GX-BT290 - Altavoz bluetooth SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GX-BT290 SHARP en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz Bluetooth portátil |
| Características técnicas principales | Sonido estéreo, tecnología Bluetooth 4.2, alcance de hasta 10 metros |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable integrada |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 90 x 90 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todos los dispositivos Bluetooth (smartphones, tabletas, ordenadores) |
| Tipo de batería | Batería de Litio-ion |
| Tensión | 5V |
| Potencia | 10W |
| Funciones principales | Reproducción de música, llamadas manos libres, radio FM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay información disponible sobre piezas de repuesto |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad Bluetooth antes de la compra, duración de la batería de hasta 10 horas |
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-BT290 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-BT290 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO GX-BT290 SHARP
ESPANI Introduccién Gracias por comprar este producto SHARP. Para obtener el mejor rendimiento de este producto, lea atentamente este manual. Le guiarä en el funcionamiento de su producto SHARP.
Contenid. 1 Accesorios. 2 Notas especiales 2 Primeros pasos. 5 Instrucciones de seguridad importantes … 7 Precauciones. 8 Descripciôn general Primeros pasos. 10 Caracteristicas y funciones del producto … 11 Controles e indicadores 11 Operaciôn bluetooth Emparejamiento de Bluetooth. 12 Reconectar/Tiempo de espera 12 Pägina Controles generales Encendido / apagado 13 Cambiar el modo Bluetooth y Aux 13 Control de volumen. 13 Reproducir y pausa 13 Pista de avancelretroceso 13 Efecto de luz. 13 Modo de allavez dual TWS 14 Funciôn manos libres. 14 Modo de müsica y modo de llamada telefénica Diversas funciones musical. 15 Varias lamadas telefénicas. 15 Operaciôn de carga Carga de la unidad. 16 Table de soluciôn de problemas. 17 Especiicaciôn General 18 Bluetooth. 19
Cable de carga USB-C Cable jack estéreo de 3,5 mm 92L1170000162À 92L1170000182À Notas especiales La marca denominativa y los logotipos de Bluelooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de SHARP se realiza bajo licencia. Las demés marcas y nombres comerciales pertenecen 2 sus respectives propietarios. El suministro de este producto no otorga una licencia ni implica ningün derecho a distrbuir contenido creado con este producio en sistemas de transmisiôn que generan ingrescs (lerrestre, satelal, por cable ylu otros canales de distribuciôn), aplcaciones de ransmisiôn que generan ingresos (a través de Internet, intranes y Ju otras redes), olos sistemas de distibuciôn de contenido que generen ingresos {aplicaciones de audio de page o de audio bajo demanda y similares) o en medios fisicos que generen ingresos (discos compaclos, discos versätiles digitales, chips semiconductores, discos duros, memoras tarjetas y similares) Se requiere una licencia independiente para dicho uso. Para oblener ms informaciôn, visite hip//mpälicensing.com Tecnologia de codiicaciôn de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson
Notas especiales (continuaciôn) Aviso de la FCC Declaraciôn de conformidad del proveedor SHARP SYSTÈME D'ENCEINTES BLUETOOTH® SANS FIL, MODÈLE GX-BT290 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operaciôn estä sujeta alla siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dafina y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibide, incluides las interferencias.
que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Fiesta responsable: MIZARI ENTERPRISES, INC.
5455 WILSHIRE BOULEVARD, SUITE 1410, LOS ANGELES, CA 90036
NOTA € Este equpo ha ao prbaco y se encont que cumple con ls limites para un dispose > diglal de Case 8, dé confomided con la Pañte 15 de as Regas de la FCC. Estos lies sn diehados para bindar una proecclén razonable contra nerlerencias dañinas on una istaacln es Gal. Este equipe janëra, ua y puede imaciar energie de radoacuencia Yi no se Istala y usa de acuerdo cons nstucoiones, puede causarnererencias dafinas en as comanicacones por rio Sin embargo no hay garalia de que no se producién ifrrenciss en una nstalacn en parlluar. Si este equpo causa ilerirencas dañinas en ia rcepciôn de rado 9 Kio, io que s2 puede Geterminar apagando Y encendiendo el quipo 39 recomienda al usuai que Ilan crregr a ntrsrencis madlante una 0 mâs de as sijuienies modes Raoiente o reubique la antana recepior + Aumenta la separaclôn entre el equpo y el receptor.
