Bodyclock Rise 100 - Terapia światłem LUMIE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bodyclock Rise 100 LUMIE w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Oświetlenie LED, symulator wschodu słońca, 20 poziomów jasności, 7 naturalnych dźwięków |
|---|---|
| Użytkowanie | Budzik świetlny, pomoc w regulacji rytmu dobowego, poprawa nastroju |
| Konserwacja i naprawa | Czyszczenie miękką ściereczką, brak wymiennych części, 2 lata gwarancji |
| Bezpieczeństwo | Zgodność z normami bezpieczeństwa CE, niskie zużycie energii |
| Informacje ogólne | Kompaktowe wymiary, nowoczesny design, idealny do sypialni, zasilanie sieciowe |
Często zadawane pytania - Bodyclock Rise 100 LUMIE
Pobierz instrukcję dla swojego Terapia światłem w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bodyclock Rise 100 - LUMIE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bodyclock Rise 100 marki LUMIE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bodyclock Rise 100 LUMIE
Numer seryjny Chronić przed wilgocią Tylko do użytku wewnętrznego Podwójnie izolowane (klasa II elektryczna) Członek systemu recyklingu „Zielony punkt” Zasilanie prądem stałym Przeczytaj instrukcje użytkowania Uwaga Podlega recyklingowi Producent: Outside In (Cambridge) Ltd, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK Europejska Deklaracja Zgodności: Urządzenie medyczne klasy I Nie wyrzucać z odpadami domowymi. Odnieść do punktu recyklingu. Upoważniony przedstawiciel w Wspólnota Europejska
REP Unikalny identyfikator urządzenia Urządzenie medyczne Wilgotność względna przechowywania/transportu Temperatura przechowywania/transportu
+70°C-25°C-13°F+158°F Zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii Importer Jeśli urządzenie jest uszkodzone, przed użyciem skontaktuj się z Lumie. Przechowywać z dala od wody i wilgoci. Tylko do użytku w wewnętrznego. Urządzenie nagrzewa się, gdy światło jest włączone, więc sprawdź, czy nie jest zasłonięte. Używaj tylko zasilacza sieciowego znajdującego się w zestawie. Zasilacz i kabel powinny znajdować się z dala od gorących powierzchni. W przypadku uszkodzenia należy je wymienić na zatwierdzony produkt firmy Lumie. Urządzenie nie ma wyłącznika. Aby wyłączyć lub zresetować urządzenie, odłącz zasilacz sieciowy od gniazdka ściennego. Zadbaj więc o swobodny dostęp do gniazdka. Z urządzenia powinny korzystać osoby dorosłe. Dzieci mogą z niego korzystać pod nadzorem. Nie należy próbować naprawiać ani modyfikować żadnej części urządzenia. Jeśli urządzenie było przechowywane poza zalecanym zakresem temperatur (5 °C do 35 °C), odczekaj co najmniej 1 godzinę przed zastosowaniem zasilania, aby uniknąć kondensacji lub przegrzania. Z urządzenia nie powinny korzystać osoby nieprzytomne, znieczulone lub niepanujące nad swoimi czynami np. pod wpływem alkoholu. Zgodność elektromagnetyczna Produkt zgodny ze standardem kompatybilności elektromagnetycznej (KEM) dla urządzeń medycznych. Jest mało prawdopodobne, aby powodował zakłócenia wpływające na inne produkty elektryczne i elektroniczne znajdujące się w jego pobliżu. Jednak urządzenia radiowe, telefony komórkowe i inne urządzenia elektryczne/elektroniczne mogą zakłócać działanie tego produktu. W takim przypadku należy odsunąć produkt od źródła zakłóceń. W rzadkich przypadkach utracenia funkcji produktu na skutek efektów KEM należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania na 5 sekund, a następnie uruchomić ponownie. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z Lumie. Dalsze szczegółowe informacje na temat środowiska elektromagnetycznego, w którym można obsługiwać urządzenie, można znaleźć na stronie internetowej: www.lumie.com/pages/ e-m-c. Utylizacja Nie wyrzucaj zasilacza sieciowego ani urządzenia ze zwykłymi odpadami domowymi. Zanieś je do oficjalnego punktu recyklingu w celu odpowiedzialnej utylizacji.POL 3 Wprowadzenie Lumie Bodyclock budzi Cię naturalnie przy pomocy funkcji wschodu słońca. Wykazano, że budzenie się wraz ze światłem poprawia nastrój, podnosi poziom energii, zwiększa produktywność oraz jakość snu i przebudzenia.
Lampki wybudzające mogą również pomóc podczas ciemnych zimowych poranków osobom cierpiącym na sezonowe zaburzenie afektywne lub depresję zimową.
Przed zaśnięciem, blednący zachód słońca pomaga naturalnie się zrelaksować, wywołując produkcję hormonu snu, melatoniny.
