Tesy Electric watеr heater - Czajnik

Electric watеr heater - Czajnik Tesy - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Electric watеr heater Tesy w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Tesy Electric watеr heater - page 32
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Tesy

Model : Electric watеr heater

Kategoria : Czajnik

Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Electric watеr heater - Tesy i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Electric watеr heater marki Tesy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Electric watеr heater Tesy

Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi

Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początku narzędzie, demontowali i reperowali w wypadku uszkodzenia. Przestrzeganie wskazań niniejszej instrukcji jest w interesie kupującego i jest jeden z warunków gwarancyjnych, wskazanych w liście gwarancyjnym. Prosimy mieć na uwadze, że przestrzeganie wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji działa przede wszystkim na korzyść nabywcy, ale razem z tym stanowi część warunków ważności gwarancji sprzętu, jak jest opisane w treści karty gwarancyjnej, żeby nabywca mógł korzystać z bezpłatnej obsługi gwarancyjnej sprzętu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu ani za ewentualne straty powstałe skutkiem nieodpowiednego sposobu eksploatacji i/lub zamontowania, nie odpowiadające wskazówkom i wytycznym zawartym w treści niniejszej instrukcji. Ten bojler elektryczny odpowiada na wymagania EN 60335-1, EN 60335-2-21.

Narzędzie jest przeznaczone zabiezpieczyć gorocą wodę obiekty bytu, mające sieć wodociągowa z ciśnieniem nie więcej 6 bars (0.6 MPa). Przeznaczony jest do eksploatacji jedynie w zamkniętych ocieplonych pomieszczeniach, w których temperatura nie pada poniżej 4°C. Nie jest przeznaczony do pracy w trybie nieprzerywalnego przepływu wody.

II. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE

1. Nominalna pojemność V, litry - patrz tabelę na narzędzie

2. Nominalne napięcie - patrz tabelę na narzędzie

3. Nominalna moc- patrz tabelę na narzędzie

4. Nominalne ciśnienie- patrz tabelę na narzędzie

Uwaga! To nie jest ciśnienie sieci wodociągowej. To jest ciśnienie robocze dla danego sprzętu i odnosi się do wymagań standardów bezpieczeństwa.

5. Typ narzędzia - zamknięty akumulacyjny wodny grzejnik ,

ciepłochronny W modelach bez wymiennika ciepła (spirali)

6. Dzienne zużycie energii elektrycznej - patrz załącznik nr I

7. Zgłoszony prol obciążenia - patrz załącznik nr I

8. Ilość zmieszanej wody przy temperaturze 40°C V40 w litrach - patrz

9. Maksymalna temperatura termostatu - patrz załącznik nr I

10. Fabrycznie ustalone ustawienia temperatury - patrz załącznik nr I

11. Efektywność energetyczna w trybie podgrzewania wody - patrz

załącznik nr I W modelach z wymiennikiem ciepła (ze spiralą)

12. Objętość zasobnika ciepła w litrach - patrz załącznik nr II

13. Straty ciepła przy zerowym obciążeniu - patrz załącznik nr II

Dla modelów z regulowanym termostatem, wskazany diapazon odnosi się do wypadków, kiedy termostat jest nastawiony na maksymalną temperaturę ogrzewania wody (patrz niżej).

Bojler montować trzeba tylko w pomieszczeniach z normalną ochroną pożarniczą.

Nie trzeba wlączać bojler, jeżeli nie upewniliście się, że jest pełny wodą. Uwaga! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie urządzenia może doprowadzić do zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowników, może mieć poważne i trwałe skutki dla nich, w tym ale nie tylko może spowodować niepełnosprawności i/lub śmierci. Możliwie jest także powstanie szkód majątkowych, uszkodzenia lub zniszczenia majątku użytkowników lub osób trzecich w skutku ale nie tylko powodzia, wybuchu lub pożaru. Tylko uprawniony technik elektryk lub uprawniona osoba do utrzymania i montażu może wykonać montaż, podłączenie do sieci wodociągowej, podłączenie do sieci elektrycznej i uruchomienie. Osoby te powinny posiadać uprawnienie ważne na terenie kraju, w którym wykonywane są montaż lub uruchomienie urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Podczas połączenie bojlera do sieci elektrycznej trzeba uważać za prawidłowego połączenia ochronnych przewodów (modeli bez sznuru z wtyczką).

