PBH 1500 F6 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBH 1500 F6 PARKSIDE w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Młotowiertarka 1500 W, regulacja prędkości, uchwyt wiertarski 13 mm |
|---|---|
| Zastosowanie | Idealna do wiercenia w drewnie, metalu i betonie |
| Konserwacja i naprawa | Regularnie sprawdzaj szczotki węglowe i czyść uchwyt wiertarski |
| Bezpieczeństwo | Używaj okularów ochronnych i rękawic podczas pracy |
| Informacje ogólne | Dodatkowy uchwyt dla lepszej kontroli, kabel o długości 3 metrów |
Często zadawane pytania - PBH 1500 F6 PARKSIDE
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBH 1500 F6 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBH 1500 F6 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PBH 1500 F6 PARKSIDE
- 47 ■ Spis treści Wstęp p. 48
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 48
- Przedstawione komponenty p. 48
- Zakres dostawy p. 48
- Dane techniczne p. 48
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 49
4. Użytkowanie i obsługa elektro narzędzia ...............................................51
PL MŁOTOWIERTARKA PBH 800 A1 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybra- ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytko- wać wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opi- sem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trze- ciej należy dołączyć do niego również całą doku- mentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka PBH 800 A1 (wdalszej części nazywana „urządzenie”) przeznaczona jest do: ▯ wiercenia udarowego wcegle, betonie ikamieniu ▯ kucia wbetonie, kamieniu itynku ▯ wiercenia wkamieniu, drewnie imetalu Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządze- nia traktowane są jako niezgodne zprzeznacze- niem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Przedstawione komponenty Przycisk blokady ogranicznika głębokości Przełącznik kierunku obrotów Włącznik/wyłącznik Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Przycisk odblokowujący przełącznik wyboru funkcji Przełącznik wyboru funkcji Dodatkowa rękojeść Osłona przeciwpyłowa Uchwyt narzędziowy Tuleja ryglująca Ogranicznik głębokości (nie zamontowany) Uchwyt szybkomocujący Zakres dostawy 1 młotowiertarka PBH 800 A1 1 dodatkowa rękojeść 1 uchwyt szybkomocujący zchwytem wsystemie SDS Plus (patrz rys. A) 3 wiertła SDS (6/8/10 x 150 mm, patrz rys. B) 1 przecinak płaski (14 x 250 mm, patrz rys. B) 1 ogranicznik głębokości 1 walizka do przenoszenia 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Znamionowy pobór mocy 800 W Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym n
Energia udaru 1,2 J Maks. średnica wiertła 13 mm dla stali 24 mm dla drewna 19 mm dla betonu Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)PBH 800 A1 PL
49 ■ Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni- kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Wiercenie zudarem Poziom ciśnienia akustycznego L
= 94 dB (A) Niepewność pomiarów K = 3 dB Poziom mocy akustycznej L
= 105 dB (A) Niepewność pomiarów K = 3 dB Nosić ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 60745: Wiercenie zudarem wbetonie a h(HD) = 9,3 m/s
WSKAZÓWKA ► Poziom drgań podany w tych instrukcjach został zmierzony znormalizowaną metodą pomiarową i może być użyty do porównywa- nia urządzeń. Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Poziom drgań będzie zmieniał się w zależ- ności od rodzaju zastosowania elektrona- rzędzia i w niektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną w niniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzędzie było regularnie wykorzysty- wane w taki sposób. Należy starać się, aby obciążenie drganiami było jak najmniejsze. Przykładowe środki mające na celu zmniej- szenie narażenia na drgania to noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz czas, w którym jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Niepo- rządek iniedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.PBH 800 A1 ■ 50
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używać adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wty- kowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwięk- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, ole- ju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze- wnątrz. Stosowanie przedłużacza przystoso- wanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzy- ko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- dziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia będąc prze- męczonym, pod wpływem narkotyków, alko- holu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi pod- czas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. b) W czasie pracy noś środki ochrony indy- widualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obu- wia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju zastosowania elektrona- rzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko- wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przenie- sieniem urządzenia upewnij się, że elektrona- rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektrona- rzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Rucho- me części urządzenia mogą chwycić luźną, odsta- jącą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, upewnij się, że są one podłą- czone i używane w sposób prawidłowy. Za- stosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem.PBH 800 A1 PL
4. Użytkowanie i obsługa
elektro narzędzia a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia używać zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzę- dziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- nia na bok wyciągnij wtyk z gniazda wtyko- wego i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwa- laj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro- narzędzia w rękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- łają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektrona- rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj z elektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z tymi in- strukcjami. Należy przy tym uwzględnić wa- runki pracy i wykonywaną czynność. Używa- nie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może dopro- wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
a) Naprawę urządzenia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stosować do tego oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytko- wania elektronarzędzia. Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młotowiertarki ■ Nosić ochronniki słuchu.Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. ■ Korzystać z dodatkowych rękojeści dostar- czonych wraz z urządzeniem. Utrata kontroli nad urządzeniem może być przyczyną obrażeń. ■ Podczas prac, w trakcie których elektronarzę- dzie może natrafić na ukryte przewody elek- tryczne lub na własny kabel zasilający urzą- dzenie należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty.Kontakt z przewodem przewodzącym prąd może spowodować pojawienie się napię- cia również w metalowych elementach urzą- dzenia i spowodować porażenie prądem.
