CLT1823BP - Podkaszarka RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CLT1823BP RYOBI w formacie PDF.
Często zadawane pytania - CLT1823BP RYOBI
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CLT1823BP - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CLT1823BP marki RYOBI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CLT1823BP RYOBI
F GB D Română E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 138WYMAGANIA BHP OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, urazów cielesnych, czy wycieku płynu z akumulatora, przy używaniu elektronarzędzi akumulatorowych należy koniecznie przestrzegać podstawowych wymagań BHP. Prosimy przeczytać ten podręcznik obsługi i zastosować się do ostrzeżeń i wymogów bezpieczeństwa. Należy nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu. Trzymajcie osoby postronne a w szczególności dzieci i zwierzęta, w odległości przynajmniej 15 m od strefy cięcia. PRZED UŻYCIEM TEGO NARZĘDZIA,
PRZECZYTAJCIE WSZYSTKIE WYMOGI
BEZPIECZEŃSTWA ■ Przeczyajcie uważnie wszystkie wymogi bezpieczeństwa. Poznajcie zastosowania waszego narzędzia i jego działanie. ■ Nie należy używać waszego narzędzia, kiedy jesteście zmęczeni, chorzy, pod wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw. ■ Przed użyciem waszego narzędzia, należy sprawdzić jego stan. Wymieńcie uszkodzone części. Upewnijcie się, że nie ma wycieku płynu z akumulatora. Upewnijcie się, czy wszystkie mechanizmy mocujące są na miejscu i czy są należycie zaciśnięte. Wymieńcie głowicę żyłkową, lub wszelką inną część, jeśli jest ona wyszczerbiona, pęknięta, czy uszkodzone. Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo zamontowana i dobrze zamocowana. Upewnijcie się, czy odchylacz trawy znajduje się na swoim miejscu i czy jest należycie zamocowany, zgodnie i instrukcją. Przestrzeganie tych wymogów zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała (użytkownika czy osób postronnych) oraz uszkodzenia narzędzia. ■ Używajcie odpowiedniego narzędzia. Używajcie podkaszarki jedynie do pracy zgodnej z przeznaczeniem. ■ Nie używajcie podkaszarki jeżeli wyłącznik nie pozwala na jej zatrzymanie i uruchomienie. Narzędzie, które nie może być poprawnie włączone i wyłączone jest niebezpieczne i musi być obowiązkowo naprawione. ■ Przed użyciem narzędzia należy odsłonić strefę cięcia. Wyjmijcie kamienie, odłamki szklane, gwoździe, kable metalowe, sznury i inne przedmioty, które mogłyby być odrzucone, lub pochwycone przez głowicę żyłkową. ■ Dzieci, osoby postronne i zwierzęta domowe powinny być trzymane z dala od strefy cięcia. Trzymajcie dzieci, osoby postronne i zwierzęta w odległości minimum 15 m, gdyż podczas cięcia może dojść do odrzucenia przedmiotów. Osobom postronnym zaleca się noszenie okularów ochronnych. Kiedy ktoś zbliża się do was podczas cięcia, zatrzymajcie natychmiast silnik i upewnijcie się że głowica żyłkowa przestała się obracać. ■ W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiajcie waszego narzędzia na deszcz czy wilgoć. ■ Nie używajcie waszej podkaszarki, jeżeli macie mokre ręce. ■ W celu wymiany zużytej żyłki tnącej używajcie jedynie żyłki o średnicy 1,65 mm. Nigdy nie używajcie drutu, kabla, sznurka itd. Mogłyby się one zerwać i zostać odrzucone podczas cięcia. Nie wolno używać innych akcesoriów z tym narzędziem. ■ Używanie podkaszarki jest niedozwolone osobom niedoświadczonym i dzieciom poniżej 15 lat. ■ W celu ograniczenia ryzyka poważnego skaleczenia oka, zakładajcie zawsze okulary ochronne, kiedy używacie waszej podkaszarki. Załóżcie ochronę na twarz lub maskę przeciwpyłową w wypadku gdy przy pracy wydziela się pył. ■ Noście odpowiednie ubrania. Nie noście luźnych ubrań, czy też biżuterii, które mogą być pochwycone przez poruszające się części. Zalecamy Państwu noszenie rękawic roboczych i obuwia przeciwpoślizgowego, kiedy pracujecie na zewnątrz. ■ Jeżeli macie długie włosy, pamiętajcie by je zabezpieczyć spinając je powyżej ramion w celu uniknięcia ich wciągnięcia do szczelin wentylacyjnych czy pochwycenia przez ruchome części. ■ Nie wystawiajcie waszego elektronarzędzia czy też akumulatora na deszcz lub wilgoć.
■ Nie używajcie waszej podkaszarki jeżeli przedni uchwyt nie jest na swoim miejscu. Trzymajcie narzędzie dwoma rękami, kiedy go używacie. ■ W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uruchomieniem narzędzia, nie należy przemieszczać waszego narzędzia z palcem na spuście -włączniku.
