SHARP Sumobox Pro CPLS200 - Głośnik bluetooth

Sumobox Pro CPLS200 - Głośnik bluetooth SHARP - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sumobox Pro CPLS200 SHARP w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SHARP Sumobox Pro CPLS200 - page 55
Specyfikacje techniczne Głośnik Bluetooth, moc wyjściowa 20W, pasmo przenoszenia od 60Hz do 20kHz, łączność bezprzewodowa, zasięg 10 metrów.
Użytkowanie Idealny do użytku domowego, na zewnątrz, podczas imprez lub wydarzeń, kompatybilny z większością urządzeń Bluetooth.
Konserwacja i naprawa Regularnie czyścić miękką szmatką, unikać kontaktu z wodą, zapoznać się z instrukcją obsługi w celu uzyskania wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów.
Bezpieczeństwo Nie używać w pobliżu źródeł wody, unikać silnych uderzeń, przestrzegać limitów głośności w celu ochrony słuchu.
Informacje ogólne Kompaktowe wymiary, akumulator ładowalny o czasie pracy do 10 godzin, różne opcje kolorystyczne, 2-letnia gwarancja.

Często zadawane pytania - Sumobox Pro CPLS200 SHARP

Jak podłączyć głośnik SHARP Sumobox Pro CPLS200 do mojego urządzenia?
Aby podłączyć głośnik, włącz Bluetooth w swoim urządzeniu, a następnie wyszukaj dostępne urządzenia. Wybierz \"SHARP Sumobox Pro CPLS200\", aby nawiązać połączenie.
Dlaczego dźwięk jest cichy mimo maksymalnej głośności?
Sprawdź, czy głośnik jest naładowany. Upewnij się również, że głośność źródłowego urządzenia jest wystarczająco wysoka.
Jak zresetować głośnik SHARP Sumobox Pro CPLS200?
Aby zresetować, przytrzymaj przycisk zasilania przez około 10 sekund, aż głośnik się wyłączy, a następnie włącz go ponownie.
Głośnik się nie włącza, co robić?
Sprawdź, czy głośnik jest naładowany. Jeśli bateria jest rozładowana, podłącz go do źródła zasilania i pozostaw do ładowania na co najmniej 30 minut.
Jak zaktualizować oprogramowanie układowe głośnika?
Podłącz głośnik do komputera przez USB i pobierz oprogramowanie aktualizacyjne ze strony oficjalnej SHARP. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Czy mogę używać głośnika podczas ładowania?
Tak, możesz używać głośnika podczas ładowania, ale może to wydłużyć czas ładowania.
Głośnik często się rozłącza, co robić?
Upewnij się, że urządzenie źródłowe znajduje się w zasięgu głośnika i że żadne inne urządzenie nie zakłóca połączenia Bluetooth.
Jak czyścić głośnik?
Użyj miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki do czyszczenia powierzchni głośnika. Unikaj stosowania agresywnych środków chemicznych.
Głośnik nie rozpoznaje mojego urządzenia, co robić?
Upewnij się, że twoje urządzenie jest kompatybilne z Bluetooth i że tryb wykrywania jest włączony. Spróbuj rozłączyć i ponownie połączyć głośnik.
Jaki jest czas pracy baterii SHARP Sumobox Pro CPLS200?
Czas pracy baterii wynosi około 10 godzin, w zależności od głośności i użytkowania. Aby wydłużyć żywotność, unikaj długotrwałego używania głośnika na maksymalnej głośności.

Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik bluetooth w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sumobox Pro CPLS200 - SHARP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sumobox Pro CPLS200 marki SHARP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sumobox Pro CPLS200 SHARP