W razie prawdopodobieństwa obniżania temperatury poniżej 0°С, bojler ma być wytoczony ( Proszę śledzić procedurę opisaną w punkcie V, podpunkt 2 „Podłączenie bojlera do sieci wodociągowej”). W przypadku modeli z możliwością ustawienia parametrów można korzystać z systemu przeciw zamrażania się (ten system funkcjonuje tylko, gdy sprzęt jest pod napięciem elektrycznym i sam sprzęt jest włączony), przy czym należy przestrzegać warunki podane w paragrae VII (ustawienie temperatury).

W ciągu eksploatacji (tryb podgrzewania wody) normalnie jest, żeby z otworu drenażowego klapy bezpieczeństwa kapała woda.Ten ostatni należy zostawić otwartym do powietrza Koniecznie przedsięwziąć środki ostrożności co do odprowadzania albo zbierania wyciekłych ilości wody w celu uniknięcia strat. Przy tym nie wolno naruszać warunków opisanych w p. 2 paragrafu V.

Klapa wraz z połączonymi z nią elementami należy zabezpieczyć przed zamarzaniem

Podczas nagrzewania z wewnętrza sprzętu można usłyszeć gwiżdżący szum (zaczynającej gotować się wody). Zjawisko to jest normalne i nie oznacza zaistnienia problemu. Z biegiem czasu tan szum zasila się. Powodem tego występuje nagromadzenie wapnia. W celu usunięcia takiego szumu niezbędne jest oczyścić urządzenie. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej.

Dla bezpiecznej pracy bojlera, regularnie trzeba oczyszczać zwrotno-ochronny zawór i badać czy funkcjonuje normalnie /żeby nie był blokowany/, więc dla rejonów gdzie jest wapienna woda, trzeba oczystać z nagromadzonego wapnia. Ta obsługa nie jest przedmiotem gwarancyjnej usługi. Zabronione są wszelkie zmiany i przekształcenia w konstukcji i schematu elektrycznego bojlera. Jeżeli będzie taka konstatacja, to gwarancja pada. Jako zmiany i przekształcenia rozumie się każde zniszczenie włożonych z producenta elementy, wbudowanie dodatkowych komponentów w bojler, zmiana z analogicznymi, nie aprobowanymi z producenta.

Niniejsza instrukcja dotyczy też i bojlery z wymiennikiem ciepła.

Jeżeli sznur zasilający (modeli kompetowane z takim) jest zepsuty, to on trzeba być zmieniony od przedstawiciela zakładu albo osoby takiej kwalikacji, żeby nie brać żadnego ryzyko.

Dane urządzenie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku 8 i powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, emocjona,nej lub psychicznej, lub przez osoby nie posiadające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że są te osoby nadzorowane, albo poinstruowane zgodnie z zasadami bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją te zagrożenia, które mogą się pojawić.

Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, które nie są ściśle przy tym nadzorowane.33Polski

Urządzenie składa się z obudowy, kołnierza w dolnej części (w przypadku przeznaczonej do zamontowania pionowo nagrzewnicy wody) lub z boku (w przypadku przeznaczonej do zamontowania poziomo nagrzewnicy wody), ochronnej płyty z tworzywa sztucznego a zabezpieczeniowego zaworu powrotnego.

1. Korpus posiada stalowy rezerwuar (pojemnik wody) i kożuch (zewnętrzna

okładka) z ciepłochronnym między nimi ekologiczno czysty wisoko zbity penopoliuretan, i dwie rury z rozmiarem G (Tabeli 1- rys. 1a, Tabeli 2,- rys. 1a) do podania zimnej wody (z niebieskim pierścionkiem) i dla wypuszczenia ciepłej (z czerwonym pierścionkiem). Wewnętrzny rezerwuar w zależności od modelu może być dwóch rodzajów:

Z czarnej stali, ochroniony ze specjalnym szkło ceramicznym pokryciem od korozji

Z nierdzewnej stali Bojlery wertykalne mogą być z wbudowaną odmiana ciepła (serpentyna). Wejście i wyjście serpentyny są rozmieszczone z boku i są rury z rozmiarem G ¾ “.