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 139WYMAGANIA BHP ■ Zachowajcie czujność. Patrzcie się na to co robicie i odwołujcie się do zdrowego rozsądku. ■ Nie używajcie tego narzędzia w strefie źle oświetlonej. Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była dobrze oświetlona (światło dzienne- naturalne i sztuczne oświetlenie). ■ Zawsze zachowujcie pozycję równowagi i nie używajcie narzędzia na niestabilnej podstawie. Opierajcie się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. Nie używajcie waszego narzędzia na drabinie. ■ Nie przeciążajcie narzędzia. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie przewidzianych obciążeń. ■ Trzymajcie zawsze wasze narzędzie dwoma rękami, kiedy go używacie. Prosimy trzymajać je mocno za dwa uchwyty (przedni i tylny). ■ Zwolnijcie przycisk włącznika, zaczekajcie aż silnik zupełnie się zatrzyma i wycigajcie akumulator przed czyszczeniem narzędzia, jego naprawą czy zanim dokonacie regulowania. ■ Ta podkaszarka została zaprojektowana do cięcia trawy lub zarośli i do wykonywania robót wykończeniowych. Nie używajcie jej do wygładzania obrzeży. ■ Przed uruchomieniem waszego narzędzia, upewnijcie się że głowica żyłkowa nie napotka się na przeszkody. ■ Jeżeli wasza podkaszarka uderzą o jakąś przeszkodę, lub jakiś przedmiot zostanie pochwycony przez głowicę żyłkową, zatrzymajcie natychmiast wasze narzędzie, wyciągnijcie akumulator i sprawdźcie czy jakaś część nie jest uszkodzona. Nie używajcie waszego narzędzia przed uprzednim dokonaniem wymaganych napraw. Nie używajcie waszego narzędzia, jeżeli części nie są należycie przymocowane, lub gdy są one uszkodzone. ■ Trzymajcie się z dala od głowicy żyłkowej i innych poruszających się części. Nie dotykajcie i nie próbujcie zatrzymywać ręką obracającej się głowicy żyłkowej. ■ Głowicę żyłkową należy trzymać poniżej poziomu pasa. ■ Kiedy przestajecie ciąć, lub gdy przemieszczacie się z jednej do innej strefy cięcia, pamiętajcie by zawsze wyłączyć silnik. ■ Odchylacz trawy ma być zawsze na swoim miejscu, kiedy używacie podkaszarki. Nie używajcie waszej podkaszarki jeżeli żyłka tnąca nie jest odpowiednia lub kiedy nie wyszła należycie. Nie wyciągajcie żyłki poza brzeg odchylacza trawy. ■ Nie dopuszczajcie, by odpady z cięcia czy inne materiały gromadziły się na narzędziu. Mogłyby one wejść między głowicę żyłkową i odchylacz trawy. ■ Narzędzie powinno być schowane w suchym miejscu, ułożone na wysokości lub zamknięte na klucz, tak by uniknąć błędnego użycia czy wszelkiego uszkodzenia. Dopilnujcie, by wasze narzędzie, było schowane poza zasięgiem dzieci i niedoświadczonych osób. ■ Nigdy nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzie czy w jakimkolwiek innym płynie i nie skrapiajcie go. Dopilnujcie, by uchwyty były zawsze suche i czyste, bez odpadów z cięcia. Po każdym użyciu należy oczyścić narzędzie: prosimy odnieść się do instrukcji rozdziału "Czyszczenie podkaszarki" i "Przechowanie podkaszarki". ■ Przed transportowaniem narzędzia, upewnijcie się, że jego części są dobrze zaciśnięte. ■ Zachowajcie tę instrukcję. Zaglądajcie do niej regularnie i korzystajcie z niej, aby informować innych ewentualnych użytkowników. Jeżeli pożyczacie komuś waszej podkaszarki, pożyczcie również ten podręcznik obsługi. NAPRAWY ■ Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowanego technika. Konserwacja czy też naprawy wykonane przez niewykwalifikowane osoby, pociągają sa sobą ryzyko poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia. Nie zastosowanie się do tego wymogu powoduje unieważnienie i bezskuteczność waszej gwarancji. ■ Podczas napraw powinno się używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Przestrzegajcie instrukcji znajdujących się w rozdziale "Konserwacja i naprawy" niniejszego podręcznika. W ten sposób unikniecie ryzyka porażeniem prądem ryzyka poważnych obrażeń ciała oraz ryzyka uszkodzenia narzędzia. Nie zastosowanie się do tego wymogu powoduje unieważnienie i bezskuteczność waszej gwarancji.
■ Nie zapominajcie, że wasze narzędzie bezprzewodowe jest stale gotowe do pracy, gdyż nie zachodzi potrzeba włączenia do gniazdka elektrycznego. Miejcie na uwadze potencjalne zagrożenia, nawet wtedy, gdy wasze narzędzie nie jest włączone. ■ Wyciągnijcie akumulator zanim przystąpicie do regulowania, czyszczenia waszej podkaszarki, zdejmowania akcesoriów, oraz kiedy jej nie używacie.
