Sumobox Pro CPLS200 - Altavoz bluetooth SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sumobox Pro CPLS200 SHARP en formato PDF.
| Características técnicas | Altavoz Bluetooth, potencia de salida de 20W, respuesta de frecuencia de 60Hz a 20kHz, conectividad inalámbrica, alcance de 10 metros. |
|---|---|
| Uso | Ideal para uso doméstico, al aire libre, en fiestas o eventos, compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente con un paño suave, evite la exposición al agua, consulte el manual para instrucciones de solución de problemas. |
| Seguridad | No usar cerca de fuentes de agua, evitar golpes fuertes, respetar los límites de volumen para proteger la audición. |
| Información general | Dimensiones compactas, batería recargable con autonomía de 10 horas, opciones de colores variadas, garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - Sumobox Pro CPLS200 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre Sumobox Pro CPLS200 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sumobox Pro CPLS200 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sumobox Pro CPLS200 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO Sumobox Pro CPLS200 SHARP
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atencion a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.

Este symbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad, el uso y la informacion de mantenimiento.

Este*simbolo indica la presencia de «tensionpeligrosa»noaislada Dentro del producto, que peute constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

Hace referencia a corriente alterna (CA)
El symbolo indica que la tension nominal marcada con el symbolo es tension de CA.

Se refiere a equipos de classe II. Este símbolo indica que el producto incorpora un sistemas de aislamiento doble y no requires una connexion segura a mesa (tierra).
Precauciones
Danos
- Inspeccione la unidad tras.desembalarla para buscar posibles daños. Si el producto presente algoún dano, no lo utilise y consulte al establecimiento en el que lo adquirido.
Conexión eletrica y accesibilidad
- No toque el cable de alimentacion con las manos mojadas, ya que podrian producirse descargas electricas. Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerte. Apague Completely la unidad antes de desenchufarla. Desconnecte el cable de alimentacion si la unidad no se va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo. Asegürese de que el enchufe de alimentacion的结果为 fácil acces. No utilise alargadores.
Fuente de alimentacion
- Asegürese de que lainstitution está conectada a una toma de corriente de CA de 220-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tension superior可能导致 el mal funciona el oficio o incluo presentar un riesgo de incendio.
Enchufe moldeado con fusible (no reemplazable) - Solo Reino Unido, Malta, Chipre e Irlanda.
- El cable de alimentacion de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora un fusible de 3 amp. El valor de este fusible se indica en la parte de las clavijas del enchufe y, si fuera necessario sustituirlo, se debe utiliser un fusible del mesmo valor nominal homologado conforme al estandar BS1362.
Protección del cable de alimentación
- Respete sempre las precauciones BASicas de seguidad cuando utilise este producto, especiallye si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el producto.
Ubicación
- Cuando se use, este producto debe disponible sobre una superficie plana y estable sin que ninguna de sus partes sobresalga de los bordes.
Peligros de insertión
- No permitted that se introduzcan elementos en los orificios o ranuras, ni en ninguna abertura de la carcaja del producto, ya que podriani dar lugar a descargas electricas.
Calory temperature de funcionaamiento
- No coloque el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas uthers aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Evite la exposacion prolongada directa al sol.
Llamascubiertas
- Para evaporar el riesgo de incendio, mantenga las velas y llamas descubiertas lejos del producto.
Tormentasyrayos
- Las tormentas son peligrosas para todos los productos electricos. Si los cables de alimentacion son alcanzados por un rayo, el producto可以选择 resultar dañado, inclujo si no está encendido. Deben desconectarse todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.
Mantenimiento
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilise nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación



- Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. La exposión de ciertas partes internas del dispositivo puedeponer enpeligrosu vida.En caso de avería,pongase en contacto con el fabricante o el service technician autorizzato. La garantía del fabricante no cubre las averíasresultantes de reparaciones llidadas a cabo por terceros.
Precaución: Prevencion de perdida y daños de audicion
- El SumoBox Pro CP-LS200 puede tener niveles de presión sonora (NPS) excessivos suficientes para causar perdidas o danos auditivos permanentes. Se deben adoptar precauiones paraatar la exposión prolongada a NPS excessivos (>85dB)
Advertencia: Instrucciones especiales para la Manipulacion de la bateria de iones de litio
Siga atentamente las instrucciones, para reducir el riesgo de exposión, descargas electricas y posibles lesiones o la muerte.
- Utilice únicamente el adaptor de potencia de Sharp para cargar la bateria.
Utilice una fuente de alimentacion del voltaje especificado en la placeta Tecnica del carrgador.
El cargador y la bateria se han disnéadospecificamente para usarse juntos.
- No utilise el cargador con un cable o enchufe danados.
- No coloque la bateria circa de fuegos o fuentes de calor. La exposicion a fuegos o temperatas por encima de los 60^ 可以使 caesar la explosiOn de la bateria.
- No carque la batería en una ubicación humeda o con humedad.
- No cargue la bateria en presencia de liquidos o gases inflamables.
- Asegürese de que la bateria no sesuma nunca en agua.
- No cargue la batería en un area con presencia de calor (por encima de 40^ ) o frío (por bajo 10^ ) extremos.
- No aplaste, deja caer ni dahe la bateria.
- No utilise una bateria ni un cargador que se ha dejado caer o que ha recibido un golpe fuerte.
La días en la bateria你可以 causar su explosión. Elimine adequadamente la bateria adequadamente siguiendo las instrucciones sobre como eliminarla opongase en contacto con el servicios de atencion para Obtener informacion al respecto.
- No abra, modifique niintaente reparar una bateria.
- La bateria可以选择 despedir gases si的结果a danada o no se usa correctamente.
Asegürese de que el area está bien ventilada y busque atencion medica si experimentaequalquieferctoadverso.
- La bateria可以选择 presentar fugas de liquidos si resulta dañada o no se usa correctamente.
Si entra accidentallymente en contacto conrialquier liquido procedente de la bateria, enjuaguese de inmediato con jabon suave y agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, enjuaguelos con agua y busque atencion medica inmediamente.
- Mantenga la bateria lejos de objetivos de metal pequeños para evitar cortocircuitos en los terminales de la bateria
Eliminación de este equipo y de la bateria
Información dirigida a los usuario relativa a la recogida y eliminación de equipos antiguos y baterías usadas:
Este produit no contieneulatinga pieza que pueda ser reparada por el usuario. La bateria de ser retirada unicamente por un centro de serviceo autorizzato. De no haceras,i,se anularan todas las garantias del dispositivo.Elimine las baterias de acuerdo con la normativa local. No elimine como residuo domestico o quemandola, ya que podrnan explotar.

Este symbolo indica que el producto contiene baterias o pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/UE que no deben eliminarse con la basura domestica normal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen bajo del symbolo de la papelera con ruedas indican que la bateria o pila contiene cadmium (Cd), mercury (Hg) o plomo (Pb).

Estos symbolos incluidos en los productos, los embalajes o los documents acospañantes indican que los productos electricos y electrónicos, y las baterías o pilas no deben mezclarse con la basura domestica general. Los sistemas deben ponsere en contacto con el establishimiento comercial en el que compararon el producto o en las
ofecinas publicas locales para Obtener detalles sobre donde y como peutecrearlos articulos de forma respetuosa con el medio ambiente.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido
- Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esencias y除外as dispositionses pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
- El dato completo de la CE y la declaración de conformidad de la UKCA está disponibles en sharpconsumer.eu. Una vez en la頁ina, entre en la sección de descarga de su modelos y selección «Declaración de conformidad».
Introduccion
Gracias por comprar el altovoz SumoBox Pro CP-LS200 de Sharp.
En este manual de instrucciones se proporcióna información sobre como preparar y usar su SumoBox, y se explicía como conectarlo a una variedad de fuentes de audio.
Prevea tiempo para familiarizarse con las/DDiones.
Tambienpuedescargarla aplicacionSharpLifeespecificaparacontrolaradistancia su SumoBox.

