CLT1823BP - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLT1823BP RYOBI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CLT1823BP RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLT1823BP - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLT1823BP de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO CLT1823BP RYOBI
F GB E Deutsch I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 26INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando se trabaja con herramientas eléctricas inalámbricas es indispensable seguir las instrucciones de seguridad básicas para reducir así los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de líquido de batería. Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad. Utilice gafas de seguridad y dispositivos de protección auditiva. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
TRABAJAR CON ESTA MÁQUINA
■ Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. Conozca las aplicaciones de su máquina y su funcionamiento. ■ No emplee la máquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algún medicamento. ■ Verifique el estado de la herramienta antes de utilizarla. Reemplace las piezas dañadas. Cerciórese de que la batería no pierda ningún líquido. Cerciórese de que todos los dispositivos de sujeción estén colocados y correctamente apretados. Substituya la cabeza para hilo de corte, o cualquier otra pieza que se encuentre fisurada, mellada o dañada. Cerciórese de que la cabeza para hilo de corte esté correc- tamente montada y bien fijada. Cerciórese de que el deflector de hierba esté colocado y bien fijado, conforme a las instrucciones. El cumplimiento de estas consignas reduce el riesgo de heridas corporales graves (para el usuario y las demás personas presentes) y de daños en la herramienta. ■ Utilice la herramienta adecuada. Utilice el cortabordes únicamente para aquellos trabajos para los que ha sido diseñado. ■ No utilice el cortabordes si el interruptor no funciona correctamente. Una máquina que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. ■ Despeje la zona de corte antes de trabajar con la máquina. Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían resultar proyectados o atascarse en la cabeza para hilo de corte. ■ Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños, personas y animales domésticos. Mantenga a los niños, a las demás personas y a los animales a no menos de 15 metros de distancia ya que al trabajar la máquina podría proyectar algún objeto. Se recomienda que las personas presentes en el área de trabajo lleven protecciones oculares adecuadas. Si una persona se acerca cuando usted está trabajando, pare inmediatamente el motor y cerciórese de que la cabeza de corte se haya detenido. ■ Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica, no exponga la máquina a la lluvia o a la humedad. ■ No utilice el cortabordes con las manos mojadas. ■ Utilice únicamente hilo de 1,65 mm de diámetro para substituir el hilo de corte gastado. No utilice nunca hilo metálico, cable, cuerda, etc. Podrían romperse y resultar proyectados durante el corte. No utilice otros accesorios con esta herramienta. ■ Está prohibido que los niños menores de 15 años o las personas inexperimentadas utilicen el cortabordes. ■ Para evitar lesiones oculares graves, utilice siempre gafas de protección cuando trabaje con el cortabordes. Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operación que está realizando lo requiere. ■ Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilice guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre. ■ Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los hombros para evitar que se coja en las ranuras de ventilación o en los elementos móviles. ■ No exponga ninguna máquina eléctrica o batería a la lluvia o a la humedad.
INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR EL
CORTABORDES ■ No utilice el cortabordes si la empuñadura delantera no está colocada. Al trabajar, sostenga la herramienta con ambas manos. ■ Para evitar que el motor se ponga en marcha inadvertidamente, no desplace la máquina teniendo el dedo en el gatillo. ■ No se descuide. Fíjese bien en lo que está haciendo y actúe con sentido común.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 27INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ■ No trabaje con esta máquina en una zona mal iluminada. El lugar de trabajo debe estar bien iluminado (con luz de día o luz artificial). ■ Trabaje en una posición bien equilibrada y no utilice la máquina en un soporte inestable. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilice la herramienta en una escalera. ■ No fuerce la máquina. Será más eficaz y más segura si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada. ■ Al trabajar, sostenga la herramienta con ambas manos. Sosténgala firmemente por las dos empuñaduras (delantera y trasera). ■ Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga completamente y retire la batería antes de limpiar la máquina, repararla o efectuar cualquier ajuste. ■ Este cortabordes ha sido diseñado para cortar la hierba o las malezas y para realizar trabajos de acabado. No lo utilice como bordeadora. ■ Antes de poner en marcha la herramienta, cerciórese de que la cabeza de corte no encontrará ningún obstáculo. ■ Si el cortabordes choca con algún obstáculo o si un objeto se atasca en la cabeza de corte, detenga inmediatamente el motor, retire la batería y controle que no se haya dañado ninguna pieza. No utilice la máquina antes de haber efectuado las reparaciones necesarias. No utilice la máquina si alguna pieza está incorrectamente sujeta o si se halla