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 140WYMAGANIA BHP ■ Ładujcie akumulator jedynie odpowiednią ładowarką. Ładowarka odpowiednia dla pewnego typu akumulatorów może wywołać pożar, jeżeli jest używana z innym typem akumulatora. Ładujcie akumulator jedynie niżej wymienioną ładowarką. 14,4 V 18 V AKUMULATOR (1.7 Ah)BPP-1417 BPP-1817 ŁADOWARKA BC-144T/RY BC-180T/RY ■ Z myślą o zmniejszeniu ryzyka wybuchu czy też zranienia NIE WOLNO UMIESZCZAĆ elektro- narzędzi bezprzewodowych czy akumulatorów w pobliżu ognia czy źródła ciepła. ■ Nie otwierajcie i nie demontujcie akumulatora. Elektrolit znajdujący się w akumulatorze jest czynnikiem żrącym i może uszkodzić oczy lub skórę. Płyn ten jest również toksyczny: nie należy go połykać. ■ Uszkodzony akumulator mógłby wybuchnąć. Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń ciała, należy pozbyć się każdego uszkodzonego akumulatora przestrzegając odpowiednich wymogów bezpieczeństwa. ■ Akumulatory wydzielają wodór i mogą wybuchnąć w obecności źródeł samozapłonu, takich jak płomyk zapalający. Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, nigdy nie używajcie narzędzia bezprzewodowego w pobliżu nieosłoniętego płomienia. Odpady i produkty chemiczne mogą być odrzucone podczas wybuchu akumulatora. Jeżeli dojdzie do takiej sytuacji, należy natychmiast przepłukać dotkniętą strefę czystą wodą. ■ Nie ładujcie bezprzewodowego narzędzia w miejscu wilgotnym czy mokrym. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ Akumulator powinien być ładowany w miejscu, w którym temperatura zawiera się w przedziale od 10°C do 38°C. Nie zostawiajcie akumulatora na zewnątrz czy też w samochodzie. ■ W wypadku używania urządzenia w skrajnych temperaturach czy ekstremalnych warunkach, zachodzi możliwość wypływu cieczy z akumulatora. W wypadku kontaktu cieczy z akumulatora z waszą skórą, umyjcie dokładnie dane miejsce wodą z mydłem, a następnie zneutralizujcie sokiem z cytryny lub octem. W wypadku gdyby ciecz ta dostała się do oka, należy przepłukiwać oko czystą wodą przez przynajmniej 10 minut, a następnie natychmiast udać się do lekarza czy na pogotowie. ■ Nie wolno pozbywać się zużytego akumulatora wrzucając go do ognia: mógłby on wybuchnąć. Akumulatory powiny być oddane do recyklingu: zasięgnijcie porady w waszym lokalnym centrum zarządzania odpadami aby dowiedzieć się, jak należy postąpić. ■ Kiedy akumulator nie jest wykorzystywany, trzymajcie go z daleka od innych przedmiotów metalowych, jak: spinacze, monety, klucze, gwoździe, śrubki i wszelkie inne drobne przedmioty metalowe, mogące doprowadzić do połączenia się końcówek. Jeżeli płytki stykowe akumulatora są zwarte, może to doprowadzić do wytworzenia iskry, poparzenia czy pożaru.
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE
DLA ŁADOWAREK ■ W celu zmniejszenia ryzyka skaleczenia, używajcie jedynie akumulatorów typu NiCd (nikiel-kadm). Akumulatory innego typu mogłyby doprowadzić do wybuchu czy uszkodzenia narzędzia i spowodować poważne zranienie. ■ Nie wystawiajcie ładowarki na wilgoć czy deszcz. ■ Używajcie jedynie akcesoriów zalecanych i dostarczonych przez producenta ładowarki. Używanie wszelkich innych akcesoriów pociąga za sobą ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, czy też obrażeń cielesnych. ■ Aby uniknąć uszkodzenia ładowarki i przewodu zasilającego w celu wyłączenia ładowarki nie ciągnijcie za przewód zasilający, tylko za wtyczkę. ■ Upewnijcie się, że przewód zasilający jest umieszczony w taki sposób, że nikt nie może na niego nastąpić, przewrócić się przez niego czy uszkodzić go w jakikolwiek sposób. ■ Używajcie przedłużacza tylko wtedy, gdy zachodzi bezwzględna potrzeba. Użycie nieodpowiedniego przedłużacza może pociągnąć za sobą ryzyko pożaru czy porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli koniecznie musicie użyć przedłużacza upewnijcie się, że: (a) wtyczka ładowarki zawiera taką samą ilość kołków co wtyczka przedłużacza i że są one takiej samej wielkości i mają taki sam kształt. (b) przedłużacz jest w dobrym stanie i ma wystarczającą moc do przewodzenia potrzebnego prądu. ■ Nie używajcie ładowarki, jeżeli wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone. Jeżeli któryś z tych elementów jest uszkodzony, oddajcie go do naprawy wykwalifikowanemu technikowi. ■ Nie używajcie ładowarki, jeżeli była uderzona, spadła czy została uszkodzona w jakikolwiek sposób. Dajcie ją do naprawy wykwalifikowanemu technikowi.
