T300 Ferrari Alcantara Edition - Manette THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER
Descarga las instrucciones para tu Manette en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T300 Ferrari Alcantara Edition - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T300 Ferrari Alcantara Edition de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO T300 Ferrari Alcantara Edition THRUSTMASTER
ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet).2/28
1 Base de T300 RS 2 Volante Ferrari 599XX EVO 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 4 D-Pad multidireccional 5 Interruptor deslizante de USB integrado para consolas PS5™, consolas PS4™ y PC 6 Botón MODE + luz indicadora roja/naranja/verde 7 Botones SHARE/OPTIONS en consolas PS4™ y CREATE/OPTIONS en consolas PS5™ 8 Botón PS 9 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de apriete) 10 Sistema de fijación 11 Tornillo de fijación metálico
Notas importantes relacionadas con el interruptor deslizante de USB (5): - Para funcionar en una consola PS5™ o en una consola PS4™, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PS5™-PS4™ antes de conectar el cable USB del volante de carreras a la consola. - Para funcionar en una consola PS3™, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras a la consola. - Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC.3/28
12 Thrustmaster Quick Release 13 Botones L3/R3 14 Conector de fuente de alimentación (tipo A o B) (varía de un país a otro) 15 Conector y cable USB del volante de carreras 16 Conector de caja de cambios (caja de cambios vendida por separado) 17 Conector de los pedales4/28 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con:
- Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
- Un cable de fuente de alimentación de 220-240 V. = compatible sólo con un suministro eléctrico de 220-240 V. ¡¡¡No conectes nunca el cable de 220-240 V a un enchufe eléctrico de 100-130 V!!! ¡¡¡No conectes nunca este cable a un adaptador de corriente eléctrica!!!
- Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
- Un cable de fuente de alimentación de 100-125 V. = compatible sólo con un suministro eléctrico de 100-125 V. ¡¡¡No conectes nunca el cable de 100-125 V a un enchufe eléctrico de 220-240 V!!! ¡¡¡No conectes nunca este cable a un adaptador de corriente eléctrica!!!
IMPORTANTE: Si no sabes qué tensión se suministra en la zona en la que estás usando el volante de carreras, consulta a tu suministrador eléctrico local. Externo, con:
- Una unidad de fuente de alimentación externa, con un conector de tipo B.
- Un cable de fuente de alimentación. = compatible con todas las tensiones eléctricas, a partir de 110-240 V.5/28 ADVERTENCIAS Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica
- Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
- No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
- No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
- No cortocircuites el producto.
- No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
- No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras.
- No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o rotos.
- Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
- No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
- Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante.
- Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables.
- Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico.
- El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
- Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
- No coloques la base en espacios estrechos.
- No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas:
- Evita jugar durante períodos prolongados.
- Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
- Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.6/28 Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación)
- Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico.
- Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
- Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
- Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
- Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas del volante de carreras.
- Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones de este manual.
El producto sólo puede ser manejado por usuarios de 16 años de edad como mínimo
PRODUCTO PESADO ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE NUNCA NUNCA7/28
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
- Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
- Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
- Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
- Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente que incluya mejoras del producto. Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com . Haz clic en Volantes de carreras / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación. Nota importante: Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC.8/28 INSTALACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS EN SU BASE Alinea las posiciones de los conectores usando las flechas: Conector de la base (1): Flecha apuntando hacia arriba Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición. A continuación, aprieta el anillo todo lo que puedas: para ello, mantén el anillo en su posición y gira el volante de carreras hacia la derecha. Una vez que hayas instalado el volante de carreras, gíralo 180° (cuando mires al volante, el logotipo de Ferrari® debería estar al revés) para acceder al pequeño tornillo de fijación situado en el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Con un destornillador Phillips para apretar el tornillo de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha. ¡Al utilizar un destornillador Philips, procura NO emplear una fuerza excesiva al apretar el tornillo pequeño de fijación! Deja de girar el tornillo en cuanto notes algo de resistencia.9/28
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio! (De hacerlo así, se podría dañar el volante).
Fijación de la base del volante de carreras a una cabina
1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina.
2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras. Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 12 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en la base del volante.
