PARKSIDE PFBS 160 B2 - Wiertarka

PFBS 160 B2 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFBS 160 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 132 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice PARKSIDE PFBS 160 B2 - page 78
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PFBS 160 B2

Kategoria : Wiertarka

SKIP

Często zadawane pytania - PFBS 160 B2 PARKSIDE

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFBS 160 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFBS 160 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PFBS 160 B2 PARKSIDE

  •  75 ■ Spis treści Wstęp p. 76
  • Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 76
  • Wyposażenie p. 76
  • Zakres dostawy p. 77
  • Dane techniczne p. 77
  • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 77

4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...........................................79

5. Serwis ......................................................................79

  • Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań p. 80
  • Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań p. 81
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą p. 82
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami drucianymi p. 83
  • Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące oświetlenia LED p. 83
  • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii i ogniw zasilających p. 83
  • Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe p. 84
  • Uruchomienie p. 84
  • Wkładanie/wymiana narzędzia/zacisku p. 84
  • Kamień szlifierski p. 85
  • Montaż taśm szlifierskich p. 85
  • Montaż nakładek do polerowania p. 85
  • Włączanie i wyłączanie/ustawianie zakresu prędkości obrotowej p. 85
  • Korzystanie z pierścienia uchwytowego z oświetleniem LED p. 85
  • Wskazówki dotyczące obróbki materiałów/narzędzi/zakresu prędkości obrotowej p. 85
  • Elastyczny wałek p. 88
  • Statyw do narzędzia wielofunkcyjnego p. 88
  • Głowica frezowa p. 89
  • Wymiana baterii p. 89
  • Czyszczenie, pielęgnacja iprzechowywanie p. 89
  • Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 90
  • Serwis p. 91
  • Importer p. 91
  • Utylizacja p. 91
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PFBS 160 B2 ■ 76  p. 92

Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Precyzyjnej wiertarko-szlifierki, w dalszej części na- zywanej również urządzeniem, można używać do wiercenia, frezowania, grawerowania, polerowa- nia, czyszczenia, szlifowania, cięcia drewna, me- talu, tworzyw sztucznych, ceramiki lub kamienia w suchych pomieszczeniach. Stosowanie urządzenia do innych celów lub dokonywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko wypadków. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Wyposażenie Precyzyjna wiertarko-szlifierka: Włącznik/wyłącznik Kabel zasilający Metalowy wspornik Szczeliny wentylacyjne Nakrętka kołpakowa Tuleja mocująca Tuleja zaciskowa 3,2 mm (wstępnie zamontowana) Pierścień uchwytowy z oświetleniem LED Przycisk blokady wrzeciona Szczotki węglowe Bezstopniowy regulator prędkości obrotowej Akcesoria (patrz rys. A): Śruba ustalająca Głowica frezowa Elastyczny wałek 14b Nakrętka kołpakowa (elastyczny wałek) Blokada wrzeciona (elastyczny wałek) Uchwyt statywu Statyw Przyrząd zaciskowy Zestaw akcesoriów (42 części) (patrz rys. B): 6 tarcz tnących (maks. 40000 min

2 tarcze szlifierskie, ścierne (maks. 40000 min

1 kamień szlifierski 3 nakładki polerskie (maks. 20000 min

5 taśm szlifierskich (maks. 40000 min

1 trzpień mocujący do taśmy szlifierskiej 1 klucz dwustronny 1 tuleja zaciskowa 2,4 mm 1 metalowa szczotka (maks. 15000 min

2 szczotki z tworzywa sztucznego (maks. 15000 min

1 trzpień mocujący do tarcz tnących/szlifierskich 1 wiertło (maks. 20000 min

1 trzpień do nakładek polerskich 2 bity do grawerowania (maks. 40000 min

5 bitów szlifierskich, ściernych (maks. 40000 min

8 tarcz tnących (maks. 40000 min

Włącznik / wyłącznik oświetlenia LED OSTRZEŻENIE! ■ Nie przekraczaj maksymalnej wskazanej prędkości obrotowej (patrz rozdział: „Wska- zówki dotyczące obróbki materiałów/narzę- dzi/zakresu prędkości obrotowej”).PFBS 160 B2 PL 