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 141WYMAGANIA BHP ■ Nie demontujcie waszej ładowarki, oddajcie ją przeprowadzenia naprawy czy wszelkiej czynności konserwacyjnej wykwalifikowanemu technikowi. Niepoprawne ponowne zmontowanie urządzenia może pociągnąć za sobą ryzyko porażenia prądem elektrycznym czy pożaru. ■ Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, odłączcie ładowarkę od zasilania przed przystąpieniem do jej czyszczenia czy konserwacji. Ustawienie ładowarki w pozycji "wyłączona" w żadnym przypadku nie zmniejsza ryzyka porażenia prądem elektrycznym. ■ Odłączcie od zasilania ładowarkę, której nie używacie. ■ Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie dotykajcie nieizolowanych części złącza końcowego ani nieizolowanych zacisków akumulatora. ■ Zachowajcie tę instrukcję. Zaglądajcie do niej regularnie i korzystajcie z niej, aby informować innych ewentualnych użytkowników. Jeżeli pożyczacie komuś waszej podkaszarki, pożyczcie również ten podręcznik obsługi. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 14,4 V 18 V Silnik 14,4 V CC 18 V CC (prąd stały) (prąd stały) Prędkość bez obciążenia 9000 obrotów/min 9000 obrotów/min Akumulator 14,4 V 18 V Czas ładowania 1 godz 1 godz do 1 godz30 do 1 godz30 Głowica żyłkowa Wyjście żyłki przez nacisk na ziemię Średnica żyłki 1,65 mm 1,65 mm Średnica cięcia 230 mm 230 mm Ciężar (z akumulatorem) 2,4 kg 2,6 kg OPIS Rys. 1
F. OSTRZE DO PRZYCINANIA ŻYŁKI
A. OSTRZE DO PRZYCINANIA ŻYŁKI
■ Zdejmijcie obie śruby obudowy silnika. Załóżcie odchylacz trawy na obudowę silnika i obróćcie odchylacz aby go zablokować w tej pozycji. ■ Załóżcie na miejsce obie śruby w celu przytrzymania odchylacza. Patrz Rysunek 2.
REGULOWANIE DŁUGOŚCI RĄCZKI
■ Odkręćcie dolną część pierścienia regulującego długość rączki w celu jej odblokowania. Patrz Rysunek 3. ■ Dolna część rączki powinna swobodnie przemieszczać się poza górną część. Wyregulujcie długość rączki w zależności od pracy, którą macie wykonać. Patrz Rysunek 4. ■ Dokręćcie zdecydowanie pierścień regulujący w celu zablokowania rączki. Patrz Rysunek 5. OSTRZEŻENIE Jeżeli brakuje jakiejś części, nie używajcie waszego narzędzia zanim nie dostaniecie brakującego elementu. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie obrażenia ciała. FUNKCJONOWANIE
FUNKCJA LAMPEK KONTROLNYCH
ŁADOWARKI Patrz Rysunek 6
■ Czerwona kontrolka zaświecona = tryb szybkiego ładowania. ■ Zielona kontrolka zaświecona = akumulator jest zupełnie naładowany. ■ Kontrolki żółta i zielona są zaświecone= kontrola ładowania lub akumulator są zdefektowane. ■ Żadna kontrolka nie jest zaświecona = ładowarka lub akumulator są zdefektowane. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, wyjmijcie go natychmiast z ładowarki jeżeli żadna lampka kontrolna nie zaświeca się. Zanieście ładowarkę z akumulatorem do najbliższego Autoryzo- wanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu kontroli bądź wymiany. Tak samo, jeżeli wyjmujecie akumulator z ładowarki, bo żadna lampka kontrolna nie zaświeciła się, zanieście ładowarkę z akumulatorem do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. Nie próbujcie wprowadzić innego akumulatora do waszej ładowarki. Zdefektowana ładowarka może uszkodzić akumulator. ŁADOWANIE AKUMULATORA Akumulator waszej podkaszarki jest dostarczany tylko lekko naładowany w celu uniknięcia ewentualnych problemów. Należy więc naładować akumulator przed użyciem. Objaśnienie: Akumulator nie ładuje się całkowicie podczas pierwszego ładowania. Do kompletnego naładowania waszego akumulatora potrzeba kilku cyklów (używanie narzędzia a następnie ładowanie akumulatora). ABY NAŁADOWAĆ AKUMULATOR: ■ Używajcie tylko ładowarki z wyposażenia akumulatora. ■ Upewnijcie się, że zasilanie odpowiada 230 V, 50 Hz, jedynie CA prąd zmienny (normalne napięcie domowe). ■ Podłączcie ładowarkę do gniazda elektrycznego. ■ Umieśćcie akumulator w ładowarce wyrównując linie wypukłe na akumulatorze ze żłobkami na ładowarce. Patrz Rysunek 6. ■ Po poprawnym wprowadzeniu akumulatora do ładowarki, zaświeca się czerwona kontrolka. Naciśnijcie na akumulator aby się upewnić, czy zaciski akumulatora są odpowiednio ustawione w stykach ładowarki. ■ Normalnie, kontrolki żółta i zielona powinny się również zaświecić. Wskazują one, że ładowarka jest w trybie kontrolnym. Ładowarka ustawi się na tryb szybkiego ładowania po 5 minutach. Kiedy ładowarka przechodzi na tryb szybkiego ładowania, kontrolki żółta i zielona gasną, a czerwona kontrolka jest zaświecona. Jeżeli po 15 minutach, kontrolki żółta i zielona są cały czas zaświecone, wyjmijcie akumulator, zaczekajcie minutkę, a następnie ponownie wprowadźcie akumulator do ładowarki. Jeżeli po 15 dodatkowych minutach kontrolki żółta i zielona są cały czas zaświecone, znaczy to że akumulator jest uszkodzony, lub że nie można go więcej ładować.
