PBHA 12 A1 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBHA 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBHA 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBHA 12 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PBHA 12 A1 PARKSIDE
Translation of the original instructions AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Spis tresci Wstęp p. 60
- Przeznaczenie p. 60
- Opis ogólny p. 61
- Zawartość opakowania p. 61
- Przegląd p. 61
- Opis działania p. 61
- Dane techniczne p. 62
- Zasadybezpieczeństwa p. 62
- Symbole i piktogramy p. 62
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych p. 63
- Uruchamianieurządzenia p. 68
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 68
- Wkładanie / wyciąganie zespołu akumulatorowego do/z urządzenia . 68 Dobór narzędzi p. 68
- Wymiana narzędzi p. 68
- Instalowanie narzędzia SDS-Plus p. 69
- Zdejmowanie narzędzia SDS-Plus p. 69
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produk- tu należy się zapoznać ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE p. 106
- obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy przecho- wywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do wier- cenia udarowego w cegłach, betonie i kamieniu oraz do wiercenia otworów bez funkcji udarowej w drewnie, metalu, cera- mice i tworzywie sztucznym. Urządzenia Osadzanie chwytu sześciokątnego/ narzędzi cylindrycznych p. 69
- Zdejmowanie chwytu sześciokątnego/ narzędzi cylindrycznych p. 69
- Zdejmowanie szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego p. 70
- Wybór trybu pracy p. 70
- Przełącznik kierunku obrotów p. 70
- Włączanie/wyłączanie p. 70
- Oczyszczani i konserwacja p. 71
- Oczyszczanie p. 71
- Konserwacyjne p. 71
- Przechowywanieurządzenia p. 71
- Usuwanieiochronaśrodowiska 71 Gwarancja p. 71
- Serwis naprawczy p. 73
- Service-Center p. 73
- Importer p. 73
- Częścizamienne/Akcesoria p. 73
- Poszukiwaniebłędów PL p. 74
elektryczne z elektronicznymi systemami regulacji oraz możliwością zmiany kierunku obrotów w prawo/w lewo można stosować również do wkręcania. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządze- nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przed- niej odchylanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne: - Akumulatorowa wiertarka udarowa - 1 x 10mm Uchwyt wiertarski szybko- zaciskowy z adapterem SDS-Plus - 2 x wiertła SDS-Plus, 6 mm i 8 mm - 2 x wiertła do drewna, 3 mm i 5 mm - 4 x piny 50 mm : S2, PH2, PH1, TX25 - Wskaźnik ładowania (ładowarka) - Akumulator - Walizka - Instrukcja obsługi Akumulatorowa/ Ładowarka - Instrukcja obsługi Przedstawiony bit i wiertło nie są zawarte w zakresie dostawy. Przegląd 1 Mocowanie narzędzi SDS-Plus 2 Osłona zabezpieczająca przed zapyleniem 3 Tuleja blokująca 4 Przełącznik „Wiercenie/ wierce- nie udarowe” 5 Przycisk zabezpieczający prze- łącznik 6 Wskaźnik poziomu naładowa- nia (LED) 7 Przełącznik kierunku obrotów 8 Włącznik-wyłącznik 9 Akumulator 10 Przycisk odblokowujący zespół akumulatorowy 11 Latarka robocza LED 12 Walizka 13 Ładowarka do szybkiego łado- wania 14 Piny wkrętarki 15 Wiertła do drewna 16 Wiertarka z mocowaniem SDS- Plus 17 Uchwyt wiertarski szybkozaci- skowy Opis działania Akumulatorowa wiertarka udarowa jest wyposażona w zdejmowany szybkoza- ciskowy uchwyt wiertarski, zdejmowany potrójny zacisk szczękowy, tryb obrotów w prawo/w lewo oraz w latarkę roboczą LED.PL
Dane techniczne Akumulatorowa wiertarka udarowa ... PBHA 12 A1 Napięcie silnika U ...................... 12 V Prędkość obrotowa przy pracy n
- Liczba uderzeń: p. 0
- -4800 bpm Energia udarowa: p. 1
- dżul Uchwyt wiertarski do wierteł o średnicy p. 0
- ,8-10 mm Ciężar (bez ładowarka) ,4 kg Średnica wierteł do betonu maks. 10 mm Średnica wiercenia w drewnie maks. 10 mm Średnica wiercenia w stali maks. 8 mm Poziom ciśnienia akustycznego p. 1
=3 dB Poziom ciśnienia akustycznego
Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- pozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie:Wartość emisji drgań może się różnić w czasie ko- rzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposo- bu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowym sposobem zmniej- szenia narażenia na wibracje jest ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektrona- rzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obcią- żenia). Zasady bezpieczeństwa Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. Symbole i piktogramy Symbolenaurządzeniu: Uważnie przeczytaj instrukcję ob- sługi. Stosować środki ochrony indywi- dualnej. Stosować środki ochrony oczu! Stosować środki ochrony słuchu! Stosować maskę przeciwpyłową! Urządzenie jest częścią serii Parkside X12VTEAM Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- wymi W momencie, gdy na urządzeniu jest zainstalowany szybkozacis- kowy uchwyt wiertarski, nie wolno wykorzystywać funkcji wiercenia udarowego. Symbolewinstrukcjiobsługi Symbolniebezpieczeństwaz informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym.PL
pracy. Nieporządek lub nieoświetlo- ne miejsce pracy może spowodować wypadek.