SHARP Life

app support
Conexiones y controlled
(Consulate Aen la pagina 2).
- Control de volumen: ajusté el volumen en la entrada conectada.
- Control de agudos: ajuste los tonos altos del instrumento o micrófono conectado (solo CH1 y CH2).
- Control de graves: ajuste los tonos bajo del instrumento o micrófono conectado (solo CH1 y CH2).
- Control de reverberación: ajuste el nivel de reverberación aplicado al instrumento o micrófono conectado (solo CH1 y CH2).
- Tipo de entrada: utilise el conmutador para selectionar el tipo de entrada para CH1 y CH2. El LED indica el tipo de dispositivo seleccionado.
- XLR/TRS Combl: conecte instrumentos, guitars (TRS) y micrófonos (XLR)
Nota: La entrada XLR no produce alimentacion fantasma.
- Salida USB (CC 5V 1000 mA): permite cargar dispositivos moviles.
Note:Esta calidad no está prevista para la reproduccion de ARCHivos de audio de discos flash USB. - Control de atenuación:activa o desactiva la función de atenuación. Cuando se activa, el audio de CH1 y CH2 suprimira el audio de CH3. Internacional controla el modo de interior/exterior.
| Azul (permanente) Atenuación activada | |
| Azul (parpadeo=rápido cuatro veces) | Modo de interior |
| Azul (parpadeo lento dos veces) | Modo de exterior |
- Bluetooth/modo Duo:activa o desactiva las functions Bluetooth y modo Duo.Consulte la seccion «Bluetooth y modo Duo» para obtener mas informacion.
| Azul (parpadeante) | El SumoBox está lista para emparejarse con un dispositivo Bluetooth. |
| Azul (permanente) | SumoBox está connectado a un dispositivo Bluetooth. |
| Amarillo (parpadeante) | SumoBox está.buscando除外 SumoBox para emparejarse. |
| Amarillo (permanente) | SumoBox está emparejado con除外 SumoBox y es la unidad secundaria. |
| Cuando se-connecta, el LED Bluetooth de la unidad principal parpadeara hasta que se convecte un dispositivo Bluetooth. |
- Entrada auxiliar de 3,5 mm: permite conectar un dispositivo de audio a性和 de un cable de 3,5 mm. Cuando se conecta un dispositivo auxiliar por primera vez, comutará automatistically desdeequalquierconexiónBluetoothactiva.
- Interruption de encendido/apagado: permite apagar o encender SumoBox.
| Azul (permanente) Encender | |
| Rojo (permanente) En espera | |
| Rojo (parpadeante) Batería | baja (solo con batería) |
- Entrada/salida del enlace del altovoz: permite conectar SumoBoxes adiconiales.
- Entrada de alimentacion: permitte conectar a la toma de alimentacion a trovés del cable de alimentacion suministrado. CA 200-240 V, 50 / 60Hz
Nota: Asegürese de utiliser el cable de potencia correcto para su region.
- Puerto de energia USB (5 V 1000 mA): permite carregar dispositivos moviles.
- LED de estado de la bateria: pulse el botón para ver el estado de la bateria.
- Clip de la batería: sujeta la batería en su lugar. Empujé el clip hacía lackecha para retirar la batería.
- Entrada CC de 18 V: permite cargas la bateria cuando no está instalada en el SumoBox.
Note: El cargador externo se vende por分开ado con CP-LSBP1. - Conexión a SumoBox
Contenido de la caja
- CP-LS200 SumoBox Pro
- Cable de alimentación
Bateria - Protectores de las esquinas (ocho unidades)
Herramienta de destornillador hexagonal - Documentación de usuario
Accesorios-optionales:
Bateria y adaptador (CP-LSPB1)
Vendido por separado.
Configuración inicial
Antes de usar por primera vez, se recomienda cargar la bateriaña un minimo de cinco horas (o hasta que está totalmente cargada). La bateria se cargará cuando se instale y el SumoBox está connectado a la corrente.

Encender SumoBox
Si se utilizes el SumoBox con instrumentos:
- Conecterialquier instrumento o microfonos a los canales deseados.
-
Enciendarialquierinstrumentoalimentado yaseguesede que no envian ninguna senal.
-
Encienda el SumoBox con el botón de encendido/apagado.
El LED de alimentacion se iluminara en color azul permanente para indicar que el altovo está encendido.

Si usa SumoBox solo con Bluetooth
Si solo usa conexiones Bluetooth, active el SumoBox para起初 la connexion.
NOTA:
Para apagar el SumoBox, realice these pasos en el order inverso.
Tipos de connexion
Con tres canales yDistinctostipsodeintrada,puedeconectaruna amplia variedad de instrumentos, microfonos yotrosdispositivos.
Porencima delas entradasCH1yCH2, hay un selector de tipo de entrada. Esteajustalebalancede laconexion.Aquise眼看alunos ejempos.
(Consulte B en la page 2).
B: connecte teclados, gutarras o microfonos a CH1 y CH2. SeLECTIONE el tipo de dispositivo correcto al commutador. Utilice cables de instrumentos para teclados y gutarras, y cables XLR para microfonos.

