de exterior d) 1 × soporte para el sistema de canalización de condensación e) 4 × patas para la unidad de exterior Accesorios de conexión f) 1 × cable de conexión para la unidad de exterior g) 2 × conductos de refrigerante (rojo y azul) incluyendo aislamiento h) 1 × material aislante (recambio)
i) 2 × conductos de agua de condensación
j) 1 × cinta de vinilo k) 1 × cubierta de agujero Accesorios m) 1 × mando a distancia n) 2 × baterías R03 “AAA” 1,5V o) 2 × ltros a+b Indicación de los elementos de manejo Página 3 Unidad de aparato para zonas de interior 1 Panel frontal 2 Cartucho de ltro con ltro 3 Pantalla LED 4 Placa de tipo (la posición puede variar) 5 Diagrama de circuito 6 Unidad de conexión eléctrica 7 Botón (encendido / apagado) 8 Deector de aire 9 Receptor de señal 10 Aleta de aire 11 Mando a distancia Unidad de aparato para zonas de exterior 12 Placa de tipo para zona exterior (la posición puede variar) 13 Cubierta de conector 14 Válvula de refrigerante a+b 15 Salida de aire Mando a distancia NOTA : Si su modelo carece de una de estas funciones, escuchará igual- mente un pitido cuando pulse el botón. Botones en el mando a distancia Nº. Botón Signicado
Encendido / apagado Nº. Botón Signicado 2 OPTION Tecla de selección
Tecla de conguración- / selección
Tecla de conguración- / selección 5 ECO Activar / desactivar la función ECO 6 TURBO Activar / desactivar la función Turbo 7 Mode Tecla de selección de Modos operativos 8 Fan Establecer la velocidad del ventilador
Establecer la aleta del aire
Establecer el deector de aire (no disponible; debe ajustarse manualmente)CL6044CB_IM 17.12. 20
Pantalla del mando a distancia Bloqueo infantil AUTO Modo automático COOL Modo frío DRY Modo de deshumidicación de aire HEAT Modo calefacción FAN Modo ventilador ECO Modo Ahorro de energía Indicación de velocidad de ventilación Ventilación apagada Temperatura y velocidad máxima Indicación de aleta de aire Indicación de deector de aire (no disponible) Modo reposo Interruptor de encendido / apagado automático Cálculo de temperatura automático Moho / limpieza automática Función de salud (no disponible) No disponible Instalación Unidad de interior(a)
- Monte la unidad de interior en una pared sólida no expuesta a vibra- ciones.
- Ninguna de las aperturas del aparato debe estar obstruida, de forma que el aire pueda uir en toda la sala.
- No monte el aparato cerca de fuentes de calor, vapores o gases inamables.
- No monte el aparato en una ubicación donde esté expuesto a la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
- Seleccione una ubicación en la que la condensación pueda drenarse fácilmente y desde la que pueda conectarse fácilmente a la unidad de exterior.
- Compruebe con regularidad el correcto funcionamiento del aparato y obedezca siempre las normas sobre distancias mínimas y / o man- tenga estos espacios despejados. Seleccione una ubicación desde la que se pueda alcanzar fácilmente el ltro.
- No instale el aparato en salas húmedas como baños, lavaderos, etc.
- Para obtener resultados óptimos, la instalación debe realizarse tan por encima del suelo como sea posible. Unidad de exterior (b)
- No monte la unidad de exterior cerca de fuentes de calor, vapores o gases inamables.
- No instale el aparato en ubicaciones demasiado polvorientas.
- Instale el aparato en una zona donde nadie pueda molestarse por el ruido del funcionamiento y que no sea frecuentada por muchas personas. Si es necesario, póngase de acuerdo con sus vecinos. Consulte la Directiva de Protección de Emisiones Federal Alemana, si es necesario, en este aspecto.