- Niepracujnarzędziemelek- trycznym w atmosferze poten- cjalnie wybuchowej, w której znajdująsiępalneciecze,gazy lubpyły. Narzędzia elektryczne wy- twarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
- Trzymaj od dzieci i innych lu- dziwbezpiecznejodległości podczasużywanianarzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
- Wtyczkanarzędziaelektryczne- gomusipasowaćdogniazdka. Wtyczkiniemożnawżaden sposóbmodykować.Nieuży- waj adapterów wtyczek razem znarzędziamielektrycznymi posiadającymizestykochronny (uziemiający). Nienaruszone wtycz- ki i dopasowane gniazdka zmniejsza- ją ryzyko porażenia prądem.
- Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lo- dówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
- Trzymajnarzędziaelektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Nieużywajkabladoprzeno- szenianarzędziaelektrycznego, do jego zawieszania ani do wy- ciąganiawtyczkizgniazdka. Chrońkabelprzedgorącem, Znakzagrożeniazinforma- cjamidotyczącymizapobie- gania szkodom osobowym naskutekporażeniaprądem elektrycznym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeń- stwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE!Proszęza- poznaćsięzewszystkimi wskazówkamibezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, dołączonymidotegoelek- tronarzędzia.Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwaiinstrukcjenaprzy- szłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
- Zapewnijporządekiwystar- czająceoświetleniewmiejscuPL
olejem,ostrymikrawędziamii ruchomymiczęściamiurządze- nia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Pracującnarzędziemelektrycz- nymnadworze,używajtylko przedłużaczydopuszczonychdo używanianadworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzy- ko porażenia prądem.
- Jeżeliniedasięuniknąćużycia narzędziaelektrycznegowmo- krymotoczeniu,zastosujwyłącz- nikochronny(RCD)oprądzieza- działania30mAlubmniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
- Zachowujuwagę,uważajna to,corobiszipracujnarzędziem elektrycznymrozsądnie.Nie używajnarzędzielektrycznych, jeżelijesteśzmęczonyalboje- żelipodwpływemnarkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nie- uwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
- Nośśrodkiochronyosobi- stej,zawszezakładajokulary ochronne. Noszenie środków ochro- ny osobistej, takich jak maska prze- ciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki − za- leżnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego − zmniejsza ryzyko zranienia.
- Unikaj przypadkowego urucho- mienianarzędzia.Przedpodłą- czeniemnarzędziaelektrycznego doźródłazasilaniai/lubbaterii, przed jego podniesieniem i prze- niesieniemupewnijsię,żejest onowyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urzą- dzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
- Przedwłączeniemnarzędzia elektrycznegousuńprzyrządy nastawczeikluczedośrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
- Unikaj anormalnych pozycji cia- ła.Zapewnijsobiestabilnąpo- zycjęizawszezachowujrów- nowagęciała.Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nie- oczekiwanych sytuacjach.
- Nośodpowiednieubranie.Nie zakładajobszernych,luźnych ubrańaniozdób.Trzymajwło- sy,częściubraniairękawicez dalekaodruchomychczęści. Luź- ne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręco- ne przez ruchome części.