2. Na anszy jest montowany grzejnik elekrtyczny. Przy bojlery z pokryciem

szkło ceramicznym jest montowany protektor magnezowy. Grzejnik elektryczny służy dla ogrzewania wody w rezerwuarze i kieruje się termostatem, który automatycznie podtrzymuje określoną temperaturę. Narzędzie posiada wmurowanym urządzeniem ochrony od przegrzania (termo wyłącznik), które wylączy grzejnik z sieci elektrycznej, kiedy temperatura wody stanie się dość wysoka. Zwrotno-ochronna klapa zapobiega, żeby zupełnie wypróżniło się narzędzie, kiedy przestaje się podanie zimnej wody z sieci wodociągowej. Ona chroni narzędzia od podwyżki ciśnienia w pojemniku wody do wartości wyższej od dopuszczalnej w reżym ogrzewania ( ! przy podwyżki temperatury woda rozszerza się i ciśnienie podwyższa się), jak wypuszcza się reszta poprzez otwór drenażowy. Uwaga! Zwrotno-ochronna klapa nie może chronić narzędzie, kiedy z wodociągu podaje się ciśnienie wyżej wskazanego dla tego narzędzia.

V. MONTAŻ I POŁĄCZENIE

Uwaga! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie urządzenia może doprowadzić do zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowników, może mieć poważne i trwałe skutki dla nich, w tym ale nie tylko może spowodować niepełnosprawności i/lub śmierci. Możliwie jest także powstanie szkód majątkowych, uszkodzenia lub zniszczenia majątku użytkowników lub osób trzecich w skutku ale nie tylko powodzia, wybuchu lub pożaru. Tylko uprawniony technik elektryk lub uprawniona osoba do utrzymania i montażu może wykonać montaż, podłączenie do sieci wodociągowej, podłączenie do sieci elektrycznej i uruchomienie. Osoby te powinny posiadać uprawnienie ważne na terenie kraju, w którym wykonywane są montaż lub uruchomienie urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Rekomenduje się, żeby montowane narzędzie było maksymalnie blisko do miejsc korzystania ciepłej wody, aby zmniejszyć cieplne straty rurociągu. Przy montażu w łazienkach, musi być montowane na takim miejscu, aby nie było oblewane wodą z prysznicu albo słuchawki prysznicowej. Istnieją dwa warianty zamontowania:

Montaż pionowo (rys. 1a; Tabeli 1) – w przypadku zamontowania na ścianie - urządzenie zostaje zawieszone za górną listwę nośną, która jest przymocowana ku obudowie urządzenia. Zawieszanie staje się na dwóch hakach (min. Ø 10 mm), pewnie wmocnione na ścianie. (nie są włączonie w komplecie zawieszania). Konstrukcja noszącej płyty, dla bojlerów wertykalnego montażu jest uniwersalną i pozwala aby odległość między hakami była od 220 do 310 mm - rys. 1a.

Montaż pionowo (rys. 1a; Tabeli 2) – Dla bojlerów o średnicy 560 mm należy przestrzegać instrukcji montażu na g. 1b. Urządzenie należy zamontować za pomocą obu łączników zamocowanych do podstawowej konstrukcji. Uwaga ! Nie wolno wykonywać montaż urządzenia (o średnicy 560 mm ) za pomocą hakówdy.

Montaż poziomo - GCVH, GCH (rys. 1c, rys. 1d) - w przypadku zamontowania poziomo odległość pomiędzy mocującymi hakami różni się dla różnych objętości – patrz w Tabeli 3, zgodnie z rys. 1c, Tabeli 4, zgodnie z rys. 1d. Uwaga! Montować takim sposobem, by ochronna płyta z tworzywa sztucznego oraz rura wejściowa i wyjściowa pozostali po lewej stronie bojlera (patrząc od przodu). Rurę do podawania zimnej wody (oznaczona jest poprzez pierścień o kolorze niebieskim) powinno zamontować poniżej rury do wyjścia ciepłej wody (oznaczona jest poprzez pierścień o kolorze czerwonym). Uwaga! Aby nie uczynić szkody dla konsumenta i trzecich osób z powodu niepoprawności systemu dostarczania ciepłej wody, jest potrzebnie montować narzędzie w pomieszczeniach, mających izolację wody i drenaż w kanalizacji. W żadnym wypadku nie stawiać pod narzędziem przedmioty, które nie są wodoodporne. Podczas montażu w pomieszczeniach bez wodoizolacji podłogi, trzeba zrobić ochronna wanna pod nim z drenażem do kanalizacji. Notatka: ochronna wanna nie guruje w komplecie i wybiera się poprzez konsumenta.