(Consulate en la page 2).
C: Bluetooth en CH3 Consulte la seccion «Bluetooth y modo Duo» para Obtener detalles sobre como conectar su dispositivo con referencia Bluetooth.
(Consulte D en la page 3).
D: entrada auxiliar (3,5mm) en CH3. Conecte dispositivos fuente analógicos con la entrada de 3,5mm Tenga en cuenta que en presencia de un dispositivo connectado a工程技术 de la toma AUX en CH3, la funciona Bluetooth se suprimirá.
(Consulte E en la pagina 3).
E: puede conectar un mezcluder a CH1 o CH2 paraacular los dispositivos conectados a SumoBox. Use el ajuste «keyboard» en el selector de tipo de entrada si desea conectar un mezcluder.

Volumen, graves, agudos y reverberación
Volumen (CH1, CH2 y CH3)
Ajusta el volumen del canal.
Escal0-Max.
Agudos (solo CH1 y CH2)
Ajuste los tonos altos del instrumento o micrófono conectado.
Escal -/+ a partir de la posicón de las 12 en punto (Min - 0 - Max).
Graves (solo CH1 y CH2)
Ajuste los tonos bajo del instrumento o micrófono conectado.
Escala - / + a partir de la posicón de las 12 en punto (Min - 0 - Max).
Reverberación (solo CH1 y CH2)
Ajuste el nivel de reverberacion aplicado al instrumento o micrófono conectado.
Escal0-Max.
Modo de atenuación
El modo de atenuación reducirá (atenuará) la calidad de CH3 cuando se detecte senal precedente de CH1 o CH2.
Paraactivarlo, pulse el boton control de atenuacion una vez. El LED brillara en color azul permanente. Pulse othera vez para apagar.
Ejemplo: Puede tener una canción de家住ymiento reproduciendose en CH3 cuando usa un micrófono en CH1. La función de atenuación reducirá ligeramente el audio que se está reproduciendo en CH3 cuando utilise el micrófono, para augmentar la presence de la voz en la mezcla.
Modo de interior/exterior
Existen dosodos de sonido: interior y exterior. Paraalternar entre los dosodos,toque dos vezes el boton de control de atenuacion (dos vezes en el espacio de un segundo).
Puede identificar en qué modo está el SumoBox observando el indicator LED cuando se cambia el modo:
| modo de sonido Indicador | LED de atenuación |
| Interior (opión predeterminada) | Azul: parpadeo=rápido cuando veces |
| Exterior Azul: parpadeo lenghto dos veces | |
El modo de interior esADEUADO para cuando el SumoBox se usa en interiores, y se optimiza para.Ofrecer un sonido de calidad.
El modo de exterior esADECADUADO para cuando el SumoBox se usa en exteriores.
Cuando se utilizes en modo de exterior, se acuentuan las Frequencias de rango medio y alto. Este permite escurrar mejor estas Frequencias cuando el altovo se utilizes en un entorno de exterior.
Bluetooth y modo Duo
Puede conectar un dispositivo con referencia Bluetooth a su SumoBox. El SumoBox también puede conectarse a otro SumoBox con el modo Duo - Auténtico sonido inalámbrico (TWS).
El modo Duo es una potente funciona que permitte enviar la fuente de audio Bluetooth a dos SumoBoxes: uno opera como el canal estéreo izquierdo y el(other como canal estéreo derecho. El efecto ofrece un sonido estéreo más involvente y potente.
Conexión a工程技术
- Con el SumoBox encendido, active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueada. Aparecerá «SUMOBOX PRO CP-LS200» en la lista del dispositivo Bluetooth.
- Selección «SUMOBOX PRO CP-LS200», El SumoBox emitrá un mensaje sonoro cuando la conexión se haya completado correctamente.
- Para desconectar, pulse Bluetooth/modo Duo una vez. Alternatively, deselect del SumoBox desde el dispositivo con func iON Bluetooth.
- Para volver a conectar el mesmo dispositivo, pulse el botón Bluetooth/modo Duo una vez en el SumoBox o conecte a工程技术 del dispositivo con funciona Bluetooth.
NOTA:
El altovo intentaré conectarse automatistically alultimate dispositivo de salute enlazado a través de Bluetooth. Si no es posible, el altovo entrada en modo de emparejamento y el LED Bluetooth parpadeará.
Modo Duo: auténtico sonido inalábrico (TWS)