V. Hoe lang gaat de batterijset mee?

A. Met een volledig opgeladen batterijset kunt u tot 8 uur afspelen op 50% volume. Als de batterijset leeg is, laad deze dan minimaal gedurende vier uur op. Q. Kan ik de SumoBox buitenshuis gebruiken? A. De SumoBox Pro (CP-LS200) heeft beschermingsklasse IPX4. Dat betekent dat deze in zekere mate beschermd is tegen het binnendringen van water. De SumoBox Pro is met name beschermd tegen spatwater uit alle richtingen en tegen lichte regenval. Hierdoor is deze geschikt voor gebruik buitenshuis in gebieden met een gematigde vochtigheidsgraad. Let op, belangrijk: beschermingsklasse IPX4 houdt geen bescherming in tegen onderdompeling of zware regenval. Besteed de nodige zorg om te voorkomen dat er onder dergelijke omstandigheden schade ontstaat.PL Ważne środki ostrożności Należy przestrzegać wszystkich podanych środków ostrożności i ostrzeżeń. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Ten symbol informuje użytkownika, aby zapoznał się zinstrukcją obsługi w celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji.Ten symbol wskazuje na obecność w produkcie nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, które może być na tyle duże, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym.Dotyczy prądu przemiennego (AC)Ten symbol informuje, że oznaczone nim napięcie znamionowe to napięcie prądu przemiennego.Dotyczy sprzętu klasy II. Ten symbol wskazuje, że opisywany produkt posiada system podwójnej izolacji i nie wymaga bezpiecznego połączenia zuziemieniem. Ostrzeżenia Uszkodzenia• Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nie korzystaj zurządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą.Podłączenie zasilania i dostępność• Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem. Jeśli wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje do twojego gniazdka elektrycznego, nie wciskaj jej na siłę. Przed odłączeniem przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego należy całkowicie wyłączyć zasilanie urządzenia. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna. Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy.Źródło zasilania• Upewnij się, że urządzenie zostało podłączone do gniazdka elektrycznego 100–240 V~, 50/60 Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się urządzenia.Nierozbieralna wtyczka przewodu zasilającego z bezpiecznikiem (bez możliwości wymiany) – dotyczy wyłącznie Wielkiej Brytanii Malty, Cypru i Irlandii.• Przewód zasilający w opisywanym urządzeniu wyposażony jest wnierozbieralną wtyczkę z bezpiecznikiem 3 A. Wartość bezpiecznika jest podana na obudowie wtyczki; jeśli wymaga wymiany, należy zastosować bezpiecznik zgodny z BS1362 o tych samych parametrach znamionowych.Zabezpieczenie przewodu zasilającego• Uważaj, by nie uszkodzić przewodu zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić. Przewód zasilający mnie jest zamocowany na stałe, więc wprzypadku uszkodzenia można go łatwo wymienić.Bezpieczeństwo dzieci• Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci. Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.Lokalizacja• Podczas użytkowania opisywane urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni; żadna część urządzenia głównego nie powinna być wysunięta poza krawędź powierzchni, na której urządzenie zostało ustawione. Zagrożenia związane z wsuwaniem przedmiotów przez otwory wentylacyjne• Nigdy nie pozwalaj nikomu wsuwać czegokolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.Ciepło i temperatura podczas pracy• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło. Należy unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych.Źródła otwartego ognia• Aby zapobiec powstaniu pożaru, należy trzymać świece i inne źródła otwartego ognia z dla od urządzenia.Burze i wyładowania atmosferyczne• Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. W przypadku uderzenia pioruna urządzenie może zostać uszkodzone, nawet jeśli jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.Konserwacja• Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od sieci elektrycznej. Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.Serwis i naprawy UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEMELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ• Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie. Ostrzeżenie: Zapobieganie utracie lub uszkodzeniu słuchu

  • Głośnik SumoBox Pro CP-LS200 jest w stanie generować nadmierny poziom ciśnienia akustycznego (SPL) wystarczający do spowodowania trwałej utraty lub uszkodzenia słuchu. Należy zachować ostrożność, aby unikać długotrwałego narażenia na nadmierny poziom ciśnienia akustycznego (> 85 dB). Ostrzeżenie: Specjalne wskazówki dotyczące obchodzenia się z baterią litowo-jonową Postępuj zgodnie ze wskazówkami. Zmniejszy to ryzyko wybuchu, porażenia prądem oraz potencjalnie poważnych obrażeń lub śmierci.• Do ładowania baterii należy stosować wyłącznie zasilacz zatwierdzony przez rmę Sharp.Należy używać źródła zasilania o napięciu podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

Ładowarka i bateria są specjalnie zaprojektowane do współpracy.

  • Nie wolno używać ładowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczką.
  • Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej 60°C może spowodować wybuch baterii.
  • Nie wolno ładować baterii w wilgotnym lub mokrym miejscu.
  • Nie wolno ładować baterii w przypadku występowania łatwopalnych płynów lub gazów.
  • Należy upewnić, że bateria nigdy nie została zanurzona w wodzie.
  • Nie wolno ładować baterii w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze (powyżej 40°C) lub niskiej (poniżej 10°C). Baterie najlepiej działają w normalnej temperaturze pokojowej.
  • Nie wolno zgniatać, upuszczać ani uszkodzić baterii.
  • Nie wolno używać baterii ani ładowarki, które zostały upuszczone lub mocno uderzone. Uszkodzenie baterii może spowodować jej wybuch. Należy natychmiast usuwać zużyte baterie zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi utylizacji baterii lub skontaktować się z centrum serwisowym w celu uzyskania porady.
  • Nie wolno otwierać, modykować ani próbować naprawiać baterii.
  • Bateria może wydzielać opary, jeśli zostanie uszkodzona lub będzie nieprawidłowo używana. W takiej sytuacji należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane; jeśli wystąpią objawy niepożądane, należy zasięgnąć porady lekarza.
  • Bateria może wyciec, jeśli zostanie uszkodzona lub będzie nieprawidłowo używana. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu z jakąkolwiek cieczą z baterii, należy natychmiast spłukać miejsce kontaktu wodą z łagodnym mydłem. Jeśli dojdzie do kontaktu z oczami, należy przemyć je wodą i zasięgnąć porady lekarza.
  • Baterię należy trzymać z dala od małych metalowych przedmiotów, aby uniknąć zwacia styków baterii. Usuwanie urządzenia i baterii Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki usuwania zużytych urządzeń i baterii: Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. Baterie może wymontować jedynie pracownik autoryzowanego serwisu rmy Sharp. W przeciwnym razie dojdzie do unieważnienia wszelkich zobowiązań gwarancyjnych, którymi objęte jest urządzenie. Utylizuj baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie utylizuj baterii razem z odpadami domowymi ani nie próbuj ich spalać, ponieważ mogą wybuchnąć. Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie objęte Dyrektywą Europejską 2013/56/UE, których nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Symbole chemiczne Cd, Hg i Pb umieszczone pod symbolem kosza na kółkach informują, że bateria zawiera kadm (Cd), rtęć (Hg) lub ołów (Pb). Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że produkt jest objęty Dyrektywą Europejską 2012/19/ UE i nie wolno go usuwać razem z innymi odpadkami zgospodarstwa domowego. Te symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub załączonych dokumentach oznaczają, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie wolno usuwać razem z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Użytkownicy zprywatnych gospodarstw domowych powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili opisywane urządzenie, lub z władzami lokalnymi, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące miejsca i sposobu przekazania urządzenia do bezpiecznego dla otoczenia recyklingu. Deklaracja zgodności CE i UKCA
  • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
  • Pełne teksty deklaracji zgodności CE i UKCA są dostępne pod linkiem sharpconsumer.eu, a następnie należy przejść do sekcji pobierania posiadanego modelu i wybrać „Declaration of Conformity” (deklaracja zgodności).PL Wprowadzenie Dziękujemy za zakup głośnika SumoBox Pro CP-LS200 rmy Sharp. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej konguracji i obsługi głośnika SumoBox oraz wyjaśnia sposób podłączenia różnych źródeł sygnału audio. Należy poświęcić trochę czasu na zapoznanie się z właściwościami funkcjami. Można również pobrać dedykowaną aplikację Sharp Life i zdalnie sterować głośnikiem SumoBox. app support58 Podłączenia i elementy sterujące (Patrz A na stronie 2.)

