GX-BT290 - Enceinte bluetooth SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX-BT290 SHARP au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP GX-BT290 - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Description
Type de produit Enceinte Bluetooth portable
Caractéristiques techniques principales Son stéréo, technologie Bluetooth 4.2, portée jusqu'à 10 mètres
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 210 x 90 x 90 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec tous les appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs)
Type de batterie Batterie Lithium-ion
Tension 5V
Puissance 10W
Fonctions principales Lecture de musique, appels mains libres, radio FM
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Pas d'informations disponibles sur les pièces détachées
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité Bluetooth avant l'achat, durée de vie de la batterie jusqu'à 10 heures

FOIRE AUX QUESTIONS - GX-BT290 SHARP

Comment connecter mon SHARP GX-BT290 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre SHARP GX-BT290 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez le haut-parleur en mode appairage en maintenant enfoncé le bouton Bluetooth. Sélectionnez 'GX-BT290' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Que faire si le son est faible sur mon SHARP GX-BT290 ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur ainsi que sur votre appareil connecté. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas en mode silencieux.
Mon SHARP GX-BT290 ne charge pas, que faire ?
Vérifiez si le câble de chargement est correctement connecté et si la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre câble ou adaptateur pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon SHARP GX-BT290 ?
Pour réinitialiser votre haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela réinitialisera tous les paramètres par défaut.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Si le haut-parleur ne s'allume toujours pas après avoir été chargé, essayez de le réinitialiser comme indiqué dans la question précédente.
Puis-je utiliser mon SHARP GX-BT290 pendant qu'il est en charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le haut-parleur pendant qu'il est en charge. Cependant, le volume peut être limité pour éviter toute surcharge.
Le Bluetooth se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à portée du haut-parleur. Évitez les obstacles comme les murs ou les autres appareils électroniques qui pourraient interférer avec la connexion Bluetooth.
Comment puis-je savoir si mon SHARP GX-BT290 est en mode appairage ?
Lorsque le haut-parleur est en mode appairage, le voyant Bluetooth clignote rapidement. Si le voyant reste allumé, cela signifie qu'il est déjà connecté à un appareil.
Le haut-parleur fait des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez si le haut-parleur est à jour avec le dernier firmware. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le haut-parleur ou de le déconnecter et de le reconnecter à votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX-BT290 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX-BT290 de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI GX-BT290 SHARP

Merci d'avoir acheté ce produit SHARP. Pour obtenir les mêlures performances de ce produit, veuillez ire attentivement ce manuel. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit SHARP.

Contenu

Page

Page

Contenu. 1
Accessoire 2
Notesspeciales. 2
Déclarations FCC 3
Commencer 5
Consignes de sécurité importantes. 7
Précautions 8
Aperçu
Commencer. 10
Commandes et indicateurs. 11
Fonctionnement Bluetooth
Appairage Bluetooth 12
Reconnexion/Timeout 12

Contrôle général
Allumer/eteindre et jouer. 13
Basculer entre les modes Bluetooth et Aux.... 13
Contrôle du volume. 13
Lecture et pause. 13
Piste avant/arrête 13
Effet lumineux 13
Mode double haut-parleur TWS. 14
Fonction mains libres 14
Mode musique et mode appel téléphonique
Diverses fonctions musicales. 15
Appel telephonique divers. 15
Opération de charge
Chargement de I'appareil. 16
Tableau de dépannage 17
Spécification
Général 18
Bluetooth. 19

F-1

Accessoires

Les accessoires suivants sont inclus.

SHARP GX-BT290 - Accessoires - 1
Cable de charge USB-C
92L1170000162A

SHARP GX-BT290 - Accessoires - 2
Cable jack stereo 3,5 mm
92L1170000182A

Notes spéciales

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SHARP est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appariennent à leurs propriétaires respectifs.

La fourniture de ce produit ne confère aucune licence ni n'impliqueaucun droit de distribuer le contenu creé avec ce produit dans des systèmes de diffusion générant des revenus (terrestre, satellite, cable et/ou autres canaux de distribution), des applications de streaming generatrices de revenus (via Internet, intranets et /ou d'autres reseaux), d'autres systèmes de distribution de contenu générateurs de revenus (applications audio payantes ou audio à la demande, etc.) ou sur des supports physiques générateurs de revenus (disques compacts, disques numériques polyvalents, puce s à semi-conducteurs, disques durs, mémoire cartes et autres).

Une licence indépendante pour une telle'utilisation est requise.