- Jeżeliurządzenieposiadamoż- liwośćzamontowaniasystemu odpylania,należygozamon- towaćiprawidłowoużywać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
- Niekierujsięfałszywympo- czuciembezpieczeństwainie naruszajzasadbezpieczeństwa obowiązującychdlaelektrona- rzędzi,nawetjeślipoczęstym korzystaniujesteśzaznajomio- nyzelektronarzędziem.Nie- uważne postępowanie może w ułamkuPL
sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Nieprzeciążajurządzenia.Do każdejpracyużywajwłaści- wegonarzędziaelektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
- Nigdynieużywajnarzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem.Narzędzie elektrycz- ne, którego nie można włączyć i wy- łączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
- Przeddokonaniemustawień urządzenia,wymianąnarzędzia końcowegolubodłożeniem elektronarzędziawyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lubusuńwyjmowanyakumula- tor. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
- Przechowujnieużywanena- rzędziaelektrycznewniedo- stępnymdladziecimiejscu.Nie pozwalajużywaćurządzenia osobom,któreniesąznim obeznane i które nie przeczyta- łytychwskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
- Dbajostarannąpielęgnację elektronarzędziainarzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchomeczęściprawidłowo funkcjonująiniesązablokowa- ne,czyczęściniesąpołamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowedziałanienarzę- dzia elektrycznego nie jest za- kłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle kon- serwowane narzędzia elektryczne.
- Narzędziatnącemusząbyć zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostry- mi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
- Używajnarzędziaelektryczne- go,akcesoriów,oprzyrządo- wania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tymuwagęnawarunkipracy iuwzględniajrodzajwykony- wanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Dbaj o to, aby otwory powietrza były wolne od zanieczyszczeń.
- Wyjmij akumulator - przed każdym oddaleniem się użyt- kownika od maszyny, - przed usunięciem blokad, - przed sprawdzeniem, oczyszczeniem lub wykonaniem prac na maszynie, - po kontakcie z ciałem obcym w celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń, - w celu natychmiastowego sprawdze- nia w przypadku wystąpienia zbyt silnych wibracji maszyny.
- Zlecajnaprawynarzędziaelek- trycznegotylkowykwaliko- wanemu personelowi i tylko zużyciemoryginalnychczęści zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- dzia elektrycznego.PL
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
- Urządzenia nie mogą używać osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej, lub osoby nieposiadającej dostatecznej wiedzy lub doświadczenia.
- Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.
- Zwracamy uwagę, że użytkownik po- nosi sam odpowiedzialność za wypad- ki lub zagrożenia dla innych osób lub ich własność.
- Nigdy nie zezwalaj na używanie maszyny przez dzieci i osoby posiadające ograniczoną sprawność zyczną, czuciową lub umysłową, lub niewystarczające doświadczenie i wiedzę, lub osoby, które nie są zaz- najomione z instrukcjami! Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.
- Nie wolno zezwalać na używanie maszyny przez dzieci lub osoby, które nie zapoznały się z opisanymi tu inst- rukcjami. PRZyGOTOWAnIE
- Przed użyciem maszynę sprawdzić wzrokowo pod kątem uszkodzonych, brakujących lub nieprawidłowo założonych elementów bezpieczeństwa lub osłon.
- Przed uruchomieniem maszyny i po jej jakimkolwiek uderzeniu należy sprawdzić ją pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia i zlecić wyko- nanie koniecznych napraw. PRACA
- Noś ochronniki słuchu. Narażenie na hałas może prowadzić do utraty słuchu.
- Używaj dodatkowej rękojeści zinteg- rowanej w urządzeniu. Utrata kontroli nad narzędziem grozi obrażeniami ciała.
- W trakcie prac, przy których istnieje ryzyko natraenia na ukryte przewo- dy elektryczne urządzenie trzymaj za zaizolowane uchwyty. Kontakt z przewodem będącym pod napięciem może spowodować, że także meta- lowe części urządzenia znajdą się pod napięciem i staną się przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
- Noś maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE!TRUJąCEPYŁY!
- Powstające podczas obróbki szkodli- we / trujące pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.
- UWAGA nA PRZEWODy! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Upewnij się, czy podczas pracy z elektronarzędziem nie trasz na prze- wody elektryczne, gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wykonaniem otworów lub nacięć w ścianie sprawdź powierzchnię za pomocą detektora przewodów.
- Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe Używaj tylko akcesoriów i urządzeń dodatkowych, podanych w instrukcji obsługi lub których uchwyt jest kompa- tybilny z urządzeniem.PL
- Przed wykonaniem konserwacji lub czyszczenia usunąć wyjmowany aku- mulator.
- Używać tylko części zamiennych i ak- cesoriów zalecanych przez producen- ta.
- Maszynę regularnie sprawdzać i konserwować. Naprawy maszyny przeprowadzać tylko w autoryzowa- nym punkcie serwisowym.
- W trakcie prac, przy których istnieje ryzyko natraenia na ukryte przewody elektryczne urządzenie trzymać za zaizolowane uchwyty. Kontakt z prze- wodem będącym pod napięciem może spowodować, że także metalowe czę- ści urządzenia znajdą się pod napię- ciem i staną się przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
- Podczas prac, przy których
ukryte przewody elektryczne
zaizolowane uchwyty. Kontakt z przewodem będącym pod napięciem może spowodować, że także metalo- we części urządzenia znajdą się pod napięciem i staną się przyczyną pora- żenia prądem elektrycznym.