Nosić maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE PYŁY! ► Obróbka powodująca powstawanie szkodli- wych/trujących pyłów stanowi zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu. ■ UWAGA PRZEWODY! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzie upewnij się, że nie ma zagrożenia natrafienia na przewody elektryczne, gazowe lub wodno- -kanalizacyjne. Przed nawierceniem otworu w ścianie lub jej kuciem sprawdź przyrządem do wykrywania przewodów, czy w ścianie nie znajdują się żadne przeszkody.PBH 800 A1 ■ 52
PL Ryzyko resztkowe Nawet jeśli używa się tego elektronarzędzia pra- widłowo, zawsze pozostają ryzyka resztkowe. Poniższe zagrożenia mogą powstać w związku z konstrukcją i wykonaniem tego elektronarzędzia:
1. uszkodzenia płuc, jeśli nie nosi się odpowiedniej
maski przeciwpyłowej.
2. uszkodzenia słuchu, jeśli nie nosi się odpowied-
niej ochrony słuchu.
3. szkody zdrowotne wynikające z wibracji dłoń/
ramię, jeśli urządzenie jest używane przez dłuż- szy czas, albo też nie jest odpowiednio prowa- dzone lub konserwowane. OSTRZEŻENIE! ► To elektronarzędzie wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. W określonych okolicznościach może ono mieć szkodliwy wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne. Aby uniknąć poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom z implantami medycznymi konsultację z lekarzem lub z producentem implantu przed rozpoczęciem korzystania z maszyny. Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne z urządzeniem. Uruchomienie Dodatkowa rękojeść WSKAZÓWKA
Ze względów bezpieczeństwa zurządzenia można korzystać wyłącznie po zamontowa- niu dodatkowej rękojeści
♦ Możliwa jest zmiana pozycji chwytania dodatkowej rękojeści . Obróć dodatkową rękojeść wlewo iodciągnij dodatkową rękojeść lekko od urządzenia. ♦ Obróć dodatkową rękojeść wżądane położenie. ♦ Blokady zapadkowe dodatkowej rękojeści muszą wsunąć się teraz na oba trzpienie za- bezpieczające się teraz wsunąć na oba trzpie- nie zabezpieczające na szyjce wrzeciona urządzenia. ♦ Dokręć ponownie dodatkową rękojeść , ob- racając ją wprawo. WSKAZÓWKA ► Wzależności od pozycji roboczej można teraz ustawić dodatkową rękojeść wróż- nych pozycjach zabezpieczonych blokadą zapadkową. Wtym celu należy poluzować izamknąć dodatkową rękojeść , jak opisa- no powyżej. Ogranicznik głębokości ♦ Naciśnij przycisk blokady ogranicznika głębokości w dół i przytrzymaj. ♦ Włóż ogranicznik głębokości wdodatkową rękojeść . ♦ Uważaj na to, aby zęby ogranicznika głębokości były skierowane wdół. ♦ Wyciągnij ogranicznik głębokości tak dale- ko, aby odległość między wierzchołkiem wiertła awierzchołkiem ogranicznika głębokości odpo- wiadała żądanej głębokości wiercenia. ♦ Zwolnij przycisk blokady ogranicznika głębokości , by zablokować ogranicznik głębokości .PBH 800 A1 PL
53 ■ Wkładanie/wyjmowanie narzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć wtyk sieciowy zgniazda. Wkładanie narzędzia ♦ Przed włożeniem narzędzia nasmaruj lekko uchwyt narzędziowy smarem do maszyn. ♦ Odciągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy do tyłu iwłóż odpowiednie narzędzie wuchwyt narzędziowy. ♦ Zwolnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
Wten sposób uchwyt narzędziowy zostaje zablokowany. Sprawdź pociągając za narzę- dzie, czy jego zamocowanie jest prawidłowe. Ze względu na wymagania systemowe narzę- dzie ma luz promieniowy. Wyjmowanie narzędzia ♦ Aby wyjąć narzędzie, odciągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy do tyłu. Uchwyt szybkomocujący do wierteł zokrągłym chwytem OSTRZEŻENIE!