Korzystaj z urządzenia Lumie Bodyclock cały rok, aby pomóc zachować regularny rytm zasypiania i budzenia. Badania pokazują, że symulacja świtu jest bezpieczna i nie wiąże się z poważnymi skutkami ubocznymi. W razie wątpliwości skontaktuj się z firmą Lumie lub porozmawiaj z lekarzem. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71. 2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9. 3 Sleep Biol Rhythms. 2016 Jan;14(1):47-53. Wprowadzenie4 POL Pierwsze kroki Idealne miejsce dla Lumie Bodyclock to nocny stolik w pobliżu gniazdka sieciowego. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka w podstawce urządzenia. Podłącz do zasilania sieciowego.Wyświetlacz będzie migać do momentu ustawienia aktualnej godziny: Program Godziny będą migać.Użyj - lub +, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk >, aby potwierdzić i kontynuować.Minuty będą migać. Użyj - lub +, aby ustawić minuty.Naciśnij przycisk >, aby potwierdzić i przejść do aktualnej godziny.
Alarm w Bodyclock Rise 100 jest fabrycznie ustawiony na godzinę 07:00, 30-minutowy wschód i 30-minutowy zachód słońca. Aby zmienić godzinę alarmu lub inne ustawienia, przejdź do rozdziałów Godzina alarmu i opcje wschodu słońca , strona 5, i Opcja zachodu słońca , strona 8.
Pierwsze krokiPOL 5 Godzina alarmu i opcje wschodu słońca Naciśnij i przytrzymaj A. Symbol na wyświetlaczu pokazuje ustawianą opcję. Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić godzinę alarmu i opcje budzenia:
Godzina alarmuUżyj - lub + aby ustawić godziny.Naciśnij >.Użyj - lub + aby ustawić minuty.Naciśnij przycisk > aby potwierdzić i kontynuować.
Intensywność światła o wschodzie słońcaUżyj - lub + aby ustawić ostateczną jasność wschodu słońca: 0 – brak wschodu słońca lub poziom od 1 do 5.Naciśnij przycisk > aby potwierdzić i kontynuować.
Dźwięk alarmuUżyj - lub + aby ustawić głośność dźwięku alarmu: 0 – brak dźwięku alarmu lub poziom od 1 do 5. Jeśli ustawisz intensywność światła wschodu słońca na 0, musisz ustawić dźwięk alarmu. Naciśnij > aby potwierdzić i przejść do aktualnej godziny.
Godzina alarmu i opcje wschodu słońca6 POL Używanie alarmu wschodu słońca Musisz włączyć alarm każdorazowo przed zaśnięciem. Aby włączyć opcję alarmu o wschodzie słońca Naciśnij A. Wyświetlacz potwierdzi godzinę alarmu pokazując A, aby potwierdzić, że alarm został włączony; na przykład: Włącz alarm Podczas pobudki będzie ci towarzyszył stopniowy wschód słońca i inne ustawione opcje budzenia. Zobacz rozdział Godzina alarmu i opcje wschodu słońca , strona 5. Aby wyłączyć pobudkę o wschodzie słońca Naciśnij A. A zniknie z wyświetlacza. Aby włączyć drzemkę Delikatnie stuknij dłonią górną część obudowy lampy. Wschód słońca i dźwięk alarmu, jeśli jest ustawiony, będzie powtarzany po 9 minutach.
Używanie alarmu wschodu słońcaPOL 7 Aby wyłączyć dźwięk wschodu słońca i alarmu Naciśnij którykolwiek przycisk. R zniknie z wyświetlacza. Naciśnij i przytrzymaj - aby wyłączyć światło. Limit czasu: Jeśli lampka i dźwięk alarmu nie zostaną wyłączone ręczne, wyłączą się automatycznie po 90 minutach.
Używanie alarmu wschodu słońca8 POL Opcja zachodu słońca Naciśnij i przytrzymaj S. Symbol na wyświetlaczu pokazuje ustawianą opcję. Kontynuuj Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić opcje zasypiania:
Nocne światło Użyj - lub + aby ustawić jasność nocnego światła:
0 - brak nocnego światła (zachód słońca wygasa
całkowicie) lub poziom od 1 do 5 (zachód słońca wygasa do ustawionego poziomu światła nocnego). Naciśnij > aby potwierdzić i przejść do aktualnej godziny.
Opcja zachodu słońcaPOL 9 Korzystanie z opcji zachodu słońca Kiedy jesteś gotowy do snu, opcja zachodu słońca pomoże Ci się zrelaksować i odprężyć. Zobacz również Opcja zachodu słońca , strona 8. Aby włączyć zachód słońca Użyj - lub + aby ustawić poziom światła. Naciśnij S Na wyświetlaczu pojawi się S na potwierdzenie, że opcja zachodu słońca została włączona: Włącz zachódsłońca Światło zacznie stopniowo gasnąć i zostaną włączone wszelkie inne ustawione opcje zachodu słońca. Aby wyłączyć zachód słońca Naciśnij S. S zniknie z wyświetlacza.
