SHARP CPSS30 - Altavoz bluetooth

CPSS30 - Altavoz bluetooth SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPSS30 SHARP en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SHARP CPSS30 - page 16

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPSS30 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPSS30 de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO CPSS30 SHARP

Instrucciones de seguridad importantes

Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atencion a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.

SHARP CPSS30 - Instrucciones de seguridad importantes - 1

Este*simbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad, el uso y la informacion de mantenimiento.

SHARP CPSS30 - Instrucciones de seguridad importantes - 2

Este simbolo indica la presencia de "tension peligrosa" noaislada bajo el producto, que pueda constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

SHARP CPSS30 - Instrucciones de seguridad importantes - 3

Hace referencingia corriente alterna (CA)

El symbolo indica que la tension nominalmarca con el symbolo es tension de CA.

SHARP CPSS30 - Instrucciones de seguridad importantes - 4

Se refiere a equipos de classe II.

Este*simbolo indica que el producto incorpora un sistemas de aislamento doble y no requiere una conexión segura a mesa (tierra).

Precauciones

Danos

  • Inspeccione launidad tras descambalarla para buscar posibles daños. Si el producto presenta algo n do, no lo utilise y consulte a su distribuidor.

SHARP CPSS30 - Danos - 1

SHARP CPSS30 - Danos - 2

SHARP CPSS30 - Danos - 3

Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa posterior. El producto no incluye piezas reparables por el usuario. Dirijase a personalrialcualificado para realizar reparaciones.

Conexión electrónica y accesibilitad

  • No toque el cable de alimentacion con las manos mojadas, ya que podrnan producirse descargas electricas. Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuere. Apague Completely la unidad antes de desenchufarla. Desconecte el cable de alimentacion si la unidad no se va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo. Asegürese de que el enchufe de alimentacion的结果a fácilmente accesible. No utilise alargadores.

Fuente de alimentación

  • Asegürese de que lainstitution está conectada a una toma de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tension superior可能导致 el mal funciona como lo que el inuso presente para un riesgo de incendio.

Enchufe moldeado con fusible (no reemplazable) - Solo Reino Unido, Malta, Chipre e Irlanda.

  • El cable de alimentación de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora un fusible de 3 amp. El valor de este fusible se indica en la parte de las clavijas del enchufe y, si ella Neededo sustituirlo, se debe usar un fusible del mesmo valor nominal homologado conforme al estándar BS1362.

Protección del cable de alimentación

  • No dañe el cable de alimentación, no colocoque objetos pesados encima, no lo estire ni lo doble. Los daños en el cable de alimentaciónSEOuen occasionar incendios o descargas electricas. Si el cable de alimentación

presenta alcún dano,deferá ser sustituido por el fabricante, un servicios专业技术 o personas con una calidad similar.

Seguridad infantil

  • Respete sempre las precauciones BASicas de segundad cuando utilise este producto, especiallye si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el producto.

Ubicación

  • Cuando se use, este producto debe disponible sobre una superficie plana y estable sin que ninguna de sus partes sobresalga de los bordes.

Ventilación

  • Los orificios y las aperturas de la carcaza del producto se proportionsan para fines de ventilacion con la intencion de garantizar un uso fiable y protegerlo contra el sobrecalentamento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubirse. Asegürese de estar una distancia minima de 5cm en torno al producto para garantizar una ventilacion adecuada. No permita que se introduzan elementos en los orificios o ranuras, ni en ninguna abertura de la carcaza del producto, ya que podriani dar lugar a descargas electricas.

Calory temperatura de functiOnamento

  • No instale el aparato cerca de una fuente de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u或者其他 aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Evite la exposión directa al sol.

Llamas descubiertas

  • Para evaporar el riesgo de incendio, mantenga las velas y llamas descubiertas lejos del producto.

Entrada de agua, humedad y liquidos

  • Para evaporar el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este producto a lluvia, agua ni humedad. No colque objetivos que contengan liquidos sobre el producto o en sus proximas.

Tormentas y rayos

  • Las tormentas son peligrosas para todos los productos electricos. Si los cables de alimentacion son alcanzados por un rayo, el producto pueda resultar danado, incluo si no está encendido. Deben desconectarse todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.

Mantenimiento

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilise nuncaPRODUCTOS químicos ni detergentes.

Servicio y reparación

  • Este producto no contieneulatinga pieza que pueda ser reparada por el usuario. La exposicion de ciertas partes internas del dispositivo puedeponer en peligro su vida. En caso de averia,pongase en contacto conel fabricante o el serviceo的专业o autorizzato. La garantia del fabricante no cubre las averiasresultantes de reparacionesllvadas a cabo porterceros.