3. Si es necesario, aprieta el sistema de fijación estándar insertando el tornillo de sujeción en el
agujero roscado grande.10/28
COLOCACIÓN / RETIRADA INDICACIÓN Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda
Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha11/28
Botones de dirección13/28 CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS
PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4
1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base
del volante de carreras.
3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de tensión. Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 4 de este manual.
4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en PS5™-PS4™.
5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
6. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
7. Pulsa el botón PS (8) del volante de carreras e inicia sesión en tu cuenta de PlayStation
®Network para poder usar el volante. ¡Ya estás preparado para jugar!14/28 CAMBIO DEL MODO PS5™ AL MODO PS4™ Y VICEVERSA Pulsa y mantén pulsado el botón MODE (6) durante cinco segundos y después suéltalo. La luz indicadora cambia de color y la selección que has hecho se guarda al instante en la memoria interna del volante de carreras.
MODO SELECCIONADO Color de la luz indicadora (6) PS5™
Notas importantes: - El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la posición adecuada (PS5™-PS4™) antes de conectar el cable USB del volante a la consola Para cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la consola y, a continuación, cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola. - En consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4, con el interruptor deslizante de USB (5) en la posición PS5™-PS4™:
- No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
- El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS.
- El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.
- Las funciones “CREATE/SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos compatibles con la consola PS5™ y la consola PS4™ está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.15/28 CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC* *Compatibilidad con PC no avalada por Sony Interactive Entertainment.
1. Conecta el juego de pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el cable de la fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la
base del volante de carreras.
3. Enchufa el cable de la fuente de alimentación en un enchufe eléctrico con las mismas
especificaciones de voltaje. Para obtener más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 4 de este manual.
4. Pon el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras en PC.
5. Dirígete a https://support.thrustmaster.com
y selecciona Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition para descargar los controladores y el software Force Feedback para PC.
6. Una vez terminada la descarga, lanza la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para
conectar la clavija USB del volante al PC y completar la instalación. El volante de carreras se autocalibra solo. La luz indicadora (6) es verde.
7. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador.
8. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de
control para abrir la ventana Dispositivos de juego. La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) con el estado OK.
9. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T300:
- Pestaña Test Input: te permite probar y ver los botones de acción, los botones de dirección, los ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
- Pestaña Test Forces: te permite probar los 12 efectos Force Feedback.
- Pestaña Gain Settings: te permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de PC. Notas generales: - En PC, recuerda siempre cerrar por completo la ventana Dispositivos de juego haciendo clic en OK antes de lanzar el juego. - La versión de firmware del volante de carreras se muestra en la esquina superior derecha de las pestañas del panel de control. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota importante: Para funcionar en PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar en la posición PC antes de conectar el cable USB del volante de carreras al PC. MODO SELECCIONADO Color de la luz indicadora (6)
VERDE16/28 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro. ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración! (Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales). No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces. ADVERTENCIA: ¡No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! (Esto podría provocar una calibración incorrecta). Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
SENSOR DE TEMPERATURA INTERNO
El sistema de refrigeración del volante se compone de un disipador de calor y un ventilador.
- Un termostato calcula la temperatura interna del volante.
- Cuando estés utilizando el volante en un juego: - El ventilador de refrigeración se pone en marcha cuando el volante ha alcanzado una determinada temperatura (tras unos minutos de juego, dependiendo de la potencia de los efectos Force Feedback utilizados). - La potencia de los efectos Force Feedback disminuye automáticamente en cuanto el volante alcanza un nivel de temperatura mucho más alto (para proteger el motor). La potencia de esos efectos aumenta automáticamente en cuanto se reduce ligeramente la temperatura.