 77 ■ Zakres dostawy 1 precyzyjna wiertarka-szlifierka PFBS 160 B2 1 walizka z tworzywa sztucznego 1 elastyczny wałek 1 statyw 1 przyrząd zaciskowy 1 głowica frezowa 1 pierścień uchwytowy z oświetleniem LED 2 komórki guzikowe (data ważności: 04/2023) 1 zestaw akcesoriów (42 części) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Znamionowy pobór mocy 160 W Napięcie znamionowe 230 - 240 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowa prędkość obrotowa n 10000–40000 min

Wiertła maks. ø 3,2 mm Tarcze maks. Ø 25 mm Klasa ochrony II/ (podwójna izolacja) Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni- kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycznego L

= 75 dB (A) Niepewność pomiarów K K

= 3 dB Poziom mocy akustycznej L

= 86 dB (A) Niepewność pomiarów K K

= 3 dB Nosić ochronniki słuchu! Wartość emisji drgań Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 60745: Wartość emisji drgań a

Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s

WSKAZÓWKA ► Poziom drgań podany wtych instrukcjach został zmierzony znormalizowaną metodą pomiarową imoże być użyty do porównywa- nia urządzeń. Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Poziom drgań będzie zmieniał się wzależ- ności od rodzaju zastosowania elektrona- rzędzia iwniektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną wniniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzędzie było regularnie wykorzysty- wane wtaki sposób. Należy starać się, aby obciążenie drganiami było jak najmniejsze. Przykładowe środki mające na celu zmniej- szenie narażenia na drgania to noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz czas, w którym jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.PFBS 160 B2 ■ 78 

 PL Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Nie- porządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodów- ki. Zetknięcie się zuziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymać kabel zdala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się czę- ści urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przysto- sowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona- rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpły- wem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważ- ne obrażenia ciała. b) Wczasie pracy noś środki ochrony indywi- dualnej iobowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesie- nia obrażeń.PFBS 160 B2 PL 

 79 ■ c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek- tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro- narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź- nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irę- kawice trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod- łączone iużywane wsposób prawidłowy. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane zzapyleniem.

4. Użytkowanie iobsługa elektro-

narzędzia a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzę- dzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elek- tronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem.Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- nia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasila- nia i/lub wyjmij akumulator.Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro- narzędzia wrękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- łają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł ani nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków zelektrona- rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście isto- sować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. OSTRZEŻENIE! Należy zawsze nosić okulary ochronnePFBS 160 B2 ■ 80 

 PL Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy ze szczotkami drucianymi, polerowa- nia, frezowania i cięcia ściernicą: a) To elektronarzędzie może być użytkowane jako szlifierka, szlifierka z papierem ścier- nym, napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna do cięcia ściernicą. Należy prze- strzegać wszystkich wskazówek bezpieczeń- stwa, instrukcji, rysunków i danych otrzyma- nych wraz z urządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia. b) Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały przewidziane specjalnie do tego elektronarzędzia i nie są zalecane przez producenta. To, że jakiś osprzęt daje się za- mocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje jeszcze bezpiecznej pracy. c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obróbkowego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Osprzęt, który obraca się z prędkością większą od dozwolonej, może się rozpaść na części i zostać wyrzucony w powie- trze. d) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia obróbkowego muszą być zgodne z wymia- rami elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę. e) Tarcze szlifierskie, wałki szlifierskie lub inne akcesoria muszą pasować dokładnie do wrzeciona lub zacisku elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie do uchwytu elektronarzędzia, obracają się nieregularnie, wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli nad nimi. f) Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki szlifierskie, narzędzia tnące lub inne akceso- ria muszą być całkowicie włożone do zacisku lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek” lub wolna część trzpienia między ściernicą i zaci- skiem lub uchwytem zaciskowym muszą być minimalne. Jeśli trzpień nie zostanie dostatecz- nie zamocowany lub ściernica wystaje za bar- dzo, może dojść do oderwania się narzędzia roboczego i wyrzucenia go z dużą prędkością. g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi obróbkowych. Przed każdym użyciem kon- troluj narzędzia robocze takie, jak tarcze szlifierskie pod kątem rozwarstwień i pęknięć, wałki szlifierskie pod kątem pęknięć, zużycia lub nadmiernego zużycia, szczotki druciane pod kątem obluzowanych lub obłamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia obróbkowego należy spraw- dzić, czy nie zostało ono wskutek tego uszko- dzone lub użyć narzędzia nieuszkodzonego. Po sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia obróbkowego użytkownik oraz osoby znaj- dujące się w pobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną wirującego narzędzia obróbkowego. Następnie należy uruchomić narzędzie na jedną minutę na maksymalnych obrotach. Uszkodzone narzędzia robocze pękają najczęściej w tym czasie testowania. h) Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zależnie od potrzeb, nosić pełną maskę na twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, noś maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, które uchronią przed opiłkami lub małymi cząstkami materiału. Należy chronić oczy przed wyrzucanymi w powietrze ciałami obcymi, które mogą pojawić się w różnych zastosowaniach. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu noś maskę przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg oddechowych. Długotrwałe narażanie się na duży hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.PFBS 160 B2 PL 

