PBHA 12 A1 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBHA 12 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 188 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PBHA 12 A1 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PBHA 12 A1

Kategorie : Bohrmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBHA 12 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBHA 12 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PBHA 12 A1 PARKSIDE

AKKU-BOHRHAMMER Originalbetriebsanleitung

  • DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
  • Allgemeine Beschreibung p. 5
  • Lieferumfang p. 5
  • Übersicht p. 5
  • Funktionsbeschreibung p. 5
  • Technische Daten p. 5
  • Sicherheitshinweise p. 6
  • Symbole und Bildzeichen p. 6
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 6
  • Inbetriebnahme p. 11
  • Ladezustand des Akkus prüfen p. 11
  • Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen p. 11
  • Werkzeug auswählen p. 11
  • Werkzeugwechsel p. 11
  • SDS-Plus-Werkzeug einsetzen p. 12
  • SDS-Plus-Werkzeug entnehmen p. 12
  • Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge einsetzen p. 12
  • Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge entnehmen p. 12
  • Schnellspannbohrfutter abnehmen p. 12
  • Betriebsart wählen p. 13
  • Drehrichtung einstellen p. 13
  • Ein-/Ausschalten p. 13
  • Reinigung und Wartung p. 13
  • Reinigung p. 14
  • Wartung p. 14
  • Lagerung p. 14
  • Entsorgung/ Umweltschutz p. 14
  • Garantie p. 14
  • Reparatur-Service p. 15
  • Ersatzteile/Zubehör p. 16
  • Service-Center p. 16
  • Importeur p. 16
  • Fehlersuche p. 17
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Be- nutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist vorgesehen zum Hammer- bohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelung und Rechts-/ Linkslauf sind auch zum Schrauben geeig- net. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Original-EG-Konformitäts- erklärung ATDE CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile nden Sie auf den Ausklappseiten. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Bohrhammer - 1 x 10mm Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter - 2 x SDS-Plus Bohrer, 6 mm u. 8 mm - 2 x Bohrer für Holz, 3 mm u. 5 mm - 4 x 50mm Schraubbits, S2, PH2, PH1, TX25 - Ladegerät - Akku - Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung Ladegerät und Akku - Betriebsanleitung Übersicht 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus 2 Staubschutzkappe 3 Verriegelungshülse 4 Umschalter „Bohren/Hammer- bohren“ 5 Sicherungsknopf Umschalter 6 Ladezustandsanzeige LED 7 Drehrichtungsumschalter 8 Ein-/Ausschalter 9 Akku-Pack* 10 Taste zur Entriegelung des Akku- Packs 11 LED-Arbeitsleuchte 12 Koffer 13 Schnell-Ladegerät 14 Schrauberbits 15 Holzbohrer 16 Bohrer mit SDS-Plus-Aufnahme 17 Schnellspann-Bohrfutter Funktionsbeschreibung Der Akku-Bohrhammer besitzt ein nicht abnehmbares Schnellspannbohrfutter, ein abnehmbares 3-Backenfutter, Rechts-/Links- lauf und ein LED-Arbeitslicht. Technische Daten Akku-Bohrhammer p. 1025
  • PBHA 12 A1 Motorspannung U V Leerlaufdrehzahl n p. 12
  • Schlagzahl: p. 0
  • -4800 bpm Schlagenergie: p. 1
  • Joule Spannweite-Bohrfutter p. 0
  • ,8-10 mm Gewicht (ohne Ladegerät) ,4 kg Bohrdurchmesser für Beton max. 10 mm Bohrdurchmesser für Holz max. 10 mm Bohrdurchmesser für Stahl max. 8 mm Schalldruckpegel p. 1