- No instale el aparato en una zona en la que esté expuesto a la luz solar directa o a condiciones meteorológicas importantes o use protección solar de un tipo que no afecte negativamente al caudal de aire.
- Obedezca siempre las distancias mínimas indicadas en la ilustración siguiente y / o mantenga el espacio de esta distancia despejado du- rante la instalación y el uso.
- Instale la unidad de exterior en una ubicación estable.
- Si la unidad de exterior se expone a vibraciones, use amortiguadores de caucho en el suelo para compensar la inuencia de las vibraciones. Las distancias mínimas (en mm) están marcadas en la ilustración ATENCIÓN:
- El comprador debe garantizar que las personas / empresas que instalen, realicen mantenimiento o reparen estas unidades de aire acondicionado posean cualicaciones y experiencia sucientes en el trabajo con agentes refrigerantes.
- Una instalación y uso incorrectos sin comprobación (es decir, certi- cado) de una empresa especialista anulará la garantía de acuerdo con (UE) 517 / 2014 Capítulo II Art. 3. Instalación del soporte de pared ATENCIÓN: Antes de instalar el soporte de pared, ¡asegúrese de haber localizado el punto preciso en el que va a taladrar el agujero para los conductos! Consulte el capítulo titulado “Instalación de la unidad de interior y perforación de pared al exterior”.
1. Aoje el soporte de pared en los clips de bloqueo.
2. Pliegue hacia arriba el soporte de pared.CL6044CB_IM 17.12. 20
Retire el soporte de pared soltándolo del soporte.
3. Taladre agujeros de como mínimo 32 mm de profundidad en una
pared sólida para jar la placa.
4. Ponga las clavijas de plástico en el agujero.
5. Fije la placa de montaje a la pared usando los tornillos incluidos.
6. Asegúrese de que la placa de montaje esté rmemente atornillada en
posición Alineación de los conductos de refrigerante ATENCIÓN: La unidad de aire acondicionado debe ser instalada y conectada por una empresa de refrigeración y aire acondicionado certicada. Una instalación inadecuada anulará la garantía. Los conductos de refrigerante pueden colocarse en 3 direcciones como se indica, de acuerdo con los números en la ilustración. Si los conduc- tos se colocan de acuerdo con las opciones 1 o 3, deberá usar un cúter para cortar cuidadosamente una muesca en el lateral de la unidad de interior a lo largo de la junta. Guíe los conductos de conexión en la dirección de la apertura en la pared y ate los conductos de refrigerante, la conducción de agua de condensación y el cable de alimentación juntos usando cinta de vinilo, y asegúrese siempre de que el aislamiento sea impermeable para que no se formen líquidos, vapor de agua ni condensación y, por ejemplo, penetren la pared. Esto evitará la acumulación de humedad así como la formación de moho. Asegurese de que el conducto de agua de conden- sación esté colocado con una suave inclinación para que el caudal de agua no se obstruya. ATENCIÓN: Asegúrese de que los conductos estén sellados de forma impermea- ble para evitar daños por humedad y acumulación de moho en la pared. Desenrollar los conductos de refrigeración
- Si los conductos se doblan o tiran con demasiada frecuencia, se pondrán rígidos. No doble los conductos más de tres veces.
- Desenrolle cuidadosamente los conductos como se indica en el diagrama A. Evite abollarlos. ATENCIÓN: No desmonte el conducto tirando como se muestra en el diagrama B. En su lugar, desenróllelo cuidadosamente.CL6044CB_IM 17.12. 20
Conexión del conducto de agua de condensación a la unidad de interior Es extremadamente importante que el conducto de agua de condensa- ción de la unidad de interior se instale correctamente.
1. Pase el conducto de drenaje bajo el conducto y asegúrese de que no
existan hundimientos ni recesos.
2. El conducto de drenaje debe inclinarse hacia abajo para facilitar el
caudal del agua de condensación.