- Gonecie al equipe a una loma de un cel ferente ai que est conecado el receptor Consul a istbuidr oa un écnico experimentado en ralo/TV par oblener ayud Aavertencla: Cambios o modfaciones a aa unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplmiento pod anuar la autoiéad del suaro para operar el equipo
Notas especiales (continuaciôn) Declaraciôn de exposiciôn a la radiaciôn de la FCC Este disposilive cumple con los limites para un disposiivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. No debe ubicarse ni funcionar junto con ningün tra antena o transmisor. La operaciôn eslé sujeta à las siguientes dos condiciones: 1.Es posible que este dispositive no cause interferencias dañinas y
2. Este disposiivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar un funcionamiento no deseado. Declaraciôn de exposiciôn a la radiaciôn IC (para usuarios en Canadä) Este aparalo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovaciôn, Ciencia y Desarrollo Econémico de Canadä
Para que le ayude a denunciar esta unidad en caso de pérdida o robo, anote a continuacién el nümero de modelo y el nümero de serie que se encuentran en la unidad. Conserve esta informaciôn. Nümero de modelo Nümero de serie Fecha de compra Lugar de compra GX-BT290_IM_US_ES.indd 4 76/23 2:08 AM
1. Exposicién a radiofrecuencia
El SISTEMA DE ALTAVOCES INALAMBRICOS BLUETOOTH® SHARP GX-BT290 es un transmisor y receptor de radio. Cuando estä en funcionamiento, se comunica con un dispositivo mévil equipado con Bluetooth® al recibir y transmitir campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de frecuencia de 24 a 2,48 GHz. Este producto esté diseñado para funcionar de acuerdo con las pautas y los limites de exposiciôn a radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y las agencias sanitarias intenacionales cuando se utiliza un teléfono môvil compatible.
2. Informaciôn de la bateria
& Una bateria recargable tiene una larga vida til si se trata adecuadamente. & + Una bateria nueva o que no se haya utlizado durante mucho tiempo podria tienen capacidad reducida las primeras veces que se usan. No exponga la bateria a temperaturas extremas, nunca por encima de los 40 °C ni por debajo de los 5 °C. + Para obtener la mâxima capacidad de la bateria, utilice la bateria a temperatura ambiente. + Si la bateria se utliza a bajas temperaturas, la capacidad de la bateria se reducirä +_La bateria solo se puede cargar en temperaturas entre 5 °C y 40 °C. + RIESGO DE EXPLOSION SI LA BATERIA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERIAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. es)
3. Eliminaciôn de residuos de pilas y acumuladores
{Producto con bateria integrada SOLAMENTE) En caso de que este producto contenga una bateria incorporada dentro del producto que los usuarios finales no puedan quitar fâcilmente, SHARP recomienda que solo profesionales calificados retiren la bateria, ya sea para reemplazarla o reciclarla al final de la vida üti de este producto. Para evitar daños al producto y por su propia seguridad, los usuarios no deben intentar quitar la bateria y deben ponerse en contacto con los proveedores de servicios independientes autorizados para recibir asesoramiento. Precaucién: La baterla de liti interna de la unidad no debe ser reemplazada por los usuarios finales debido al peligro de explosiôn si la baterla se reemplaza incorrectamente y debe ser reemplazada por el tipo exacto de bateria por proveedores de servicio autorizados. Reciclaje de baterias de ones de litio & Las baterias de iones de litio son reciclables. Puede ayudar a preservar nuestro & medio ambiente devolviendo sus baterias recargables usadas al lugar de recoleccion y reciclaje mäs cercano. Para obtener més informaciôn sobre el reciclaje de baterias recargables, lame sin cargo 1-800-822-8837, o visite http:/\www.call2recycle.org/ PRECAUCION: No manipule baterias de iones de liio dañadas o con fugas. El sello de reciclaje de baterias RBRC' en las baterias/paquetes de baterias de iones de litio (Lion) indica que SHARP participa voluntariamente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas bateriasipaquetes de baterias al final de su vida ütl, cuando se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadä. El programa RBRC" brinda una altemativa conveniente a colocar las baterias de iones de ltio en la basura o en el flujo de desechos municipales, lo cual es ilegal en algunas âreas. Liame al 1-800-822-8837 para obtener informacién sobre el reciclaje de baterias de iones de ltio en su ârea. La participaciôn de SHARP en este programa es parte de nuestro compromiso de preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales. (RBRCW es una marca registrada de la Corporaciôn de Reciclaje de Baterias Recargables.)