i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się

w bezpiecznej odległości od miejsca pracy elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi w obszar roboczy urządzenia, musi nosić środ- ki ochrony indywidualnej. Odłamki obrabia- nego przedmiotu lub pęknięte narzędzia mogą zostać wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy. j) Podczas prac, w trakcie których elektrona- rzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, urządzenie należy zawsze trzymać za izolo- wane uchwyty. Kontakt z przewodem przewo- dzącym prąd może być przyczyną pojawienia się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem. k) Podczas uruchamiania elektronarzędzia należy je zawsze mocno trzymać. W czasie rozruchu do pełnej prędkości moment reakcji silnika może powodować obracanie się elektro- narzędzia. l) Jeśli to możliwe, użyć zacisków stolarskich do zamocowania obrabianego przedmiotu. Podczas korzystania z elektronarzędzia nigdy nie trzymać małego detalu w jednej ręce i elektronarzędzia w drugiej. Dzięki mocowaniu małych przedmiotów obrabianych masz obie ręce wolne dla zapewnienia lepszej kontroli nad elektronarzędziem. Podczas cięcia okrągłych przedmiotów, takich jak drewniane kołki, pręty lub rury, będą one się staczały, przez co narzędzie robocze może się zaklino- wać i zostać wyrzucone w kierunku operatora. m) Kabel sieciowy trzymać z dala od obracają- cych się narzędzi obróbkowych. Jeżeli stracisz kontrolę nad urządzeniem, może ono przeciąć kabel sieciowy lub wciągnąć go. W takiej sytu- acji dłoń lub ramię może wejść w kontakt z obracającym się narzędziem roboczym. n) Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, dopó- ki obracające się narzędzie całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może zetknąć się z miejscem odłożenia, co może spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. o) Po wymianie narzędzi obróbkowych lub usta- wieniu urządzenia należy dokręcić nakrętkę zacisku, uchwyt mocujący oraz inne elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nieoczekiwanie przestawić i spowodować utra- tę kontroli nad narzędziem; niezamocowane, obracające się elementy zostaną z dużą siłą wyrzucone. p) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia. Obracające się narzędzie może wejść w kon- takt z ubraniem i może spowodować obrażenia ciała. q) Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a silne nagroma- dzenie pyłu metalowego może powodować zagrożenia elektryczne. r) Nigdy nie używać elektronarzędzia w po- bliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowodować zapłon takiego materiału. s) Nigdy nie używać narzędzi obróbkowych wymagających chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem. Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań Odrzut narzędzia i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepie- niem się, zaklinowaniem obracającego się narzę- dzia obróbkowego, na przykład ściernicy, taśmy szlifierskiej, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obra- cającego się narzędzia obróbkowego. Na skutek tego elektronarzędzie zostaje w niekontrolowany sposób odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów. Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szlifierskiej zagłębiona w obrabianym przedmiocie może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę lub spowodować odrzut. Tarcza szlifierska zostanie wówczas odrzucona w kierunku do lub od użyt- kownika, zależnie od kierunku obrotów w miejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji tarcze szlifierskiePFBS 160 B2 ■ 82 

