METABO MHEV 11 BL - Młotek

MHEV 11 BL - Młotek METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MHEV 11 BL METABO w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice METABO MHEV 11 BL - page 49
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : METABO

Model : MHEV 11 BL

Kategoria : Młotek

Pobierz instrukcję dla swojego Młotek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MHEV 11 BL - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MHEV 11 BL marki METABO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MHEV 11 BL METABO

Instrukcja oryginalna Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że młotowiertarki i młoty kujące oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) – patrz strona 3. MHEV... 2000/14/WE: procedura oceny zgodności w oparciu o załącznik VI (m < 15 kg). (Jednostka certyfikująca: Slovenian Institute of Quality and Metrology, Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia (Notified Body No.: 1304)). Kombimłotek (KHEV...) z odpowiednim osprzętem nadaje się do wiercenia udarowego i kucia betonu, cegły, kamienia i podobnych materiałów. Młot kujący (MHEV...) z odpowiednim osprzętem nadaje się do kucia betonu, cegły, kamienia i podobnych materiałów. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa u żytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia zwracać szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem! OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Starannie przechowywać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Przekazując elektronarzędzie innym osobom, należy przekazać również niniejszą dokumentację. Nosić ochronniki słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Używać dodatkowych uchwytów dostarczonych wraz z urządzeniem. Utrata kontroli nad narzędziem może stać się przyczyną obrażeń. W przypadku wykonywania prac, przy których zamocowane narzędzie robocze może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub własny przewód zasilający, urządzenie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane, gumowe powierzchnie. Kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia i w efekcie doprowadzić do porażenia prądem. Przed przystą pieniem do regulacji ustawień, przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Pracę wykonywać wyłącznie przy użyciu prawidłowo zamocowanego uchwytu dodatkowego. Urządzenie należy zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Przy wykonywaniu pracy za pomocą elektronarzędzia zawsze należy nosić okulary ochronne, rękawice robocze, maskę przeciwpyłową oraz obuwie robocze! Sprawdzić, czy w miejscu wykonywanych prac nie znajdują się żadne przewody elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą wykrywacza metali). Podczas pracy narzędzie robocze musi być zawsze prawidłowo zamocowane. Sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia poprzez jego poci ągnięcie. (Narzędzie robocze musi się poruszać kilka centymetrów w kierunku osiowym.) Przy wykonywaniu prac ponad poziomem podłogi należy sprawdzić, czy strefa poniżej jest wolna. Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie dotykać narzędzia roboczego ani elementów znajdujących się w pobliżu, ponieważ mogą one być bardzo gorące i spowodować oparzenia. Przewód zasilający należy zawsze prowadzić za urządzeniem. Uszkodzoną lub pękniętą rękojeść pomocniczą należy wymienić. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym uchwytem dodatkowym. Zabezpieczyć obrabiany element przed przesunięciem lub obróceniem (na przykład poprzez zamocowanie w ściskach stolarskich). Redukcja zapylenia: OSTRZEŻ ENIE – Niektóre rodzaje pyłów, które powstają podczas szlifowania papierem ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac, zawierają substancje chemiczne, o których wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to na przykład: -Ołów z jastrychów na bazie ołowiu, -pył mineralny z cegieł, cement i inne wyroby murarskie oraz

1. Deklaracja zgodności

2. Użytkowanie zgodne z

3. Ogólne uwagi dotyczące

4. Specjalne uwagi dotyczące

bezpieczeństwaPOLSKIpl

- Arsen i chrom zawarty w drewnie poddawanym obróbce chemicznej. Ryzyko narażenia zależy od częstotliwości wykonywania takich prac. Aby zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji chemicznych: pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości. Powyższe informacje odnoszą się również do pyłów powstających przy obróbce innych materiałów, np. niektórych rodzajów drewna (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i choroby układu oddechowego. Zapobiegać przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu. Przestrzegać wytycznych dotyczących obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych (np. przepisów dotyczących ochrony pracy, utylizacji). Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w otoczeniu. Do prac specjalnych używać odpowiedniego osprzę tu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek przenikających w niekontrolowany sposób do otoczenia. Stosować odpowiedni układ odsysania pyłu. W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem: -Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia powietrza wylotowego z maszyny w stronę samego siebie, w kierunku innych osób znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył. -Używać systemów odpylania i/albo oczyszczaczy powietrza. -Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy oraz jego czystość dzięki stosowaniu wyciągu powietrza. Zamiatanie i nadmuch powodują wzbijanie pyłu. -Odzież ochronną odkurzać lub prać. Nie przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić szczotką. Patrz strona 2. 1Pokrętło mocujące * 2Rękoje ść pałąkowa (rękojeść pomocnicza) * 3 Uchwyt dodatkowy * 4 Śruba skrzydełkowa (do przestawiania ogranicznika głębokości wiercenia) * 5Ogranicznik głębokości wiercenia * 6Blokada narzędzia 7Pokrętło przełącznikowe 8 Metabo VibraTech (MVT): zintegrowany system tłumienia drgań 9Przełącznik włącznika 10 Przycisk pracy ciągłej (wyłącznie w trybie kucia) 11 Rękojeść 12 Sygnalizator elektroniczny 13 Wskaźnik pracy (sygnalizator świetlny przy włączonym napięciu sieciowym) 14 Przycisk redukcji siły udaru (do obróbki materiałów miękkich)