Instrucciones de seguridad importantes La electricidad se usa para realizar muchas funciones ütiles, pero también puede causar lesiones personales y daños a la propiedad si no se maneja correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la mäxima prioridad en la seguridad. Sin embargo, el uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida ütil de este producto, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atenciôn a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
& 5) Limpiar solo con agua. No utilice productos quimicos. &
6) Utiice ünicamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
7) Remita todo el servicio a personal de servicio calficado. El servicio es
necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como cuando se daña el cable de alimentaciôn o el enchufe, no funciona normalmente o se ha caido.
8) Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no desmonte el producto.
No se colocarän objetos sobre el aparato GX-BT290_IM_US_ES.indd 7 76/23 2:08 AM
Precauciones El nivel de sonido en una configuracién de volumen determinada depende de la ficiencia de los altavoces, la ubicacién y varios otros factores. Es aconsejable evitar la exposiciôn a niveles de volumen altos, lo que ocurre cuando se enciende la unidad con el control de volumen en alto, o mientras se escucha continuamente a volümenes altos. Ajuste el volumen a un nivel apropiado cuando utilice la unidad. + La proteccién a prueba de agua y polvo IP67 no es välida cuando la cubierta de goma estä abierta. Mantenga siempre la cubierta de goma cerrada cuando los terminales ocultos no estén en uso. + No cubra el producto con articulos como periédicos, manteles, cortinas, etc. mientras se carga. + Mantenga la unidad alejada de campos magnéticos fuertes, polvo excesivo, humedad y equipos electrônicos/eléctricos (computadoras domésticas, facsimiles, etc.) que generan ruido eléctrico. & + No exponga la unidad a temperaturas superiores a 40°C ni a temperaturas & extremadamente bajas. + No quite la cubierta exterior. Remita el servicio interno a su centro de servicio local de SHARP. + No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llamas descubiertas, como velas encendidas. Se debe prestar atencién a los aspectos ambientales de la eliminaciôn de baterias. + Esta unidad solo debe usarse dentro del rango de 5°C - 40°C. + SHARP no se hace responsable de los daños debidos a un uso inadecuado Remita todo servicio a un centro de servicio autorizado de SHARP. + Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico para saber si esto podria afectar su dispositivo médico implantable. + No haga modificaciones no autorizadas a este producto.
| LS | Precauciones (continuaciôn) + _Utiice este producto ünicamente con una fuente de alimentaciôn aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos reglamentarios locales (p. ej., UL, CSA, VDE, CCC, etc.) + _ La clasificaciôn del producto se encuentra en la parte superior del producto. 1e: T1 + El Nota: EI contenido de a calificaciôn est sujeto a cambics. Precaucién: & ."kiesgo de explosiôn si la baterla se reemplaza por una del tipo incorrecto. & e_ Temperaturas extremas altas o bajas a las que puede estar sujeta una bateria durante su uso, almacenamiento o transporte; y baja presiôn de aire a gran altura. + Reemplazo de una bateria con un tipo incorrecto que puede anular una proteccién (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de bateria de litio): + Desechar una bateria en el fuego o en un homo caliente, o aplastar o cortar mecänicamente una bateria, que puede resultar en una explosiôn; + Dejar una bateria en un ambiente circundante de temperatura extremadamente alta que puede provocar una explosiôn o la fuga de liquido o gas inflamable; + Una bateria sujeta a una presiôn de aire extremadamente baja que puede provocar una explosiôn 0 la fuga de liquid o gas inflamable + _ Las baterias (paquete de baterias o baterias instaladas) no deben exponerse al calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