Nawet przy przepisowej obsłudze urządze- nia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą wystę- pować następujące zagrożenia ogólne: a) Skaleczenia i rany cięte. b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko- rzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowa- dzone i przepisowo konserwowane. Ostrzeżenie! To urządzenie elek- tryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniej- szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- żeń, zalecamy osobom posiadają- cym implantaty medyczne skonsul- towanie się z lekarzem i producen- tem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny Uwaga! Przestrzegaj wskazówek bezpie-
Uruchamianie urządzenia Przed rozpoczęciem wszelkich prac na urządzeniu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzi itp.) oraz na czas jego transportu i przechowywania należy ustawić przełącznik kierunku obrotów w położeniu pośrednim. W przypad- ku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ry- zyko urazów. Sprawdzanie stanu nałado- wania akumulatora Wskaźnik naładowania (
stan naładowania akumulatora ( 9).
- Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany przez zaświecenie od- powiedniej diody LED, gdy urządzenie jest w trybie pracy. W tym celu naci- snąć i przytrzymać włącznik ( 8). czerwono-żółto-zielona => Akumulator w pełni naładowany. czerwono-żółta => Akumulatora naładowany w ok. połowie. czerwona => Należy naładować akumulator. Wkładanie / wyciąganie zespołu akumulatorowego do/z urządzenia Wkładaniezespołuakumulatoro- wegodourządzenia:
- Ustawić przełącznik kierunku obrotów
7) w położenie pośrednie (bloka-
da). Umieścić zespół akumulatorowy
Wyciąganiezespołuakumulatoro- wegozurządzenia:
- Wcisnąć przycisk zwalniający blokadę
10) i wyciągnąć zespół akumulato-
rowy ( 9).. Dobór narzędzi Do wiercenia udarowego potrzebne jest narzędzie nasadowe SDS-Plus. Do wiercenia bez funkcji udarowej w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym należy stosować szybkoza- ciskowy uchwyt wiertarski z adapterem SDS-Plus. W uchwycie tym można umieszczać cylindryczne wiertła ø 0,8 - 10 mm lub narzędzia końcowe z chwytem sześciokątnym. Do wkręcania należy stosować piny, które można umieszczać w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim z adapterem SDS- Plus. Tryb pracy „Wiercenie udarowe” można stosować jedynie wtedy, gdy na urządzeniu nie jest zains- talowany szybkozaciskowy uchwyt wiertarski! Wymiana narzędzi Dzięki mocowaniu narzędzi z adapte- rem SDS-Plus można w prosty i wygodny sposób wymieniać narzędzia końcowe bez konieczności stosowania dodatkowych narzędzi. W zależności od systemu narzędzia końcowe mają możliwość swobodnego poruszania się. Podczas pracy na bieguPL
jałowym dochodzi zatem do odchyłek od ruchu obrotowego. Nie wpływa to w żaden sposób na dokładność wierconego otworu, ponieważ podczas procesu wier- cenia wiertło automatycznie się centruje. Dzięki szybkozaciskowemu uchwytowi wiertarskiemu z adapterem SDS-Plus na urządzenie można zakładać wiertła różnych typów z chwytem sześciokątnym lub wiertła cylindryczne. Osłona zabezpieczająca przed zapyle- niem (
2) ogranicza w dużym stopniu
możliwość przedostawania się pyłu generowanego podczas wiercenia do uchwytu narzędzi.Podczas zakładania narzędzia należy uważać, aby nie uszkodzić osłony zabezpieczającej przed zapyleniem (
Uszkodzoną osłonę zabezpieczającą przed za- pyleniem należy natychmiast wymieniać. Wymianę należy zlecać serwisowi obsługi klienta. Instalowanie narzędzia SDS- Plus
1. Odblokować mocowanie SDS-
Plus (1) poprzez odciągnięcie tulei blokującej (3) do tyłu.
2. Wkręcić narzędzie w mocowa-
3. Puścić tuleję blokującą (3)
4. Pociągając za narzędzie
sprawdzić jego prawidłowe osadzenie. W zależności od systemu narzędzie może wykazywać nieznaczne luzy w płaszczyźnie promieniowej. Zdejmowanie narzędzia SDS-Plus 1 Odciągnąć tuleję blokującą (3) do tyłu i zdjąć narzędzie końcowe. Osadzanie chwytu sześciokątnego/narzędzi cylindrycznych
1. Odblokować mocowanie SDS-
Plus (1) poprzez odciągnięcie tulei blokującej (3) do tyłu.