3. No doble ni retuerza el conducto de drenaje. No deje que sobresalga.
No sumerja el extremo en agua. Si el conducto está conectado a una extensión, asegúrese de la conexión al introducirlo en la unidad de interior.
4. Si los conductos de refrigerante se colocan como se muestra en nº 3
en el capítulo titulado “Alineación de los conductos de refrigerante”, los conductos, el cable de conexión para la unidad de exterior y el conducto de drenaje del agua de condensación deben asegurarse en la parte posterior del aparato usando juntas de conducto.
5. Introduzca el conector del conducto en el aparato correspondiente.
6. Presione rmemente el conducto de conexión hacia abajo en la uni-
dad de aire acondicionado y asegúrese de que la conexión sea rme ATENCIÓN: Evite las abolladuras durante el posicionamiento y permita solo que estas tareas sean realizadas por empresas especialistas certicadas Instalación de la unidad de interior y perforación de pared al exterior
1. Con extremo cuidado, coloque los conductos, el cable de conexión
para la unidad de exterior y el conducto de agua de condensación hacia el punto en el que deban pasarse por la pared al exterior.
2. Ate los conductos de refrigeración, el cable de conexión para la
unidad de exterior y el conducto de agua de condensación juntos con cinta de vinilo y cúbralo todo apretado con cinta aislante (no incluida en la entrega). ATENCIÓN:
- Asegúrese de que los conductos estén sellados de forma imper- meable para evitar daños por humedad y acumulación de moho en la pared.
- Asegúrese de que todas las piezas de conducto expuestas estén sucientemente aisladas.
3. Taladre un agujero con un diámetro de 57 mm y una inclinación /
gradiente de 5 - 7 mm. (Imagen 2) NOTA: Taladre con una ligera inclinación de 5 - 7 mm hacia el exterior, para garantizar que el agua de condensación pueda drenarse. En todo caso, asegúrese de que exista una inclinación en toda la longitud del conducto de agua de condensación en la dirección de la apertura en la pared.
4. Introduzca la cubierta del agujero.
5. Guíe los conductos con aislamiento, el cable de conexión para la
unidad de exterior y los conductos de agua de condensación por la apertura en la pared. NOTA: Después de instalar los conductos, selle el agujero en la pared por el que se han pasado los conductos de forma que quede estanco además de impermeable
6. Fije la unidad de interior con seguridad a la parte superior de la placa
de montaje en pared.
7. Presione rmemente la parte inferior de la unidad de interior contra la
placa de montaje hasta que repose rmemente.CL6044CB_IM 17.12. 20
Instalación de la unidad de exterior
- Antes de conectar los conductos, decida dónde quiere colocar la unidad de exterior y asegúrese de que haya suciente espacio en la ubicación elegida para realizar trabajos de mantenimiento en el futuro. (Obedezca las distancias mínimas)
- Ponga las cubiertas protectoras incluidassobre el soporte y fíjelas en un lugar adecuado.
- Use tornillos / anclajes de perno especialmente resistentes y tenga en cuenta también el peso del aparato, para evitar que las vibraciones durante el funcionamiento aojen la conexión con el tiempo. La unidad debe instalarse de acuerdo con las normativas de seguridad aplicables. Conducto de drenaje de agua de condensación para la unidad de exterior El agua de condensación y hielo que se acumulan en la unidad de exterior debido a la generación de calor pueden drenarse mediante el conducto de agua de condensación
1. Fije los soportes para el conducto de agua de condensación en la
apertura de 25 mm diseñada para ello.
2. Conecte los soportes para el conducto de agua de condensación al
conducto de agua de condensación y asegúrese de que el caudal esté correctamente controlado para evitar daños por humedad. Conexión eléctrica (unidad de exterior) Saque la cubierta del conector (15) del lado derecho del aparato. Puede encontrar el diagrama correspondiente en el lado posterior. Consulte el diagrama
1. Conecte el cable de alimentación para la unidad de interior a la
2. Instale cuidadosamente el cable de alimentación para la unidad de
exterior usando las pinzas de conexión del cable.