GX-BT290_IM_US_ES.indd 10 Descripciôn general Gracias por comprar el SISTEMA DE ALTAVOCES INALAMBRICOS BLUETOOTH” SHARP GX-BT290. Lea atentamente estas instrucciones y advertencias antes del uso para garantizar un disfrute seguro y satisfactorio de este producto. Tecnologia inalämbrica Bluetooth® Con esta tecnologia, puede conectar la unidad a sus dispositivos Bluetooth® compatibles sin usar cables. La distancia mäxima entre ambos dispositivos no puede exceder los 10 metros. La conexiôn inalämbrica Bluetooth® puede verse interferida por obstäculos (como paredes) u otros dispositivos electrénicos cercanos. En algunas äreas, el uso de la tecnologia inalämbrica Bluetooth® puede estar sujeto a algunas restricciones. Consulte a su autoridad local o proveedor de servicios para obtener mäs detalles. ( Empezando ] Cargue completamente la unidad antes de usaria. Para obtener més informacién, consulte “Operaciôn de carga” en la pâgina 16. Mientras tanto, elija un teléfona inteligente u otro dispositivo Bluetooth que sea compatible con este producto. 76/23 2:08 AM
+ Agujeros de correa
3. Siguiente canciôn / Botén para
4. Indicador de carga (Rojo),
5. Indicador de funciôn (azul)
6. Canciôn anterior / Botén para
Pausar/Manos libres 10.Puerto de entrada auxiliar 11.Puerto de carga tipo C 12.Cubierta de goma
Operaciôn Bluetooth (B Emparejamiento Bluetooth } [# Reconectar/Tiempo de espera) Para emparejar su dispositivo de audio Bluetooth con su altavoz Bluetooth por primera vez, siga los pasos a continuaciôn:
1. Asegürese de que su fuente de
audio Bluetooth esté a menos de tres metros de su altavoz.
2. Mantenga presionado el botôn —
en su altavoz para encenderlo. La luz LED parpadearä en azul para indicar que ha ingresado al estado de emparejamiento.
3. Vaya al Administrador de Bluetooth
de su fuente de audio Bluetooth Consuite el Manual del usuario de su fuente de audio Bluetooth para obtener mâs informacién.
4. Busque dispositivos Bluetooth y
seleccione “GX-BT290 SHARP”.
5. Una vez emparejados, la luz LED
azul permanecerà fija y podré usar su altavoz para escuchar el audio de su fuente de sonido Bluetooth.
6. Mantenga presionado el botén à
para desconectar el Bluetooth del dispositivo. Una vez que la unidad se haya emparejado y coneclado, se voverd a coneclar autométicamente cuando la unidad se encienda y el dispositivo esté dentro del alcance. Tiempo de espera de Bluetooth: 10 minutos. Notas: + El rango de operacién entre esta Unidad y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (sin ningün objeto entre el dispositivo Bluetooth y la unidad). + Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegürese de conocer las capacidades del dispositivo. + No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth ‘+ Cualquier obstéculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede reducir el rango de operaciôn. + Si la intensidad de la señal es débil, es posible que su receptor Bluetooth se desconecte, pero volera à ingresar al modo de emparejamiento automäticamente. + _ La reproducciôn de Bluetooth desde el dispositivo de origen solo se aplica a la funcién Bluetooth (542) GX-BT290_IM_US_ES.indd 12
Controles generales (B Encenai lo / apagado ] [m Pista de avance/retroceso ) Para encender su altavoz: Mantén presionado el botôn —. Para apagar su altavoz: Mantén presionado el botôn —. (M Cambiar el modo BT y Aux Presione brevemente el botôn — para cambiar los modos BT y AUX. & (m Control del volumen Sube el volumen: Presiona el botén <> una vez. Bajar volumen: Presiona el botôn = una vez. Reproducir müsica: Presiona el botôn 4 una vez. Pausar müsica: Presiona el botôn # una vez. GX-BT290_IM_US_ES.indd 13 Pista de avance: Mantenga presionado el botén +. Pista hacia aträs: Mantenga presionado el botôn =. Efecto de luz (8 modos) Haga doble clic en el botén — para cambiar el efecto de luz. 76/23 2:08 AM
Control general (continuaciôn) (# TWS - Modo de altavoz dual) (@ Funciôn manos libres ] Dos unidades de GX-BT290 pueden emparejarse de forma inalämbrica y reproducir müsica en estéreo.
1. Encienda ambas unidades y
asegürese de que ninguna de ellas enga conexiôn Bluetooth
2. Presione el botôn 3 en una de
las unidades, los dos altavoces se conectarän automäticamente. El LED azul parpadea en una unidad y permanece en la otra.
3. Busque el dispositivo Bluetooth y
seleccione “GX-BT290 SHARP”.
4. Cuando el dispositvo y las
unidades estén conectados, el LED azul de ambas unidades permanecerä encendido.