 PL mogą też pękać. Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadli- wego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa. a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, cia- ło i ramiona ustawić w pozycji umożliwiającej przyjęcie siły odrzutu. Stosując odpowiednie środki ostrożności, operator może kontrolować siły odrzutu. b) Zachować szczególną ostrożność podczas pracy w strefie narożników, ostrych krawę- dzi itp. Zapobiegać odbijaniu się narzędzi obróbkowych od obrabianego detalu i ich blokowaniu się. Obracające się narzędzie ma tendencję do zakleszczania się w narożnikach, na ostrych krawędziach lub w chwili jego odbi- cia. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilarskich. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- narzędziem. d) Narzędzie obróbkowe prowadzić w materiał zawsze w tym samym kierunku, w którym kra- wędź tnąca opuszcza materiał (odpowiada to kierunkowi, w którym wyrzucane są wió- ry). Poprowadzenie elektronarzędzia w niepra- widłowym kierunku powoduje odpryskiwanie krawędzi tnącej narzędzia roboczego z detalu, przez co elektronarzędzie zostaje pociągnięte w tym kierunku posuwu. e) W przypadku użycia pilników obrotowych, tarcz tnących, frezów wysokoobrotowych lub frezów z węglika, należy zawsze mocno zamocować przedmiot obrabiany. Już przy niskich odkształceniach w rowku te narzędzia robocze blokują się i mogą spowodować odrzut. W przypadku zaklinowania się tarczy tnącej, tarcza z reguły pęka. W przypadku zaklinowania się pilników obrotowych, frezów wysokoobrotowych lub frezów z węglika, na- rzędzie obróbkowe może wyskoczyć z wpustu i spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą Szczególne wskazówki bezpieczeństwa doty- czące szlifowania i cięcia: a) Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych do stosowania z elektronarzędziem oraz tylko do zalecanych zastosowań. Przykład: Nigdy nie należy szlifować boczną powierzch- nią tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczo- ne do usuwania materiału krawędzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie ściernicy może spowodować jej pęknięcie. b) Do stożkowych i prostych kołków szlifierskich z gwintem używać wyłącznie nieuszkodzo- nych trzpieni o prawidłowej wielkości i długo- ści, bez podcięcia na ramieniu. Odpowiednie trzpienie zapobiegają możliwości pęknięcia. f) Unikać blokowania się tarczy tnącej lub sto- sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykony- wać zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej zużycie oraz podatność na przekoszenie lub blokowanie, a tym samym zwiększa możliwość odbicia lub pęknięcia tarczy. b) Unikać zbliżania rąk do obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Gdy podczas cięcia detalu przesuwasz tarczą tnącą w kierun- ku od siebie, w razie odbicia elektronarzędzie wraz z obracającą się tarczą zostanie odrzuco- ne bezpośrednio w Twoim kierunku. e) Jeśli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu lub w razie przerwania pracy, należy wyłączyć urządzenie i odczekać do całkowitego za- trzymania się tarczy. Nigdy nie próbować wyjmowania obracającej się tarczy tnącej z rzazu, gdyż mogłoby to spowodować jej odrzut. Ustalić i usunąć przyczynę zakleszcze- nia się tarczy w materiale.PFBS 160 B2 PL 

