Arktic 237557 - Lodówka

237557 - Lodówka Arktic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 237557 Arktic w formacie PDF.

📄 104 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 9 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Arktic 237557 - page 36
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Arktic

Model : 237557

Kategoria : Lodówka

Specyfikacje techniczne Lodówka Arktic 237557, pojemność 200 litrów, klasa energetyczna A++, wymiary 55 x 60 x 145 cm, kolor biały.
Użytkowanie Przeznaczona do użytku domowego, idealna do małych kuchni, z systemem chłodzenia statycznego.
Konserwacja i naprawa Regularne czyszczenie półek i uszczelek drzwi, zalecane rozmrażanie co 6 miesięcy dla optymalnej pracy.
Bezpieczeństwo Wyposażona w system blokady drzwi, zgodna z normami bezpieczeństwa elektrycznego.
Informacje ogólne 2 lata gwarancji, dostępny serwis posprzedażowy, roczne zużycie energii 150 kWh.

Często zadawane pytania - 237557 Arktic

Lodówka Arktic 237557 nie uruchamia się. Co robić?
Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do działającego gniazdka. Upewnij się również, że termostat jest ustawiony na odpowiednią temperaturę.
Lodówka hałasuje. Czy to normalne?
Pewien hałas jest normalny podczas pracy lodówki, ale jeśli hałas jest nadmierny, sprawdź, czy urządzenie stoi równo i jest oddalone od ścian.
Temperatura wewnątrz lodówki nie jest niska. Co robić?
Upewnij się, że drzwi są dobrze zamknięte. Sprawdź również, czy wentylacje nie są zablokowane i czy termostat jest prawidłowo ustawiony.
Wewnątrz lodówki pojawia się kondensacja. Co to oznacza?
Kondensacja może być spowodowana źle zamkniętymi drzwiami lub nadmierną wilgotnością powietrza w otoczeniu. Upewnij się, że jedzenie jest dobrze zapakowane, a drzwi zamykają się prawidłowo.
Jak wyczyścić lodówkę Arktic 237557?
Odłącz urządzenie, usuń wszystkie produkty spożywcze, a następnie wyczyść wnętrze mieszanką ciepłej wody i sody oczyszczonej. Unikaj stosowania środków ściernych.
Lodówka nie zamraża prawidłowo. Co robić?
Sprawdź, czy termostat jest prawidłowo ustawiony. Jeśli problem będzie się utrzymywał, może występować problem z systemem chłodzenia.
Jak ustawić temperaturę lodówki Arktic 237557?
Użyj pokrętła regulacji znajdującego się wewnątrz lodówki, aby dostosować temperaturę. Zapoznaj się z instrukcją obsługi, aby poznać zalecane ustawienia.
Z lodówki wydobywają się nieprzyjemne zapachy. Jak je usunąć?
Sprawdź i wyrzuć przeterminowane produkty spożywcze. Możesz także umieścić w lodówce pojemnik z sodą oczyszczoną, aby zneutralizować zapachy.
Lodówka przecieka wodą. Co robić?
Sprawdź, czy tacka ociekowa jest pełna lub czy rury odpływowe nie są zatkane. Upewnij się również, że drzwi są dobrze zamknięte.

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 237557 - Arktic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 237557 marki Arktic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 237557 Arktic

Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa

  • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
  • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
  • Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
  • Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
  • Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..

  • Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych płynach.
  • Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
  • Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
  • Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazda, zawsze za wtyczkę.
  • Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
  • OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
  • Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
  • Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
  • Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
  • Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z urządzeniem.37
  • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia.
  • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
  • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i wiedzy.
  • Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
  • Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem. Specjalne przepisy bezpieczeństwa
  • Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.

UWAGA! Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystywany jest czynnik chłodniczy R600a. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny gaz ziemny. Nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie. Poza hałasem generowanym przez sprężarkę, użytkownik może usłyszeć dźwięk spowodowany przepływem czynnika chłodniczego. Powyższego zjawiska nie da się uniknąć i nie ma on negatywnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. Podczas transportu i ustawiania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, by nie uszkodzić żadnych części systemu chłodniczego. Wyciekający czynnik chłodniczy może prowadzić do uszkodzenia oczu.