2. Połączenie bojlera do sieci wodociągowej

Fig. 4a – dla montażu wertykalnego ; Fig. 4b - dla montażu horyzontalnego GCVH; Fig. 4c - dla montażu horyzontalnego GCH. Gdzie:1 – Rura wchodząca; 2 – ochronna klapa; 3 - wentyl redukcyjny(ciśnienie w rurociągu wyżej 0,7 MPa); 4 – kran hamulcowy; 5 – lejek dla związku z kanalizacją; 6 – wąż gumowy; 7 – kran wytaczania bojlera Kiedy łączyć bojler do sieci wodociągowej, należy mieć pod uwagę wskazujące kolorowe znaki /pierścieni/ rur: niebieski – dla zimnej / wchodzącej/ wody, czerwony - dla gorącej /wychodzącej/ wody. Obowiązkowo jest montowanie zwrotno-ochronnej klapy, z którą został zakupiony bojler. Stawie się ona na wejściu zimnej wody , odpowiednio strzałki korpusu, która wskazuje kierunek wchodzącej wody. Nie dopuszcza się inna armatura hamulcowa między klapą a narzędziem. Wyjątek: W przypadku, gdy regulacja lokalna (normy prawne) wymagają korzystania z innego rodzaju klapy bezpieczeństwa albo urządzenia (które jest zgodne z wymaganiami EN 1487 lub EN 1489), non ma być zakupione dodatkowo. Dla urządzeń zgodnym z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie robocze musi się równać 0.7 MPa. Dla innych klap bezpieczeństwa ciśnienie kalibrowania musi być o 0.1 MPa poniżej zaznaczonego na tabeli sprzętu. W takim przypadku nie wolno montować dostarczoną razem ze sprzętem powrotną klapę bezpieczeństwa. Uwaga! Istnienie /starych/ zwrotno-ochronnycha klap może spowodować uszkodzenie waszego narzędzia i one trzeba usunąć. Uwaga! Nie jest dopuszczalne montowanie dodatkowego osprzętu hamującego pomiędzy powrotną klapą bezpieczeństwa (sprzętem zabezpieczającym) a urządzeniem. Uwaga! Nie dopuszcza się wkręcać klapy do rury z rozmiarem G ½“ s długością wyżej 10 mm, w przeciwnym wypadku to może doprowadzić do zepsucia klapy i jest niebezpiecznie dla waszego narzędzia. Uwaga! W wypadku bojlerów, montowanych w pozycji pionowej, klapa zabezpieczająca powinna być podłączona do rury wejściowej przy zdjętym panelu plastikowym urządzenia (rysunek 1). Po zamontowaniu ona powinna się znajdować w pozycji, ukazanej na rysunku 2. Uwaga! Powrotną klapę bezpieczeństwa oraz rurociąg od klapy do bojlera należy zabezpieczyć przed zamarzaniem. W razie drenowania za pomocą szlaucha wolny koniec tego szlaucha konieczne należy zawsze zostawiać otwartym do powietrza (nie utapiać go w wodzie). Tak samo szlauch należy zabezpieczyć przed zamarzaniem. Aby napełnić bojler wodą trzeba otworzyć kran podania zimnej wody z sieci wodociągowej do niego i kran gorącej wody baterii zmieszania. Po napełnieniu z mieszacza trzeba pociec strumeń wody. Już możecie zamknąć kran ciepłej wody. Kiedy trzeba opróżnić bojler, konieczne jest po pierwsze wyłączyć zasilanie elektryczne do niego. Wstrzymajcie doprowadzenia wody do urządzenia. Otwórzcie kran ciepłej wody baterią jednouchwytoweą sztorcową. Otwórzcie kran 7 ( obr. 4 ) żeby wytoczyć wodę z bojlera. Jeżeli w niej został zainstalowany taki, bojler można wytoczyć jak następuje:

w modelach zaopatrzonych w zawór bezpieczeństwa z dźwignią – podnóście dźwignię i woda wycieknie otworem drenażowym zaworu

w modelach zaopatrzonych w zawór bez dźwigni – bojler można wytoczyć bezpośrednio z rury wejściowej, po wstępnym demontażu bojlera od wodociągu Kiedy usuwa się ansza jest normalnie aby wyciekły kilka litrów wody, zostałe w pojemniku wody. Uwaga ! W tej chwili trzeba postarać się zapobiegnąć możliwe straty z cieku wody. W przypadku, jeśli ciśnienie sieci wodociągowej przekracza wartość, ukazaną wyżej w paragrae I, niezbędne jest zamontowanie zaworu redukującego, w przeciwnym wypadku bojler nie będzie prawidłowo użytkowany. Producent nie ponosi odpowiadalności dla wynikających problemów z niepoprawnej eksploatacji narzędzia.

