PARKSIDE PBH 1500 F6 - Vŕtačka

PBH 1500 F6 - Vŕtačka PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PBH 1500 F6 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 82 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 8 otázky ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice PARKSIDE PBH 1500 F6 - page 73
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PBH 1500 F6

Kategória : Vŕtačka

Technické vlastnosti Príklepová vŕtačka 1500 W, variabilná rýchlosť, skľučovadlo 13 mm
Použitie Ideálna na vŕtanie do dreva, kovu a betónu
Údržba a oprava Pravidelne kontrolujte uhlíky a čistite skľučovadlo
Bezpečnosť Používajte ochranné okuliare a rukavice počas používania
Všeobecné informácie Dodatočná rukoväť pre lepšiu kontrolu, kábel dlhý 3 metre

Často kladené otázky - PBH 1500 F6 PARKSIDE

Ako môžem vymeniť vrták na mojej vŕtačke PARKSIDE PBH 1500 F6?
Na výmenu vrtáka odskrutkujte skľučovadlo otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Vložte nový vrták a skľučovadlo dotiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek.
Prečo moja vŕtačka nefunguje?
Najskôr skontrolujte, či je vŕtačka správne zapojená a či zásuvka funguje. Tiež sa uistite, že bezpečnostný spínač nie je aktivovaný.
Aký typ vrtáka mám použiť na vŕtanie do betónu?
Na vŕtanie do betónu použite SDS plus vrták, ktorý je špeciálne navrhnutý pre tento typ materiálu.
Ako nastaviť rýchlosť mojej vŕtačky?
PARKSIDE PBH 1500 F6 je vybavená regulátorom rýchlosti. Čím silnejšie stlačíte spínač, tým vyššia je rýchlosť. Upravte tlak, aby ste dosiahli požadovanú rýchlosť.
Moja vŕtačka sa prehrieva, čo mám robiť?
Ak sa vaša vŕtačka prehrieva, okamžite prestaňte používať. Nechajte ju vychladnúť aspoň 30 minút pred ďalším použitím. Uistite sa, že vrták je vhodný pre materiál, ktorý vŕtate, a nevyvíjajte na nástroj príliš veľký tlak.
Ako môžem vyčistiť moju vŕtačku?
Pred čistením odpojte vŕtačku. Použite mäkkú handričku na utrenie vonkajšieho povrchu a štetec na odstránenie prachu z vetracích otvorov. Nepoužívajte vodu ani tekuté čistiace prostriedky.
Je na PARKSIDE PBH 1500 F6 záruka?
Áno, vŕtačka PARKSIDE PBH 1500 F6 je zvyčajne dodávaná so 3-ročnou zárukou. Uchovajte si doklad o kúpe pre prípad reklamácie záruky.
Čo robiť, ak je napájací kábel poškodený?
Ak je napájací kábel poškodený, nepokúšajte sa ho opravovať sami. Kontaktujte servis alebo kvalifikovaného odborníka na jeho výmenu.

Stiahnite si návod pre váš Vŕtačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PBH 1500 F6 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PBH 1500 F6 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PBH 1500 F6 PARKSIDE

PBH 800 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou toh- to výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajú- ce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetký- mi pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokyn- mi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuve- dených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky doku- menty. Určené použitie Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 800 A1 (ďalej ako prístroj) je vhodné na: ▯ príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameniva, ▯ sekanie do betónu, kameňa a omietky, ▯ vŕtanie do kameniva, dreva a kovu. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prí- stroja sa považujú za používanie v rozpore surče- ním a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Zobrazené komponenty Aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz Prepínač smeru otáčania Spínač ZAP/VYP Aretačné tlačidlo pre spínač ZAP/VYP Uvoľňovacie tlačidlo voličového spínača funkcií Voličový spínač funkcií Prídavná rukoväť Ochranný kryt proti prachu Upnutie nástroja Blokovacie puzdro Hĺbkový doraz (nie je predmontovaný) Rýchloupínacie skľučovadlo vrtáka Rozsah dodávky 1 Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 800 A1 1 prídavná rukoväť 1 rýchloupínacie skľučovadlo vrtáka s upnutím podľa systému SDS-plus (pozri obr. A) 3 vrtáky SDS (6/8/10 x 150 mm, pozri obr. B) 1 plochý sekáč (14 x 250 mm, pozri obr. B) 1 hĺbkový doraz 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačný príkon 800 W Dimenzačné napätie 230 V ∼ 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno n