2. Wkręcić szybkozaciskowy
uchwyt wiertarski z adapterem SDS-Plus (17) w mocowanie narzędzi (1).
3. Skontrolować prawidłowe zab-
lokowanie, pociągając za szyb- kozaciskowy uchwyt wiertarski (17). W zależności od systemu szyb- kozaciskowy uchwyt wiertarski z adapterem SDS-Plus może wykazywać nieznaczne luzy w płaszczyźnie promieniowej. 4 Obróć głowicę szybkomocującą (17) w lewo, aż otwór w głowicy wiertarskiej stanie się na tyle duży, by pomieścić narzędzie.
5. Wsuń narzędzie na ile to możli-
we do głowicy szybkomocującej (17) i obróć ją w prawo, by za- mocować narzędzie. Zdejmowanie chwytu sześciokątnego/narzędzi cylindrycznych
6. Aby ponownie wyjąć narzędzie,
obróć głowicę szybkomocującą (17) w lewo i wyjmij narzędzie.PL
Zdejmowanie szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 1 Odciągnąć tuleję blokującą (3) do tyłu i zdjąć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski. Obsługa Wybór trybu pracy Za pomocą przełącznika „Wiercenie/ Wiercenie udarowe” (
wybierać tryb pracy urządzenia elektrycz- nego Tryb pracy należy zmieniać jedy- nie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. W przeciwnym razie można uszkodzić narzędzie elektry- czne. Tryb pracy „Wiercenie udaro- we”możnastosowaćjedynie wtedy,gdynaurządzeniunie jest zainstalowany szybkoza- ciskowy uchwyt wiertarski! Odblokować przełącznik ( 4) poprzez Wciśnięcie gałki zabezpieczającej ( 5). Obrócić przełącznik „Wiercenie/Wierce- nie udarowe” (
4) w żądane położenie.
Gałka zabezpieczająca (
w położenie końcowe, wydając charakte- rystyczny odgłos. Wiercenie udarowe = mechanizm udarowy WŁ Wiercenie/wkręcanie= mechanizm udarowy WYŁ Przełącznik kierunku obrotów Za pomocą przełącznika kierunku obrotów można wybrać kierunek obrotów urządze- nia (obroty w prawo i obroty w lewo) i za- bezpieczyć urządzenie przed niechcianym załączeniem.
1. Odczekać, aż urządzenie się
2. Bieg w prawo: Wcisnąć
przełącznik kierunku obro- tów (6) w prawo.
3. Bieg w lewo: Wcisnąć
przełącznik kierunku obro- tów (6) w lewo.
4. Blokadawłącznika: Przełącznik
kierunku obrotów ustawić w po- łożeniu środkowym. Zmianę kierunku obrotów można wykonać tylko przy zatrzymanej wiertarce. Włączanie/wyłączanie Za pomocą włącznika/wyłącznika (
można bezstopniowo regulować prędkość obrotową. Im dalej zostanie naciśnięty włącznik/wyłącznik, tym wyższa jest pręd- kość obrotowa.
1. Aby włączyć urządzenie, należy
wcisnąć i przytrzymać włącz- nik/wyłącznik (8). Latarka LED (11) świeci się podczas pracy urządzenia.
2. W celu wyłączenia zwolnić
włącznik/wyłącznik (8). Po ustawieniu przełącznika kie- runku obrotów (7) w położeniu środkowym urządzenie jest za- bezpieczone przed włączeniem.PL
Oczyszczani i konserwacja Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- cji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Niebezpieczeń- stwo zranienia! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłącz urządzenie i wyjmij z niego akumulator. Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i kon- serwacji urządzenia. Zapewni to długą, niezawodną pracę urządzenia. Oczyszczanie Urządzenianiewolnospry- skiwaćwodąaniwkładać dowody.Niebezpieczeństwo porażeniaprądem!
- Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- ne, obudowę silnika i uchwyty urzą- dzenia w czystości. Używaj do tego celu wilgotnej szmatki albo szczotki. Nie stosuj żadnych środków do czysz- czenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszko- dzić urządzenie. Konserwacyjne Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu. Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi
- Przed utylizacją urządzenia wyjąć z urządzenia akumulator.
- Utylizację przesłanych nam uszko- dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.PL
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czeniaztytułuwad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. ltry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacjawprzypadkachobjętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN312202).