Pilas

Instalacion

  • No utilise pilas différentes a las especialidades. Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.

Uso ymantimiento

  • No exponga las pilas a altas temperatas, por exemple, no las située cercà de una fuente de fuego o directamente bajo la luz del sol Si el producto no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas. Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartmento de las pilas y sustitúyalas por pilas新模式.

Seguridad infantil

  • Asegürese sempre de que el compartmento de las pilas está bien cerrado.
  • Los niños��denragarse con fáciladlas pilas,que+puede causar graves quemaduras internas y occasionar la muerte. Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.Consulte inmediatamente a un medico si sospecha de ingestion de una pila.

Condiciones ambientales

  • Mantenga alejadas las pilas de conditiones de bajo presión de aire o altas temperatas, ya que pueda provocar una explosión o a una fuga de gas o liquido inflamable.

Eliminación

  • Elimine de forma correcta las pilas suguiendo la guía incluida en este manual (consulta la sección "Eliminación de este equipo y de las pilas"). No las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables; podrjan producirse filtraciones o explotar.

Eliminación de este equipo y de las pilas

Información dirigida a los equipos relativa a la recogida y eliminación de equipos antiguos y pilas usadas.

SHARP CPSS30 - Eliminación de este equipo y de las pilas - 1

Este symbolo indica que el producto contiene pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/UE que no deben eliminarse con la basura domestica normal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen bajo del symbolo de la papelera con ruedas indican que la pila contiene cadmium (Cd), mercury (Hg) o plomo (Pb).

SHARP CPSS30 - Eliminación de este equipo y de las pilas - 2

Este symbolo indica que el producto está previsto en la Directa Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura domestica normal.

SHARP CPSS30 - Eliminación de este equipo y de las pilas - 3

Este*simbolo indica que el producto se ha diseado yfabricado para poder reciclarse y reutilizarse.

Estos SYMBOLOS incluidos en los productos, los embalajes o los documentoos asociantes indican que los productos electricos y electrónicos, y las pilas no deben mezclarse con la basura domérica general. Los usuario debenponerse en contacto con el establishimiento commercial en el que compararon el producto o en las ofecinas Públas locales para Obtener detalles sobre donde y como pueda reciclar these articulos de forma respetuosa con el medio ambiente.

Declaración de CE y de CA del Reino Unido:

  • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esencias y除外as dispositionses pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
  • El texto completo de la CE y la declaración de conformidad de la UKCA está disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la頁a, entre en la sección de descarga de su modelo y selección "Declaración de conformidad".

Contenido de la caja

  • Altavoces de estantería CP-SS30
  • Mando a distancia (incluye pilas)
  • Cable de conexión para el altovoz (3 m)
    Cable de audio RCA
    Cable de audio AUX
    Cable de alimentacion
  • Documentación de usuario

Controles

(Consulte pen la page 1).

1. Extraiga las rejillas de los altavoces

2. Indicador LED

  • En espera - Color rojo
  • Bluetooth - Color azul
  • Entrada auxiliar - Color verde
  • RCA - Color cian
  • Modo optico - Color amarillo
  • USB - Color morado

3. control de volumen/fuente/potencia

  • Mantenga pulsado para encender o activar el modo en espera.
  • Pulse para Cambiar el modo (Bluetooth, entrada auxiliar, RCA, modo optico y USB).
    Girelo para ajustar el nivel de volumen.

Entradas/salidas

(Consulte 2 en la pagina 1).

  1. Entrada de USB
  2. Entrada optica
  3. Entradas de linea RCA
  4. Entrada AUX
  5. Entrada de alimentacion de \~CA
  6. Salida de audio para conectar un altovoz izquierdo pasivo

Mando a distancia

(Consulte 3en la page 2).

  1. Pulse para encender o activar el modo en espera.
  2. LOUD La compensacion de intensidad aumenta las freuencias bajas y.altas cuando se escucha a bajo volumen.
  3. Pulse para silenciar el sonido. Pulse para reanudar el sonido o pulse +l para reanudar el sonido.
  4. En el modo Bluetooth y USB, pulse para lasuma pista y mantenga pulsado para rebobinar.
  5. En el modo Bluetooth y USB, pulse para reproducir/poner en停下.
  6. En el modo Bluetooth y USB, pulse para lasuma pista y mantenga pulsado para avanzar.
  7. Pulse para entrada en el modo de Bluetooth. Mantenga pulsado para desconectar del dispositivo emparejado.
  8. AUX Pulse para Cambiar la fuente de audio a Aux.
  9. RCA Pulse para cambiar la fuente de audio a RCA.
  10. OPT Pulse paracaebarla fuente de audio a modo optico.
  11. USB Pulse para entrada en el modo USB.
  12. EQ Pulse para confirmar el modo de ecualizador actual. Continu pulsando para recorrer los preajustes del ecualizador.
  13. +/Pulse para ajustar el volumen.