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 143FUNKCJONOWANIE ■ Kiedy wasz akumulator jest zupełnie naładowany, kontrolka czerwona gaśnie i zaświeca się kontrolka zielona. Po normalnym użyciu, trzeba liczyć około 1 godziny na zupełne naładowanie akumulatora i 1 godzinę 30 minut na ponowne naładowanie zupełnie rozładowanego akumulatora. W trakcie ładowania, akumulator jest lekko ciepły w dotyku. To ciepło jest normalne i wcale nie świadczy o zakłóceniach funkcjonowania. ■ NIE WOLNO umieszczać ładowarki w miejscu, w którym temperatura jest skrajnie niska lub wysoka. Funkcjonowanie ładowarki będzie optymalne w temperaturze pokojowej.
Przy ciągłym użyciu waszej podkaszarki, akumulator zagrzewa się. Kiedy akumulator jest ciepły, należy pamiętać, że przed ponownym ładowaniem, trzeba odczekać około 30 minut aż się ochłodzi. Objaśnienie: Akumulator zagrzewa się jedynie w wypadku przedłużonego używania narzędzia. Do tego nie dochodzi przy normalnych okolicznościach użytkowania. Jeżeli temperatura akumulatora jest zbyt niska, zielona kontrolka ładowarki jest zaświecona. Zaczekajcie aż akumulator osiągnie normalną temperaturę: wtedy czerwona kontrolka zaświeca się. INSTALOWANIE AKUMULATORA ■ Wprowadźcie akumulator do podkaszarki. W tym celu wyrównajcie przetłoczenia wzmacniające akumulatora z rowkami podkaszarki. Patrz Rysunek 7. ■ Przed użyciem podkaszarki upewnijcie się, że występy mocujące blokady znajdujący się na każdej stronie akumulatora dobrze zaskakują oraz że akumulator jest poprawnie zamocowany do podkaszarki.
WYCIĄGANIE AKUMULATORA
■ Namierzcie występy mocujące blokady akumulatora i naciśnijcie na nie w celu odłączenia akumulatora od podkaszarki. Patrz Rysunek 7. ■ Zdejmicie akumulator z podkaszarki. UWAGA Podczas wkładania akumulatora do waszej podkaszarki, upewnijcie się, że wypukłe linie (przetłoczenia wzmacniające) akumulatora są poprawnie zrównane z rowkami waszej podkaszarki oraz że występy mocujące blokady dobrze zaskakują. Złe włożenie akumulatora mogłoby uszkodzić wewnętrzne części składowe. URUCHOMIENIE PODKASZARKI ■ Popchnijcie przycisk odblokowania spustu i przytrzymajcie go z przodu. Patrz Rysunek 8. W ten sposób odblokowujecie spust- włącznik. ■ Zwolnijcie przycisk odblokowania spustu-włącznika i naciśnijcie na spust w celu uruchomienia waszej podkaszarki. ZATRZYMANIE PODKASZARKI ■ W celu zatrzymania waszej podkaszarki, należy zwolnić przycisk spustu-włącznika. ■ Kiedy zwalniacie palec ze spustu-włącznika, przycisk odblokowania spustu-włącznika automatycznie go blokuje.
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń ciała, należy nosić odpowiednie ubrania. Nie noście luźnych ubrań, czy też biżuterii. Zakładajcie okulary ochronne. Noście również długie i grube spodnie, robocze obuwie i rękawice. Nie noście krótkich spodni, sandałów i nie używajcie waszej podkaszarki, kiedy jesteście na bosaka. ■ Trzymajcie waszą podkaszarkę, jak pokazano na rysunku 9, prawe ramię lekko ugięte i prawa ręka na tylnym uchwycie, lewe ramię napięte i lewa ręka na przednim uchwycie. Podkaszarka powinna się sytuować poniżej pasa. ■ Głowica żyłkowa waszej podkaszarki powinna być równoległa do ziemi i powinna zetknąć się z łatwością z trawą do cięcia, tak by użytkownik nie musiał się pochylać. Zwykłe wyregulowanie długości rączki pozwala dostosować wysokość podkaszarki do profilu użytkownika.