- Numer artykułu znajduje się na ta- bliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć proble- mów z odbiorem i dodatkowych kosz- tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpi- ła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.PL
Serwis naprawczy Naprawy, któreniesąobjętegwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center
- Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 312202 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu Części zamienne/Akcesoria Częścizamienneiakcesoriamożnazakupićna www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 73 „Service-Center”). 2 x wiertła SDS-Plus, 6 mm i 8 mm p. 9110
- 5287 2 x wiertła do drewna, 3 mm i 5 mm p. 9110
- 5286 4 x piny 50 mm : S2, PH2, PH1, TX25 p. 9110
- 5285 10mm Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy z adapterem SDS-Plus 5288PL p. 9110
Poszukiwanie błędów W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Problem Możliwaprzyczyna Sposóbusunięcia Urządzenie nie daje się uruchomić Rozładowany akumulator
Naładuj akumulator ( 9) (należy po- stępować zgodnie z oddzielną instruk- cją obsługi akumulatora i ładowarki) W urządzeniu nie ma akumulatora (
(należy postę- pować zgodnie z oddzielną instrukcją obsługi akumulatora i ładowarki) Uszkodzony włącznik-wy- łącznik (
Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Przerywana praca urządzenia Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony włącznik-wy- łącznik ( 8)CZ
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wiertarka udarowa Seriia produkcyjna PBHA 12 A1 Numer seryjny 201901000001 - 201902170706 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC•2014/30/EU•2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN60745-1:2009/A11:2010•EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2017•EN55014-2:2015 EN 62471:2008 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany,
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.107
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym prze- znaczeniem. Instrukcję należy prze- chowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X12VTeam. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urzą- dzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytko- wanie do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spo- wodowane użyciem urządzenia niezgod- nie z przeznaczeniem lub jego nieprawi- dłową obsługą. Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE p. 75
- Spis tresci Wstęp p. 43
- Przeznaczenie p. 43
- Opis ogólny p. 44
- Przegląd p. 44
- Dane techniczne p. 44
- Zasadybezpieczeństwa p. 44
- Symbole w instrukcji obsługi p. 44
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .45 Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką p. 47
- Ładowanie p. 47
- Wyjmowanie / wkładanie akumulatora p. 48
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 48
- Ładowanie akumulatora p. 48
- Zużyte akumulator y p. 49
- Przechowywanieurządzenia p. 49
- Montaż naścienny ładowarki p. 49
- Czyszczenie p. 50
- Konserwacja p. 50
- Usuwanieiochronaśrodowiska 50 Częścizamienne/Akcesoria p. 50
- Gwarancja p. 51
- Serwis naprawczy p. 52
- Service-Center p. 52
- Importer p. 5244
Opis ogólny Ilustracje znajdują się na przed- niej rozkładanej stronie. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Przegląd 1 Akumulator 2 Zatrzask zwalniający 3 Ładowarka 4 Czerwona dioda LED 5 Zielona dioda LED Dane techniczne Akumulator (litowo-jonowy) .......... PAPK 12 A1 Liczba ogniw ....................................... 3 Napięcie znamionowe ....................12 V Pojemność ................................... 2,0 Ah Energia .......................................24 Wh Czas ładowania ................... ok. 1 godz. Ładowarka ................. PLGK 12 A1 Znamionowy pobór mocy .............. 50 W Napięcie wejściowe/ Wejście ........... 220-240 V~, 50-60 Hz Napięcie wyjściowe/Wyjście ..12 V; 2,4 A Schutzklasse ....................................