  14. BASS +/- Pulse para ajustar el nivel de graves personalizzato del ecualizador.

  15. TRE +/− Pulse paraaabstarenliveldeagudospersonalizadede ecualizador.

Funcionamento del mando a distancia

SHARP CPSS30 - Funcionamento del mando a distancia - 1

PRIMER USO: La unidadledge preinstalada una bateria de litio CR2025. Retire la pestaña aislante transparente para activar la pila del mando a distancia.

El mando a distancia suministrado permite utiliser la unidad a distancia.

  • Incluso si se utilizes bajo un rango de distancia de 6 m, el mando a distancia可以选择 no responder adequamente si existen obstáculos entre este y laupon.
  • Si el mando a distancia se utilizeserca deotros productos que generan rayos infrarrojos o si othersdispositivosdecontrolremotoutilizanrayos infrarrojoscerda de la unidad,el mandoa distancia podria no funcionarcorrectamente.Tambienpodriaocurirqueotros productosnofuncioneorrectamente.

Colocacion de la pila del mando a distancia

SHARP CPSS30 - Colocacion de la pila del mando a distancia - 1

El mando a distancia requiresuna pila de litio CR2025 de 3 V.

  1. Presione la pestaña situada al lado de la tapa de la pila en direccion al centro.
  2. Retire la tapa de la pila fuera del mando a distancia deslizandola.
  3. Retire la pila antigua. Coloque una nuevo pila CR2025 en la tapa de la pila con la polaridad correcta (+/-) como se indica.
  4. Deslice la tapa en la ranura del mando a distancia hasta oir unchasquido.

Configuración inicial

Ubicación de los altavoces

Para disfurar de sonido estereo, colocque la unidad de altoviz "activa" (la unidad con controles en la parte frontal y las entradas en la parte posterior) en el lado derecho. El other altavoz "pasivo" debe situarse a la izquierda. Recommendamos disponible los altovoces a una distancia de al menos 50~cm . Asegúrese de que los altovoces no está obstruidos.

Conexión de los altavoces

Antes de encender la unidad, conecte los altavoces izquierdo yckecho, con ayuda del cale de conexion de altavoces suministrado. Observe la polaridad al conectar los altavoces: conecte el cable rojo a la calidad de color rojo y el cable claro a la calidad de color negro deamins altavoces.

Conexión a la corriente

Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la parte posterior o inferior de launidad.

Conecte el cable de corriente a la entrada de la toma de CA de la unidad y, a continuacion, introduzca el enchufe en una toma de corriente.

Uso de los altavoces de esta

Modo en espera/encendido

  • Launidad se encenderá en modo en espera cuando se conecte por primera vez a una toma de corriente. Elindicadorse iluminará en color rojo.
  • Pulse el botón del mando a distancia para alternar entre el modo encendido y en espera de los altavoces.
  • Desconecte el enchufe de la toma de alimentacion si desea apagar la unidad Completely.

NOTA: Los altavoces enteraran en el modo en

esperastras15minutodesinactividad.

Selección de modelos

Pulse el control del volumen de la unidad para recorrer las options de la fuente o utiliser el mando a distancia para seleccionar el modo deseado.

Rojo: en espera

Azul:Bluetooth

Verde: Aux

Cian: RCA

  • Use el control de volumen de la unidad o el botón +/− del mando a distancia para ajustar el volumen.

  • Para silenciar el sonido, pulse el botón del mando a distancia. Para reanudar el sonido, pulse o en el mando a distancia o gire el control del volumen de la unidad.

  • Al ajustar el volumen, el indicator de estado parpadea=rápidamente.

  • Si pulsa el botón + cuando el volumen ha alcanzado su nivel máximo, el indicator parpadeará una vez. Si pulsa el botón - cuando el volumen ha alcanzado su nivel最小imo, el indicator parpadeará una vez.

Ajustes del ecualizador (EQ)

Puede ajustar el sonido de los altavoces de estante utilizing los preajustes del ecualizador. Pulse EQ en el mando a distancia una vez para confirmar el modo de ecualizador actual. Continuues pulsando para recorrer los preajustes del ecualizador.