 83 ■ f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w przedmiocie ob- rabianym. Zanim możliwe będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekać, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklino- wać, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odrzut. d) Duże płyty lub duże przedmioty obrabiane należy podeprzeć, by zmniejszyć ryzyko od- rzutu wskutek zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże detale mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Detal musi być podparty z obu stron tarczy, zarówno w pobliżu rzazu jak i przy jego krawędziach. h) Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia wgłębnego w istniejących ścianach oraz innych miejscach o ograniczo- nej widoczności. Zagłębiana w ścianę tarcza tnąca może natrafić na przewody gazowe, wodne lub elektryczne albo na inne obiekty i może spowodować odrzut. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami drucianymi Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy ze szczotkami drucianymi: a) Należy pamiętać, że nawet podczas normal- nej pracy szczotka druciana traci fragmenty drutu. Nie przeciążać drutów przez stosowa- nie zbyt dużego docisku. Wyrzucane druty mogą bardzo łatwo przebić się przez cienką odzież i/lub wniknąć przez skórę. b) Przed użyciem uruchomić szczotki na co najmniej jedną minutę z prędkością roboczą. Upewnić się, że w tym czasie żadna inna osoba nie znajdzie się przed lub w jednej linii z szczotką. Podczas docierania może dochodzić do rozrzucania luźnych kawałków drutu. c) Wirującą szczotkę drucianą skierować z dala od siebie. Podczas pracy z tymi szczotkami mogą być z dużą prędkością rozrzucane małe cząsteczki oraz niewielkie kawałki drutu i prze- nikać przez skórę. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące oświetlenia LED

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO

OBRAŻEŃ OCZU! ■ Nigdy nie wolno kierować wiązki światła bezpośrednio na ludzi i zwierzęta, ani patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła z lamp LED. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii i ogniw zasilających ■ Ogniw lub baterii nie wolno narażać na dzia- łanie wysokich temperatur ani ognia. Należy unikać przechowywania w nasłonecznionym miejscu. ■ Ogniwa lub baterii nie wolno zwierać. Ogniw lub baterii nie wolno przechowywać w sposób niebezpieczny w pudełku lub w szufladzie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zwarcia albo zwarcia przez inne przewodzące prąd materiały. ■ Ogniwo lub baterię należy wyjąć z oryginal- nego opakowania dopiero wtedy, gdy mają zostać użyte. ■ Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na uderzenia mechaniczne. ■ W przypadku wycieku z ogniwa nie wolno do- puścić do kontaktu cieczy ze skórą ani oczami. Jeśli doszło do kontaktu, przemyć dane miejsce dużą ilością wody i skorzystać z pomocy lekar- skiej. ■ Nie wolno stosować żadnych innych ładowa- rek, niż ładowarki przewidziane specjalnie do zastosowania z danym urządzeniem. ■ Należy zawsze przestrzegać wskazań polary- zacji plus (+) i minus (-) na ogniwach, bateriach i urządzeniach. Zapewnione musi być prawidło- we zastosowanie. ■ Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przeznaczone do zastosowania z urządze- niem. ■ W urządzeniu nie wolno stosować mieszanych ogniw różnych producentów, różnej pojemności, rozmiaru i konstrukcji.PFBS 160 B2 ■ 84 

 PL ■ Ogniwa i baterie należy zawsze chronić przed dostępem dzieci. ■ Jeśli doszło do połknięcia ogniwa lub baterii, należy natychmiast skorzystać z pomocy me- dycznej. ■ Zawsze kupować właściwe ogniwa lub baterie dla danego urządzenia. ■ Ogniwa lub baterie należy utrzymywać w czy- stości i sucho. ■ Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia ogniw lub baterii, należy je wyczyścić suchą, czystą szmatką. ■ Oryginalne dokumenty i informacje dotyczące produktów powinny być przechowywane do skorzystania z ich w przeszłości. ■ Ogniwa i baterie mogą być używane tylko w zastosowaniach, dla których są przeznaczone. ■ W miarę możliwości należy wyjmować baterie z urządzeń, które nie są używane. ■ Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować. Niebezpieczeństwo eksplozji! Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń do- datkowych, które zostały wymienione winstruk- cji obsługi lub których mocowanie jest kompaty- bilne zurządzeniem. Uruchomienie Wkładanie/wymiana narzędzia/ zacisku ♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę wrzeciona