1. Regulacja poziomu głośności: Wyreguluj poziom głośności

podłączonego źródła sygnału.

2. Regulacja tonów wysokich: Wyreguluj tony wysokie podłączonego

instrumentu lub mikrofonu (tylko kanały CH1 i CH2).

3. Regulacja tonów niskich: Wyreguluj tony niskie podłączonego

instrumentu lub mikrofonu (tylko kanały CH1 i CH2).

4. Regulacja poziomu pogłosu: Wyreguluj poziom pogłosu

podłączonego instrumentu lub mikrofonu (tylko kanały CH1 i CH2).

5. Typ źródła sygnału: Użyj przełącznika, aby wybrać typ źródła

sygnału dla kanałów CH1 i CH2. Wskaźnik LED pokazuje wybrany typ urządzenia.

6. XLR/TRS kombi: Podłącz instrumenty, gitary (TRS) i mikrofony (XLR)

Uwaga: Wejście XLR nie obsługuje zasilania fantomowego.

7. Gniazdo USB (5 V, 1000 mA, prąd stały): Umożliwia ładowanie

urządzeń mobilnych. Uwaga: Nie jest przeznaczone do podłączenia pamięci USB w celu odtwarzania plików audio.

8. Sterowanie wyciszeniem: Służy do wł./wył funkcji wyciszania.

Jeśli funkcja jest włączona, dźwięk kanału CH3 będzie tłumiony przez dźwięk kanałów CH1 i CH2. Steruje również trybem brzmienia dźwięku w pomieszczeniu i na zewnątrz. Kolor niebieski (świeci się) Wyciszenie włączone Kolor niebieski (pulsuje szybko x4) Tryb brzmienia dźwięku wpomieszczeniu Kolor niebieski (pulsuje wolno x2) Tryb brzmienia dźwięku na zewnątrz

9. Tryb Bluetooth/DUO: Służy do wł./wył. funkcji trybu Bluetooth

iDUO. Więcej informacji można znaleźć w części „Tryb Bluetooth iDUO”. Kolor niebieski (pulsuje) Głośnik SumoBox jest gotowy do sparowania z urządzeniem Bluetooth. Kolor niebieski (świeci się) Głośnik SumoBox jest podłączony do urządzenia Bluetooth. Kolor żółty (pulsuje) Głośnik SumoBox wyszukuje inny głośnik SumoBox do sparowania. Żółty (świeci się) Głośnik SumoBox został sparowany z innym głośnikiem SumoBox i jest urządzeniem podrzędnym. Po podłączeniu wskaźnik Bluetooth na urządzeniu głównym zacznie pulsować, dopóki urządzenie Bluetooth nie zostanie podłączone.

10. Wejście AUX 3,5 mm: Podłącz urządzenie audio za pomocą

przewodu 3,5 mm. Jeśli urządzenie AUX zostanie podłączone po raz pierwszy, automatycznie przełączy się z dowolnego aktywnego połączenia Bluetooth.

11. Wyłącznik zasilania: Służy do wł./wył. głośnika SumoBox

Kolor niebieski (świeci się) Zasilanie włączone Kolor czernony (świeci się) Tryb czuwania Kolor czerwony (pulsuje) Słaba bateria (tylko zasilanie bateryjne)

12. Gniazdo głośnik Link IN/OUT: Podłącz dodatkowe głośniki

13. Gniazdo zasilania: Podłącz do zasilania sieciowego za pomocą

przewodu zasilającego. AC 100–240 V~, 50/60 Hz Uwaga: Upewnij się, że stosujesz przewód zasilający odpowiedni do swojego regionu.

14. Gniazdo ładowania USB (5 V, 1000 mA): Umożliwia ładowanie

15. Wskaźnik LED stanu naładowania baterii: Naciśnij przycisk, aby

zobaczyć stan naładowania baterii.

16. Zatrzask baterii: Zapewnia prawidłowe zamocowanie baterii.

Przesuń zatrzask w prawo, aby umożliwić wysunięcie baterii.

17. Wejście DC 18 V: Umożliwia ładowanie baterii, jeśli nie jest

zainstalowana w głośniku SumoBox. Uwaga: Ładowarka zewnętrzna jest sprzedawana osobno, z baterią CP-LSBP1.