  • Clásico: en indicator LED de color verde parpadeará durante dos segundos
  • POP: en indicator LED de color amarillo parpadeará durante dos segundos
  • Rock: en indicator LED de color azul parpadeará durante dos segundos
  • Película: en indicator LED de color morado parpadeará durante dos segundos
  • Voz: en indicator LED de color cian parpadeará durante dos segundos
  • Personalizzato: en indicator LED de color blanco parpadeará durante dos segundos

Ajustes personalizados

  • Pulse el botón EQ para acceder a los ajustes personalizados o pulse los botones BASS o TREB +/- una vez. Una luz blanca parpadeará durante dos segundos.
  • Utilice los botones BASS/TREB del mando a distancia para augmentar (+) o reducir (-) el nivel del ecualizador. El nivel del ecualizador seleccionado se indica mediante la velocidad a la que el indicator LED parpadea en el altovoz. Un LED de color rojo parpadeante indica un nivel aumento, un LED blanco (no parpadeante) indica que el nivel es plano/cero y un nivel LED verde parpadeante indica un nivel reducido
Color del LEDNivel del ecualizadorVelocidad de parpadeo del LED
Rojo+3 Rápido
+2 Medio
+1 Lento
Blanco 0 Activado
Verde-1 Lento
-2 Medio
-3 Rápido

NOTA: Los nuevos Cambios del ecualizador se guardan como predeterminados. Dispone de tres segundos entre cada pulsacion de tecla para realizar losCambios antes de que el modo de ecualizador se aplicue.

AUX/OPTICO/RCA

  1. Asegürese de que launidad está conectada al televisor o el dispositivo de audio.
  2. Con launidad encendida, asegúrese de selectionar la fuente correcta ya sea usingo el mando a distancia o pulsando el control de volumen de launities.
  3. Utilice el dispositivo de audio directamente para aplicar unidades de reproduccion.
  4. Use el control de volumen de launidad o el botón +/− de launidad o del mando a distancia paraaabstar el volumen.

NOTA: Asegürese de que las entradas RCA y AUX estástanestablecidas en el volumen minimo del 50% en el dispositivo fuente.El volumen pueadeajustarse através del altavoz,el mando a distancia y el dispositivo fuente.

Modo Bluetooth

Emparejamento de dispositivos Bluetooth

La prima vez que conecte su dispositivo Bluetooth a los altavoces, necessitiesar emparejarlo con这些东西.

NOTA:

  • El rango operativo entre los altavoces y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo Bluetooth y launidad).
  • Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a los altavoces, asegúrese de poder las functions del dispositivo.
  • No se garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos Bluetooth.
    -Cualquier obstáculo entre los altavoces y un dispositivo Bluetooth puede reducir el rango operativo.
    -Si la signaled es debil, su receptor Bluetooth pueda desconnectarse, pero volverá a entrada en modo de emparejamente automatístico.

  • Con launidad encendida, pulse el botón del mando a distancia o el control de volumen de launidad para seleccionar el modo Bluetooth. El indicator luminoso parpadeará en color azul.

  • Active el dispositivo Bluetooth y selección el modo de búsqueada.
    Aparecerá "SHARP CP-SS30" en la lista del dispositivo Bluetooth.
  • Si no可以选择 encontrar la unidad, mantenga pulsado el botón del mando a distancia.
  • Selección "Sharp CP-SS30" en la lista. Un oirá un mensaje sonoro cuando la connexion se haya completado correctamente y el indicator brillará en color azul.
  • Empiece a reproducir música desde el dispositivo Bluetooth conectado.

Para desconectar la funciona Bluetooth, pourrait:

  • Cambiar a另一边ccion de la unidad.
  • Desactivar la funciona Bluetooth del dispositivo. Se oira un mensaje sonoro cuando la desconexión se haya completado correctamente.
    -Mantener pulsado el boton del mando a distancia.

CONSEJO:

  • Introduzca "0000" como contraseña sionga necessities.
  • Si no se empareja uno dispositivo Bluetooth con los altavoces en los siguientes dos Minutes, los altavoces se reconectarán a la connexion previa.
  • Los altavoces también se desconectarán cuando el dispositivo deje de estar en el rango operativo.
  • Si desea conectar su dispositivo a los altavoces, situelo bajo del rango operativo.
  • Si el dispositivo vuelve a situarse bajo el rango operativoupon dejar de estarlo,compruebe si sigue conectado a los altavoces.
  • Si se pierde la connexion, siga las instrucciones anteriores para volver a emparejar el dispositivo a los altavoces.