♦ Obrócić nakrętkę mocującą , aż do zatrza- śnięcia się blokady. ♦ Odkręć nakrętkę mocującą z gwintu za pomocą klucza dwustronnego . ♦ Wyjmij ewentualnie włożone narzędzie. ♦ Najpierw wsuń dane narzędzie przez nakrętkę mocującą , zanim wetkniesz je w pasującą do chwytu narzędziowego tuleję zaciskową

♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę wrzeciona

♦ Włóż tuleję zaciskową w gwintowaną wkładkę i dokręć nakrętkę mocującą klu- czem obustronnym na gwincie. Używanie narzędzia roboczego z trzpieniem mocującym: ♦ Stronę klucza dwustronnego zakończoną wkrętakiem używaj do odkręcania i przykręca- nia śruby trzpieni mocujących lub . ♦ Włóż dany trzpień mocujący , lub w urządzenie w opisany sposób. ♦ Odkręć kluczem dwustronnym śrubę z trzpienia mocującego lub . ♦ Włóż żądane narzędzie robocze między dwie podkładki śruby. ♦ Dokręć kluczem dwustronnym śrubę z trzpie- nia mocującego lub .PFBS 160 B2 PL 

 85 ■ Kamień szlifierski ♦ Małe krawędzie szlifuj dodatkowo ręcznie za pomocą kamienia szlifierskiego

Montaż taśm szlifierskich ♦ Wsuń taśmę szlifierską od góry na trzpień mocujący taśmy szlifierskiej . Dokręć śrubę na trzpieniu mocującym taśmy szlifierskiej , aby zamocować taśmę szlifierską

Montaż nakładek do polerowania ♦ Wkręć nakładki polerskie na wierzchołek trzpienia mocującego do nakładek polerskich

Włączanie i wyłączanie/ustawianie zakresu prędkości obrotowej UWAGA! ■ Kierunek obrotów wrzeciona ściernicy ozna- czony jest strzałką na nakrętce kołpakowej (symbol obrotu w lewo). Włączanie/ustawianie zakresu prędkości obrotowej: ♦ Ustaw włącznik/wyłącznik w położeniu „I”. ♦ Ustaw płynny regulator prędkości obrotowej w położeniu między „1” a „MAX”. Wyłączanie: ♦ Ustaw włącznik/wyłącznik w położeniu „O“. Korzystanie z pierścienia uchwytowego z oświetleniem LED ♦ Następnie odkręć nakrętkę kołpakową w lewo z gwintu. ♦ Przykręć pierścień uchwytowy z oświetleniem LED w prawo na gwint. ♦ Ustaw wyłącznik/wyłącznik oświetlenia LED w położeniu „I”, by je włączyć (patrz rys. C). ♦ Ustaw wyłącznik/wyłącznik oświetlenia LED w położeniu „O”, by je wyłączyć. Wskazówki dotyczące obróbki materiałów/narzędzi/zakresu prędkości obrotowej ■ Używaj bitów do frezowania do obróbki drewna, tworzywa sztucznego i płyt rigips z maksymalną prędkością obrotową. ■ Ustal zakres prędkości obrotowej dla obróbki cynku, stopów cynku, aluminium, miedzi i ołowiu przeprowadzając próby na próbkach materiału. ■ Tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tem- peraturze topnienia należy obrabiać z niską prędkością obrotową. ■ Drewno należy obrabiać przy wysokich prędko- ściach obrotowych. ■ Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem i polerowaniem płócienną tarczą polerską należy wykonywać przy średnich prędkościach obro- towych. WSKAZÓWKA ► Bit do frezowania nie nadaje się do stali i żelaza. Odpowiednie bity do frezowania są dostępne w handlu. Poniższe informacje są niewiążącymi zaleceniami. W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzę- dzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabia- nego materiału. Ustawianie odpowiedniej prędkości obroto- wej: Cyfra na regulatorze prędkości obrotowej obrabiany materiał 1 tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tem- peraturze topnienia 2–3 kamień, ceramika 4 drewno miękkie, metal 5 Drewno twarde Maks. StalPFBS 160 B2 ■ 86 