18. Podłączenie do głośnika SumoBox

Zawartość opakowania

  • Zabezpieczenia narożników (x8)
  • Dokumentacja użytkownika Wyposażenie opcjonalne:
  • Bateria i zasilacz (CP-LSPB1) Sprzedawane osobno. Ustawienia początkowe Przed pierwszym użyciem zalecane jest ładowanie baterii co najmniej przez cztery godziny (lub do pełnego naładowania). Bateria będzie się ładować za każdym razem, jeśli zostanie zainstalowana w urządzeniu, a głośnik SumoBox jest podłączony do zasilania sieciowego.PL 10% – 25% 26% – 50% 51% – 75% 76% – 100% Włączenie głośnika SumoBox W przypadku wykorzystania głośnika SumoBox z instrumentami:

1. Podłącz dowolne instrumenty/mikrofony do żądanych kanałów.

2. Włącz wszystkie zasilane instrumenty i upewnij się, że nie wysyłają

3. Włącz głośnik SumoBox za pomocą wyłącznika zasilania.

Wskaźnik LED zasilania zaświeci się na niebiesko, informując owłączeniu zasilania głośnika. W przypadku korzystania z głośnika SumoBox tylko z połączeniem Bluetooth Jeśli chcesz korzystać tylko z połączenia Bluetooth, włącz zasilanie głośnika SumoBox, aby rozpocząć łączenie. UWAGA: Wyłączając głośnik SumoBox należy przeprowadzić te czynności w odwrotnej kolejności. Typy połączeń Dzięki trzem kanałom i różnym typom wejść można podłączyć szeroką gamę instrumentów, mikrofonów i innych urządzeń. Nad wejściami CH1 i CH2 znajduje się przełącznik typu wejścia. Służy do regulacji balansu połączenia. Oto kilka przykładów. (Patrz B na stronie 2.) B: Podłącz elektroniczne instrumenty klawiszowe, gitary lub mikrofony do kanałów CH1 i CH2. Wybierz prawidłowy typ urządzenia na przełączniku. Wykorzystaj przewody instrumentów do podłączenia keyboardów i gitar, a przewody XLR do podłączenia mikrofonów. (Patrz C na stronie 2.) C: Bluetooth na kanale CH3 Więcej informacji na temat podłączenia urządzenia z funkcją Bluetooth można znaleźć w części „Tryb Bluetooth i DUO”. (Patrz D na stronie 3.) D: Wejście AUX (3,5 mm) na kanale CH3. Podłącz analogowe urządzenia zewnętrzne poprzez wejście 3,5 mm. Należy pamiętać, że w przypadku obecności urządzenia podłączonego poprzez wejście AUX na kanale CH3, funkcja Bluetooth jest wyłączona. (Patrz E na stronie 3.) E: Do kanału CH1 lub CH2 można podłączyć mikser, aby zwiększyć liczbę urządzeń podłączonych do głośnika SumoBox. Jeśli podłączysz mikser, wykorzystaj ustawienie „keyboard” na przełączniku typu wejścia. Poziom głośności, tony niskie, tony wysokie i efekt pogłosu Poziom głośności (kanały CH1, CH2 i CH3) Służy do regulacji poziomu głośności kanału. Skala od 0 do maks. Tony wysokie (tylko kanały CH1 i CH2) Służy do regulacji tonów wysokich podłączonego instrumentu lub mikrofonu. Skala -/+ od godziny 12.00 (min. – 0 – maks.). Tony niskie (tylko kanały CH1 i CH2) Służy do regulacji tonów niskich podłączonego instrumentu lub mikrofonu. Skala -/+ od godziny 12.00 (min. – 0 – maks.). Efekt pogłosu (tylko kanały CH1 i CH2) Służy do regulacji poziomu pogłosu zastosowanego do podłączonego instrumentu lub mikrofonu. Skala od 0 do maks. Funkcja wyciszania Funkcja wyciszania obniży (wyciszy) sygnał wyjściowy kanału CH3 po wykryciu sygnału wyjściowego z kanału CH1 lub CH2. Aby włączyć funkcję, naciśnij raz przycisk Ducking Control. Wskaźnik LED zaświeci się na niebiesko. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć funkcję. Przykład: Podczas korzystania z mikrofonu na kanale CH1 może być odtwarzany podkład muzyczny na kanale CH3. Funkcja wyciszania oznacza, że poziom głośności dźwięku odtwarzanego na kanale CH3 zostanie nieznacznie obniżony, gdy używasz mikrofonu – dzięki czemu Twój głos uzyska większą przestrzeń w miksie. Tryb brzmienia dźwięku w pomieszczeniu i na zewnątrz Dostępne są dwa tryby brzmienia dźwięku; w pomieszczeniu i na zewnątrz. Aby przełączać się między trybami, stuknij dwa razy przycisk Ducking Control (2x w ciągu sekundy. Możesz określić, w jakim trybie znajduje się głośnik SumoBox, obserwując wskaźnik LED po zmianie trybu: Tryb brzmienia dźwięku Wskaźnik LED funkcji wyciszania W pomieszczeniu (ustawienie domyślne) Kolor niebieski – pulsuje szybko x4 Na zewnątrz Kolor niebieski – pulsuje wolno x2 Tryb brzmienia dźwięku w pomieszczeniu, zoptymalizowany pod względem jakości dźwięku, jest odpowiedni w przypadku wykorzystania głośnika SumoBox w pomieszczeniu. Tryb brzmienia dźwięku na zewnątrz jest odpowiedni w przypadku wykorzystania głośnika SumoBox na zewnątrz. W trybie brzmienia dźwięku na zewnątrz wzmocnione są wysokie iśrednie częstotliwości. Dzięki temu te częstotliwości są lepiej słyszalna na zewnątrz.60 Tryby Bluetooth i DUO Możesz podłączyć urządzenie z funkcją Bluetooth do głośnika SumoBox. Głośnik SumoBox można również podłączyć do innego głośnika SumoBox poprzez tryb DUO – True Wireless Stereo (TWS). Tryb DUO to wydajna funkcja umożliwiająca przesyłanie źródła dźwięku Bluetooth do dwóch głośników SumoBox, z których jeden działa jako kanał lewy, a drugi jako prawy kanał stereo. Efekt oferuje mocniejsze igłębsze wrażenia brzmienia przestrzennego. Połącz poprzez Bluetooth