Escuchar música desde undispositivoBluetooth

  • Si el dispositivo Bluetooth conectado admite Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), pueda escurrar la música almacenada en dicho dispositivo atramés de los altavoces.
  • Si el dispositivo también admite Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), pueda usar el mando a distancia del altovoz paraREENumeración musicala almacenada en el dispositivo.
  • Empareje el dispositivo con los altavoces.
  • Reproduzca musica a trovés del dispositivo (si admite A2DP).
  • Use el mando a distancia suministrado para controlar la reproduccion (si admite AVRCP).

  • Para fazer a reproduccion y reanudarla, pulse el botom del mando a distancia.

  • Parakatuna pista, pulse los botones / del mando a distancia.
    -Mantenga pulsado/para retroceder o avanzar en modulo rápido dentro de una pista.

Modo USB

  • Pulse el control del volumen del altovoz varias vezes o el botón USB del mando a distancia para seleccionar el modo USB. Conecte el dispositivo de memoria USB con los archivos MP3 (se admiten unidades de hasta 64 GB).
  • Pulse para起初ar la reproduccion.
  • Apane la unidad antes de retiring el dispositivo de memoria USB.

NOTA

SHARP no se hace responsable de la perdida de datos durante la conexión de la memoria USB a este producto. Realice siempre una copia de seguridad de su música antes de reproducirla en este producto.

Funciones USB (mando a distancia)

permite reproducir/poner en pausa
PermitekataralasiiguedecancionMantenga pulsado para avanzarrapidamente.
permite saltar a lasumae cancellation | Mantenga pulsado para rebobinarrapidamente.

NOTA:

  • Si se ponen los altavoces en espera con el modo USB activado, la reproduccion se reanudara desde el本身就是o punto cuando la unidad vuelva a encenderse.
  • Se realizará la reproducción USB en elorden en el que se guardaron las pistas de audio en laupon USB.
  1. Encienda el dispositivo.
  2. Cambie al modo optico.
  3. Mantenga presionado el boton Reproducir/Pausa en el control remoto.

a. El LED del dispositivo parpadeara dos veces en rojo para indicar que la funciona Auto-standby esta desactivada.
b. EI LED parpadeara una vez en rojo para indicar que estaactivada.

Resolución de problemas

Para conservar la validez de la garantia, no intente reparar el Sistema por si mismo. Si observa problemas al usar estaunidad, revise los siguientes elementos antes de dirigirse al serviceo的技术ico.

Falta de alimentación

Asegüre de que el cable de CA está adecuadamente conectado.
Asegüre de que la toma de CA tiene corriente.

Pulse el botón del mando a distancia o del altovoz para encender la unidad.

No se oye sonido

Aumente el volumen. Pulse el boton + del mando a distancia o gire el control de volumen del altovoz hacla la derecha.

Pulse el botón del mando a distancia para asegurar de que los altavoces no se han silenciado.

Pulse para seleccionar una senal de entrada diferente.

Si no hay audio al conectar a una fuente digital (modo optico):

  • Pruebe a ajustar la calidad del teovisor a PCM o
  • Conecte directamente a su dispositorio Blu-ray u另一边 fuente; algunosTelevisores no Transmiten audio digital.

Su teovisor能把 estar establishido en calidad de audio variable. Confirme que el ajuste de calidad de audio está configurado en FIXED o STANDARD, no en VARIABLE.Consulte el manual de usuario del teovisor para obtener mas informacion.

Asegürese de que el volumen de su dispositivo fuente está activado y de que el dispositivo no está en silencio.

El mando a distancia no funciona

Asegürese de retirar la pestaña de aislamiento de la pila de la parte posterior del mando a distancia.

Antes de pulsarrialquier boton de control de reproduction, selecione la fuente correcta.

Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad.

Inserte la pila con las polaridades (+ / -) alineadas como se indica.

Sustituya la pila.

Dirija el mando distancia directamente hacía el sensor en la parte frontal del altovoz decrecho.

Oigo como zumbidos y silbidos

Asegürese de que todos los cables están correctamente connectados.

Conecte un dispositivo fuente diferente (television, reproductor, etc.) para comprar si el zumbido continua. Si sedea de oir, el problema pueda estar en el dispositivo original.

Conecte el dispositivo a una entrada diferente.

Si se oye un zumbido cuando se usa la fuente auxiliar, asegúrese de que el dispositivo fuente conectado a la entrada auxiliar está correctamente conectado a tierra (this operation can be realized normally connecting the dispositivo fuente to a coma of alimentación con toma de tierra).

No能把 en el nombre Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth

Asegürese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo Bluetooth.

Vuelva a emparejar la unidad con su dispositivo Bluetooth.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : CPSS30

Categoría : Altavoz bluetooth