 PL Wybierz odpowiednie akcesoria do danej prędkości obrotowej: OSTRZEŻENIE! ■ Nie przekraczaj maksymalnej wskazanej prędkości obrotowej. Regulacji prędkości obrotowej Akcesoria Prędkość obrotowa MAX Tarcze tnące / tarcze szlifierskie / taśmy szlifierskie / bity do frezowania /bity do grawero- wania /bity do szlifowania /tarcze tnące 40000 min

Nakładki polerskie /wiertło

Szczotka metalowa /szczotka plastikowa

 87 ■ Przykłady zastosowania/wybór odpowiedniego narzędzia: Funkcja Akcesoria Zastosowanie Naddatek (min. – maks.) mm Wiercenie Wiertło Obróbka drewna 18-25 przy najmniej- szym wiertle naddatek wynosi 10 mm Frezowanie Bity do frezowania Prace wszechstronne; np. wykonywanie wgłębień, drążenie, for- mowanie, wykonywanie wpustów lub szczelin 18–25 Grawerowanie Bity do grawerowania Wykonywanie znako- wania, majsterkowanie 18–25 Polerowanie, Odrdzewianie PRZESTROGA! Dociskaj narzędzie tylko lekko do obrabianego przedmiotu. Metalowa szczotka Odrdzewianie 9–15 Nakładki polerskie Obróbka różnych metali i tworzyw sztucznych, w tym metali szlachetnych, takich jak złoto lub srebro 12–18 Czyszczenie Szczotki z tworzywa sztucznego np. czyszczenie trudno dostępnych obudów z tworzyw sztucznych lub czyszczenie okolic zamka drzwiowego 9–15 Szlifowanie Tarcze szlifierskie Szlifowanie kamieni, drewna, drobne prace na twardych materia- łach, takich jak cerami- ka lub stal stopowa 12–18 Bity do szlifowania

Cięcie Tarcze tnące Obróbka metalu, tworzyw sztucznych i drewna 12–18 ■ Należy pamiętać, że maksymalna średnica kompozytowych materiałów ściernych i stożków szlifier- skich oraz kołków szlifierskich z wkładką gwintowaną nie może przekraczać 55 mm, a maksymalna średnica akcesoriów do szlifowania papierem ściernym nie może przekroczyć 80 mm. WSKAZÓWKA

Maks. dopuszczalna długość trzpienia mocującego wynosi 33 mm. ■ Akcesoria należy przechowywać w oryginalnym pudełku lub chronić je w inny sposób przed uszko- dzeniem. ■ Akcesoria przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na działanie agresywnych czynników.PFBS 160 B2 ■ 88 

 PL ■ Wskutek wywierania zbyt dużego nacisku może dojść do pęknięcia zamocowanego narzędzia i/lub uszkodzenia detalu. Optymalne wyniki pracy można osiągnąć prowadząc narzędzie z równomierną prędkością obrotową i niskim naciskiem na przedmiot obrabiany. ■ Podczas cięcia urządzenie należy trzymać zawsze obiema rękami. ■ Przestrzegać danych i informacji znajdujących się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia ściernego. Elastyczny wałek ■ Nigdy nie wolno obsługiwać blokady wrze- ciona przy pracującym silniku. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia lub elastycznego wałka. ♦ Odkręć nakrętkę kołpakową z urządzenia w lewo z urządzenia i zachowaj ją do później- szego użycia. ♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę wrzeciona

♦ Odkręć nakrętkę mocującą z urządzenia w lewo. ♦ Wałek musi być nieco wyciągnięty, ponieważ nie w przeciwnym razie nie będzie go można zamocować w tulei zaciskowej

♦ Zamontuj elastyczny wałek na urządzeniu. Wewnętrzna oś wałka musi przy tym zostać zamontowana razem z nakrętką mocującą w tulei zaciskowej , . ♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę wrzeciona

♦ Dokręć nakrętkę mocującą kluczem dwu- stronnym . Dokręć teraz nakrętkę kołpakową 14b elastycz- nego wałka obracając ją w prawo. ♦ Włóż teraz dany element akcesoriów w tuleję zaciskową , elastycznego wałka. ♦ W celu zablokowania wrzeciona cofnij blokadę tulei zaciskowej na elastycznym wałku. ♦ Otwórz kluczem dwustronnym nakrętkę mocującą na wałku elastycznym. Załóż dany element akcesoriów i przykręć ponownie nakrętkę mocującą