Wasza podkaszarka wyposażona jest w głowicę żyłkową umożliwiającą wysunięcie żyłki tnącej bez potrzeby zatrzymywania silnika. Kied żyłka staje się zużyta czy poszarpana, możecie wysunąć dodatkową żyłkę tnącą poprzez lekkie stuknięcie głowicą żyłkową o ziemię, podczas pracy silnika na "pełnym gazie". Patrz Rysunek 10. Dla większej wydajności, stuknijcie głowicą o twardy teren. Próba wysuwania żyłki w wysokiej trawie mogłaby spowodować przegrzanie silnika. Przy każdym stuknięciu głowicą o ziemię wysuwacie około 25,4 mm żyłki. Dopilnujcie by zawsze była wysunięta wystarczająca długość żyłki. Jeżeli żyłka jest zużyta lub zbyt krótka, to stukanie głowicą o ziemię może nie spowodować jej dodatkowego wysunięcia. W tym wypadku, zatrzymajcie silnik, zdejmijcie szpulę zgodnie z instrukcją, pociągnijcie za żyłkę przepuszczając ją przez otwór w obudowie żyłki, następnie załóżcie szpulę na miejsce w głowicy żyłkowej.
Wasza podkaszarka do obrzeży wyposażona jest w ostrze do przycinania żyłki (A), które znajduje się na odchylaczu trawy. Patrz Rysunek 11. Dla optymalnej wydajności należy wysunąć wystarczająco dużo żyłki, aby mogło ją przeciąć ostrze do przycinania żyłki. Żyłkę należy wysuwać gdy tylko stwierdzicie że silnik pracuje szybciej (na większych obrotach) niż normalnie. W ten sposób żyłka będzie zawsze używana w optymalny sposób i przytrzymywana w odległości odpowiedniej do należytego wysuwania.
PORADY DOTYCZĄCE OBSŁUGI
■ Przed użyciem waszej podkaszarki należy odsłonić strefę cięcia. Wyjmijcie kamienie, odłamki szklane, gwoździe, kable metalowe, sznury i inne przedmioty, które mogłyby być odrzucone, lub pochwycone przez głowicę żyłkową. ■ Trzymajcie waszą podkaszarkę nachyloną w kierunku ciętej powierzchni. Nie wciskajcie waszej podkaszarki w trawę. ■ Wykonujcie narzędziem powoli ruchy postępowo zwrotne (do przodu-do tyłu) w strefie cięcia. ■ Cięcie wykonywane jest końcówkami żyłki: stąd nie należy wpychać głowicy żyłkowej w wysoką trawę. ■ Wysoką trawę należy ciąć z góry w dół w celu uniknięcia owijania trawy wokół głowicy żyłkowej, co mogłoby spowodować przegrzanie silnika. Jeżeli trawa czy inne elementy owiną się wokół głowicy żyłkowej, NALEŻY ZATRZYMAĆ SILNIK zwalniając przycisk spustu-włącznika i zaczekajcie aż głowica żyłkowa podkaszarki przestanie się obracać. Wyciągnijcie akumulator a następnie trawę czy odpady. ■ Kontakt z drutem kolczastym, płotem, murem, chodnikiem lub drewnem powoduje przedwczesne zużycie żyłki i nawet może ją zerwać. Należy unikać kontaktu z drzewami i krzakami. Żyłka może uszkodzić korę drzewa, listwy drewniane, lamperie czy ogrodzenie z pali (słupków). ■ Trzymajcie waszą podkaszarkę nachyloną w kierunku ciętej powierzchni. W celu cięcia trawy wokół drzew, słupków, płotów, etc., trzymajcie podkaszarkę pod kątem 30°. Patrz Rysunek 12.
KONSERWACJA I NAPRAWY
OSTRZEŻENIE Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych w wypadku wymiany. Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części plastikowych. Większość plastików, może ulec uszkodzeniu przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki, do mycia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru,itd. UWAGA Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w kontakcie z płynem hamulcowym, benzyną, czy produktami na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd. Substancje te zawierają produkty chemiczne, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik.
WYMIANA ŻYŁKI TNĄCEJ
Wymiana żyłki tnącej może się odbyć przez nawinięcie żyłki na starą szpulę lub przez zainstalowanie nowej szpuli.
PONOWNE UŻYCIE STAREJ SZPULI
Patrz Rysunek 13 ■ Zdejjmicie akumulator z podkaszarki. ■ Naciśnijcie na występy znajdujące się po każdej stronie osłony szpuli.