3. Asegúrese de que los cables se hayan instalado correctamente. Ase-
gúrese de que la toma de tierra se haya instalado correctamente.
4. Vuelva a colocar la cubierta protectora en el aparato.
ATENCIÓN: Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista profesional certicado o empresa de electrónica especialista. Una instalación inadecuada anulará la garantía. Conexión, llenado y procedimiento de encendido Los conductos de refrigerante no se han llenado, y debe hacerse antes del uso. El procedimiento de llenado solamente puede ser realizado por una empresa especialista certicada. Para otras necesidades de insta- lación, contacte con la empresa especialista correspondiente. ATENCIÓN:
- La unidad de aire acondicionado debe ser instalada y conectada por una empresa de refrigeración y aire acondicionado certicada. Una instalación inadecuada resultará en la anulación de la garan- tía.
- ¡Usar el dispositivo sin llenar con refrigerante puede causar daños! Probar la unidad de interior
- ¿Funciona correctamente el interruptor de encendido?
- ¿Funciona el ventilador?
- ¿Funcionan con normalidad los modos de funcionamiento?
- ¿Puede ajustarse con precisión la temperatura y la hora?
- ¿Se iluminan con normalidad todos los testigos?
- ¿Funcionan correctamente las aletas de caudal de aire?
- ¿Funciona con normalidad del conducto de agua de condensación? ATENCIÓN: Todos los pasos descritos anteriormente deben ser realizados por una empresa de refrigeración y aire acondicionado certicada. Una implementación inadecuada resultará en la anulación de la garantía Probar la unidad de exterior
- ¿Existen ruidos o vibraciones inusuales durante el funcionamiento?
- ¿Tiene fugas el agente refrigerante? NOTA: El sistema de control electrónico solamente activará el compresor tres minutos después de encender la unidad ATENCIÓN: Todos los pasos descritos anteriormente deben ser realizados por una empresa de refrigeración y aire acondicionado certicada. Una implementación inadecuada anulará la garantía. Información de instalación Instrucciones de instalación - Información de instalación Modelo de diseño / Capacidad refrigerante (Btu / h) 9k 12k 15 / 18k Diámetro de conducto de refrigerante a) 1 / 4" 6 1 / 4" 6 1 / 4" 6 Diámetro de conducto de refrigerante b) 3 / 8" 9,52 1 / 2" 12 1 / 2" 12 Longitud de conducto de refrigerante estándar 5 m 5 m 5 m Distancia máxima entre unidad de interior y exterior 15 m 15 m 15 m Carga de refrigerante adicional 20 g / m 20 g / m 30 g / m Distancia máxima entre unidad de interior y exterior 5 m (15 m) 5 m (15 m) 5 m (15 m) Agente refrigerante * R32 R32 R32 *) Puede encontrar información adicional en la placa de información de la unidad de exteriorCL6044CB_IM 17.12. 20
Par de jación para cubiertas protectoras y conexiones de brida Conducto de refrigerante Par de jación (N x m) Uso de carga correspondiente: llave de 20 cm Par de jación (N x m) 1 / 4" 6 15 - 20 Apretado / apretado a mano Rosca de conexión de servicio 7 - 9 3 / 8" 9,52 31 - 35 Apretado Cubierta protectora 25 - 30 1 / 2" 12 35 - 45 Apretado 5 / 8" 15,88 75 - 80 Apretado Especicaciones de cable Instrucciones de instalación - Información para el instalador Modelo Capacidad de refrigerante (Btu / h) 9k 12k 15 / 18k Cable de alimentación