Energia úderu 1,2 J Max. priemer vrtáka 13 mm na oceľ 24 mm do dreva 19 mm do betónu Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Hodnota emisií hluku Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky: Hladina akustického tlaku L

= 94 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Hladina akustického výkonu L

= 105 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Nosiť ochranu sluchu! Celková hodnota vibrácií Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN60745: Príklepové vŕtanie do betónu a h(HD) = 9,3 m/s

 71 ■ UPOZORNENIE ► Vibračná hladina, uvedená v týchtopokynoch, bola meraná vsúlade suvedeným postupom merania a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia. VÝSTRAHA! ► Vibračná hladina sa zmení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom. Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti pre- vádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradia VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných upozorneniach používaný po- jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla).

1. Bezpečnosť na pracovisku

a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.

2. Elektrická bezpečnosť

a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie tele- sá, sporáky achladničky. Ak je Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektric- kým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára- dia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.PBH 800 A1 ■ 72 

 SK e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je schválený aj do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek- trickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

a) Buďte vždy pozorní a dbajte na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia. b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred zapojením napájania elektrické- ho náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre- svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice sa musia udr- žiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohybli- vých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a či sú používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.

4. Použitie elektrického náradia

amanipulácia s ním a) Prístroj nepreťažujte. Pre Vašu prácu použí- vajte len na to určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá za- pnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať prí- stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správ- ne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obme- dzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškode- né časti. Veľa úrazov je spôsobených nedosta- točnou údržbou elektrického náradia.PBH 800 A1 SK 

 73 ■ f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vsadené nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia za iným, ako určeným účelom použitia, môže mať za násle- dok nebezpečné situácie.

a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre vŕtacie kladivá ■ Noste ochranu sluchu. Nadmerné pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ■ Používajte prídavné rukoväte, ktoré boli do- dané s prístrojom. Strata kontroly môže viesť k zraneniam. ■ Keď vykonávate práce, pri ktorých by nasa- dené náradie mohlo zasiahnuť skryté elektric- ké vedenia alebo vlastný sieťový kábel, uchopte prístroj za izolované plochy držadla. Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.

Noste protiprachovú masku. VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH! ► Práca so škodlivým/toxickým prachom znamená ohrozenie zdravia obsluhy alebo osoby, nachádzajúce sa vjej blízkosti. ■ POZOR, VEDENIA! NEBEZPEČENSTVO! Uistite sa, že pri práci s elektrickým náradím nenarazíte na elektrické vedenia, plynové a vodovodné potrubia. Pred vŕtaním alebo drážko- vaním do steny ju prípadne prekontrolujte detek- torom vedení. Zvyškové riziká Aj keď toto elektrické náradie používate podľa predpisov, vždy ostávajú zvyškové riziká. V súvis- losti s konštrukciou a vyhotovením tohto elektrického náradia môžu vzniknúť nasledovné riziká:

1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí vhodná

ochranná maska proti prachu.

2. Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná ochrana

3. Poškodenia zdravia, ktoré vyplývajú z vibrácií

ruky a ramena, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo sa riadne nevedie alebo neudržiava. VÝSTRAHA! ► Toto elektrické náradie generuje počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností negatívne obmedziť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa znížilo riziko vážnych alebo smrteľ- ných poranení, odporúčame osobám s lekár- skymi implantátmi, aby sa poradili so svojim lekárom alebo výrobcom lekárskeho implan- tátu skôr, než budú obsluhovať stroj. Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- denia, ktoré sú uvedené v návode na obslu- hu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom.PBH 800 A1 ■ 74 

 SK Uvedenie do prevádzky Prídavná rukoväť UPOZORNENIE

Z bezpečnostných dôvodov sa tento prístroj môže používať len s namontovanou prídav- nou rukoväťou