= 3 dB Schallleistungspegel

Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- zung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- zung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich6 DE AT CH zu halten. Beispielhafte Maßnahme zur Verringerung der Vibrations- belastung ist die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Mit aufgesetztem Schnellspannbohr- futter darf die Bohrhammerfunktion nicht benutzt werden. Parkside X12VTEAM Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-7 ATDE CH das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- zeug im Freien arbeiten, verwen- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ver- längerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sind oder unterdemEinussvonDrogen, Alkohol oder Medikamenten ste- hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schut- zausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön- licher Schutzausrüstung, wie Staub- maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oderStäubebenden.Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen8 DE AT CH anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil ben- det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haa- re, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Tei- len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe- genden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- sen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4) VERWENDUNG UND BEHAND-

LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und siche- rer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- werkzeuge außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) PegenSieElektrowerkzeugemit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa- rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig ge- pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun- gen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die9 ATDE CH auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von Verschmutzungen sind.

i) Entfernen Sie den Akku

- wann immer sich der Anwender von der Maschine entfernt, - vor dem Entfernen von Blockierungen, - vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine, - nach Berühren eines Fremdkörpers, um die Maschine auf Beschädigungen zu überprüfen, - zur sofortigen Überprüfung, wenn die Maschine beginnt, übermäßig stark zu vibrieren.

Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur vonqualiziertemFachpersonalund nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

6) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS-

  • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beauf- sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Perso- nen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden.
  • Lokale Vorschriften können eine Altersbe- schränkung für den Anwender festlegen.
  • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder de- ren Besitz verantwortlich ist.
  • Kindern und Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichen- der Erfahrung und Wissen oder Perso- nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung der Maschine nie gestattet werden! Lokale Vorschriften können die Alters- beschränkung für den Anwender fest- legen.
  • Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit den genannten An- weisungen nicht vertraut sind, die Ma- schine benutzen. VORBEREITUNG
  • Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprüfen.
  • Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach jedem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Be- schädigung und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen. BETRIEB
  • Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- verlust bewirken.
  • Benutzen Sie den im Gerät integrierten- Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrol- le kann zu Verletzungen führen.
  • Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- ren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und10 DE AT CH zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
  • Das Bearbeiten von schädlichen / gifti- gen Stäuben stellt eine Gesundheitsge- fährdung für die Bedienperson oder in der Nähe bendliche Personen dar.
  • ACHTUNGLEITUNGEN!GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem Elektro- werkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
  • Originalzubehör/-zusatzgeräte Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. INSTANDHALTUNG UND AUFBEWAHRUNG
  • Die herausnehmbare Batterie entfer- nen, bevor die Wartung oder Reini- gungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile sind zu ver- wenden.
  • Die Maschine ist regelmäßig zu über- prüfen und zu warten. Die Maschine nur in einer Vertragswerkstatt instand setzen lassen.

SICHERHEITSHINWEISE a) Halten Sie das Gerät an den isoliertenGriffächen,wennSie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborge- ne Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. b) Halten Sie das Gerät an den isoliertenGriffächen,wennSie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Strom- leitungen treffen kann. Der Kon- takt der Schraube mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum ver- wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.11 ATDE CH Achtung! Beachten Sie die Si- cherheitshinweise, die in der Betriebsanleitung Ihres Akku der Serie Parkside X 12 V Team gegeben sind. Inbetriebnahme Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah- rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtig- tem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (

siert den Ladezustand des Akkus ( 9).

  • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED- Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein- schalter (

rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden Für weitere Informationen Akku und Ladegerät betreffend lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X 12 V Team. Akku-Pack ins Gerät einsetzen /entnehmen Akku-Pack einsetzen:

  • Bringen Sie den Drehrichtungsumschal- ter (

7) in Mittelstellung (Sperre).