1,0 mm² (1,5 mm²) AWG18 (AWG16) 1,0 mm² (1,5 mm²) AWG18 (AWG16) 1,5 mm² AWG16 Conexión de cable N 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² L 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² 1 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,0 mm² (1,5 mm²) 1,5 mm² A 220 V 7 K, 9 K, 12 K, 15 K, 16 K, 18 K, 22 K, 24 K, 30 K el valor de reserva para la unidad de interior de aire acondicionado es 50 T, 3,15 A A 110 V 7 K, 9 K, 12 K el valor de reserva para la unidad de interior de aire acondicionado es 50 T, 3,15 A 125 V 7 K, 9 K, 12 K el valor de reserva para la unidad de exterior de aire acondicionado es 61 T, 15 A ¡250 V 18 K, 22 K, 24 K iel valor de reserva para la unidad de exterior de aire acondicionado es 65 T, 25 A! Diagrama de circuito El diagrama de circuito puede variar para distintos modelos. Siga el diagrama de circuito en las unidades de interior y exterior. Para la unidad de interior, encontrará el diagrama de circuito (7) bajo el panel anterior (1). Para la unidad de exterior, encontrará el diagrama de circuito adherido al lado inverso de la cubierta del conector (15). NOTA: Para algunos modelos, los cables han sido conectados por el fabri- cante a la placa de circuito principal de la unidad interior sin bandas de terminales Uso Control de mesa Si el mando a distancia no funciona o se precisa mantenimiento, proceda del modo siguiente: Abra la cubierta anterior y levántela hacia arriba hasta alcanzar el botón .CL6044CB_IM 17.12. 20
5. Pulsar el botón hará que se active la función de refrigeración.
(Escuchará un pitido)
6. Pulsar el botón en menos de 3 segundos hará que se active la
función de calefacción. (Escuchará dos pitidos)
7. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón . (Escuchará un pitido largo)
NOTA: La presión estática externa para la bomba de agua en todos los modelos es 0 Pa. Mando a distancia
1. Abra la cubierta del compartimiento de baterías en el lado posterior
del mando a distancia empujándola en la dirección de la echa.
2. Introduzca 2 baterías R03 “AAA” de 1,5 V. Asegúrese de que la polari-
dad sea correcta. (Consulte el fondo del compartimento de baterías). NOTA:
- Bloqueo de seguridad infantil: Pulse los botones y simultá- neamente para activar el bloqueo de seguridad infantil.
- Encender / apagar la pantalla: Mantenga pulsado el botón ECO.
3. Apunte el mando a distancia a la unidad de aire acondicionado.
- Asegúrese de que no haya objetos / obstrucciones en el espacio entre el mando a distancia y el receptor de señal en la unidad de interior.
- No deje nunca el mando a distancia expuesto a la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
- Use y guarde el mando a distancia a una distancia de como mí- nimo un metro de un televisor u otros electrodomésticos. Encendido / apagado Pulse el botón para apagar el aparato. Pulse de nuevo el botón para volver a encender el aparato. Ajuste del caudal de aire El caudal de aire se distribuirá homogéneamente a medida que sale en la sala. Dispone de opciones para optimizar la dirección del caudal. El botón activa la aleta de dirección de aire (1). El caudal de aire se orienta de arriba abajo para garantizar una distribución del aire homogénea por toda la sala. Los deectores de aire (2) deben posicionarse manualmente y se encuen- tran bajo las aletas de dirección de aire. Permiten dirigir el caudal de aire a derecha o izquierdaCL6044CB_IM 17.12. 20
- El ajuste del deector de aire debe hacerse con el aparato.
- No coloque nunca las aletas de dirección de aire manualmente (es decir, con la mano). Podría causar graves daños.
- No introduzca nunca los dedos, palos ni otros objetos en las aperturas de entrada / salida de aire. Podría causar daños materiales y lesiones personales. NOTA:
- Observe que, por motivos de diseño, no pueden verse todas las funciones en la pantalla del mando a distancia en cada modo operativo. Pulsando la tecla OPTION puede descubrir las opciones disponibles para modos operativos individuales.