Korzystanie z opcji zachodu słońca10 POL Jasność wyświetlacza Jasność wyświetlacza dostosowuje się automatycznie do oświetlenia pokoju, gdy jest w nim ciemno. Gdy pora spać, jasność przechodzi na niscą. Można zmienić to ustawienie, aby wyświetlacz całkowicie się wyłączał, gdy w pokoju jest ciemno: Użyj przełącznika w podstawce urządzenia, aby wybrać ustawienie OFF [wył.] lub LOW [niskie]: LOW OFF Jasność wyświetlacza Aby sprawdzić godzinę wyłączenia wyświetlacza Dotknij górnej części obudowy lampy. Wyświetlacz przełączy się na kilka sekund na niski stopień jasności.
Jasność wyświetlaczaPOL 11 Zmiana aktualnej godziny W przypadku braku zasilania, Bodyclock Rise 100 zapamięta godzinę przez 30 minut. Wszystkie pozostałe ustawienia są zapisywane na stałe.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk > aż pojawi się P. Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić godzinę:
Program Godziny będą migać.Użyj - lub + aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk > aby potwierdzić i kontynuować.Minuty będą migać. Użyj - lub + aby ustawić minuty.Naciśnij > aby potwierdzić i przejść do aktualnej godziny.
Lampka nocna Lumie Bodyclock może być używany jako w pełni ściemniająca się lampka nocna. Użyj - lub + aby ustawić poziom światła. Naciśnij i przytrzymaj - aby wyłączyć światło. Limit czasu: Jeśli lampka nocna nie zostanie wyłączona ręczne, światło zgaśnie automatycznie po 12 godzinach.
Zmiana aktualnej godziny12 POL Konserwacja Czyść lub lekko zwilżoną ściereczką. Zawsze wyłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć, jeśli to konieczne. Firma Lumie oferuje wymienne zasilacze sieciowe. Aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne Wyłącz zasilanie. Naciśnij i przytrzymaj > i włącz ponownie zasilanie. Zwolnij przycisk, gdy pojawi się numer wersji oprogramowania. Żywotność diod LED Diody LED w tym produkcie zachowują zwykle żywotność przez wiele lat, nawet przy użytkowaniu po kilka godzin dziennie. Chociaż jest to mało prawdopodobne, poszczególne diody LED mogą ulec awarii. W takim przypadku należy skontaktować się z firmą Lumie. Nie należy podejmować samodzielnych prób ich wymiany. Gwarancja To urządzenie jest objęte gwarancją na wady fabryczne przez 3 lata od daty zakupu. Gwarancja stanowi uzupełnienie ustawowych uprawnień klienta. Jeśli konieczne jest odesłanie produktu do serwisu, użyj oryginalnego opakowania (w tym wewnętrznego), o ile to możliwe. Upewnij się, że zasilacz sieciowy nie będzie przemieszczał się podczas transportu, gdyż może to uszkodzić urządzenie. Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu w wyniku niewłaściwego użycia lub przypadkowego uszkodzenia, możemy być zmuszeni do naliczenia opłaty za jego naprawę. W takim przypadku najpierw skontaktujemy się z klientem. Dalsze porady można uzyskać od firmy Lumie. Uwaga: Poważne incydenty związane z urządzeniem należy zgłaszać firmie Lumie i odpowiednim organom w kraju zamieszkania.
KonserwacjaPOL 13 Opis techniczny Może ulec zmianie bez powiadomienia. Bodyclock Rise 100 Zdejmowany element: Zasilacz sieciowy (w zestawie): Moc wejściowa: 100–240 Vac, 50/60 Hz, 0.4 A max, Moc wyjściowat: 12 V ⎓ 1 A (12 W) Warunki pracy: Temperatura: 5 °C do 35 °C Wilgotność względna: 15% do 93% (bez kondensacji) Ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa do 106 kPa Warunki przechowywania/transportu: Temperatura: -25 °C do +70 °C Wilgotność względna: 15% do 93% (bez kondensacji) Ciśnienie atmosferyczne: 25 kPa do 106 kPa Europejska Deklaracja Zgodności: Urządzenie medyczne klasy I Zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii Urządzenie medyczne Opis techniczny14 POL Kontakt z nami W przypadku sugestii, które mogą pomóc nam w udoskonaleniu naszych produktów lub usług, lub w razie jakichkolwiek problemów i pytań, skontaktuj się z nami, wysyłając wiadomość e-mail pod adres info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Ltd, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Lumie jest zastrzeżonym znakiem towarowym: Firma Outside In (Cambridge) Limited zarejestrowana w Anglii i Walii. Numer rejestracji: 2647359. Nr VAT: GB 880 9837 71 (UK) NL 826301381B01 (EU)
Notice-Facile