Lassen Sie den Akku-Pack (

Griff einrasten. Akku-Pack entnehmen:

  • Drücken Sie die Taste (

riegelung und entnehmen Sie den Akku- Pack.( 9). Werkzeug auswählen Zum Hammerbohren benötigen Sie ein SDS-Plus-Einsatzwerkzeug. Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff verwenden Sie das Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter. In dieses können Sie zylindrische Bohrer ø 0,8 - 10 mm, oder ein Einsatzwerkzeug mit Sechskantschaft einsetzen. Zum Schrauben verwenden Sie die Schrau- berbits, die Sie über das Schnellspann- Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter einsetzen. Die Betriebsart „Hammerbohren“ darf nur verwendet werden, wenn das Schnellspannbohrfutter nicht aufgesetzt ist! Werkzeugwechsel Durch die Werkzeugaufnahme mit SDS- Plus Adapter können Sie das Einsatzwerk- zeug einfach und bequem ohne Verwen- dung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. Das Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung. Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert.12 DE AT CH Das Gerät kann durch das Schnellspann- Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter verschiede- ne Bohrertypen mit Sechskantschaft oder zylindrische Bohrer aufnehmen. Die Staubschutzkappe (

weitgehend das Eindringen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges darauf, dass die Staubschutz- kappe (

2) nicht beschädigt wird.

Eine beschädigte Staubschutz- kappe ist sofort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu lassen. SDS-Plus-Werkzeug einsetzen

1. Entriegeln Sie die SDS-Plus Auf-

nahme (1) durch Ziehen der Ver- riegelungshülse (3) nach hinten.

2. Setzen Sie das Werkzeug dre-

hend in die Werkzeugaufnahme- ein.

3. Lassen Sie die Verriegelungshül-

4. Überprüfen Sie durch Ziehen am

Werkzeugs den festen Sitz. Das Werkzeug hat systembe- dingt etwas radiales Spiel. SDS-Plus-Werkzeug entnehmen

1. Ziehen Sie die Verriegelungshül-

se (3) nach hinten und entneh- men Sie das Einsatzwerkzeug. Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge einsetzen

1. Entriegeln Sie die SDS-Plus Auf-

nahme (1) durch Ziehen der Ver- riegelungshülse (3) nach hinten.

2. Setzen Sie das Schnellspann-

Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter (17) drehend in die Werkzeug- aufnahme (1) ein.

3. Überprüfen Sie durch Ziehen am

Schnellspann-Bohrfutter (17) die einwandfreie Verriegelung. Das Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter hat systembe- dingt etwas radiales Spiel.

4. Drehen Sie das Schnellspann-

bohrfutter (17) gegen den Uhr- zeigersinn auf, bis die Bohrfutter- öffnung groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen.

5. Schieben Sie das Werkzeug so-

weit wie möglich in das Schnell- spannbohrfutter (17) ein.

6. Drehen Sie das Schnellspann-

bohrfutter im Uhrzeigersinn, um das Werkzeug fest zu klemmen. Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge entnehmen

1. Um das Werkzeug wieder zu ent-

fernen, drehen Sie das Schnell- spannbohrfutter (17) auf und zie- hen Sie das Werkzeug heraus. Schnellspannbohrfutter abnehmen

1. Ziehen Sie die Verriegelungshül-

se (3) nach hinten und entneh- men Sie das Schnellspannbohr- futter.13 ATDE CH Bedienung Betriebsart wählen Mit dem Umschalter „Bohren/Hammerboh- ren“ (

4) wählen Sie die Betriebsart des

Elektrowerkzeugs. Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Die Betriebsart „Hammerboh- ren“ darf nur verwendet wer- den, wenn das Schnellspann- bohrfutter nicht aufgesetzt ist! Entriegeln Sie den Umschalter ( 4) durch Drücken des Sicherungsknopfes ( 5). Drehen Sie den Umschalter „Bohren/Ham- merbohren“ (

4) in die gewünschte Posi-

tion. Der Sicherungsknopf (

Erreichen der Endposition hörbar ein. Hammerbohren = Schlagwerk EIN Bohren/Schrauben = Schlagwerk AUS Drehrichtung einstellen Mit dem Drehrichtungsschalter ( 7) können Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten si- chern.

1. Warten Sie den Stillstand des

2. Rechtslauf: Drehrichtungs-

schalter (7) rechts drücken.

3. Linkslauf: Drehrichtungs-

schalter (7) links drücken.