Pour plus de détails, veuillez visitor http://mp3licensing.com

Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson

Déclaration de conformité du fournisseur

SHARPSYSTEMDENCEINTES BLUETOOTH SANSFIL,MODELEGX-BT290

Cet produit est conforme à la partie 15 des régles de la FCC. Le fonctionnement est soumis à la suivant deux conditions :

(1) Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoc Fonctionnement indésirable.

Cet équipement a ete teste et déclaré conforme aux limites d'un appeareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont concues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut causeer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'equipement, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger l'interfERENCE par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipment à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.

Avertissement : Changements ou modifications de cet apparéil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipment.

F-3

Notes spéciales (suite)

Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations

Cet apparéil est conforme aux limites d'un apparéil numérique de classe B, conformément à la partie

15 des régles de la FCC. Il ne doit pas être co-implantié ou fonctionner en conjunction avec autre antennée ou émetteur.

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

Déclaration d'IC sur l'exposition aux rayonnements (pour les utilisateurs au Canada)

Cet appeareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Cet apparéil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempôts de licence conformés aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences et
  2. Cet apparéil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant provquer des

POUR VOS DOSSIERS

Pour vous aider à signaler cet apparéil en cas de perte ou de vol, veuillez enregistrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui se trouvent sur l' apparéil.

Veuillez conserve ces informations.

Numéro de modele

Nombre de série

Date d'achat

Lieud'achat

Notes spéciales (suite)

Commencer

1. Exposition aux radiofréquences

SHARP GX-BT190 SYSTÉME D'ENCEINTES BLUETOOTH® SANS FIL est un émetteur et récepteur radio. Lorsqu'il est en fonctionnement, il communique avec un apparéil mobile équiné de Bluetooth® en reçvant et en transmettant des champs electromagnétiques de radiofréquence (RF) (micro-ondes) dans la gamme de fréquences de 2,4 à 2,48 GHz. Ce produit estçu pour fonctionner conformément aux directives et aux limites d'exposition aux radiofréquences définies par les autorités nationales et les agences de santé internationales lors de l'utilisation d'un téléphone mobile compatible.

2. Informations sur la batterie

  • Une batterie rechargeable a une longue durée de vie si elle est traitée correctement.
  • Une pile neuve ou une pile qui n'a pas eté utilisée pendant une longue période pourrait avoir une capacité réduite les premières fois qu'il est utilisé. Ne pas exposer la batterie à des températures extrêmes, jamais supérieures à 40^ ou inférieures à 5^ .
  • Pour une capacité maximale de la batterie, utilisez la batterie à température ambiente.
  • Si la batterie est utilisé à basse température, la capacité de la batterie sera réduite.
  • La batterie ne peut être chargée qu'à des températures comprises entre 5^ et 40^ .
    RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNETAPER.JETEZ LES PILES USAGÉES SELON LES DES INSTRUCTIONS.

Notes spéciales (suite)

3. Enlèvement des piles et accumulateurs usages

(Produit avec batterie intégrée UNIQUÉMENT)

Dans le cas où ce produit contient une batterie incorporee dans le produit qui ne peut pas etre facilement retirée par les utilisateurs finaux, SHARP recommande que seuils des professionnels qualifiées retirent la batterie, soit pour le remplacement, soit pour le recyclage a la fin de la durée de vie de ce produit. Pour eviter d'endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retarder la batterie et doivent contacter des prestataires de services indépendants agrés pour Obtienr des conseils.

Mise en garde:

La batterie au lithium interne de l'appareil ne doit pas etre remplacement par les utilisateurs finaux en raison du danger d'explosion si la batterie est remplacement de maniere incorrecte et doit etre remplacement par le type de batterie exact par des prestataires de services agreés.

Recyclage des batteries lithium-ion

Les batteries lithium-ion sont recyclables. Vous pouze aid à préserver notre environnement en rapportant vos piles rechargeables usages au point de collecte et de recyclage le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations concernant le recyclage des piles rechargeables, appelezez sans frais 1-800-822-8837, ou visitez http://www.call2recycle.org/

ATTENTION: Ne manipulez pas des batteries lithium-ion endomagées ou qui fuent. Le sceau de recyclage des batteries RBRC^TM sur les batteries/blocs de batteries au lithium-ion (Li-ion) indique que SHARP participe volontaienté à un programme de l'industrie pour collector et recycler ces batteries/blocs de batteries à la fin de leur durée de vie utile, lorsqu'ils sont retrés du service aux États-Unis ou au Canada. Le programme RBRC^TM offre une alternative pratique au placement des batteries Li-ion dans la poubelle ou le flux de déchets municipaux, ce qui est illégal dans certaines régions. Veuille appeler le 1-800-822-8837 pour obtenir des informations sur le recyclage des batteries Li-ion dans notre région. L'implication de SHARP dans ce programme fait partie de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles. (RBRC™ est une marque de commerce de Rechargeable Battery Recycling Corporation.)