  • w zależności od modelu, wyposażenia Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy. Na zasilaniu elektrycznym zainstalować

łącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. prądzie wyzwalającym 30 mA. Używać wyłącznie przedłużaczy o minimalnym przekroju 1,5 mm

. Przedłużacze muszą być dostosowane do poboru mocy urządzenia (por. dane techniczne). W przypadku zastosowania bębna przewodowego, przewód należy zawsze całkowicie rozwijać.

6.1 Montaż uchwytu pałąkowego lub

uchwytu dodatkowego Ze względów bezpieczeństwa zawsze należy używać dostarczonego w komplecie uchwytu pałąkowego (2) lub uchwytu dodatkowego (3). MHEV...: Odkręcić pierścień zaciskowy poprzez obracanie pokrętłem mocującym (1) w lewo. Uchwyt pałąkowy (2) można mocować w dowolnej pozycji i pod dowolnym kątem. Mocno dokręcić pokrętło mocujące. KHEV...: Odkręcić pierścień zaciskowy poprzez obracanie uchwytu dodatkowego (3) w lewo. Uchwyt dodatkowy można umieścić pod dowolnym ką tem. Mocno dokręcić uchwyt dodatkowy.

7.1 Regulacja ogranicznika głębokości

wiercenia (tylko w KHEV 5-40 BL) Odkręcić śrubę skrzydełkową (4). Ustawić ogranicznik (5) na żądaną głębokość wiercenia. Przykręcić śrubę skrzydełkową (4).

7.2 Mocowanie, usuwanie narzędzia

roboczego Przed umieszczeniem narzędzia oczyścić końcówkę chwytu i nasmarować dołączonym smarem specjalnym (akcesoria: nr kat. 6.31800)! Należy stosować wyłącznie narzędzia SDS-max! Mocowanie narzędzia roboczego: Obracając narzędzie wsunąć do zatrzaśnięcia. Narzędzie zostaje automatycznie zablokowane. Sprawdzić prawid łowość zamocowania narzędzia poprzez jego pociągnięcie. (Narzędzie robocze musi się poruszać kilka centymetrów w kierunku osiowym.)

5. Elementy urządzenia

7. UżytkowaniePOLSKI pl

Usuwanie narzędzia roboczego: Przesunąć blokadę narzędzia (6) w kierunku zaznaczonym strzałką do tyłu (a) i wyjąć narzędzie (b).

7.3 Ustawianie trybu pracy i pozycji dłuta

Należy unikać przesuwania dźwigni urządzenia przy zamocowanym dłucie. Pokrętło przełącznikowe (7) można przestawiać wyłącznie przy wyłączonym silniku. Poprzez obrócenie pokrętła przełącznikowego (7) można wybrać odpowiedni tryb pracy. Wiercenie udarowe (tylko KHEV...) Kucie Pozycja umożliwiająca obracanie dłuta do wybranej pozycji. Ustawianie pozycji dłuta: dłuto można zablokować w różnych pozycjach. -Włożyć dłuto. -Obrócić pokrętło przełącznikowe (7) do pozycji pośredniej . -Obrócić dłuto, aby znalazło się w odpowiedniej pozycji. -Obrócić pokrętło przełącznikowe (7) do pozycji

-Obrócić dłuto aż do zatrzaśnięcia. Gdy dłuto jest włożone, urządzenie należy używać wyłącznie do kucia .