5. Mantenga presionados los botones
G para desconectar la conexiôn TWS Nota: Una vez conectados para el emparejamiento dual, dos altavoces volverän a conectar TWS automäticamente cuando se encienda la alimentaciôn. En el modo TWS, solo el altavoz principal admite la funciôn de llamada telefénica Cuando el teléfono inteligente esté conectado al altavoz, siga los pasos à continuacién para tomar llamadas manos libres en el altavoz:
1. Presione el botén # para
contestar la llamada;
2. Presione el botôn # dos veces
para rechazar la llamada;
3. Durante una llamada, presione el
botén # para colgar la llamada. Modo de entrada auxiliar Enchufe el cable de 3,5 mm suministrado en el altavoz. El otro extremo est conectado a su dispositivo. El LED permanecerä iluminado.
1. Presiona el botén db para subir el
2. Presiona el botôn — para bajar el
3. Presiona # para silenciar el
Operaciôn de carga (# Cargando la unidad )
1. Conecte un extremo del cable de
carga TYPE-C indluido al puerto de carga de su altavoz. Luego, conecte el otro extremo del cable de carga USB a un puerto USB adecuado en su computadora, computadora portätil o banco de energia para recargar la bateria interna recargable de su altavoz.
2. Al cargar, se iluminaré una luz LED
roja para indicar que la unidad Nota! se est cargando. La luz roja se Estado del indicador de carga LED: apagarä cuando su unidad esté Ro pi 4 completamente cargada (tanto en ‘ojo = Progreso de carga el estado de encendido/apagado Apagado = Carga completa del altavoz) Antes de usar cualquier adaptador con el cable de carga, verifique si las especificaciones del adaptador cumplen con los requisitos. El voltaje de salida recomendado del adaptador es DCSV+/-0.25V, y la corriente de salida recomendada es 1A. Un voltaje de carga demasiado alto puede dañar el cable de carga y la unidad Advertencia: Utiice el adaptador recomendado siempre que sea posible. El uso de otros tipos de adaptadores puede violar los términos de la garantia del equipo y es peligroso. Use el cable de carga provisto para conectar con un adaptador cerificado o una computadora para cargar la unidad.
Cuadro de solucién de problemas Si algo anda mal con este producto, verifique lo siguiente antes Ilamando a su distribuidor autorizado o centro de servicio. Problema Descripcién Causa Solucién La unidad La unidad no tiene energia Cargue la unidad no puede ser encendido El botén POWER no estä Mantenga presionado el presionado y sostenido botôn de ENCENDIDO durante el tiempo suficiente.… | durante mäs de 3 segundos La unidad El cable USB-C no estä bien | Desconecte y conecte 2 no puede ser conectado el cable USB-C en el \ de forma segura. Bluetooth El dispositivo Bluetooth estä | Coloque esta unidad y el emparejamiento | fuera del alcance el dispositivo bluetooth fala. muy juntos. La unidad no Bluetooth no esté activado. Asegürese de que puede hacer la la funcién bluetooth conexiôn bluetooth esté activada en el dispositivo bluetooth GX-BT290_IM_US_ES.indd 17 76/23 2:08 AM
Como parte de nuestra politica de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y las especificaciones para mejorar el producto Sin previo aviso. Las cifras de especificaciôn de rendimiento indicadas son valores nominales de unidades de produccién.Puede haber algunas desviaciones de estos valores en unidades individuales. (# General Voltaje nominal de entrada CC SV, 1A Potencia de salida RMS: Total 16W Capacidad de la bateria Li-ion 3000mAh & Respuesta frecuente 80 Hz- 20 kHz Tiempo de reproducciôn de müsica {:1) hasta 10 horas Tiempo de carga de la bateria (1) Aprox. 3,5 horas Peso 450g Relaciôn señal-ruido >65dB Dimensions Ancho: 73mm Altura: 195 mm Profundidad: 73 mm (1) El tiempo puede variar segün la temperatura ambiente y las condiciones utlizadas. GX-BT290_IM_US_ES.indd 18
Especificaciones (con! (# Bluetooth ) Versiôn VS5.0 Bandas de frecuencia 2,402 GHz - 2,480 GHz Rango de operacién 10 metros GX-BT290_IM_US_ES.indd 19 76/23 2:08 AM
ManualFacil