T300 Ferrari Alcantara Edition - Kontroler THRUSTMASTER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER
Pobierz instrukcję dla swojego Kontroler w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję T300 Ferrari Alcantara Edition - THRUSTMASTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. T300 Ferrari Alcantara Edition marki THRUSTMASTER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER
OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).2/28 ELEMENTY 1 Podstawa T300 RS 2 Kierownica Ferrari 599XX EVO 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i Down) 4 Przyciski kierunkowe 5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB dla konsol PS5™, konsol PS4™ i komputerów PC 6 Przycisk MODE + czerwona/pomarańczowa/zielona kontrolka 7 Przyciski SHARE/OPTIONS na konsolach PS4™ i CREATE/OPTIONS na konsolach PS5™ 8 Przycisk PS 9 Duży gwintowany otwór (na element montażowy i śrubę mocująca) 10 Element montażowy 11 Metalowa śruba mocująca
Ważne uwagi dotyczące przełącznika suwakowego (5): – Aby umożliwić działanie kierownicy na konsoli PS5™ lub konsoli PS4™, przed podłączeniem kabla USB kierownicy do konsoli przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy ustawić w położeniu PS5™-PS4™. – Aby umożliwić działanie kierownicy na konsoli PS3™, przed podłączeniem kabla USB kierownicy do konsoli przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy ustawić w położeniu PC . – Aby umożliwić działanie kierownicy na komputerze PC, przed podłączeniem kabla USB kierownicy do komputera przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy ustawić w położeniu PC.3/28
12 Thrustmaster Quick Release 13 Przyciski L3/R3 14 Złącze zasilania (typ A lub B) (w zależności od kraju) 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 16 Złącze skrzyni biegów (skrzynia biegów do nabycia osobno) 17 Złącze zestawu pedałów4/28 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne:
- zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
- kabel zasilania do sieci 220 –240 V = przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220 –240 V Kabla przeznaczonego do napięcia 220–240 V nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 100–130 V!!! Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!
- zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
- kabel zasilania do sieci 100 –125 V = przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 100 –125 V Kabla przeznaczonego do napięcia 100–125 V nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 220–240 V!!! Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!
WAŻNE: jeśli nie wiesz, jakie napięcie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z kierownicy, skontaktuj się z miejscowym dostawcą energii elektrycznej. Zewnętrzne:
- zasilacz zewnętrzny ze złączem typu B
- kabel zasilania = przeznaczony do wszystkich napięć w zakresie 110 –240 V5/28 OSTRZEŻENIA Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym
- Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.
- Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
- Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.
- Nie zwieraj urządzenia.
- Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
- Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.
- Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.
- Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
- Nie otwieraj kierownicy: w jej wnętrzu nie ma części przeznaczonych do naprawiania przez użytkownika. Naprawy może wykonywać wyłącznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany serwisant.
- Korzystaj wyłącznie z elementów montażowych/akcesoriów określonych przez producenta.
- W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne dźwięki, ciepło lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odłącz pozostałe kable.
- Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda elektrycznego.
- Gniazdo elektryczne musi znajdować się w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne. Odpowietrzniki Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:
- Ustaw podstawę kierownicy w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.
- Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.
- Nie przykrywaj podstawy.
- Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER
ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:
- Unikaj grania przez długi czas.
- Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
- Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij grę, a przed jej ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.6/28 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)
- Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem.
- Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.
- Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
- Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.
- Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.
- Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest właściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Urządzenie tylko dla użytkowników powyżej 16 roku życia
Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na siebie ani inną osobę!
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
- Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
- Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
- Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
- Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza grą
- Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji, zawierającej rozszerzenia różnych funkcji. Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com . Kliknij Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. Ważna uwaga: Aby umożliwić działanie kierownicy na komputerze PC, przed podłączeniem kabla USB kierownicy do komputera przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy ustawić w położeniu PC.8/28
ZAKŁADANIE KIEROWNICY NA PODSTAWĘ
Wyrównaj położenie złączy przy użyciu strzałek: Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po zamontowaniu kierownicy obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo Ferrari® powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej się na pierścieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta krzyżakowego dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Gdy korzystasz ze śrubokręta krzyżakowego, NIE używaj nadmiernej siły podczas dokręcania śrubki mocującej! Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokręcanie.9/28 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie,
wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.
OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego! (Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).
Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu
1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu.
2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane
otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w podstawie kierownicy.
3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śrubę mocującą w duży
gwintowany otwór.10/28
MOCOWANIE/ZDEJ MOWANIE KIERUNEK Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara11/28
1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu.
4. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE
KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 4. stronie niniejszej instrukcji.
5. Ustaw przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy w położeniu PS5™-
6. Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli.
7. Po włączeniu zasilania konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy.
8. Naciśnij przycisk PS kierownicy (8) i zaloguj się na swoje konto PlayStation
®Network, aby umożliwić korzystanie z kierownicy. Teraz możesz zacząć grać!14/28 PRZEŁĄCZANIE Z TRYBU PS5™ NA TRYB PS4™ I NA ODWRÓT Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE (6) przez pięć sekund, a następnie go zwolnij. Kontrolka zmieni kolor, a dokonany wybór zostanie natychmiast zapisany w pamięci wewnętrznej kierownicy.
Ważne uwagi: - Zanim kabel USB kierownicy zostanie podłączony do konsoli, przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy zawsze ustawić we właściwym położeniu (PS5™-PS4™). - Chcąc zmienić położenie przełącznika suwakowego, odłącz kabel USB od konsoli, następnie zmień położenie przełącznika, a następnie ponownie podłącz kabel USB do konsoli. - W przypadku konsoli PlayStation ®5 i konsoli PlayStation®4, gdy przełącznik suwakowy USB (5) znajduje się w położeniu PS5™-PS4™:
- Aby móc korzystać z kierownicy, naciśnij znajdujący się na niej przycisk PS (8).
- W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS.
- Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.
- W kierownicy działają funkcje „CREATE/SHARE” i „PS”. - Lista gier zgodnych z konsolą PS5™ i konsolą PS4™ jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition / Games settings). Lista jest regularnie aktualizowana.15/28 KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC* *Zgodność z komputerem PC nie jest wspierana przez firmę Sony Interactive Entertainment.
1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 4. stronie niniejszej instrukcji.
4. Ustaw przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy w położeniu PC.
5. Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com
, a następnie wybierz Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition, aby pobrać sterowniki i oprogramowanie siłowego sprzężenia zwrotnego dla komputera PC.
6. Po zakończeniu pobierania uruchom instalację, a następnie zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie podłącz wtyczkę USB kierownicy do komputera i dokończ instalację. Nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy. Kontrolka (6) będzie świecić na zielono.
7. Po zakończeniu instalacji kliknij Zakończ i uruchom ponownie komputer.
8. Wybierz Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby
otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ze statusem OK.
9. W panelu sterowania kierownicy T300 kliknij Właściwości, aby skonfigurować kierownicę:
- Karta Test Input umożliwia testowanie i wyświetlanie przycisków czynności, przycisków kierunkowych oraz osi kierownicy i pedałów, a także regulowanie kąta obrotu kierownicy w grach na komputer PC.
- Karta Test Forces umożliwia testowanie 12 efektów siłowego sprzężenia zwrotnego.