7.4 Ustawianie siły udaru

Naciskając przycisk (14) można modyfikować siłę udaru (oraz prędkość obrotową) (niedostępne podczas pracy silnika). Przycisk (14) świeci się: zredukowana siła udaru, zredukowana prędkość obrotowa (ok. 70%) Przycisk (14) się nie świeci: maksymalna siła udaru, duża prędkość obrotowa (100%) Prawidłowe ustawienie jest kwestią doświadczenia. Przykład: podczas obróbki materiałów miękkich lub kruchych albo konieczności ograniczenia wykruszania zaleca się pracę ze „zredukowaną siłą udaru”. Obróbkę materiałów twardych warto przeprowadzać przy ustawieniu „maksymalna siła udaru”.

7.5 Włączanie i wyłączanie

Włączanie chwilowe: W celu włączenia urządzenia nacisnąć przełącznik włącznika (9). Aby wyłączyć, zwolnić przełącznik włącznika (9). Przycisk pracy ciągłej (wyłącznie w trybie kucia ): Do pracy ciągłej (wyłącznie w trybie kucia ) maszynę włącza się przyciskiem (10). (Przycisk (10) się świeci.) Aby wyłączyć, ponownie nacisnąć przycisk (10). (Przycisk (10) się nie świeci.) Po włączeniu trybu pracy ciągłej maszyna będzie pracować nadal, nawet jeżeli wypadnie z ręki. Z tego względu maszynę zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego celu rękojeści, przyjąć bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy.

7.6 Metabo VibraTech (MVT)

Umożliwia pracę ze zmniejszonym poziomem wibracji, a tym samym bez nadwyrężania nadgarstków. Dociskać tylny uchwyt urzą dzenia niezbyt lekko i niezbyt mocno. W położeniu środkowym (8) wibracje są tłumione najskuteczniej. Należy regularnie, często i dokładnie odsysać z elektronarzędzia zanieczyszczenia przez wszystkie otwory wentylacyjne lub przedmuchiwać suchym powietrzem. Na czas czyszczenia odłączyć elektronarzędzie od zasilania i nosić okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową. Sygnalizator elektroniczny (12) Miga – zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem Jeżeli po przerwie w zasilaniu ponownie pojawi się napięcie w sieci, włączone urządzenie nie uruchomi się samoczynnie. Urządzenie trzeba wyłączyć i ponownie włączyć. Świeci w trybie ciągłym – przeciążenie W przypadku długotrwałego przeciążenia maszyny pobór mocy zostaje ograniczony, aby zapobiec dalszemu niedopuszczalnemu wzrostowi temperatury silnika. Pozostawić urządzenie na biegu jałowym do momentu, aż ostygnie, a sygnalizator elektroniczny zgaśnie. Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu Metabo. Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Patrz strona 4. A Szeroki asortyment wierteł i dłut do różnych zastosowań. B Smar specjalny (do smarowania wsuwanych końców narzędzi) C System odsysania pyłu Pełen program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom!

8. Czyszczenie, konserwacja

Wymianę przewodu zasilającego zlecać wyłącznie firmie Metabo lub autoryzowanym warsztatom Metabo. W sprawie naprawy elektronarzędzia zwracać się do przedstawiciela Metabo. Adresy można znaleźć na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek- tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/ WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elek- tronicznych oraz jej implementacją w prawodaw- stwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo- wiska. Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone.

=nominalny pobór mocy

=prędkość obrotowa na biegu jałowym

=maks. średnica wiercenia w betonie wiertłami udarowymi

=maks. średnica wiercenia w betonie udarowymi koronkami wiertarskimi

max =maksymalna liczba udarów W =energia pojedynczego udaru C =liczba pozycji dłuta m=ciężar bez kabla sieciowego Wartości pomiarów ustalone zgodnie z normą EN 60745. Maszyna w klasie ochronności II ~ prąd przemienny Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Wartości emisji Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektronarzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych określić środki ochrony dla użytkownika, np. środki organizacyjne. Łączna wartość wibracji (suma wektorowa dla trzech kierunków) określona zgodnie z normą EN 60745:

h, HD =wartość emisji drgań (wiercenie udarowe w betonie)

h, Cheq =wartość emisji drgań (dłutowanie)

h,HD/Cheq = niepewność wyznaczenia (wibracje) Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej:

=poziom ciśnienia akustycznego

=poziom mocy akustycznej

= niepewność wyznaczenia (poziom hałasu)

pA(M) =poziom ciśnienia akustycznego wg 2000/ 14/WE mierzony przy uchu użytkownika

WA(M) =poziom mocy akustycznej zmierzony stosownie do 2000/14/WE

WA(G) =gwarantowany poziom mocy akustycznej stosownie do 2000/14/EG Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać wartość 80 dB(A). Nosić ochronniki słuchu!

12. Ochrona środowiska

13. Dane techniczneΕΛΛΗΝΙΚΆ el