- Botón MODE Seleccionar un modo operativo
- Botón OPTION Seleccionar una función Modo refrigeración (COOL) El modo refrigeración permite refrigerar y reducir la humedad del aire de la sala simultáneamente.
1. Para activar el modo refrigeración, pulse la tecla MODE hasta que
aparezca “COOL” en la pantalla del mando a distancia. La función de refrigeración se activará si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura en la sala. (Selección usando las teclas y .)
2. Para optimizar la función de aire acondicionado, ajuste la tempe-
ratura, velocidad y dirección del caudal de aire pulsando las teclas correspondientes. Modo calefacción (HEAT) El modo calefacción permite calentar la sala.
1. Para activar el modo calefacción, pulse la tecla MODE hasta que
aparezca “HEAT” en la pantalla del mando a distancia. La función de calefacción se activará si la temperatura seleccionada es superior a la temperatura en la sala. (Selección usando las teclas y .)
2. Para optimizar la función de calefacción, ajuste la temperatura,
velocidad y dirección del caudal de aire pulsando las teclas corres- pondientes. NOTA:
- Si el aparato está equipado con un calefactor eléctrico, se retrasará la activación de la aplicación unos minutos.
- Puede activarse una función automática de descongelación durante el modo calefacción. Esta función de descongelación es indispensable para la limpieza del aparato. Los restos de escarcha en el condensador se eliminan para restablecer toda su capacidad de intercambio de calor. Este procedimiento tarda normalmente
2 - 10 minutos. El ventilador dejará de funcionar durante la des-
congelación. Después de la descongelación, el aparato volverá automáticamente a modo calefacción. Encender automáticamente el aparato (
Para programar el aparato para encenderse automáticamente, éste debe estar apagado.
1. Pulse el botón OPTION.
2. Use las teclas de echa para seleccionar
y hasta que aparezca “ ” en la pantalla del mando a distancia.
3. Pulse de nuevo el botón OPTION y use las teclas de echa y
para establecer la hora deseada.
4. Conrme su selección usando el botón OPTION.
- Para cancelar la función establecida, repita los pasos descritos anteriormente.
- La función Timer puede ajustarse en intervalos de 30 minutos. Apagar automáticamente el aparato (
Para programar el aparato para apagarse automáticamente, éste debe estar encendido.
1. Pulse el botón OPTION.
2. Use las teclas de echa para seleccionar
y hasta que aparezca “ ” en la pantalla del mando a distancia.
3. Pulse de nuevo el botón OPTION y use las teclas de echa y
para ajustar la hora deseada.
4. Conrme su selección usando el botón OPTION.
- Para interrumpir la función ajustada, repita los pasos descritos anteriormente.
- La función de temporizador puede ajustarse en intervalos de 30 mi- nutos. Modo ventilador (FAN) Para activar el modo ventilador, pulse la tecla MODE hasta que apa- rezca “FAN” en la pantalla del mando a distancia. Pulsando la tecla FAN puede ajustar la velocidad del ventilador en el orden siguiente:
- Automático Modo de deshumidicación de aire (DRY) Esta función reduce la humedad del aire y mejora la calidad del aire en la sala. Para activar el modo de deshumidicación de aire, pulse el botón MODE hasta que aparezca “DRY” en la pantalla del mando a distancia. El ventilador se activará con un ciclo de refrigeración variable. Modo automático (AUTO) Para activar el modo automático, pulse el botón MODE hasta que aparezca “AUTO” en la pantalla del mando a distancia. La velocidad del ventilador y la temperatura se controlarán automática- mente, sin importar la temperatura de la sala. Temperatura ambiente Modo operativo < 20 °C Calor 20 °C ~ 26 °C Deshumidicar > 26 °C Frío Modo reposo (
La función SLEEP ajusta automáticamente la temperatura para que el aire de la sala sea especialmente agradable durante la noche. Cuando funcione en modo frío / deshumidicación, la temperatura ajustada aumentará automáticamente en 1 °C hasta lograr un aumento de 2 °C en un periodo de 2 horas.