- Encienda los dos altavoces SumoBox.
- En el primer SumoBox, pulse dos veces el botón Bluetooth/modo Duo.
- El LED parpadearé en color amarillo y el SumoBox informará que se encontrartra en modo emparej(amiento.
- Espere a que se establezca la connexion entre los dos SumoBox.
- Una vez conectados, los dos SumoBox emitirán un sonido de confirmación. El LED del SumoBox DERECHO (secundario) brillará permanentemente en color amarillo y el LED del SumoBox IZQUIERDO (primario) parpadeará en color azul parpadeante.
- Ajuste el volumen de CH3 primero en el SumoBox para Cambiar el volumen de CH3 en algunos altavoces.
- Para desconectar el modo Duo, pulse dos veces el botón Bluetooth/ modo Duo de ambos SumoBox.
8. Ejemplo de uso
(Consulte en la page 4).
Cuando seswana en modo Duo,可以更好 conectar quatre microfonos y un dispositivo Bluetooth.Esta configuracion es ideal para una conferencia o una presentacion.
NOTAS:
En modo Duo, solo se compartirá el CH3 de la función Bluetooth desde el SumoBox IZQUIERDO (primario). La entrada de Mic 1 y Mic 2 de todos altavoces permanecerá local a=dicho altavoz.
Es posible conectar al SumoBox DERECHO (secundario) a trovés de Bluetooth cuando el modo Duo está activo.
Si dos altavoces ya está emparejados, el modo Duo/TWS se reconectará automatistically cuando se enciendan los dos altavoces.
Enlace del altovoz
El SumoBox se pueda enlazar con algunos Sumoboxes a工程技术 del enlace del altovoz.Esta es una forma optima de partir el audio precedente de CH1 y CH2 con otro SumoBox.
Puede hacerlo de varias formas:
- Enlace unidireccional:
(Consulte F en la pagina 3).
Conecte una toma del altovoz de salute a另一 toma del altovoz de entrada.
En esta configuración, launidad de salute no reproduciría una connexion de audio procedente de launidad de entrada.
- Enlace bidirectional:
(Consulte G en la page 3).
Conecte una toma de salute del altovoz a la toma de salute del除外 altovoz, viceversa.
En esta configuración, el audio de ambas unidades se enviará al除外.
- Enlace en cadena:
(Consulte H en la page 4).
Conecte una toma del altovoz de salute a另一toma del altovoz de entrada, y la toma de salute de ese altovoz a la toma de entrada de un cercer altovoz.
En esta configuración, el audio del primer altovo se envía a lo largo de la键盘. Puedeañadir tantos SumoBox como desee.
- Enlace bidirectional (bandaPEARA):
(Consulte en la pagina 4).
Con un enlace bidireccional, Tearr seis entradas en las que el audio de
ambas unidas de envía entre sí.Esta configuración es ideal para una banda(PCqueña, por exemple.
NOTAS:
Puede enlazar enarena varios SumoBox,pues la functiOn de enlace del altovoz SumoBox es una calidad amplificada. La connexion enarena peut no functioning correctamente si se usesan produits similares deotros fabricantes,debido a que这些东西 peuvent no estar amplificados.
Aplicación Sharp Life
Puede descargar la aplicacion Sharp Life en su dispositivo inteligente. La aplicacion permite un control completo del SumoBox y offre functions adiconiales.
Para emparejar la aplicacion al altovo SumoBox, haga lo siguientes:
1. Configuración inicial
Si se conecta a la aplicacion por primera vez, pero previamente ha connectado un dispositivo para reproducir audio a trovés de Bluetooth, necessitará deselectar el dispositivo Bluetooth. Para deselectar la connexion Bluetooth, pulse el botón Bluetooth/ modo Duo una vez.
- En el dispositivo inteligente, abra la aplicacion Sharp Life. HagaWhile in Add Device (Añadir dispositivo). El dispositivo buscará automatistically su SumoBox.
- Una vez工程技术 el SumoBox, toque el símbolo + para inicia el proceso de emparejamente.
Cuando el emparejimiento se complete, toque el icono del dispositivo y se cargará la interfaz del altovoz de SumoBox usuario.
Paradescendingaraplacion,utiliceeste号码QRparair automatamentea lapagina de descargue o visite:https://www. sharpconsumer.com/sharp-life-app