- Karta Gain Settings umożliwia regulowanie natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego w grach na komputer PC. Uwagi ogólne: – Na komputerze PC pamiętaj, aby przed uruchomieniem gry zawsze całkowicie zamknąć okno Kontrolery gier przez kliknięcie OK. – Wersja oprogramowania sprzętowego kierownicy jest wyświetlana w prawym górnym rogu kart panelu sterowania. Teraz możesz zacząć grać! Ważna uwaga: Aby umożliwić działanie kierownicy na komputerze PC, przed podłączeniem kabla USB kierownicy do komputera przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy ustawić w położeniu PC. WYBRANY TRYB Kolor kontrolki (6)
ZIELONY16/28 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli. Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się w położeniu środkowym. OSTRZEŻENIE: Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy! (Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała). Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów kalibracji. Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli. Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich kilkukrotnym naciśnięciu. OSTRZEŻENIE: Nie wolno naciskać pedałów podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry! (Może to doprowadzić do błędów kalibracji). Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane: Wyłącz konsolę i całkowicie odłącz kierownicę. Następnie podłącz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedałów) oraz uruchom ponownie konsolę i grę.
WEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY
Układ chłodzenia kierownicy składa się z radiatora i wentylatora.
- Wewnętrzną temperaturę kierownicy monitoruje termostat.
- Podczas korzystania z kierownicy w grze: - Wentylator uruchamia się, gdy kierownica osiągnie określoną temperaturę (po kilku minutach gry, w zależności od natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego). - Jeśli kierownica osiągnie znacznie wyższą temperaturę, natężenie efektów siłowego sprzężenia zwrotnego automatycznie zmniejsza się (ma to na celu ochronę silnika). Natężenie tych efektów automatycznie zwiększa się z chwilą nieznacznego spadku temperatury.
- Po zakończeniu gry: ze względu na bezwładność cieplną silnika wentylator działa nadal, aż temperatura spadnie poniżej poziomu, który spowodował uruchomienie wentylatora. Kierownica została tak zaprojektowana z myślą o ułatwieniu chłodzenia i zapewnieniu ochrony silnika (może to potrwać od 5 do 45 minut, w zależności od temperatury osiągniętej podczas korzystania z kierownicy w grze).17/28 PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6) Przycisk MODE do zestawu pedałów Możliwa jest elektroniczna zamiana pedałów przyspieszenia i sprzęgła. Procedura: Jednocześnie naciśnij przyciski MODE + L3 + R3 (znajdujące się w podstawie kierownicy T300) i przytrzymaj je przez pięć sekund, a następnie je zwolnij.
Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej pamięci kierownicy, a kontrolka (6) miga inaczej w zależności od wybranego trybu: PEDAŁY GAZU I SPRZĘGŁA Kolor kontrolki MODE (6) Przełączenie do trybu ODWRÓCONEGO Miga pięć razy po wykonaniu procedury, a następnie miga nieprzerwanie co osiem sekund. Przełączenie do trybu NORMALNEGO Miga raz po wykonaniu procedury, a następnie nie miga nieprzerwanie.
Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie https://support.thrustmaster.com . Kliknij Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com . Kliknij Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ.18/2819/28 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego
6 Ramię pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 8 Metalowa stopka pedału20/28 OSTRZEŻENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu.
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
- Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
- Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do boków pedałów.
- Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do tylnej powierzchni pedałów.
- Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do przedniej powierzchni pedałów. NIGDY
WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS5™, konsoli PS4™ lub komputera ani w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. – Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy, zanim podłączysz ją do konsoli PS5™, konsoli PS4™ lub komputera. – Po zakończeniu automatycznej kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich kilkukrotnym naciśnięciu. – Aby uniknąć problemów z kalibracją, nie naciskaj pedałów podczas automatycznej kalibracji kierownicy lub uruchamiania gry. – Jeśli pedały nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane, wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, a następnie ponownie podłącz wszystkie kable (w tym kabel zasilania i kabel zestawu pedałów), ponownie włącz zasilanie konsoli i ponownie uruchom grę.
– Zamocuj zestaw pedałów przy użyciu niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się pod spodem zestawu. – Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) w płytę podporową pedałów w kokpicie oraz w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod spodem zestawu pedałów. Ważne: długość śrub M6 nie może przekraczać grubości płyty podporowej w kokpicie powiększonej o 10 mm. Dłuższe śruby mogą uszkodzić elementy wewnętrzne zestawu pedałów.22/28
REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, dwoma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, – ramię (6) z dwoma otworami.