  • La protection IP67 contre l'eau et la poussière n'est pas valide lorsque le coucvercle en caoutchouc est ouvert. Gardez toujours le coucvercle en caoutchouc fermé lorsque les bornes cachées ne sont pas utilisées.
  • Ne couvre pas le produit avec des objets tels que des journaux, des nappes, des ridesaux, etc. pendant la charge.
  • Gardez l'appareil à l'écart des champs magnétiques puissants, de la poussière excessive, de l'humidité et des équipements électroniques/electriques (ordinateurs personnels, télécopieurs, etc.) qui générent du bruit électrique.
  • N'exposez pas l'apparil à des températures supérieures à 40^ ou à des températures extrémement basses.
  • Ne retirez pas le couverte extérieur. Rêférez le service interne à sa centre de service SHARP local.
  • Aucune source de flamme neue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.
  • Il convient d'attirer l'attention sur les aspects environnementaux de l'élimination des batteries.
  • Cét apparaïe ne doit être utilisé qu'à une température comprise entre 5^ et 40^ .
  • SHARP n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation. Confiez toutes les réparations à un centre de service agréé SHARP.
  • Ce produit contient un matériel magnétique. Consultez votre médecin ou si cela pourrait affecter votre dispositif Médical implantable.
  • N'apportez pas de modifications non autorisées à ce produit.

Précautions (suite)

  • Utilisé ce produit uniquement avec une alimentation électrique approuvée par l'agence qui répond aux exigences réglementaires locales (par exemple, UL, CSA, VDE, CCC, etc.).
  • La note du produit est située en haut du produit.

SHARP GX-BT290 - Précautions (suite) - 1

Remarque: Remarque: Le contenu de la note est susceptible d'être

SHARP GX-BT290 - Précautions (suite) - 2

Avertir:

  • Risque d'explosion si la batterie est replacee par un type incorrect.
  • Températures extrèmes haute ou basses auxquelles une batterie peut être soumise pendant son utilisation, son stockage ou son transport; Et une faible pression atmophérisque à haute altitude.
  • Remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium);
    L'élimination d'une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou le découverte mécanique d'une batterie, pouvant entraîner une Explosion;
  • Laisser une batterie dans un environnement à température extrémitement élevée pouvant entraîner une explosion ou uneuite de liquide ou de gaz inflammbable;
  • Une batterie soumise à une pression d'air extrémené faible pouvant entrainer une explosion ou uneuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.

F-9

Aperçu

Merci d'avoir acheté le SYSTEME D'ENCEINTES SANS FIL BLUETOOTH SHARP GX-BT290. Veuillez lire attentivement ces instructions et averissements avant utilisation pour garantir une'utilisation sure et satisfaisante de ce produit.

Technologie sans fil Bluetooth®

Grçé à cette technologie, vous pouvez connecter l'appareil à ses apparheils Bluetooth® compatibles sans utiliser de cables. La distance maximale entre les deux apparheils ne peut pas dépasser environ 10 mètres. La connexion sans fil Bluetooth® peut être perturbée par des obstacles (tels que des murs) ou d'autres apparheils électroniques à proximité.

Dans certaines régions, l'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth® peut être soumise à certaines contraintes. Veuiliez consulter votre autorité locale ou votre fournisseur de services pour plus de détails.

■ Commencer

Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à "Opération de charge" à la page 16.

En attendant,CHOISSEZ un smartphone ou un autre apparéil Bluetooth compatible avec ce produit.