♦ Poloha uchopenia prídavnej rukoväte

môže meniť. Odtočte prídavnú rukoväť proti smeru pohybu hodinových ručičiek a stiahnite prídavnú rukoväť trochu z prístroja. ♦ Otočte prídavnú rukoväť do požadovanej polohy. ♦ Nastavenia rastra na prídavnej rukoväti

musia teraz zasunúť cez obidva poistné kolíky na hrdle vretena prístroja. ♦ Potom zatočte prídavnú rukoväť znovu v smere pohybu hodinových ručičiek. UPOZORNENIE ► Podľa pracovnej pozície dávajte prídavnú rukoväť do rôznych polôh rastra. Na tento účel uvoľnite a zatvorte prídavnú rukoväť podľa predchádzajúceho popisu. Hĺbkový doraz ♦ Stlačte aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz nadol a podržte ho stlačené. ♦ Nasaďte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte . ♦ Dbajte na to, aby ozubenie na hĺbkovom doraze smerovalo nadol. ♦ Hĺbkový doraz vytiahnite natoľko, aby od- stup medzi hrotom vrtáka a špičkou hĺbkového dorazu zodpovedal požadovanej hĺbke vŕtania. ♦ Pustite aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz na aretovanie hĺbkového dorazu . Vloženie/vybratie nástroja VÝSTRAHA! ► Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj a vytiahnite elektrickú zástrčku. Vloženie nástroja ♦ Pred vložením nástroja ľahko namastite upnutie nástroja strojovým tukom. ♦ Na vloženie ťahajte blokovacie puzdro smerom dozadu a vložte nástroj. ♦ Blokovacie puzdro pustite. Tým sa upnutie nástroja zablokuje. Ťahaním nástroja pre- kontrolujte bezchybné zablokovanie. Nástroj má systémom podmienenú radiálnu vôľu. Vybratie nástroja ♦ Na vybratie nástroja ťahajte blokovacie puzdro smerom dozadu. Rýchloupínacie skľučovadlo pre vrták s kruhovou stopkou VÝSTRAHA!

Rýchloupínacie skľučovadlo pre vrták nepoužívajte pri príklepovom vŕtaní alebo sekaní! ♦ Nastavte voličový spínač funkcií na symbol vrtáka

Vloženie rýchloupínacieho skľučovadla pre vrták s kruhovou stopkou ♦ Na vloženie rýchloupínacieho skľučovadla pre vrták (pozri tiež obr. A) ťahajte blokovacie puzdro smerom dozadu. Nasaďte rýchloupí- nacie skľučovadlo pre vrták . ♦ Blokovacie puzdro pustite. Tým sa upnutie nástroja zablokuje. Ťahaním nástroja prekon- trolujte bezchybné zablokovanie. Vybratie rýchloupínacieho skľučovadla pre vrták s kruhovou stopkou ♦ Na vybratie rýchloupínacieho skľučovadla pre vrták ťahajte blokovacie puzdro smerom dozadu a vyberte rýchloupínacie skľučovadlo pre vrták .PBH 800 A1 SK 

 75 ■ Obsluha Výber druhu prevádzky Voličový spínač funkcií ♦ Stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo voličového spínača funkcií . Voličový spínač funkcií otáčajte tak, aby sa požadovaný symbol zablokoval na označení šípky: Funkcia Symbol Vŕtanie/skrutkovanie Príklepové vŕtanie Vysekávanie Prestavenie pozície sekáča Prestavenie pozície sekáča Pomocou tejto funkcie môžete otočiť nástroj do potrebnej pozície sekania. ♦ Otočte voličový spínač funkcií do pozície . ♦ Nástroj otáčajte v upnutí nástroja do poža- dovanej pozície. ♦ Na sekanie otočte voličový spínač funkcií

pozície . Zapnutie a vypnutie Zapnutie prístroja ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP

Vypnutie prístroja ♦ Pusťte spínač ZAP/VYP

Zapnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Spínač ZAP/VYP zaistite v stlačenom stave pomocou aretačného tlačidla pre spínač ZAP/VYP . Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znova ho pustite. Nastavenie otáčok Spínač ZAP./VYP. je vybavený variabilnou regu- láciou otáčok. Jemným stlačením spínača ZAP./ VYP. dosiahnete nízke otáčky. Otáčky zvýšite zvyšovaním tlaku. Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača smeru otáčania doprava, príp. doľava. Údržba ačistenie

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO

PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj a vytiahnite elektrickú zástrčku. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. ■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku. ■ Pravidelne čistite upnutie nástroja

VÝSTRAHA! ► Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefy, spínače) si môžete objednať prostredníctvom našich Callcentier.PBH 800 A1 ■ 76 

 SK Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych recyklačných zberniach. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elek- trické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípad- ne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledu- júcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých die- lov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.PBH 800 A1 SK 

 77 ■ Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrob- ku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo- de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príru- čiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 337117_2001 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). VÝSTRAHA! ► Opravy Vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 337117_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

 SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledov- nými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*

  • Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 800 A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 · Ident.-No.: PBH800A1-062020-1 IAN 337117_2001