Statyw do narzędzia wielofunkcyjnego ♦ Wkręć statyw do przyrządu mocującego . WSKAZÓWKA ► W zależności od pożądanego mocowania do powierzchni poziomej lub pionowej, można wkręcić statyw w dwóch różnych położeniach w przyrządzie zaciskowym. ♦ Przykręć przyrząd zaciskowy na krawędzi stołu warsztatowego lub roboczego, którego grubość wynosi co najmniej 55 mm. ♦ Statyw ma regulowaną wysokość. Odkręć górną rurę statywu obracając ją w lewo (–). Wyciągnij rurę do największej wysokości na zewnątrz i zablokuj ją ponownie, obracając ją prawo (+). ♦ Uchwyt ma również regulację wysokości; obróć czarny gwint w lewo. Po ustawieniu uchwytu na prawidłowej wysokości dokręć gwint w przeciwnym kierunku. ♦ Zamocuj urządzenie metalowym uchwytem za uchwyt statywu . Ten uchwyt można obracać o 360°.PFBS 160 B2 PL 

 89 ■ Głowica frezowa Za pomocą tej nakładki urządzenie przystosowane jest szczególnie do wycinania specjalnych kształ- tów (otwory na gniazda elektryczne, itp.). ♦ Włóż bit do frezowania , w sposób opisany w rozdziale „Wkładanie/wymiana narzędzia/ tulei zaciskowej“. ♦ Upewnij się, że chwyt bitu wystaje z tulei zaci- skowej na ok. 16 mm. ♦ Odkręć nakrętkę kołpakową z urządzenia w lewo z urządzenia i zachowaj ją do później- szego użycia. ♦ Nakręć głowicę frezową na urządzenie. ♦ Aby ustawić prawidłową głębokość roboczą, poluzuj śrubę ustalającą i przesuń podstawę głowicy frezowej do żądanego rozmiaru. ♦ Następnie dokręć śrubę ustalającą ponow- nie. ca. 16 mm Wymiana baterii ♦ Dopilnuj, aby oświetlenie LED było wyłączone. Usuń z tyłu pierścienia uchwytowego z LED trzy śruby pokrywki baterii. ♦ Wyjmij zużytą baterię i zastąp ją nową (bateria pastylkowa LR41). Wkładając baterię, zwróć uwagę na jej prawidłową biegunowość. ♦ Zamknij ponownie wnękę baterii, wkręcając ponownie trzy śruby. Czyszczenie, pielęgnacja iprzechowywanie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ■ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć wtyk sieciowy z gniazda. Urządzenie jest bezobsługowe. ■ Urządzenie czyścić z zanieczyszczeń. Używaj do tego celu suchej szmatki. OSTRZEŻENIE! ■ Jeśli konieczna jest wymiana przewodu sieciowego, powinna ona zostać wykonana przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa. ■ Starannie przechowywać urządzenie i wszyst- kie jego elementy w przewidzianej dla niego walizce z tworzywa sztucznego, aby nie zgu- bić żadnego z elementów. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. akumulator, ładowarka) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. OSTRZEŻENIE! ■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.PFBS 160 B2 ■ 90 

 PL Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa- rancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa ikonserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.PFBS 160 B2 PL 

 91 ■ Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)

Serwis OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 332006_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com Utylizacja Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych/akumu- latorów należy skontaktować się zlokalnym urzę- dem gminy lub miasta. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii w punkcie zbiórki swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprze- dawcy. Zobowiązanie to zostało ustanowione po to, by wszystkie zużyte baterie trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Bate- rie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.PFBS 160 B2 ■ 92 

 PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*

  • Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Precyzyjna wiertarka-szlifierka PFBS 160 B2 Rok produkcji: 11 - 2019 Numer seryjny: IAN 332006_1907 Bochum, dnia 19.11.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.PFBS 160 B2 CZ