3. Złączenie do sieci elektrycznej.

Uwaga! Przed włączeniem zasilania elektrycznego, trzeba zapewnić się, że narzędzie jest pełnym wodą. 3.1. Dla modelów, zaopatrzonch zasiłającym sznurem w komplecie z wtyczką, połączenie staje się, kiedy włączy się do kontaktu. Rozłączenie staje się, kiedy wyłączycie wtyczkę z sieci elektrycznej. Uwaga! Gniazdko wtyczkowe ma być prawidłowo podłączone do odrębnego obwodu elektrycznego zabezpieczonego poprzez bezpiecznik elektryczny. Gniazdko należy koniecznie uziemić. 3.2. Podgrzewacze wody wyposażone w przewód zasilający bez wtyczki Urządzenie musi być podłączone do obwodu prądu, odrębnego od podstawowej instalacji elektrycznej oraz wyposażony w bezpiecznik prądu znamionowego zaznaczony na nominalny prąd 16 A (20 A dla mocy34

podgrzewacza > 3700 W). Połączenie powinno być stałe - nie wolno używać wtyczki i gniazda. Obwód elektryczny musi być wyposażony w bezpiecznik oraz we wbudowane urządzenie, które by zapewniało odłączenie wszystkich zacisków w warunkach kategorii przepięciowej III. Podłączenie przewodów kabla zasilania urządzenia należy przeprowadzić w następujący sposób:

Przewód o brązowym kolorze izolacji – do przewodu fazowego instalacji elektrycznej (L)

Przewód o niebieskim kolorze izolacji – do przewodu nieutralnego instalacji elektrycznej (N)

Przewód o żółto-zielonym kolorze izolacji – do przewodu bezpieczeństwa (uziemienia) instalacji elektrycznej ( ) 3.3. Podgrzewacze wody niewyposażone w przewód zasilający Urządzenie musi być podłączone do obwodu prądu, odrębnego od podstawowej instalacji elektrycznej oraz wyposażony w bezpiecznik prądu znamionowego zaznaczony na nominalny prąd 16 A (20 A dla mocy podgrzewacza > 3700 W). Połączenie powinno być wykonane z użyciem jednodrutowych (twardych) miedzianych przewodów - kabel 3 x 2,5 mm² do całościowej mocy 3000 W (kabel 3 x 4.0 mm² do całościowej mocy > 3700W). W elektrycznym konturze zasilania narzędzia musi być wbudowane urządzenie, które zapewni rozdzielenie wszystkich biegunów w warunkach nadmiaru napięcia kategorii III. Aby montować zasilający przewód elektryczny do bojlera, trzeba usunąć plastykową pokrywkę (g.2). Podłączanie przewodów doprowadzących prądu należy odpowiadać zaznaczeniom klem jak nastepuje:

fazowy do oznaczenia A albo A1 albo L albo L1.

neutralny do oznaczenia N (B albo B1 albo N1)

Obowiązkowo jest złączenie przewodu ochronnego do śrubowego połączenia, oznaczone znakiem . UWAGA! Izolacja kabli zasilających od sieci elektrycznej musi być chroniona przed prostym kontaktem z kołnierzem urządzenia (w polu pod pokrywą z tworzywa sztucznego). Na przykład za pomocą szlauchu izolacyjnego o odporności termicznej powyżej temperatury 90°C. Po montażu, plastykowa pokrywka stawia się znowu! Wyjaśnienie do g.3: TS – termowyłącznik; TR – termoregulator; S – klucz (dla modelów z takim); R – grzejnik; IL – lampa sygnalowa

VI. ANTYKOROZYJNA OCHRONA – ANODA MAGNEZOWA

Anoda magnezowa chroni wewnętrzną powierzchni pojemnika z korozji. Jest to elementem, który zużywa się i dlatego trzeba okresowo zmieniać. Ze względu długotrwałości i bezawaryjnej eksploatacji waszego bojleru, producent rekomenduje okresowe badania stanu anody magnezowey przez upoważnionym technikiem i zmiana w wypadku konieczności, jak to może się zrobić podczas periodycznej prolaktyki narzędzia. Aby zrobić zmianę, proszę skontaktować się z autoryzowanymi zakładami!