1. Przy włączonym zasilaniu głośnika SumoBox aktywuj urządzenie z

łącznością Bluetooth i wybierz tryb wyszukiwania urządzeń. Na liście dostępnych urządzeń Bluetooth pojawi się zestaw „SUMOBOX PRO CP-LS200”.

2. Wybierz „SUMOBOX PRO CP-LS200”. Po pomyślnym połączeniu

głośnik SumoBox wyemituje sygnał dźwiękowy.

3. Aby rozłączyć, naciśnij raz przycisk Bluetooth / DUO Mode.

Ewentualnie rozłącz urządzenie z funkcją Bluetooth z głośnikiem SumoBox.

4. Aby ponownie podłączyć to samo urządzenie, naciśnij raz przycisk

Bluetooth / DUO Mode na głośniku SumoBox lub podłącz się poprzez urządzenie z funkcją Bluetooth. UWAGA: Głośnik spróbuje automatycznie połączyć się z ostatnim wyjściowym urządzeniem audio podłączonym poprzez Bluetooth. Jeśli nie jest to możliwe, głośnik przełączy się do trybu parowania i zacznie pulsować wskaźnik Bluetooth. Tryb DUO: True Wireless Stereo (TWS)

1. Włącz zasilanie obu głośników SumoBox.

2. Na pierwszym głośniku SumoBox, naciśnij dwukrotnie przycisk

Bluetooth / DUO Mode.

3. Wskaźnik LED zacznie pulsować na żółto, a głośnik SumoBox

poinformuje, że znajduje się w trybie parowania.

4. Odczekaj na nawiązanie połączenia między dwoma głośnikami

5. Po nawiązaniu połączenia oba głośniki SumoBox wyemitują sygnał

dźwiękowy potwierdzenia. Na PRAWYM (podrzędnym) głośniku SumoBox zaświeci się żółty wskaźnik LED, a na LEWYM (głównym) głośniku SumoBox zacznie pulsować niebieski wskaźnik LED.

6. Wyreguluj poziom głośności kanału CH3 w pierwszym głośniku

SumoBox, aby zmienić poziom głośności kanału CH3 w obu głośnikach.

7. Aby rozłączyć tryb DUO, naciśnij dwukrotnie przycisk Bluetooth /

DUO Mode na dowolnym głośniku SumoBox.

8. Przykład zastosowania

(Patrz J na stronie 4.) W trybie DUO można podłączyć cztery mikrofony i urządzenie Bluetooth. Doskonałe rozwiązanie w przypadku konferencji lub prezentacji. UWAGI: W trybie DUO zostanie udostępnione tylko źródło Bluetooth CH3 z LEWEGO (głównego) głośnika SumoBox. Wejście z MIC 1 i MIC 2 na obu głośnikach pozostanie lokalne dla tego głośnika. NIe można połączyć się z PRAWYM (podrzędnym) głośnikiem SumoBox poprzez Bluetooth, jeśli tryb DUO jest aktywny. Jeśli dwa głośniki zostały już sparowane, tryb DUO/TWS ponownie nawiąże połączenie automatycznie po włączeniu zasilania w obu głośnikach. Łączenie głośników Głośnik SumoBox można łączyć z innymi głośnikami SumoBox przy pomocy funkcji łączenia głośników. To optymalny sposób współdzielenia dźwięku przychodzącego poprzez kanały CH1 i CH2 z innym głośnikiem SumoBox. Można to wykonać na różne sposoby:

1. Połączenie jednokierunkowe:

(Patrz F na stronie 3.) Podłącz gniazdo OUT jednego głośnika do gniazda IN w drugim głośniku. W tej konguracji urządzenie OUT nie będzie odtwarzać żadnych zdźwięków z urządzenia IN.

2. Połączenie dwukierunkowe:

(Patrz G na stronie 3.) Podłącz gniazdo OUT jednego głośnika do gniazda IN w drugim głośniku i odwrotnie. W tej konguracji dźwięk w obu urządzeniach jest przesyłany sobie wzajemnie.

3. Połączenie w prosty układ łańcuchowy:

(Patrz H na stronie 4.) Podłącz gniazdo OUT jednego głośnika do gniazda IN w drugim głośniku, a następnie gniazdo OUT drugiego głośnika do gniazda IN w trzecim głośniku. W tej konguracji dźwięk z pierwszego głośnika jest przesyłany do układu łańcuchowego. Można dodać dowolną liczbę głośników SumoBox.