NOTA:
Solo se pueda conectar un SumoBox a la cuenta de Sharp Life a la vez. Restablecer valores de fabricula borrará la memoria y permitirá conectar una nuova cuenta de Sharp Life.
Restaurant valores por defecto
Mantenga pulsado (10 segundos) el botón de atenuación para restablecer la unidad a los ajustes de fabricula. Un tono de audio confirmará el restablecimiento y la retroiluminación de los paneles parpadeará una vez.
Modo en espera
PuedeponerelSumoBoxenmodenoesperamanteniendopulsado (>3 segundos)elbotonBluetooth/modoDuo.
Para recuperar la alimentacion, pulse el boton Bluetooth/modo Duo una vez.
NOTA:
El SumoBox entrada automatically en modo en espera si no detecta ninguna seals de entrada durante mas de 15 Minutes. En el modo de aplicacion, el modo en espera se desactiva.
Protectores de esquinas y parrilla
El SumoBoxiene con ocho protectores de esquina y 16 tornillos. Utilice la herramienta de destornillador hexagonal para fjarlos a cada esquina. Hay quatretipsodeesquinas, cadauna conuna letra en la superficie de la parte interior.
| Tipo de esquina | Ubicación en el SumoBox |
| FTL/FBR Izquierda | superior frontal o derecha inferior frontal |
| FTR/FBL Derecha | superior frontal o izquierda inferior frontal |
| RBL/RTR Izquierda | superior posterior o derecha inferior posterior |
| RTL/RBR Izquierda | superior posterior o derecha inferior posterior |
Debera retiring los preinstalados del SumoBox para fazer los protectores de las esquinas.
Cada protector de esquina utilizes dos tornillos para fazer el SumoBox como se muestra:

Paso 1: retire los tornillos.
Paso 2: Coloque el protector de esquinas en la esquina del SumoBox y disfruebe que se ajusta correctamente.
Paso 3: use la herramienta de destornillador hexagonal, atornille el protector de esquina al SumoBox a工程技术 de dos orificios de tornillo. Asegürese de que los orificios del protector de las esquinas se alinea con los orificios del SumoBox.
NOTA:
Los orificios para los protectores de esquina solo se encuentran en la parte frontal, posterior, superior e inferior del SumoBox. No existen orificios en los laterales izquierdos y derechos.
Tambien se peutPTRirar la rejilla medianta la herramienta de destornillador hexagonal inclida. Se peuvent adquirir rejillas de
sustitución y especialmente personalizadas por分开. No utilise el SumoBox sin la rejilla en su lugar.


Se pueda adquirir asas de sustitución y especialmente personalizadas por分开.
Posicionamento del SumoBox
(Consulate K.L.M en la page 5).
Su SumoBox incorpora esquinas de proteccion y un diseño en angulo. Este permite una variedad de posiciones cuando se dispone sobre una superficie sola.
Puede instalar el SumoBox en un soporte de altovoz estandar de 35 mm (1-3/8 pulg.).
NOTA:
NO use el altovoz SumoBox sobre un tripode o soporte inestable. Los altavoces SumoBox solo se han diseñado para usarse sobre un poste estandar de 35 mm (1-3/8 pulg.) y el tripode o soporte de ser capaz de soportar un altovoz con un peso minimum de 25 kg.
El uso de un tripode o soporte no diseñado para aguantar el peso del altovo SumoBox pueda ser peligioso y dar lugar a lesiones.
SAM by Devialet