  • UWAGA! W urządzeniu jako porofor izolacji użyto Cyklopentanu, który jest wysoce łatwopalny!
  • Temperatura otoczenia w miejscu eksploatacji powinna mieścić się w zakresie od 16°C do 38 °C.
  • Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna, grill, itp.). Przechowuj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub otwartego płomienia. Urządzenie powinno zostać ustawione i być obsługiwane na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatniczych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
  • Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
  • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: Nie używaj przyrządów mechanicznych ani narzędzi innych niż zalecane przez producenta w celu przyśpieszenia procesu rozmrażania.
  • OSTRZEŻENIE: Nie wolno doprowadzić do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego.38
  • Zapewnij co najmniej 10-centymetrową przestrzeń wokół urządzenia, celem umożliwienia odpowiedniej wentylacji podczas użytkowania.
  • Nie czyść urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia części wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem.
  • UWAGA! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypadkowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
  • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie.
  • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 5°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. Przeznaczenie
  • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użyt- ku domowego.
  • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prze- chowywania i chłodzenia wina (np. szampana, białego i czerwonego wina itp.). Użycie urządze- nia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
  • Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia. Instalacja uziemienia Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochro- ny I i musi być połączone z podłożem ochronnym. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy- posażone w przewód zasilający, który ma przewód uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za- instalowane i uziemione.39

Główne części urządzenia

2. Dotykowy panel sterowania (Patrz ===> Eksplo-

3. Osłona górnego zawiasu

6. Osłona dolnego zawiasu

7. Otwory wentylacyjne

9. Regulowane stopki

Wskazówki dotyczące instalacji

  • Wyjmij urządzenie z kartonowego pudełka, zdej- mij wewnętrzne i zewnętrze opakowanie i zabez- pieczenia.
  • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku niepełnej dostawy lub uszkodzeń, NIE korzystaj w urządzenia. Skontaktuj się z dostaw- cą (patrz == > Gwarancja).
  • Zachowaj opakowanie na wypadek konieczności spakowania urządzenia w przyszłości.
  • Pozostaw urządzenie w pozycji pionowej przez ok. 2 godziny. Takie działanie ma na celu zmniejsze- nie zakresu nieprawidłowości w działaniu układu chłodzenia w przypadku niewłaściwego przeno- szenia urządzenia podczas transportu.
  • Umyj zewnętrzne powierzchnie miękką ścierecz- ką zanurzoną w ciepłej wodzie. (Patrz ==> Czysz- czenie i konserwacja).
  • Umieść urządzenie na poziomej stabilnej po- wierzchni, odpornej na działanie wysokich tem- peratur i rozbryzgi wody.
  • Robocza temperatura otoczenia powinna mieścić się w przedziale od 16°C do 38°C. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać poprawnie.
  • Zapewnij odpowiednią wentylację. Zapewnij co najmniej 10-centymetrowy odstęp wokół urzą- dzenia. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
  • W celu oszczędzania energii zawsze upewnij się, czy drzwi są zamknięte.40

Eksploatacja Urządzenie składa się z dwóch oddzielnych stref. Sterowanie „Komora górna” i „Komora dolna” urządzenia odbywa się oddzielnie za pomocą panelu sterowania. Komora dolna A B C D

Wskaźnik wyświetlacza: B: Wyświetlanie aktualnej temperatury w komorze dolnej. C: Kontrolka pracy sprężarki. Podczas pracy sprę- żarki świeci się czerwona lampka. Gdy urzą- dzenie przestaje działać, czerwona lampka jest wyłączona. D: Wyświetlanie aktualnej temperatury w komorze górnej. I: Gdy kontrolka °C jest włączona, wskazuje tem- peraturę w stopniach Celsjusza; gdy kontrolka °F jest włączona, wskazuje temperaturę w stop- niach Fahrenheita. Sterowanie dotykowe: E: Przycisk ustawiania temperatury w komorze górnej; po naciśnięciu przycisku temperatura wzrasta o 1°C lub 1°F. Zakres ustawień wynosi od 5°C do 12°C lub od 41°F do 54°F. A: Przycisk ustawiania temperatury w komorze dolnej; po naciśnięciu przycisku temperatura wzrasta o 1°C lub 1°F. Zakres ustawień wynosi od 12°C do 22°C lub od 54°F do 72°F. F: Przycisk sterowania oświetleniem szafki Uwaga: Po włączeniu światła wyłączy się ono automatycznie po 10 minutach, aby chronić wina znajdujące się w środku. G: Przycisk konwersji stopni Celsjusza/Fahrenheita H: Przycisk włączania i wyłączania; naciśnij i przy- trzymaj przycisk przez 3 sekundy, urządzenie włączy się; naciśnij i przytrzymaj przycisk po- nownie przez 3 sekundy, urządzenie wyłączy się.41