UWAGA: Aby uniknąć problemów z kalibracją, przed jakąkolwiek regulacją zestawu pedałów zawsze odłącz kabel USB kierownicy. Regulacja WYSOKOŚCI pedału przyspieszenia – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowaną wysokość, a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7). Położenie niskie (domyślne)
Położenie wysokie23/28 Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7). Przykłady z pedałem sprzęgła: Położenie lewe Położenie środkowe (domyślne) Położenie prawe Liczba możliwych ustawień odstępów w poszczególnych pedałach: — Trzy w pedale przyspieszenia — Trzy w pedale hamulca — Trzy w pedale sprzęgła Regulacja NACHYLENIA pedałów – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Obróć plastikową podpórkę stopki (7) o 180°, a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7). Przykłady z pedałem przyspieszenia: Mniejsze nachylenie Większe nachylenie (domyślne) Liczba możliwych ustawień nachylenia poszczególnych pedałów: — Dwa w pedale przyspieszenia — Dwa w pedale hamulca — Dwa w pedale sprzęgła24/28 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną decyzję o jego zainstalowaniu powinien podjąć użytkownik na podstawie własnych preferencji.
– Wkręć ogranicznik stożkowy (2) w jego metalową podpórkę (1). – Nakręć nakrętkę do regulacji położenia (5) u dołu (na gwint ogranicznika stożkowego).
– Umieść gotowy element z tyłu ramienia pedału hamulca.25/28 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć opór pedału hamulca, przesuwając ogranicznik stożkowy (2) bliżej tylnej powierzchni ramienia pedału (w razie potrzeby użyj klucza 14 mm lub kombinerek w celu dokręcenia nakrętki i zachowania wybranego położenia). Im bliżej tylnej powierzchni ramienia pedału znajduje się ogranicznik, tym większa jest siła oporu. Uwaga: jeśli ogranicznik stożkowy znajduje się bardzo blisko tylnej powierzchni ramienia pedału hamulca, osiągnięcie maksymalnej wartości kalibracji może być utrudnione. W takim przypadku:
- Powoli bardzo mocno naciśnij na pedał hamulca, tak aby osiągnąć wartość maksymalną (w razie potrzeby stań na pedale przez bardzo krótką chwilę — wystarczy sekunda), a następnie puść pedał, lub
- Odsuń nieco ogranicznik stożkowy od tylnej powierzchni ramienia pedału hamulca.26/28
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzibą pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster). Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej). W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu użytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data udostępnienia celem przywrócenia do stanu użytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do przywrócenia do stanu użytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej. Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich w kraju klienta.27/28 Dodatkowe postanowienia gwarancyjne W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych, ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dział pomocy technicznej może poprosić klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji — np. ze względu na prostotę i jawność procesu przywracania do stanu użytkowego — oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych części zamiennych). Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął. Odpowiedzialność Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu). WSPARCIE TECHNICZNE https://support.thrustmaster.com28/28 PRAWA AUTORSKIE ©2022 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firmę Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność odpowiednich podmiotów. Zawartość, wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i różnić się w zależności od kraju. Zdjęcia i ilustracje nie są wiążące prawnie. Zaprojektowano w Ameryce Północnej i Europie, wyprodukowano w Chinach Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari S.p.A. Do użytku wyłącznie z konsolami PlayStation®5 i konsolami PlayStation®4. „1”, „PlayStation”, „PS5”, „PS4” i „PlayStation Shapes Logo” są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Sony Interactive Entertainment Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Produkt wytwarzany i dystrybuowany na licencji firmy Sony Interactive Entertainment LLC.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi władzami. We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od przedstawionych. Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki. www.thrustmaster.com *Dotyczy wyłącznie UE, Wielkiej Brytanii i Turcji
Notice-Facile