Zasady bezpieczeństwa Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolno- ściach zycznych, zmysłowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym do- świadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploata- cji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Symbole w instrukcji ob- sługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak zagrożenia z informa- cjami dotyczącymi zapobie- gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szko- dom. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem. Symbole na akumulatorze Akumulator jest czę- ścią serii Parkside X12VTEAM Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Akumulatora nie wyrzucać do śmie- ci domowych, ognia lub wody.45
Nie wystawiaj akumulatora na działanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i nie kładź go na grzej- nikach (maks. 50 °C). Akumulatory oddać do punk- tu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla śro- dowiska. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Symbolenaładowarce Uwaga! Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest przezna- czona tylko do użytku w po- mieszczeniach. Zabezpieczenie urządzenia Stopień ochronności II (podwójna izolacja) Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Wskaźnik LED podczas ładowa- nia. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych na- leży przestrzegać podanych poniżej podstawowych środ- ków bezpieczeństwa, zabez- pieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem. Uważneobchodzeniesięz urządzeniaminapędzanymi akumulatorami i ich stoso- wanie a) Ładujakumulatorytylkoprzy użyciuzaleconychprzezpro- ducentaładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów inne- go typu grozi pożarem. b) Stosujwurządzeniachelek- trycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używa- nie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i poża- ru. c) Trzymajnieużywaneakumula- tory z daleka od spinaczy biu- rowych,monet,kluczy,gwoź- dzi,śrubiinnychdrobnych przedmiotów metalowych, któremogłybyspowodować połączeniebiegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Nieprawidłowestosowanie możedoprowadzićdowycie- ku elektrolitu z akumulatora46
Unikajkontaktuzelektrolitem. Jeżelielektrolitzetknąłsięz oczami,umyjoczywodą.Je- żelielektrolitdostałsiędooka, skorzystajdodatkowozpo- mocylekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nieużywajuszkodzonegolub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowy- wać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. f) Niewystawiajakumulatorana działanieognialubwysokich temperatur. Ogień lub tempe- ratury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegajwszystkichin- strukcjiładowaniainigdynie ładujakumulatoralubnarzę- dzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym winstrukcjiobsługi.Niewłaści- we ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebez- pieczeństwo pożaru. Serwis
- Nigdyniewykonujkonserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwa- cyjne przy akumulatorach po- winny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzo- wane punkty serwisowe. Specjalnezasadybezpieczeń- stwadotycząceurządzeńza- silanych akumulatorami a) Upewnijsię,żeurządzeniejest wyłączonepodczasinstalowa- nia akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowo- dować wypadek. b) Ładujakumulatorytylkowe- wnątrzpomieszczeń,ponieważ ładowarkajestprzeznaczona tylkodotakiegoładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wy- buchu. c) Abyzmniejszyćryzykopora- żeniaprądemelektrycznym, zawszeodłączajwtyczkę ładowarkiodgniazdkaelek- trycznego,zanimzacznieszjej czyszczenie. d) Niewystawiajnarzędzia elektrycznegoprzezdłuższy czas na silne promieniowanie słoneczneiniekładźgona kaloryferze. Gorąco może spo- wodować uszkodzenie akumu- latora i wybuch. e) Przedrozpoczęciemładowania zaczekaj,ażnagrzanyakumu- lator ostygnie. f) Nieotwierajakumulatorai chrońgoprzedmechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpie- czeństwo zwarcia i wydzie- lenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomo- cy lekarskiej.47
g) Nieużywajbateriijednorazo- wych,którenienadająsiędo ponownegoładowania! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką
- Dzieciomniewolnobawićsię urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
- Doładowaniaakumulatorów używajwyłączniedostarczonej ładowarkiNiebezpieczeństwo pożaruiwybuchu.
- Przedkażdymużyciesprawdzaj ładowarkę,jejkabeliwtyczkę; naprawyzlecajtylkowykwali- kowanemupersonelowiitylko zużyciemoryginalnychczęści zamiennych.Nieużywajuszko- dzonejładowarkiinieotwieraj jejsam.Zapewni to bezpieczeń- stwo urządzenia.
- Uważaj,bynapięciesieciowe byłozgodnezdanymiznaj- dującymisięnatabliczcezna- mionowejznajdującejsięna ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Utrzymujurządzeniewczystości, niewystawiajgonadziałanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie uży- waj ładowarki na dworze. Za- brudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwięk- sza ryzyko porażenia prądem.
- Ładowarkęwolnostosować wyłączniezoryginalnymiaku- mulatorami. Ładowanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
- Unikajmechanicznychuszko- dzeńładowarki. Mogą one po- wodować wewnętrzne zwarcia.
- Ładowarkiniewolnoużywać napalnympodłożu(np.papier, tekstylia). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek nagrzania wy- wołanego ładowaniem.
- Jeżeliprzewódzasilającytego urządzeniajestuszkodzony, należyzlecićjegowymianę producentowi, w punkcie serwi- sowym,lubosobieposiadającej podobnekwalikacje,abyunik- nąćzagrożeń.
- Akumulator nowego urzą- dzenia jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
- Po pełnym naładowaniu aku- mulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
- Przy pomocy ładowarki nie ła- dować baterii jednorazowych. Ładowanie Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, takie jak wysokie tempe- ratury i uderzenia. Niebez- pieczeństwozranieniaprzez wypływającyelektrolit!W przypadku kontaktu z elek- trolitemspłukaćwodąalbo neutralizatoremiudaćsiędo lekarza,jeżelidoszłodokon- taktu z oczami itp.48
Akumulatorładowaćtylkow suchych pomieszczeniach. Powierzchnięzewnętrzną akumulatoranależyoczyścić iosuszyćprzedpodłącze- niemładowarki. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeńnaskutekporażenia prądemelektrycznym. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządze- nie i wyjmij akumulator. Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu. Akumulator ładuj tylko z użyciem dołączonej oryginalnej ładowarki.