F-10

Commandes et indicateurs

SHARP GX-BT290 - Commandes et indicateurs - 1

  1. Trous de sangle
  2. Microphone
  3. Chanson suivante / bouton d'augmentation du volume
  4. Indicateur de charge (rouge), Indicateur de fonction (bleu)
  5. Chanson précédente / Bouton de réduction du volume
  6. Bouton d'alimentation/lumière
  7. Bouton TWS
  8. Bouton Bluetooth/Lecture/Pause/ Mains libres
  9. Port d'entrée auxiliaire
    10.Port de charge de type C
    11.Couvercle en caoutchouc

F-11

Fonctionnement Bluetooth

Appairage Bluetooth

Pour jumeler votre appeareil audioBluetooth à votre haut-parleurBluetooth pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous :

  1. Assurez-vous que votre source audio Bluetooth se trouve à moins de trois mètres de votre haut-parleur.
  2. Appuyez longuement sur le bouton — de votre enceinte pour l'allumer. Le voyant LED clignotera en bleu pour indiquer que vous etes entre dans I'etat d'appairage.
  3. Accedez au gestionnaire Bluetooth de votre source audio Bluetooth. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre source audio Bluetooth pour plus d'informations.
  4. Recherche les appareils Bluetooth et selectionnez "GX-BT290 SHARP".
  5. Une fois coupé, levoyant LED bleu sera fixe et vous pourrez utiliser sa haut-parleur pour écouter de l'audio à partir de votre source sonore Bluetooth.
  6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour déconnecter le Bluetooth de l'appareil.

Reconnexion/Delai

Une fois l'appareil coupe et connecté, il se reconnecttera automatiquement lorsque l'appareil sera sous tension et que l'appareil sera a portée. Délai Bluetooth : 10 minutes.

Remarques:

  • La portée de fonctionnement entre cet apparéil et un apparéil Bluetooth est d'environ 10 mètres (sans aucun objecte entre l' apparéil Bluetooth et l' apparéil).
  • Avant de connecter un apparéil
  • Bluetooth à cet apparéil, assurez-vous de connaître les capacités de l' apparéil.
  • La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth n'est pas garantie.
  • Tout obstacle entre cet apparéil et un périhérique Bluetooth peut réduire la portée de fonctionnement.
  • Si la puissance du signal est faible, votre récepteur Bluetooth peut se déconnecter, mais il revendra automatiquement en mode apparage.
  • La lecture Bluetooth à partir de l'appareil source s'applique uniquement à la fonction Bluetooth.

Contrôle général

Allumer/éteindre et jouer

Pour allumer votre enceinte:

Appuyez et maintenez le bouton

Pour eteindre voire enceinte:

Appuyez et maintenez le bouton

Basculer entre les modes BT et Aux

Appuyez brievement sur le bouton

pour basculer entre les modes BT et AUX.

Contrôle du volume

Monter le son:

Appuyez une fois sur le bouton 12 .

Baisser le volume:

Appuyez une fois sur le bouton

Lecture et pause

Jouer de la musique:

Appuyez une fois sur le bouton

Mettre la musique en pause:

Appuyez une fois sur le bouton

F-13

Piste avant/arrière

Piste avant:

Appuyez et maintenez enforcé le bouton.

Piste arrriere:

Appuyez et maintenez enforcé le bouton =.

Effet lumineux (8 modes)

Double-cliquez sur le bouton pour changer I'effet de lumiere.

Contrôle général (suite)

TWS - Mode double haut-parleur

Deux unités de GX-BT290 peuvent se coupler sans fil et dire de la musique en stéreo.

  1. Allumez les deux unités et assurez-vous qu'aucune des unités ne dispose d'une connexion Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton sur l'une des unités. Les deux haut-parleurs se connecter automatiquement. La LED bleue clignote sur une unité et reste fixe sur l'autre.
  3. Recherche l'appareil Bluetooth et selectionnez "GX-BT290 SHARP".
  4. Lorsque l'appareil et les unités sont connectés, la LED bleue des deux unités reste allumée.
  5. Appuyez et maintenez les boutons pour déconnecter la connexion TWS.

Note:

Une fois connectés pour le double appairge, deux haut-parleurs se reconneteront automatiquement au TWS lors de la mise sous tension.

En mode TWS, seuI le haut-parleur principal prend en charge la fonction d'appeil téléphonique.

■ Fonction mains libres

Lorsque le smartphone est connecté à l'enceinte, suive des étapes ci-dessous pour prendre des appels mains libres sur l'enceinte:

  1. Appuyez sur le bouton pour prendre l'appe!
  2. Appuyez deux fois sur le bouton pour rejoeter l'appe!
  3. Pendant un appel, appuyez sur le bouton pour raccrocher.

Mode Aux-In

Branchez le cable 3,5 mm fourni dans le haut-parleur. L'autre extrémité est connectée à votre apparéil. La LED restera allumée.

  1. Appuyez sur le bouton 12 pour augmenter le volume.
  2. Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume.
  3. Appuyez sur pour désactiver le haut-parleur.