Nie używaj uchwytu szybkomocu- jącego wtrybie wiercenia udarowego lub wtrybie skuwania! ♦ Ustaw przełącznik wyboru funkcji na symbol wiertła
Wkładanie uchwytu szybkomocującego do wierteł zokrągłym chwytem ♦ Aby włożyć uchwyt szybkomocujący (patrz również rys. A) odciągnij uchwyt wiertarski sa- mozaciskowy do tyłu. Włóż uchwyt szybko- mocujący . ♦ Zwolnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
Wten sposób uchwyt narzędziowy zostaje zablokowany. Sprawdź pociągając za narzę- dzie, czy jego zamocowanie jest prawidłowe. Wyjmowanie uchwytu szybkomocującego dowierteł zokrągłym chwytem: ♦ Aby wyjąć uchwyt szybkomocujący , odcią- gnij uchwyt wiertarski samozaciskowy do tyłu iwyjmij uchwyt szybkomocujący . Obsługa Wybór trybu pracy Przełącznik wyboru funkcji ♦ Naciśnij iprzytrzymaj przycisk odblokowania przełącznika wyboru funkcji . Obróć prze- łącznik wyboru funkcji wtaki sposób, aby dany symbol zablokował się przy symbolu strzałki: Funkcja Symbol Wiercenie/wkręcanie Wiercenie z udarem Skuwanie Regulacja pozycji przecinaka Zmiana ustawienia pozycji przecinaka Za pomocą tej funkcji można obrócić narzędzie wżądane położenie na potrzeby skuwania. ♦ Obróć przełącznik wyboru funkcji w położenie . ♦ Obróć narzędzie wuchwycie narzędziowym wżądane położenie. ♦ Wcelu skuwania obróć przełącznik wyboru funkcji wpołożenie .PBH 800 A1 ■ 54
PL Włączanie iwyłączanie Włączanie urządzenia ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
Wyłączanie urządzenia ♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik
Włączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik . Następnie trzymając go wciąż wstanie wciśniętym zablokuj włącznik/wyłącznik przyciskiem blokującym. Wyłączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik izwolnij go. Regulowanie prędkości obrotowej Włącznik / wyłącznik wyposażony jest w zmienną regulację prędkości. Lekki nacisk na włącznik / wyłącznik powoduje pracę z niską prędkością obrotową. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk, prędkość obrotowa wzrasta. Zmiana kierunku obrotów ♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając położenie przełącznika wprawo lub wlewo. Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć wtyk sieciowy z gniazda. ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać siężadna ciecz. ■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej ściereczki. ■ Regularnie czyść uchwyt narzędziowy
PRZESTROGA! NAPRĘŻENIE WŁASNE! ♦ Wtym celu odciągnij uchwyt wiertarski samo- zaciskowy do tyłu izdejmij osłonę przeciw- pyłową zuchwytu narzędziowego . OSTRZEŻENIE! ► Jeśli konieczna jest wymiana przewodu siecio- wego, powinna ona zostać wykonana przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Utylizacjag Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla śro- dowiska naturalnego, które można od- dać w lokalnych punktach zbiórki. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.PBH 800 A1 PL
55 ■ Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro- dukt został uszkodzony, nie używano go prawidło- wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapew- nienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio- nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo- wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści- we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymiPBH 800 A1 ■ 56
PL Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 337117_2001. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub przewodu przyłącze- niowego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 337117_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
57 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Młotowiertarka PBH 800 A1 Rok produkcji: 06–2020 Numer seryjny: IAN IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PBH 800 A1 ■ 58
Notice-Facile