SumoBox utilizes al algo rito patento SAM (Speaker Active Matching) de Devialet, que ofrece linealidad mejora y rendimiento optimo en freuencias bajas. Como resultado, el usuario final disfurar de bajos ricos, precisos y potentes con distorsion audible limitada. Los controladores de altavoces de alta calidad se han optimazo para ofrecer el mejor rendimiento. Con el patrimonio sonora de SHARP y la你能 de Devialet para gestionar el ajuste de los graves (a trovés de SAM), preparse para disfurar de una experiencia sonora de talla superior.
Preguntas frecuentes
P. Puedo obtener baterias adiconiales?
R. Si, puede. Puede comprar baterias adiconales por分开ado (modelo CP-LSBP1). Dirijase al establecimiento en el que compró su SumoBox.
P. iQue significan los LED situados en el panel posterior?
A. Examine esta tabla para usar la informacion indicada en los LED:
| LED Color Estado | ||
| Potencia | Azul (permanente) Encender | |
| Rojo (permanente) Enespera | ||
| Desactivado Apagar | ||
| Tipo de entrada A | Azul (permanente) | Consulte la posición del selector de tipo de entrada. Hay tres posiciones: Instrumento, Guitarra y Micrófono |
| Bluetooth/ modo Duo | Azul (parpadeante) | El SumoBox está lista para emparejarse con un dispositivo Bluetooth |
| Azul (permanente) | El SumoBox está connectado a un dispositivo Bluetooth | |
| Amarillo (parpadeante) | El SumoBox está性和ando/others SumoBox para emparejarse en modo Duo | |
| Amarillo (permanente) | El SumoBox está emparejado con other SumoBox en el modo Duo y es la unidad secundaria (canal derecho) | |
| Atenuación interiores/exteriores | Azul (permanente) Atenuación activada | |
| Azul (parpadeo=rápido cuando veces) | El modo de interiores está的选择acionado | |
| Azul (parpadeo lenghtodos veces) | El modo de exterior está的选择acionado | |
P. 如何 me desconecto de la aplicacion?
A. Mantenga pulsado (>10segundos) el boton de atenuacion para restablecer la unidad a los ajustes de fabrica.
Un tono de audio confirmaré el restablecimiento y la retroiluminación de los paneles parpáeara una vez.
P. Cuantosdispositivospuedoconectar?
A. Tiene tres canales que permiten conectar hasta tres dispositivos.
Una entrada CH1
Una entrada CH2
Una entrada CH3 Bluetooth y/o AUX
Tenga en cuenta que en presencia de un dispositivo conectado a工程技术 de la toma AUX en CH3, la referencia Bluetooth se suprimira.
Puede augmentar el numero de entradasañadiendo un mezcluder a su flujo de senal. Conecte todos sus dispositivos al mezcluder y conecte el mezcluder al CH1 o CH2 del SumoBox, y conecte el tipo de entrada al instrumento.
P. Puedo personalizar el SumoBox?
R. Si, puede. El SumoBox se ha disnéado para poder(retar la rejilla frontal. Puede pintar la rejilla para adaptarla a su estilo personal.
Sugerimos utiliser pinturas en aerosol especialmente fabricadas para aplicarse a superficies de metal. Observe las instrucciones de seguridad correctas cuando utilise estas pinturas.
Para Obtener los最好的 resultados, utilise imprimador antes de aplicar el Diseño y un sellador afterwards.
Próximamente se commercializaran accesos personalizados de editione especial (rejillas, protecciones para las esquinas y asas). Este atento.
P. Tiene el SumoBox un modo en espera?
R. Si, el SumoBox se puedaponer en modo en espera manteniendo pulsado el boton Bluetooth/modo Duo durante tres segundos.
El SumoBox entrada automatistically en modo en esperá si no detecta unapelladelaintradadurantemasde15minutos.Enelmode de aplicación, el modo en esperá se desactiva.
P. Cuánto dura la bateria?
R. Puede esperar hasta 8 horas de reproduccion con el volumen al 50% y un paquete de baterias totalmente cargado.
Una vez agotada, recargue la bateria durante un-minimo de quatre horas.
P. Puedo usar el SumoBox en exteriros?
R. El SumoBox Pro (CP-LS200) tiene una clasificacion IPX4, que indica un grado de proteccion contra la entrada de agua. Especificamente, ofrece proteccion contra las salpicaduras de agua enequalquier direccion, asi como contra la lluvia ligera, lo que permite utiliser en exteriores en conditiones de humedad moderada. Sin embargo, es importante tener en cuenta que la clasificacion IPX4 no ofrece proteccion contra la inmersiOn o contra la lluvia intensa, y que se debe adoptar el cuidado adecuado para impeder daños que pudieran producirse en estas situaciones.