4. Einschaltsperre: Drehrichtungs-

schalter in Mittelstellung bringen. Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. Ein-/Ausschalten Mit dem Ein-/Ausschalter ( 8) können Sie die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl.

1. Zum Einschalten des Gerätes

drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8) und halten Sie ihn gedrückt. Das LED-Arbeitslicht (11) leuchtet während des Betriebs.

2. Zum Ausschalten lassen Sie den

Ein-/Ausschalter (8) los. Wenn Sie den Drehrichtungs- schalter (7) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchfüh- ren. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.14 DE AT CH Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

  • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
  • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen!
  • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel-15 ATDE CH det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Schnellspann- bohrfutter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN312202) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.16 DE AT CH Service-Center
  • Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 312202 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 16). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. 2 x SDS-Plus Bohrer, 6 mm u. 8 mm p. 9110
  • 5287 2 x Bohrer für Holz, 3 mm u. 5 mm p. 9110
  • 5286 4 x 50mm Schraubbits, S2, PH2, PH1, TX25 p. 9110
  • 5285 10mm Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter 528817 ATDE CH Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku ( p. 9110

(separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten)) Akku (

setzt Akku ( 9) einsetzen (siehe „Inbetriebnahme“) Ein-/Ausschalter (

defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 201901000001 - 201902170706 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG•2014/30/EU•2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN60745-1:2009/A11:2010•EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2017•EN55014-2:2015 EN 62471:2008 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.2.2019 Germany Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Originalbetriebsanleitung

DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichti- ge Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Bewahren Sie die An- leitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X12VTeam zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Original EG-Konformitäts- erklärung ..................................71 Inhalt Einleitung ..................................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................4 Allgemeine Beschreibung .............5 Übersicht ........................................5 Technische Daten .......................... 5 Sicherheitshinweise ......................5 Bildzeichen in der Anleitung .............. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise .........6 Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät .................................7 Ladevorgang ...............................8 Akku entnehmen/einsetzen ...............9 Ladezustand des Akkus prüfen ...........9 Akku auaden .................................9 Verbrauchte Akkus .........................10 Lagerung ...................................10 Wandmontage Ladegerät ...............10 Reinigung ..................................10 Wartung ....................................11 Entsorgung/Umweltschutz .......... 11 Ersatzteile/Zubehör ...................11 Garantie ....................................12 Reparatur-Service ......................13 Service-Center ............................13 Importeur ..................................135 DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Übersicht 1 Akku 2 Entriegelungstaste 3 Ladegerät 4 Rote LED 5 Grüne LED Technische Daten Akku (Li-Ion) ............... PAPK 12 A1 Anzahl der Zellen ................................3 Nennspannung ........................... 12 V Kapazität ....................................2,0 Ah Energie .......................................24 Wh Ladezeit ......................................ca. 1 h Ladegerät ................... PLGK 12 A1 Nennaufnahme ............................. 50 W Eingangsspannung/ Input ................ 220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Output .......................... 12 V ; 2,4 A Schutzklasse ....................................

Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Infor- mationen zum besseren Um- gang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Akku: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.6 DE AT CH Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. LED-Anzeige während des La- devorgangs. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:

  • LadenSieAkkusnurmitLade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein La- degerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • VerwendenSienurdiedafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • HaltenSiedennichtbenutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • BeifalscherAnwendungkann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.7 DE AT CH Wenn die Flüssigkeit in die Au- gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • BenutzenSiekeinenbeschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorherseh- bar verhalten und zu Feuer, Ex- plosion oder Verletzungsgefahr führen.
  • SetzenSieeinenAkkukeinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
  • BefolgenSiealleAnweisungen zumLadenundladenSieden Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Tempera- turbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service

Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:

  • StellenSiesicher,dassdasGe- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • LadenSieIhreBatteriennur imInnenbereichauf,weildas Ladegerätnurdafürbestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • UmdasRisikoeineselektri- schen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des LadegerätsausderSteckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
  • SetzenSiedenAkkunicht über längere Zeit starker Son- neneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsge- fahr.
  • LassenSieeinenerwärmten AkkuvordemLadenabkühlen.
  • ÖffnenSiedenAkkunichtund vermeiden Sie eine mechani- sche Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • VerwendenSiekeinenichtwie- derauadbarenBatterien. Das Gerät könnte beschädigt werden. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
  • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.8 DE AT CH
  • VerwendenSiezumLadendes Akkus ausschließlich das mit- gelieferteLadegerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • ÜberprüfenSievorjederBe- nutzungLadegerät,Kabelund Stecker und lassen Sie es von qualiziertemFachpersonalund nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektesLadegerätnichtund öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • AchtenSiedarauf,dassdie Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes auf dem Ladegerätübereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
  • HaltenSiedasLadegerätsau- ber und fern von Nässe und Regen.BenutzenSiedasLade- gerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindrin- gen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • DasLadegerätdarfnurmitden zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • VermeidenSiemechanischeBe- schädigungendesLadegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
  • DasLadegerätdarfnichtauf brennbaremUntergrund(z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung.
  • Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen ge- liefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgela- den werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
  • Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
  • Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederauadbaren Batterien auf. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektro- lytlösung! Spülen Sie bei Au- gen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Was- ser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. DieAußenächedesAkkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladege-9 DE AT CH rät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität. Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf.
  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf. Den Akku nicht mehrmals hintereinander kurz auaden.
  • Laden Sie nur mit beiliegendem Origi- nal-Ladegerät auf.
  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Er- satzakku, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen

1. Zum Herausnehmen des Akkus (1) aus

dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstasten (2) am Akku und ziehen den Akku heraus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (1) schieben

Sie den Akku entlang der Führungs- schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- lisiert den Ladezustand des Akkus (1).

  • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LE- D-Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein- schalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden Akku auaden Laden Sie den Akku (1) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige leuchtet. Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunden.

1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku

2. Schieben Sie den Akku (1) in den Lade-

schacht des Ladegerätes (3).

Schließen Sie das Ladegerät (3) an eine Steckdose an.

4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen

Sie das Ladegerät (3) vom Netz.

5. Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Lade-

gerät (3).10 DE AT CH Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): GrüneLED(5)leuchtetohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. GrüneLED(5)leuchtet: Akku ist geladen. RoteLED(4)leuchtet: Akku lädt. Verbrauchte Akkus

  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst bezie- hen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Lagerung
  • Lagern Sie das Gerät zwischen 10°C bis 40°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- mit der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Nehmen Sie den Akku vor einer län- geren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf.
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Wandmontage Ladegerät (optional) Sie können das Ladegerät (3) auch an der Wand montieren.
  • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Der Schraubenkopf kann einen Durch- messer von 6 - 10 mm haben.
  • Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10 mm Abstand zur Wand hervorstehen.
  • Sie können das Ladegerät (3) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen. Achten Sie beim Bohren dar- auf, keine Versorgungsleitun- gen zu beschädigen. Verwen- den Sie geeignete Suchgeräte, um diese aufzuspüren oder nehmen Sie einen Installati- onsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elekt- rischem Schlag und Feuer, Kon- takt einer Gasleitung zur Ex- plosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektri- schem Schlag führen. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metalli- sche Gegenstände.11 DE AT CH
  • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 13). Halten Sie die unten genannten Bestellnum- mern bereit. Akku .....................................80001260 Ladegerät EU ......................... 80001326 Ladegerät UK ........................80001327 Wartung
  • Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Servi- ce-Center.
  • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.12 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN 312202) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder13 DE AT CH Unterseite.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center

Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN312202

Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN312202

Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät BaureihePLGK12A1 IAN 312202 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2009/125/EG•2014/30/EU•2014/35/EU•2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN60335-1:2012/A13:2017•EN62233:2008 EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN55014-1:2017•EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014•EN61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.72