4. Połączenie dwukierunkowe (mały układ):

(Patrz I na stronie 4.) Wykorzystując połączenie dwukierunkowe dysponujesz sześcioma wejściami, którymi dźwięk jest przesyłany w obu urządzeniach sobie wzajemnie. To doskonałe rozwiązanie, na przykład, dla małego układu. UWAGI: Można połączyć wiele głośników SumoBox w prosty układ łańcuchowy, ponieważ funkcja łączenia głośników w urządzeniu SumoBox wzmacnia sygnał wyjściowy. Prosty układ łańcuchowy może nie działać prawidłowo w przypadku wykorzystania podobnych produktów innych producentów, ponieważ połączenia mogą nie być wzmacniane. Aplikacja Sharp Life Aplikację Sharp Life możesz pobrać na swoje urządzenie mobilne. Aplikacja umożliwia pełne sterowanie głośnikiem SumoBox, arównocześnie oferuje kilka dodatkowych funkcji. Aby sparować aplikację z głośnikiem SumoBox, należy przeprowadzić poniższe czynności:

1. Ustawienia początkoweJeśli łączysz się z aplikacją po raz pierwszy,

ale wcześniej podłączałeś urządzenie do odtwarzania dźwięku poprzez Bluetooth, musisz odłączyć urządzenie Bluetooth. Aby rozłączyć połączenie Bluetooth, naciśnij raz przycisk Bluetooth / DUO Mode.

2. Otwórz aplikację Sharp Life w swoim urządzeniu mobilnym. Kliknij

„Add Device” (dodaj urządzenie). Urządzenie mobilne wyszuka automatycznie głośnik SumoBox.

3. Po wyszukaniu głośnika SumoBox stuknij symbol „+”, aby rozpocząć

procedurę parowania. Po zakończeniu parowania stuknij ikonę urządzenia, a interfejs użytkownika głośnika SumoBox zostanie załadowany.PL Aby pobrać aplikację, wykorzystaj ten kod QR w celu automatycznego przejścia do strony pobierania lub odwiedź: https://www.sharpconsumer. com/sharp-life-app UWAGA: Jednocześnie tylko jeden głośnik SumoBox można podłączyć do konta Sharp Life. Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje wyczyszczenie pamięci i umożliwia podłączenie do nowego konta Sharp Life. Przywracanie ustawień fabrycznych Długo naciśnij przycisk Ducking (> 10 sekund), aby przywrócić urządzeniu ustawienia fabryczne. Wyemitowanie sygnału dźwiękowy potwierdzi przywrócenie ustawień fabrycznych, a podświetlenie paneli pulsuje raz. Tryb czuwania Można przełączyć głośnik SumoBox do trybu czuwania długim naciśnięciem przycisku Bluetooth/DUO Mode (> 3 sekundy). Aby szybko ponownie włączyć urządzenie, naciśnij raz przycisk Bluetooth/DUO Mode. UWAGA: Głośnik SumoBox automatycznie przełączy się do trybu czuwania w przypadku wykrycia braku sygnału wejściowego przez dłużej niż 15 minut. W trybie aplikacji tryb czuwania jest wyłączony. Zabezpieczenia narożników i panel przedni głośnika Głośnik SumoBox dostarczany jest z zabezpieczeniami narożników (8x) iśrubami (16x). Użyj dostarczonego w zestawie klucza heksagonalnego w celu zamocowania zabezpieczeń do poszczególnych narożników. Istnieją cztery rodzaje narożników z oznaczeniami literowymi na wewnętrznych powierzchniach: Rodzaje narożników Lokalizacja głośnika SumoBox FTL/FBR Przedni górny lewy lub przedni dolny prawy FTR/FBL Przedni górny prawy lub przedni dolny lewy RBL/RTR Tylny dolny lewy lub tylny górny prawy RTL/RBR Tylny dolny lewy lub tylny dolny prawy Należy zdemontować wstępnie zainstalowane nóżki z głośnika SumoBox, aby zamocować zabezpieczenia narożników. Poszczególne zabezpieczenia narożników wykorzystują dwie śruby umożliwiające zamocowanie do głośnika SumoBox, jak przedstawiono:

Punkt 1 – Odkręć śruby . Punkt 2 – Umieść zabezpieczenie na narożniku głośnika SumoBox isprawdź, czy jest prawidłowo dopasowane. Punkt 3 – Za pomocą dostarczonego w zestawie klucza heksagonalnego dokręć zabezpieczenia narożnika do głośnika SumoBox wykorzystując dwa otwory na śruby. Upewnij się, że otwory w zabezpieczeniu narożnika są wyrównane z otworami w głośniku SumoBox. UWAGA: Otwory na zabezpieczenia narożników znajdują się tylko z przodu, tyłu, na górze i dole głośnika SumoBox. Brak otworów po lewej lub prawej stronie. Istnieje możliwość zdemontowania panelu przedniego głośnika za pomocą dostarczonego w zestawie klucza heksagonalnego. Wymienne i specjalne edycje niestandardowych paneli przednich głośnika będą dostępne do zakupienia osobno. Nie wolno używać głośnika SumoBox bez zamocowanego panelu przedniego. Wymienne i specjalne edycje niestandardowych uchwytów będą dostępne do zakupienia osobno.62 Ustawienie głośnika SumoBox (Patrz K, L, M na stronie 5). Głośnik SumoBox wyposażony jest w zabezpieczenia narożników ia jego ścianki nachylone są względem siebie pod kątem. Stwarza to różne możliwości ustawienia po umieszczeniu na twardej powierzchni. Głośnik SumoBox można również zamontować na standardowym mocowaniu 1-3/8 cala (35 mm). UWAGA: NIE WOLNO używać głośnika SumoBox zamontowanego na niestabilnym stojaku/podstawie. Głośniki SumoBox są przeznaczone wyłącznie do zamontowania na standardowym słupku 1-3/8 cala (35 mm), a stojak/ podstawa musi utrzymać głośnik o minimalnej masie 25 kg. Zastosowanie stojaka/podstawy, która nie jest przeznaczona do utrzymania masy głośnika SumoBox, może stanowić zagrożenie i doprowadzić do obrażeń. SAM rmy Devialet® Głośnik SumoBox wykorzystuje zastrzeżony algorytm SAM® (Speaker Active Matching) rmy Devialet, który zapewnia lepszą liniowość i wydajność w zakresie niskich częstotliwości. Dla użytkownika końcowego oznacza to bogatsze, bardziej precyzyjne i mocniejsze tony niskie przy ograniczonych zniekształceniach dźwięku – wysokiej jakości sterowniki dźwięku są zoaptymalizowane pod względem najwyższej wydajności. Dzięki dziedzictwu audio rmy SHARP oraz technologii rmy Devialet do zarządzania strojeniem tonów niskich (poprzez SAM®) przygotuj się na najlepsze w swojej klasie wrażenia dźwiękowe! Często zadawane pytania P. Czy można otrzymać dodatkowe baterie? O. Tak można! Dodatkowy zestaw baterii można zakupić osobno (model CP-LSBP1). Skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiłeś głośnik SumoBox. P. Do czego służą wskaźniki LED na panelu tylnym? O. W niniejszej tabeli można zapoznać się informacjami podawanymi przez wskaźniki LED: Wskaźnik LED Kolor Stan Zasilanie Kolor niebieski (świeci się) Zasilanie włączone Kolor czerwony (świeci się) Tryb czuwania Wył. Zasilanie wyłączone Typ wejścia Kolor niebieski (świeci się) Dotyczy pozycji przełączniku typu wejścia. Istnieją trzy pozycje: Instrument, gitara i mikrofon Tryb Bluetooth/ DUO: Kolor niebieski (pulsuje) Głośnik SumoBox jest gotowy do sparowania zurządzeniem Bluetooth Kolor niebieski (świeci się) Głośnik SumoBox jest podłączony do urządzenia Bluetooth Kolor żółty (pulsuje) Głośnik SumoBox wyszukuje inny głośnik SumoBox do sparowania wtrybie DUO Kolor żółty (świeci się) Głośnik SumoBox został sparowany z innym głośnikiem SumoBox w trybie DUO i jest urządzeniem podrzędnym (kanał prawy) Wyciszanie w trybie brzmienia dźwięku w pomieszczeniu/ na zewnątrz Kolor niebieski (świeci się) Wyciszenie włączone Kolor niebieski (pulsuje szybko x4) Został wybrany tryb brzmienia dźwięku wpomieszczeniu Kolor niebieski (pulsuje wolno x2) Został wybrany tryb brzmienia dźwięku na zewnątrz P. W jaki sposób można odłączyć aplikację? O. Długo naciśnij przycisk Ducking (> 10 sekund), aby przywrócić urządzeniu ustawienia fabryczne. Wyemitowanie sygnału dźwiękowy potwierdzi przywrócenie ustawień fabrycznych, a podświetlenie paneli pulsuje raz. Q. Ile urządzeń można podłączyć? A. Dostępne są trzy 3 kanały, do których można podłączyć do trzech urządzeń. 1 x wejście CH1 1 x wejście CH2 1 x wejście CH3 Bluetooth i/lub AUX Należy pamiętać, że w przypadku obecności urządzenia podłączonego poprzez wejście AUX na kanale CH3, funkcja Bluetooth jest wyłączona. Można zwiększyć liczbę wejść, dodając mikser do przepływu sygnału.PL Podłącz wszystkie urządzenia do miksera, a następnie podłącz mikser do wejścia CH1 lub CH2 w głośniku SumoBox i przełącz typ wejścia na instrument. P. Czy można dostosować głośnik SumoBox indywidualnych potrzeb? O. Tak, można. Głośnik SumoBox został zaprojektowany w ten sposób, aby można zdjąć panel przedni. Wyraź siebie malując panel przedni głośnika w swoim niepowtarzalnym stylu. Sugerujemy użycie farb w sprayu przeznaczonych do nakładania na powierzchnie metalowe, przestrzegając odpowiednich środków ostrożności przy stosowaniu tego rodzaju farb. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy zastosować podkład przed nałożeniem właściwego wzoru oraz warstwę zabezpieczającą na wierzchu. Zapoznaj się ze specjalną edycją niestandardowych akcesoriów (panel przedni głośnika, zabezpieczenia narożników i uchwyty), które pojawią się wkrótce. P. Czy głośnik SumoBox obsługuje tryb czuwania? O. Tak, głośnik SumoBox można przełączyć do trybu czuwania naciskając i przytrzymując przycisk Bluetooth / DUO Mode przez trzy sekundy. Głośnik SumoBox automatycznie przełącza się do trybu czuwania wprzypadku wykrycia braku sygnału wejściowego przez dłużej niż 15minut. W trybie aplikacji tryb czuwania jest wyłączony. P. Jak długo działa bateria? O. W pełni naładowana bateria zapewnia do 8 godzin odtwarzania przy poziomie głośności wynoszącym 50%. Po wyczerpaniu należy ładować baterie przez co najmniej cztery godziny. P. Czy można używać głośnik SumoBox na zewnątrz? O. Zestaw SumoBox Pro (CP-LS200) ma stopień ochrony IPX4, co oznacza, że jest częściowo zabezpieczony przez przedostaniem się wody do jego wnętrza. W szczególności jest on chroniony przed wodą chlapiącą z dowolnego kierunku oraz przed lekkimi opadami deszczu, dzięki czemu można z niego korzystać na zewnątrz i w pomieszczeniach o umiarkowanej wilgotności. Należy jednak pamiętać, że stopień ochrony IPX4 nie oznacza odporności na zanurzenie w wodzie lub intensywne opady deszczu i dlatego należy zachować ostrożność, żeby chronić to urządzenie przed wszelkimi uszkodzeniami, które mogłyby wystąpić w takich okolicznościach.64 Важные инструкции по технике безопасности Соблюдайте все инструкции по технике безопасности и примите во внимание все предупреждающие сообщения. Сохраните данное руководство для использования в будущем. Данный символ указывает пользователю на необходимость ознакомления с указаниями по технике безопасности, эксплуатации и техническому обслуживанию, которые содержатся далее в настоящем руководстве по эксплуатации.Данный символ указывает на наличие в изделии неизолированного «опасного напряжения», величина которого может быть достаточной для повышения риска поражения электрическим током.Относится к переменному току (AC)Данный символ указывает, что отмеченное символом номинальное напряжение является напряжением переменного тока.Относится к оборудованию класса II. Данный символ указывает, что изделие оснащено двойной системой изоляции и не требует безопасного подключения к электрическому заземлению (земле). Предостережения Повреждение• Распаковав устройство, осмотрите его, чтобы убедиться в отсутствии повреждений. Если оно имеет какие-либо повреждения, не приступайте к эксплуатации изделия, а обратитесь к продавцу.Подключение питания и доступ• Во избежание поражения электрическим током не прикасайтесь к шнуру питания мокрыми руками. Если вилка устройства не подходит к розетке, не применяйте силу, чтобы вставить ее. Перед отключением полностью выключите устройство. Отключите шнур питания, если устройство не используется в течение длительного времени. Вы всегда должны иметь свободный доступ к сетевой вилке. Не подсоединяйте к нему удлинительные кабели.Источник питания• Устройство нужно подключить к розетке 220–240В перем. тока, 50/60Гц. Использование более высокого напряжения может привести к нарушению функционирования устройства или возгоранию.Формованная вилка питания с плавким предохранителем (не разборная)— только Великобритания, Мальта, Кипр и Ирландия.• Кабель питания данного оборудования оснащен формованной вилкой с плавким предохранителем 3А. Номинал предохранителя указан на лицевой стороне штифта вилки, и в случае необходимости замены следует использовать предохранитель того же номинала, одобренный согласно BS1362.Защита шнура питания• Не допускайте повреждения шнура питания, не ставьте на него тяжелые предметы, не растягивайте и не скручивайте его. Повреждение шнура питания может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Если шнур питания поврежден, его нужно заменить. Шнур питания не зафиксирован, поэтому в случае повреждения его легко заменить.Безопасность детей• В процессе использования изделия всегда соблюдайте основные правила техники безопасности, особенно в присутствии детей. Дети должны находиться под надзором, чтобы они не могли играть с изделием.Расположение• При использовании данное изделие должно быть установлено на плоскую, устойчивую поверхность так, чтобы никакая часть основного блока не выступала над полом. Опасности в связи с попаданием внутрь посторонних предметов• Не позволяйте никому, особенно детям, вставлять посторонние предметы в порты, слоты и прочие отверстия в корпусе устройства, поскольку это может привести к поражению электрическим током.Источники тепла и рабочая температура• Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла, например радиаторами, обогревателями, печами или другими устройствами (включая усилители), вырабатывающими тепло. Не допускайте длительного воздействия на изделие прямых солнечных лучей.Открытый огонь• Во избежание риска возгорания, не ставьте рядом с изделием свечи или иные источники открытого огня.Грозы и молнии• Грозы представляют опасность для всех электроприборов. Удар молнии может привести к повреждению изделия, даже если оно выключено. Перед грозой необходимо отключить все кабели и провода изделия.Техническое обслуживание• Прежде чем приступать к очистке изделия, отключите шнур питания от источника энергии. Для очистки внешней поверхности устройства используйте мягкую и чистую салфетку. Никогда не очищайте еще с помощью химических или моющих средств.Обслуживание и ремонт РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ• Данное изделие не содержит компонентов, техническое обслуживание которых пользователь может осуществлять самостоятельно. Контакт с некоторыми частями внутри устройства может представлять опасность для жизни. В случае возникновения неисправностей следует связаться с производителем или представителем авторизованного сервисного центра. Гарантия производителя не распространяется на неисправности, возникшие вследствие проведения ремонта не уполномоченными третьими лицами.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SHARP

Model : Sumobox Pro CPLS200

Kategoria : Głośnik bluetooth