F-14

Mode musique et mode appel téléphonique

Diverses fonctions musicales

Appel téléphonique divers

FonctionBoutonOpération
JouerBouton d'alimentationPression rapide
PauseBouton d'alimentationPression rapide
Prochain PisterVolume + BoutonAppui long
Précédent PisterVolume - BoutonAppui long
Volume +Volume + BoutonPression rapide
Volume -Volume - BoutonPression rapide
FonctionBoutonOpération
Répondre à un appelBouton d'alimentationPression rapide
Refuser oumettre fin à un appelBouton d'alimentationAppuyez deux fois
Volume +Volume + BoutonPression rapide
Volume -Volume - BoutonPression rapide

Fonctionnement de charge

Chargement de I'appareil

  1. Connectez une extrémité du cable de charge TYPE-C inclus au port de charge de votre haut-parleur. Branchez ensuite l'autre extrémité du cable de chargement USB sur un port USB approprié de votre ordinateur, ordinateur portable ou banque d'alimentation pour recharger la batterie interne rechargeable de votre haut-parleur.
  2. Lors de la charge, un voyant LED rouge s'allume pour indiquer que l'appareil est en charge. Le voyant rouge s'éteint lorsque votre apparéil est complètement charge (sous l'etat d'activation/désactivation du haut-parleur)

SHARP GX-BT290 - Chargement de I'appareil - 1

Note:

État de l'indicateur de charge LED: Rouge = progression de la charge Éteint = Charge terminée

Avant d'utiliser un adaptateur avec le cable de charge, vérifie si les specifications de l'adaptateur respondent aux exigences. La tension de sortie recommendée de l'adaptateur est DC5V +/- 0.25V, et le courant de sortie recommandé est de 0.6A. Une tension de charge trop élevée peut endommager le cable de charge et l'appareil.

Avertissement:

Utilisez l'adaptateur recommendé dans la mesure du possible. L'utilisation d'autres types d'adaptateurs peut enrefreindre les conditions de garantie de l'équipment et est dangereuse. Utilisez le cable de charge fourni pour vous connecter à un adaptateur certifié ou à un ordinateur pour charger l'appareil.

F-16

Tableau de dépannage

De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par le propriétaire sans appeler un service technicien. Si celui chose ne va pas avec ce produit, vérifie ce qui suit avant en appelant votre revendeur ou centre de service/agréé.

Problème la descriptionCauseLa solution
L'appareil ne peut pas être mis sous tension.L'unité est hors tension.Chargez l'appareil.
Le bouton POWER n'est pas enforcé et maintenu pendant un temps suffisant.Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enforcé pendant plus de 3 secondes.
L'appareil ne peut pas être chargeé.Le cable USB-C n'est pas correctement connecté.Débranchez et branchez le cable USB-C dans le port de charge de type C en toute sécurité.
L' a p a i r g eBluetooth échoue.L'appareil Bluetooth est situé hors de portée.Placez cet appareil et l'appareil Bluetooth à proximé l'un de l'autre.
L'appareil ne peut pas établier de connexionBluetooth.Bluetooth n'est pas activé.Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans l'appareil Bluetooth.

Specifications

Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, SHARP se réserve le droit de faire modifications de conception et de specifications pour l'amélioration du produit sans prévis. La les chiffres des specifications de performance indiqués sont les valeurs nominales des unités de production. Il peut y avoir des écarts par rapport à ces valeurs dans l'unité individuelle.

Générale

Tension d'entrée nominaleCC 5V, 1A
Puisance de sortieRMS : 16 W au total
Capacité de la batterieLi-ion 3000mAh
Fréquence de réponse80 Hz - 20 kHz
Temps de lecture de musique(*1) jusqu'à 10 heures
Temps de charge de la batterie(*1) Env. 3,5 heures
Lester1 livre (450g)
Rapport signal sur bruit>65dB
DimensionsLargeur : 73 mm Hauteur : 195mm Profondeur : 73 mm

(^*1) Le temps peut varier en fonction de la températe ambiente et des conditions utilisées.

F-18

VersionV5.0
Bandes de fréquence2,402 GHz - 2,480 GHz
Plage de fonctionnement10 mètres

SHARP GX-BT290 - Générale - 1

F-19

MEMORANDUM

SHARP GX-BT290 - MEMORANDUM - 1

SHARP GX-BT290 - MEMORANDUM - 2

ESPANOL

Introduccion

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : GX-BT290

Catégorie : Enceinte bluetooth