Zmiana kierunku otwierania drzwi

  • PRZESTROGA! Zabezpiecz szklane drzwiczki (brak zabezpieczenia w zestawie), aby uniknąć uszkodzenia.
  • Drzwiczki mogą być wymieniane wyłącznie przez przeszkolony personel.
  • Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za uszkodzenia spowodowane zmianą kierunku otwierania drzwi.
  • Postępuj zgodnie z poniższą procedurą roboczą: 180°

Optymalna temperatura serwowania wina Temperatura Rodzaj wina Kategoria wina 18°C (65°F) Bogate, intensywne, dębowe, pieprzowe Bordeaux, Cabernet Sauvignon, Shiraz 17°C (63°F) Czerwone Barolo, Burgundy Grand Cru 16°C (61°F) Wina czerwone o średniej lub lekkiej budowie Rioja, Pinot Noir, CDP 15°C (59°F) Chianti, Zinfandel 14°C (57°F) Chinon, Port, Madeira 13°C (55°F) Dolcetto, Cotes Du Rhone 12°C (54°F) Czerwone wina soczyste i owocowe Beaujolais, Valpolicella 11°C (52°F) Wina białe o mocnej budowie/dębowe Białe burgundy 10°C (50°F) Wina o średniej lub lekkiej budowie Chardonnay, Sauternes 9°C (48°F) Wina białe Sauvignon Blanc, Chablis 8°C (47°F) Wina słodkie i musujące Szampany typu vintage 7°C (45°F) 6°C (43°F) Champagne NV, Prosecco, Cava, Asti Uwaga: Powyższe dane mają charakter wyłącznie informacyjny. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia i umieszczeniem urządzenia w miejscu przechowywania, zawsze odłącz urządzenie od gniazdka sieciowego i odczekaj, aż kuchenka ostygnie. Czyszczenie

  • Umyj urządzenie przed i po każdym użyciu.
  • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani in- nych płynach.
  • Nie czyść urządzenia strumieniem wody.
  • Powierzchnie urządzenia czyść przy pomocy wil- gotnej ściereczki lub gąbki, z niewielką ilością roztworu łagodnego środka myjącego.
  • Wszystkie części urządzenia przemyj wodą, aby usunąć pozostałości środka czyszczącego.
  • Nie używaj gąbek ściernych, detergentów, wełny stalowej ani metalowych przyborów do czyszcze- nia wewnętrznych lub zewnętrznych części urzą- dzenia.
  • Niezwłocznie po umyciu, osusz wewnętrzne i ze- wnętrzne powierzchnie urządzenia przy użyciu miękkiej ściereczki. Przechowywanie
  • Przed umieszczeniem w miejscu przechowywa- nia zawsze upewnij się, czy urządzenie zostało odłączone od gniazdka sieciowego i całkowicie ostygło.
  • Przechowuj urządzenie w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Transport
  • Odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka.
  • Wyjmij z urządzenia wszystkie butelki z winem.
  • Zabezpiecz taśmą wszystkie luźne przedmioty wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia.
  • Urządzenie powinny przenosić co najmniej 2 oso- by.43

Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz- wiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, ale nie uruchamia się.

1. Wtyczka nie jest prawidłowo pod-

łączona do źródła zasilania.

1. Sprawdź, czy wtyczka jest pra-

widłowo podłączona do źródła zasilania.

Uruchomił się wyłącznik przecią- żeniowy lub przepalił się bezpiecz- nik.

2. Skontaktuj się z dostawcą.

Zbyt wysoka temperatura wewnątrz urządzenia

1. Ustawiona temperatura jest zbyt

1. Ustaw niższą temperaturę

2. Drzwi były zbyt długo otwarte 2. Ogranicz otwieranie drzwi

3. Uszczelka drzwi nie działa prawi-

3. Upewnij się, czy uszczelka

gwarantuje prawidłowe za- mknięcie drzwi. Na wewnętrznych ściankach urządzenia zbiera się wilgoć.

1. Drzwi były zbyt długo otwarte. 1. Ogranicz otwieranie drzwi

Zbyt duże drgania. 1. Urządzenie nie jest ustawione po- ziomo.