VII. PRACA Z NARZĘDZIEM.

1. Złączenie narzędzia.

Przed początkowym złączeniem narzędzia, trzeba zapewnić sobie, że bojler jest prawidłowo związany z siecią elektryczną i pełny jest wodą. Złączenie staje się przy pomocy urządzenia, wbudowane w instalacji, opisane w podpunkcie 3.2 punktu V albo złączenie wtyczkę z kontaktem (jeśli model jest z sznurem z wtyczką).

2. Bojlery z elektromechanicznym kierowaniem

g.2. Gdzie: 1 – Wilgocoszczelny guzik dla włączania narzędzia (dla modelów z kluczem) 2 –Indykator świetlny 3 – Rączka do regulatora (tylko dla modelów z regulowanym termostatem) Przy modelach z wbudowanym do bojlera guzikiem kontaktu elektrycznego jest niezbędne, żeby go podłączyć. Guzik kontaktu elektrycznego o jednym klawiszu: 0 – położenie wyłączony; I – połoąenie włączony; Gdy guzik kontaktu elektrycznego został włączony, jego przycisk świeci (indykacja dodatkowa, która wskazuje położenie włączone). Lampka kontrolna panełu wskazuje stan /reżym/, w którym znajduje się urządzenie: świeci przy nagrzaniu wody i gasi się przy osiągnięciu wskazanej przez termostat temperatury wody. Guzik kontaktu elektrycznego o dwóch klawiszach:

0 - położenie wyłączone;

I; II- położenie właczone; Wybór stopnia mocy nagrzania: Moc wskazana (zaznaczo- na na tablicę urządzenia) Klawisz (I) włączony Klawisz (II) włączony Obie stopnie włączone 1600 W 800 W 800 W 1600 W 2000 W 800 W 1200 W 2000 W 2400 W 1200 W 1200 W 2400 W Klawisze guzika kontaktu elektrycznego świeczą, gdy włączone i urządzenie jest w reżymie nagrzanie. One gaszą się przy osiągnięciu danej temperatury i przy wyłączaniu termoregulatora. Lampka kontrolna panełu świeci, gdy do urządzenia dostarczono energię elektrycną z sieci elektrycznej. Ona nie świeci, gdy nie ma dostarczania prądu elektrycznego, albo gdy wbudowaną ochronę temperatury wyłączono (3 punkt niżej) . W modelach bez kluczem Lampka kontrolna panełu wskazuje stan /reżym/, w którym znajduje się urządzenie: świeci przy nagrzaniu wody i gasi się przy osiągnięciu wskazanej przez termostat temperatury wody. Ona nie świeci, gdy nie ma dostarczania prądu elektrycznego, albo gdy wbudowaną ochronę temperatury wyłączono (3 punkt niżej) .

Nastawienie temperatury (dla modelów z regulowanym termostatem). To nastawienie pozwala powoli podawać preferowaną temperaturę, co robi się poprzez panel kierowania. Pozycja e (oszczędzanie energii elektrycznej) – W tym trybie temperatura wody osiąga około 60°C. Takim sposobem zmniejsza się strata ciepła. Na g. 2a jest wkazany kierunek ruchu zakrętki dla pozostałych modelów z zewnętrznym regulowaniem termostatu. Uwaga! Raz w miesiącu postawiajcie ten uchwyt w pozycji maksymalnej temperatury, na okres jednej doby (chyba, że sprzęt pracuje w sposób ciągły w tym trybie). Zapewnia to lepszą higienę ogrzewanej wody.

3. Ochrona według temperatury (ważno dla wszystkich modelów).

Narzędzie posiada specjalne urządzenie (termowyłącznik) dla protekcji przegrzania wody, które wyłączy grzejnik, kiedy temperatura stanie się dość wysoka. Uwaga! Po uruchomieniu dany sprzęt nie regeneruje się. Urządzenie nie będzie funkcjonowało. Żeby usunąć zaistniały problem, zwróćcie się do uprawnionego warsztatu naprawczego.