- Cuando has terminado de jugar: debido a la inercia térmica del motor, el ventilador de refrigeración continúa funcionando hasta que la temperatura desciende por debajo del nivel inicial del ventilador. El volante se ha diseñado de esta manera para facilitar la refrigeración y para proteger el motor (este funcionamiento puede durar de 5 a 45 minutos, dependiendo de la temperatura alcanzada al utilizar el volante en un juego).17/28 BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6) Botón MODE de los pedales Puedes intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague. Procedimiento: Pulsa y mantén pulsados simultáneamente los botones MODE + L3 + R3 (situados en la base del volante de carreras T300) durante cinco segundos y después suéltalos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no, y la luz indicadora (6) parpadea de manera diferente según el modo que hayas seleccionado:
PEDALES DEL ACELERADOR Y EL
EMBRAGUE Color de la luz indicadora MODE (6) Cambio a modo INVERTIDO Parpadea cinco veces después del procedimiento y luego parpadea de manera continua una vez cada ocho segundos. Cambio a modo NORMAL Parpadea una vez después del procedimiento y luego no parpadea de manera continua.
Otros consejos para el botón MODE Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita https://support.thrustmaster.com . Haz clic en Volantes de carreras / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition y luego selecciona Manual o PF.
1 Soporte metálico para tope cónico (no está instalado de forma predeterminada) 2 Tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) 5 Tuerca de ajuste de posición para tope cónico
6 Brazo del pedal 7 Soporte de cabeza de plástico 8 Cabeza del pedal metálica20/28 AVISO Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente estas instrucciones y guárdalas para poder consultarlas en el futuro. Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
- Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
- Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
- Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base delantera de los pedales ni cerca de ella. NUNCA NUNCA
NUNCA21/28 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la consola PS5™, la consola PS4™ o a un PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración. - Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola PS5™, la consola PS4™ o a un PC. - Una vez que el volante se ha autocalibrado y el juego ha comenzado, los pedales se autocalibran automáticamente tras presionarlos varias veces. - No presiones nunca los pedales cuando el volante se está autocalibrando o cuando el juego está arrancando, para evitar problemas de calibración. - Si los pedales no están funcionando correctamente o parece que no están calibrados adecuadamente, apaga la consola, desconecta por completo el volante y, a continuación, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de la fuente de alimentación y el de los pedales), vuelve a encender la consola y reinicia el juego.
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UNA CABINA - Fija los pedales con las roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales. - Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en la placa de soporte de los pedales en la cabina y en las dos roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales. Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe superar el grosor de la placa de soporte de los pedales en la cabina más 10 mm adicionales, para evitar dañar los componentes internos de los pedales.22/28
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, dos para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones. - Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.
ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración. asegúrate de desconectar siempre el cable USB del volante de carreras antes de hacer ajustes en el juego de pedales. Ajuste de la ALTURA del pedal del acelerador - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición de altura que prefieras y luego vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio. Posición baja (predeterminada) Posición alta23/28 Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio. Ejemplos que ilustran el pedal del embrague: Posición izquierda Posición centrada (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - Tres para el pedal del acelerador - Tres para el pedal del freno - Tres para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Gira el soporte de cabeza de plástico (7) 180° y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente. Ejemplos que ilustran el pedal del acelerador: Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - Dos para el pedal del acelerador - Dos para el pedal del freno - Dos para el pedal del embrague24/28 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
- Atornilla el tope cónico (2) en su soporte metálico (1). - Atornilla la tuerca de ajuste de posición (5) en la parte inferior (en la rosca de tornillo del tope cónico).
- Coloca la unidad en la parte trasera del brazo del pedal del freno.25/28 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa una llave de 14 mm o unos alicates para volver a apretar la tuerca y mantener la posición seleccionada). Cuanto más cerca esté colocado el tope cónico de la parte trasera del brazo del pedal, mayor será la resistencia. Nota: Cuando el tope cónico está muy cerca de la parte trasera del brazo del pedal del freno, puedes experimentar dificultades para alcanzar el valor de calibración máximo. Si eso sucediera:
- Lentamente, presiona muy fuerte el pedal del freno para que alcance el valor máximo (si es necesario, descansa muy brevemente sobre el pedal, sólo durante un segundo) y, a continuación, libera la presión; o por el contrario
- Desplaza el tope cónico un poco más lejos de la parte trasera del brazo del pedal del freno.26/28 INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía. Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.27/28 Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
https://support.thrustmaster.com28/28 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en China. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari S.p.A. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4. "1", "PlayStation", “PS5”, “PS4” y “PlayStation Shapes Logo” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido con licencia de Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía
ManualFacil