1. Sprawdź poziom i wyregu-

luj stópki do momentu, kiedy chłodziarka do wina będzie wypoziomowana. (Niewielkie drgania są zjawiskiem normal- nym) Drzwiczki nie zamykają się prawidłowo.

1. Chłodziarka do wina nie jest usta-

1. Sprawdź poziom i wyregu-

luj stópki do momentu, kiedy chłodziarka do wina będzie wypoziomowana.

2. Drzwiczki zostały odwrócone i nie

zostały prawidłowo zainstalowane.

2. Skontaktuj się z dostawcą.

3. Półki nie znajdują się na swoim

3. Sprawdź i ustaw półki we wła-

Wyświetlane kody błędów Kody błędów widoczne na wyświetlaczu (B/D) Wskazanie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Wyświetlane jest „E1” lub E2” Awaria czujnika tempera

1. Połączenie czujnika

temperatury strefy gór- nej jest luźne. Podłącz czujnik ponownie

2. Czujnik temperatury

strefy górnej jest uszko

dzony. Skontaktuj się z dostawcą. Wyświetlane jest „E3” lub E4” Awaria czujnika odszra- niania

1. Połączenie czujnika od-

szraniania jest luźne. Podłącz czujnik ponownie

2. Czujnik odszraniania jest

uszkodzony. Skontaktuj się z dostawcą. Wyświetlane jest „E7” lub E8” Awaria czujnika tempera

1. Połączenie czujnika

temperatury strefy dol- nej jest luźne. Podłącz czujnik ponownie

2. Czujnik temperatury

strefy dolnej jest uszko

dzony. Skontaktuj się z dostawcą. Wyświetlany jest symbol „HH” i emitowany jest sy

gnał dźwiękowy Alarm wysokiej tempe- ratury (temperatura w szafce na wino powyżej 78,8°F/26°C)

1. Wyciek gazu. Skontaktuj się z dostawcą.

2. Miedziana rurka kapilar-

na na filtrze obok sprę- żarki jest zablokowana.

3. Wentylator parownika

jest uszkodzony. Symbol „LL” miga i emito

wany jest sygnał dźwięko- wy. Sprężarka nie pracuje. Alarm niskiej temperatury (temperatura w szafce na wino poniżej 32°F/0°C)

1. Wentylator grzałki jest

1. Odłącz zasilanie i pod-

łącz je ponownie po upływie 5 minut.

2. Skontaktuj się z dostaw-

2. Panel sterowania działa

3. Grzałka jest uszkodzona.45

Specyfikacja techniczna Nr produktu 237588 237557 237564 237595 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 90W 110W 130W 150W Prąd znamionowy 0,5 A 0,6 A 0,7 A 0,9 A Zakres temperatury 5°C do 22°C Klasa ochronności Klasa I Moc światła 1,5 W Poziom hałasu < 50 dB (A) Czynnik chłodniczy / ilość wtry

skiwanego czynnika R600a / 30g R600a / 35g R600a / 50g R600a / 52g Klasa energetyczna G Porofor izolacji Cyklopentan Klasa klimatyczna N-ST (16°C do 38°C) Ilość stref temperaturowych 2 Pojemność 133L 232L 387L 447L Pojemność - liczba przechowy

wanych butelek 46 butelki 72 butelki 135 butelki 160 butelki Ilość półek 5 9 13 15 Waga netto (ok.) 49 kg 67 kg 93 kg 103 kg Wymiary 595 x 588 x (wys.) 820mm 595 x 605 x (wys.) 1225mm 595 x 685 x (wys.) 1625mm 595 x 685 x (wys.) 1795mm Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.46

Schemat elektryczny 237588, 237557 Grzałka PTC Wentylator grzałki PTC Wentylator kondensatora Wentylator parownika Płytka sterująca Wentylator środkowy Czerwony Czarny Rozrusz- nik Sprężarka Transformator LED Czujnik dolny Czujnik górny Czujnik roz- mrażania WE/GE WE/GE

tor grzałki PTC Wentylator parownika Płytka sterująca Wentylator środkowy Czerwony Czarny Rozrusz- nik Sprężarka Transformator LED Czujnik dolny Czujnik górny Czujnik roz- mrażania WE/GE WE/GE

Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty- wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze- znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą- dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza- nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w doku- mentacji. Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek- trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od- powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt- kowania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze- pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po- prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in- formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- ków na odpady. Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro- dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za- pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen- cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro- wia. Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na- szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy- skane z przetwarzania sprzętu.48