VIII. MODELI Z WYMIANY CIEPŁA (SERPENTYNA)

Są to urządzenia z wbudowanym wymiennikiem ciepła, przeznaczone do podłączenia do systemu ogrzewania z maksymalną temperaturą przenosiciela ciepła - 80°C. Decyzja odnośnie typu zarządzania przepływu przez wymiennik ciepła zależy od konkretnej instalacji, przy czym wybór sposobu zarządzania należy dokonać na etapie jej zaprojektowania (na przykład: zewnętrzny termostat pomiarowy dla obserwowania temperatury wewnątrz zbiorniku wody i dla zarządzania pompy obiegowej lub zaworu magnetycznego). Kotły z wymiennikiem ciepła umożliwiają podgrzewanie wody za pomocą podanych niżej metod:

1. Za pomocą wymienniku ciepła (spirali) - podstawowy sposób

2. Za pomocą wbudowanego w urządzenie dodatkowego grzejnika

elektrycznego ze sterowaniem automatycznym. Z tego sposobu stosuje sią w przypadku, gdy potrzebne jest dodatkowe ogrzewanie wody lub podczas naprawy systemu podłączonego do wymiennika ciepła (spirali). Podłączenie do sieci elektrycznej i korzystanie z urządzenia opisane zostały w poprzednich punktach. Montaż: Oprócz wyżej opisanego sposobu montażu, specjalne w tych modelach jest, że wymiennik ciepła musi być związany z instalacją ogrzewającą. Połączenie wykonuje się jak zachowują się kierunki strzałek z g. 1e. Charakterystyki techniczne (TABL 6): Przestrzeń spirali [m²] - S; Obiętość spirali [l] - V; Ciśnienie robocze spirali [MPa] - P; Маksymalna temperatura wymiennikia ciepła [°C] - Tmax. Rekomendujemy montować hamulcowe wentyli na wejściu i wyjściu wymiennika ciepła. Kiedy się zatrzyma potok ciepła poprzez dolny (hamulcowy) wentyl, unika się nieporządanej cyrkulacji nosiciela ciepła w okresach, kiedy korzystacie tylko grzejnik elektryczny. Podczas demontowania waszego bojlera wymiennik ciepła z 2 wentylami muszą być zamknięte. Do zbiornika wody zespawane jest sprzęgło z gwintem wewnętrznym z ½“ do zamontowania sondy termicznej – ono oznaczone jest literami „TS“. W komplet urządzenia wchodzi też mosiężna tuleja do sondy termicznej, którą to sondę należy nakręcić na tę tuleję. Obowiązkowo jest korzystanie z tulejek dielektrycznych podczas podłączenia wymiennika ciepła miedzianymi rurami do sieci wodociągowej. W celu ograniczenia korozji do sieci wodociągowej należy montować rury o ograniczonej dyfuzji gazów.

IX. OKRESOWE PODTRZYMYWANIE

Przy normalnej pracy bojleru, dzięki wpływu wysokiej temperatury, na powierzchni grzejnika odkłada się wapień. Pogarsza się wymiana ciepła między grzejnikiem a wodą. Temperatura powierzchni grzejnika i w zonie około niego podwyższa się. Zjawia się charakterystyczny szum /wrzącej wody/. Termoregulator zaczyna włączać się i wyłączać się bardziej często. Możliwie jest to “kłamliwe” rozpoczęcie ochrony temperatorowej. Dlatego producent narzędzia rekomenduje prolaktykę na każde dwa lata poprzez autoryzowany zakład albo ośrodek serwisowy. Prolaktyka ta musi włączyć oczyszczania i badanie anodnego protektora (dla bojlerów z pokryciem szkło- ceramicznym), który w razie konieczności trzeba zmienić z nowym. W celu czyszczenia sprzętu korzystać z nawilżonej chustki. Nie korzystajcie z materiałów ściernych albo z zawierających rozpuszczalnik substancji czyszczących. Nie oblewajcie sprzęt wodą. Producent nie odpowiada za wszystkie konsekwencje, w rezultacie nie przestrzegania niniejszej instrukcji. Informacja dotycząca ochrony środowiska Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.35Česky