1. Para activar el modo reposo, pulse el botón OPTION.
2. Use las teclas de echa para seleccionar
y hasta que aparezca “ ” en la pantalla del mando a distancia.
3. Conrme su selección usando el botón OPTION.CL6044CB_IM 17.12. 20
Durante el modo calefacción, la temperatura se reduce en 2 °C durante las primeras 2 horas. Pasadas 10 horas en modo reposo, el aparato se apagará automática- mente. Modo de ahorro de energía (ECO) Pulsar el botón ECO activa o desactiva la función Eco. El aparato pasará a modo de ahorro de energía. La temperatura ajustada aumenta gradualmente de forma automática sin poner en peligro la comodidad climática. Esto resulta en un bajo consumo energético. Mantener pulsado el botón ECO permite apagar la pantalla dela unidad de interior. Temperatura y velocidad máximas (
Pulsar el botón TURBO activa o desactiva la Función Turbo. Esto per- mite lograr la temperatura ajustada lo más rápido posible. Moho / Auto limpieza (
1. Para activar el modo de auto limpieza, pulse el botón OPTION.
2. Use las teclas de echa para seleccionar
y hasta que aparezca “ ” en la pantalla del mando a distancia.
3. Conrme su selección usando el botón OPTION.
4. Use el botón OPTION para apagar la función “ ”.
Cálculo de temperatura automático (
Cálculo de temperatura automático mediante un sensor en el mando a distancia. Asegúrese de que elmando a distancia no se exponga a fuentes de calor, como lámparas.
” pulse el botón OPTION.
2. Use las teclas de echa para seleccionar y hasta que aparezca
“ ” en la pantalla del mando a distancia.
3. Conrme su selección usando el botón OPTION.
4. Pulse de nuevo la tecla OPTION para apagar la función “ ”.
Limpieza y mantenimiento AVISO: Asegúrese de que no entre agua por las aberturas del aparato durante la limpieza. Riesgo de electrocución o incendio. ATENCIÓN:
- Realice con regularidad el servicio de su aparato para garantizar que su funcionamiento sea seguro y ecaz
- Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento deben ser realiza- dos por una empresa de refrigeración y aire acondicionado certi- cada. Una aplicación inadecuada anulará la garantía. Limpieza y cambio del ltro
1. Abra el panel delantero en la dirección de la echa.
Levante la cubierta anterior con una mano, use la otra mano para retirar el ltro para polvo.
2. Limpie el ltro con agua. Si está muy sucio, use agua caliente para
limpiarlo (no más de 45 °C). Deje secar el ltro a continuación.
3. Vuelva a introducir el ltro de aire.
4. Cierre la cubierta del compartimiento.
Limpiar la unidad de interior
1. Abra la placa anterior del aparato y retire las bisagras para facilitar la
2. Limpie la unidad de interior usando una gamuza y agua (no más
- No rocíe agentes limpiadores sobre el aparato.
- No sumergir el aparato en agua: se pueden dañar los componentes electrónicos.
- No usar cepillos alambre ni objetos abrasivos. Limpiar la unidad de exterior Si la entrada de aire de la unidad de exterior está obstruida, quite hojas u otro material de desecho presente y elimine a continuación el polvo restante usando aire comprimido o un poco de agua Cambiar las baterías NOTA: Use exclusivamente baterías nuevas. Saque las baterías del mando a distancia exclusivamente cuando la unidad de aire acondicionado esté apagada Si:
- Ya no escucha un pitido de conrmación de la unidad de interior.
- La pantalla ya no funciona correctamente. Cómo:
- Abra la cubierta posterior.