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 145KONSERWACJA I NAPRAWY ■ Zdejmijcie osłonę szpuli oraz szpulę. Zdejmijcie żyłkę pozostałą na szpuli. Objaśnienie: Jeżeli sprężyna spadnie z obudowy szpuli, załóżcie ją na miejsce przed ponownym zainstalowaniem szpuli i osłony szpuli. ■ Sprawdzić czy głowica żyłkowa lub jakaś część nie jest uszkodzona i oczyścić dokładnie. ■ Używając nowej żyłki o długości około 3 m, wprowadźcie końcówkę żyłki do szczeliny w szpuli. Upewnijcie się, że końcówka żyłki przechodzi po wewnętrznej stronie szczeliny. Objaśnienie: Nie dopuszczać by wystawało ze szczeliny ponad 3,175 mm żyłki. ■ Nawińcie żyłkę na szpulę, tak by była rozłożona równomiernie i zbita. Żyłka powinna być zwijana w tym samym kierunku co strzałka narysowana na szpuli. ■ Zostawcie około 102 mm rozwiniętej żyłki. Trzymajcie mocno żyłkę i szpulę, by zapobiec rozwijaniu się a następnie załóżcie osłonę szpuli na szpulę. ■ Trzymajcie osłonę szpuli i szpulę poprzez przycisk nacisku na ziemię, włóżcie wszystko do obudowy szpuli a następnie przeciągnijcie żyłkę tnącą przez otwór w obudowie szpuli. Objaśnienie: występy (płytki oporowe) osłony szpuli powinny być zrównane ze szczelinami obudowy szpuli. ■ Opierając całość o występy (płytki oporowe), popchnijcie osłonę szpuli i szpulę w celu zablokowania ich w tej pozycji. ■ Głowica żyłkowa po zamontowaniu powinna odpowiadać głowicy przedstawionej na rysunku 14. OSTRZEŻENIE W celu wymiany zużytej żyłki tnącej, używajcie jedynie żyłki o średnicy 1,65 mm. Nigdy nie używajcie drutu, kabla, sznurka itd. Mogłyby się one zerwać i zostać odrzucone podczas cięcia. Nie wolno używać innych akcesoriów z tym narzędziem.
ZAINSTALOWANIE NOWEJ SZPULI
Patrz Rysunek 13 ■ Zdejjmicie akumulator z podkaszarki. ■ Naciśnijcie na występy znajdujące się po każdej stronie osłony szpuli. ■ Zdejmijcie osłonę szpuli oraz szpulę. Objaśnienie: Jeżeli sprężyna spadnie z obudowy szpuli, załóżcie ją na miejsce przed ponownym zainstalowaniem szpuli i osłony szpuli. ■ Sprawdzić czy głowica żyłkowa lub jakaś część nie jest uszkodzona i oczyścić dokładnie. ■ Rozwińcie około 102 mm żyłki z nowej szpuli. Trzymajcie mocno żyłkę i szpulę, by zapobiec rozwijaniu się a następnie załóżcie osłonę szpuli na szpulę. ■ Trzymajcie osłonę szpuli i szpulę poprzez przycisk nacisku na ziemię, włóżcie wszystko do obudowy szpuli a następnie przeciągnijcie żyłkę tnącą przez otwór w obudowie szpuli. Objaśnienie: występy (płytki oporowe) osłony szpuli powinny być zrównane ze szczelinami obudowy szpuli. ■ Opierając całość o występy (płytki oporowe), popchnijcie osłonę szpuli i szpulę w celu zablokowania ich w tej pozycji. ■ Głowica żyłkowa po zamontowaniu powinna odpowiadać głowicy przedstawionej na rysunku 14. OSTRZEŻENIE Nie próbujcie modyfikować tego narzędzia czy montować na nim akcesoriów, które nie są zalecane w niniejszym podręczniku. Takie przekształcenia czy modyfikacje kwalifikuje się do błędnego użycia i mogą one pociągać za sobą niebezpieczne sytuacje grożące poważnymi obrażeniami ciała. Należy regularnie sprawdzać waszą podkaszarkę w celu upewnienia się, że żadna część nie jest zepsuta i że wszystkie cześci są dobrze zamocowane. Z myślą o zmniejszeniu ryzyka poważnych obrażeń ciała, upewnijcie się, że wszystkie nakrętki i wszystkie elementy mocujące są dobrze dokręcone. AKUMULATORY Akumulator waszej podkaszarki, to akumulator wymienny typu NiCd (niklowo-kadmowy). Okres działania narzędzia między każdym ładowaniem akumulatora zależy od rodzaju wykonywanej pracy. Akumulator tego narzędzia został zaprojektowany tak, by umożliwić niezawodne działanie narzędzia podczas całego okresu jego żywotności. Jednakże każdy akumulator, kiedyś się zużyje. NIE WOLNO DEMONTOWAĆ akumulatora próbując wymienić jego komponenty. Manipulowania akumulatora może spowodować poważne poparzenie, szczególnie jeżeli nosicie pierścionki i inną biżuterię. Aby długotrwałość waszego akumulatora była najdłuższa jak to możliwe, zalecamy Państwu przestrzeganie poniższych punktów:
F GB D Polski E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 146KONSERWACJA I NAPRAWY ■ Przechowujcie i ładujcie akumulator w chłodnym miejscu. Temperatury niższe lub wyższe od normalnej temperatury otoczenia (pokojowej) skracają długotrwałość akumulatora. ■ Nigdy nie przechowywać rozładowanego akumulatora. Po użyciu narzędzia, zaczekajcie aż akumulator się ochłodzi i natychmiast potem naładujcie go ponownie. ■ Wszystkie akumulatory tracą z czasem ich zdolność do ładowania. Im wyższa jest temperatura, tym prędzej akumulator traci na jego zdolności do ładowania. Jeżeli nie używacie wasze podkaszarki przez dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co miesiąc lub co dwa miesiące. To przedłuży długotrwałość waszego akumulatora. OSTRZEŻENIE Nie próbujcie demontować akumulatora. Moglibyście się skaleczyć lub spowodować pożar. Kiedy wyjmujecie akumulator, aby go schować, osłońcie zaciski używając grubej taśmy przylepnej. Nie próbujcie demontować akumulatora, wyjmować z niego niektórych części, czy też zlikwidować go. Dopilnujcie by żadna część waszego ciała i żaden przedmiot metalowy nie zetknął się z dwoma końcówkami akumulatora, gdyż mogłoby nastąpić zwarcie. Nie pozwalajcie dzieciom manipulować czy dotykać akumulatora. Nie przestrzeganie tych wymogów i ostrzeżeń mogłoby pociągnąć za sobą wypadki takie jak pożary lub poważne obrażenia ciała.
CZYSZCZENIE PODKASZARKI DO OBRZEŻY
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy wyjąć akumulator zanim zaczniecie naprawiać, czyścić, czy wyjmować części z narzędzia. ■ Wyciągnijcie akumulator. ■ Czyścić podkaszarkę przy pomocy ściereczki nasączonej niemocnym środkiem czyszczącym. ■ Nie używajcie silnych detergentów do czyszczenia obudowy czy uchwytu - te elementy są plastikowe i mogłyby one zostać uszkodzone przez pewne olejki aromatyczne, jak sosnowy czy cytrynowy, czy też przez rozpuszczalniki, jak nafta oświetleniowa. Uwaga, wilgoć może doprowadzić do porażeniem prądem. Czyścić wszystkie ślady wilgotności przy pomocy suchej miekkiej ściereczki. Używać małej szczotki lub strumienia powietrza z niezbyt mocnego odkurzacza w celu czyszczenia szczelin wentylacyjnych obudowy akumulatora i obudowy silnika. ■ Upewnijcie się zawsze, że szczeliny wentylacyjne nie są zatkane.
PRZECHOWYWANIE PODKASZARKI DO
OBRZEŻY ■ Wyczyśćcie starannie waszą podkaszarkę zanim ją schowacie. Przechowujcie waszą podkaszarkę w suchym, dobrze przewietrzonym miejscu, poza zasiegiem dzieci. Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmrażające. ■ Przechowujcie i ładujcie akumulator w chłodnym miejscu. Temperatury niższe lub wyższe od normalnej temperatury otoczenia (pokojowej) skracają długotrwałość akumulatora. ■ Nigdy nie przechowywać rozładowanego akumulatora. Po użyciu narzędzia, zaczekajcie aż akumulator się ochłodzi i natychmiast potem naładujcie go ponownie. ■ Wszystkie akumulatory tracą z czasem ich zdolność do ładowania. Im wyższa jest temperatura, tym prędzej akumulator traci na jego zdolności do ładowania. Jeżeli nie używacie wasze podkaszarki przez dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co miesiąc lub co dwa miesiące. To przedłuży długotrwałość waszego akumulatora.
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emisă de către comerciant utilizatorului final. Deteriorările provocate prin uzură normală, printr-o utilizare sau întreţinere anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din prezenta garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci, etc. În caz de funcţionare defectuoasă în perioada de garanţie, vă rugăm să trimiteţi produsul NEDEMONTAT împreună cu factura de cumpărare furnizorului dumneavoastră sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de dumneavoastră. Drepturile dumneavoastră legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate prin prezenta garanţie. WARUNKI GWARANCJI Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej na oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego nabywcy. Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego zużycia, czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub niewłaściwą konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wyłączone są z niej również akcesoria tj. akumulatory, żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd. W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień dotyczących wadliwych produktów.
Poziom ciśnienia akustycznego 75 dB(A) 76 dB(A) Poziom mocy akustycznej 89 dB(A) 90 dB(A) Wartość skuteczna przyspieszenia średnia kwadratowa ważona 1,8 m/s
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej:
Notice-Facile