- Przed pierwszym użyciem naładuj aku- mulator. Nie ładuj akumulatora w krót- kich, następujących po sobie seriach.
- Akumulator ładuj tylko z użyciem dołą- czonej oryginalnej ładowarki.
- Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumu- lator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamienne- go akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
- Zawsze przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wskutek niewła- ściwej obsługi nie są objęte gwarancją. Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
1. Aby wyjąć akumulator (1) z urządze-
nia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.
2. Aby włożyć akumulator (4), wsuń aku-
mulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie. Akumulatormożnawło- żyćdopieropocałkowitym zmontowaniuurządzenia. Niebezpieczeństwoobrażeń! Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania na urządze- niu sygnalizuje stan naładowania akumu- latora (1).
- Stan naładowania akumulatora sygna- lizowany jest zaświeceniem się odpo- wiedniej diody w trakcie pracy urządze- nia. W tym celu naciśnij i przytrzymaj włącznik. czerwono-żółto-zielona=>akumulator w pełni naładowany czerwono-żółta=>akumulator w połowie naładowany czerwona=>akumulator wymaga łado- wania Ładowanie akumulatora Akumulator (1) wymaga łado- wania, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED. Czas ładowania wynosi około 1 go- dziny.49
1. W razie potrzeby wyjmij akumulator
2. Podłącz ładowarkę (3) do gniazda sie-
3. Wsuń akumulator (1) do gniazda łado-
wania w ładowarce (3).
4. Po wykonanym ładowaniu wyciągnij
akumulator (1) z ładowarki (3).
5. Odłącz ładowarkę (3) od sieci.
Przegląddiodkontrolnychnałado- warce (3): ZielonadiodaLED(5)świeci siębezwłożonegoakumula- tora: Ładowarka jest gotowa do pracy. Świecisięzielonadioda(5): Akumulator jest naładowany. Świecisięczerwonadioda (4): Akumulator ładuje się. Zużyte akumulatory
- Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumu- lator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko zamiennego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwiso- wym.
- W każdym przypadku należy przestrze- gać aktualnie obowiązujących przepi- sów bezpieczeństwa oraz przepisów ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska“). Przechowywanie urzą- dzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu.
- Podczas składowania unikać ekstremal- nych mrozów bądź gorąca, aby aku- mulator nie stracił swojej pojemności.
- Przed dłuższym okresem nieużywania urządzeniem wyjmij akumulator z urzą- dzenia i całkowicie go naładuj.
- Tarcze szlierskie przechowywać w sta- nie suchym, ustawione pionowo. Tarcz nie wolno układać w stos. Montaż naścienny ładowarki (opcja) Ładowarkę (3) można zamontować także na ścianie.
- Umieścić dwie śruby w odstępie 54mm za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
- Główka śruby może mieć średnicę 6 - 10 mm.
- Główki śrub powinny wystawać ok. 10mm od ściany.
- Ładowarkę (3) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu na dół. Wtrakciewierceniauważaj, abynieuszkodzićprzewo -dówzasilających.Użyjod- po-wiednich detektorów, aby jezlokalizowaćlubposłużyć sięplaneminstalacji.Kontakt z przewodami elektrycznymi groziporażeniemprądem elektrycznymipożarem, kontakt z przewodem gazu możespowodowaćwybuch.50
tory. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebez- pieczeństwa zwarcia. Nie otwieraj akumulatora.
- Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lo- kalnego zakładu oczyszczania albo do naszego Centrum Serwisowego.
- Utylizację przesłanych nam uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bez- płatnie. Części zamienne / Ak- cesoria Częścizamienneiakcesoria możnazakupićna www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Service-Center„ strona 52). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Akumulator ............................ 80001260 Ładowarka UE .......................80001326 Ładowarka UK ....................... 80001327 Uszkodzenie przewodu wody możespowodowaćszkody materialneiporażenieprą -dem elektrycznym. Czyszczenie Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów. Konserwacja
- Urządzenie jest bezobsługowe. Usuwanie i ochrona śro- dowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze.
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i meta- lu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Usuwaj tylko rozładowane akumula-51
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja na akumulator wynosi 6 mie- sięcy od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czeniaztytułuwad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacjawprzypadkachobjętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 312202).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-52
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, któreniesąobjętegwa- rancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN312202 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu53
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriiaprodukcyjnaPLGK12A1 IAN 312202 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2009/125/EC•2014/30/EU•2014/35/EU•2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN60335-1:2012/A13:2017•EN62233:2008 EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN55014-1:2017•EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014•EN61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (19)** zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.76
Notice-Facile