- Introduzca baterías nuevas. Asegúrese de que la polaridad sea correcta Solución de problemas Mal funcionamiento / Avería Causa posible El aparato no funciona. Fallo de energía / enchufe desconectado Motor de ventilador dañado en la unidad de interior o de exterior. Interruptor termomagnético en el compresor averiado Dispositivo protector averiado o defectuoso, o fusibles quemados Conexiones sueltas o enchufe desconectado Interrupción de funcionamiento para proteger / preservar el producto Tensión demasiado elevada o demasiado baja Se activa la función “ ” (encendido automático del aparato) Daños en la placa de control electrónica Olor inusual Filtros de aire sucios Sonido de agua Retrocaudal de líquido en el circuito de refrigerante Sale una neblina de la salida de aire Esto se produce cuando el aire de la sala está muy frío, por ejemplo en los modos “COOL” o “DRY”. Ruidos inusuales Pueden producirse ruidos por la expansión o contracción del panel anterior causadas por uctuaciones térmicas. Estos ruidos no implican que el aparato sea defectuoso o esté averiado Caudal de aire no deseado (caliente o frío) Conguración de temperatura inadecuada o incorrecta La entrada o salida de aire está obstruida en la unidad de interior o de exterior. Filtro de aire obstruido. Velocidad de ventilador en posición mínima Otras fuentes de calor en la sala Agente(s) refrigerante(s) ausente(s) El aparato no responde a señales / introducciones. El mando a distancia no está lo sucientemente cerca del receptor de la unidad de interior. Tensión insuciente restante en las baterías para el mando a distancia. Obstáculos entre el mando a distancia y el receptor. La pantalla se apaga. Función LED activada Error de tensión La función ECO está activada (consulte el capítulo “Modo de ahorro de energía (ECO)”) Funciones o características ausentes de la pantalla No se muestran todas las funciones o características para cada modo operativo (consulte el capítulo de “Uso”) En estos casos, apague de inmediato el aparato y desconecte la alimentación: Ruidos inusuales durante el funcionamiento Error en la placa de control Fusibles quemados o interruptor averiado Agua u objetos en el sistema Cable o enchufe sobrecalentado / quemado Sale un olor fuerte del aparato Códigos de error en pantalla Si se produce un error aparecerán los siguientes códigos de error en la pantalla de la unidad de interior. Testigos Descripción del error Parpadea una vez Error del sensor de temperatura de interiorCL6044CB_IM 17.12. 20
Mal funcionamiento / Avería Causa posible Parpadea dos veces Error del sensor de temperatura de exterior Parpadea seis veces El motor del ventilador interior funciona NOTA: Puede encontrar códigos de error adicionales en el manual de servicio. Datos técnicos Modelo: ............................................................................CL 6044 QC CB Peso neto de la unidad de interior: ........................................ aprox. 6,5 kg Peso neto de la unidad de exteriort: ....................................... aprox. 24 kg Alimentación / potencia: ................................................ 220 - 240 V~, 50 Hz Entrada de alimentación durante refrigeración: .............................. 800 W Entrada de alimentación durante calefacción: ................................ 699 W Entrada de alimentación durante funcionamiento en espera integrado: ............................................... 5,0 W Clase de protección: ................................................................................. Capacidad refrigerante: .........................................9000 BTU (2600 kW/h) Emisión térmica: ....................................................9000 BTU (2610 kW/h) Agente(s) de refrigeración: ................................................................. R 32 Presión operativa admisible máxima: Lado de presión: ....................................................................... 3,7 MPa Lado de succión: ...................................................................... 1,2 MPa El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado. Noticación de cumplimiento de directiva Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico CL 6044 QC CB es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo CL 6044 QC CB. Comprobado para su funcionamiento en España. Eliminación Eliminación de la batería Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas / acumuladores gastados. Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato. Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más infor- mación. Signicado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- man parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.CL6044CB_IM 17.12. 20
antipolvere con l’altra mano.
ManualFácil