dañada. ■ Manténgase alejado de la cabeza de corte y demás piezas móviles. No toque la cabeza de corte ni intente detenerla con la mano cuando esté girando. ■ Mantenga la cabeza de corte por debajo del nivel de su cintura. ■ Detenga siempre el motor cuando no esté cortando o cuando se desplace de una zona de trabajo a otra. ■ El deflector de hierba debe estar siempre colocado cuando utilice el cortabordes. No utilice el cortabordes si el hilo de corte no es el adecuado y si no lo ha sacado correctamente. No saque el hilo más allá del borde del deflector de hierba. ■ No deje que se acumulen en la herramienta restos vegetales y demás materiales resultantes del corte. Podrían atascarse entre la cabeza de corte y el deflector de hierba. ■ Guarde la herramienta en un lugar seco, elevado o cerrado con llave para que no lo utilicen personas inexpertas que pudieran dañarlo. Guarde la máquina fuera del alcance de los niños o de personas inexpertas. ■ No sumerja ni salpique la herramienta con agua o cualquier otro líquido. Las empuñaduras siempre deben estar secas, limpias y sin restos vegetales. Limpie la máquina después de cada utilización: consulte las instrucciones de las secciones “Limpiar el cortabordes” y “Guardar el cortabordes”. ■ Cerciórese de que las piezas de la máquina estén bien apretadas antes de transportarla. ■ No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta el cortabordes, entregue también este manual de instrucciones. REPARACIONES ■ Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado. El mantenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualificadas aumentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía. ■ Cuando se realizan reparaciones, sólo se deben emplear piezas de recambio originales. Siga las instrucciones que se indican en la sección “Mantenimiento y reparaciones” del presente manual. De este modo reducirá el riesgo de descargas eléctricas, heridas corporales graves y daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS
■ No olvide que las herramientas inalámbricas siempre están listas para funcionar, ya que no necesitan estar enchufadas a una toma de corriente eléctrica. Tenga siempre en cuenta los riesgos potenciales, incluso cuando la herramienta no esté en marcha. ■ Retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste, limpiar el cortabordes, guardarlo, retirar algún accesorio o cuando no lo utilice. ■ Cargue la batería con el cargador correspondiente exclusivamente. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente. Cargue la batería exclusivamente con el cargador que se menciona a continuación: 14,4 V 18 V BATERÍA(1.7 Ah)BPP-1417 BPP-1817 CARGADOR BC-144T/RY BC-180T/RY ■ Para reducir la posibilidad de explosión o de heridas, NO COLOQUE herramientas eléctricas inalámbricas o baterías cerca del fuego o de una fuente de calor.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 28INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ■ No abra ni desmonte la batería. El electrolito presente en la batería es corrosivo y puede dañar los ojos o la piel. Este líquido también es tóxico: no lo trague. ■ Una batería dañada puede explotar. Para evitar heridas graves, deseche toda batería dañada siguiendo estrictamente las instrucciones de seguridad correspondientes. ■ Las baterías liberan hidrógeno y pueden explotar cuando están en presencia de una fuente de ignición, por ejemplo, una llama piloto. Para reducir el riesgo de heridas graves, no utilice nunca una herramienta inalámbrica cerca de una llama franca. Cuando una batería explota, trozos de la misma y diversos productos químicos pueden resultar proyectados. Si llegara a producirse una explosión, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua. ■ No ponga en carga una herramienta inalámbrica en un lugar húmedo o mojado. De este modo, reducirá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. ■ La batería se debe cargar en un lugar donde la temperatura sea de 10°C a 38°C. No deje la batería al aire libre o en un vehículo. ■ Si se utiliza en condiciones o temperaturas extremas, se pueden producir fugas del líquido de la batería. Si el líquido se pone en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón y, después, neutralícelo con zumo de limón o vinagre. Si le ha salpicado líquido a los ojos, enjuáguelos con agua limpia durante 10 minutos, como mínimo, y consulte inmediatamente a un médico o al servicio de urgencias. ■ No deseche una batería incinerándola: podría explotar. Las baterías deben reciclarse: infórmese en el centro local de gestión de desechos domésticos para saber cómo proceder. ■ Cuando no utilice la batería, colóquela en un lugar alejado de otros objetos metálicos como los siguientes: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos pequeños de metal que podrían conectar los terminales entre sí. Si los terminales de la batería están en cortocircuito, se pueden producir chispas, quemaduras o un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES
■ Para reducir el riesgo de heridas, utilice exclusivamente baterías recargables de tipo Níquel- Cadmio. Otra clase de baterías podría explotar y producir heridas graves, o dañar la herramienta. ■ No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad. ■ No utilice otros accesorios que los recomendados y suministrados por el fabricante del cargador. El uso de cualquier otro accesorio induce riesgos de incendio, descarga eléctrica o heridas corporales graves. ■ Para evitar que se dañe el cargador o el cable de alimentación eléctrica, para desenchufar el cargador no tire del cable de alimentación sino del enchufe. ■ Cerciórese de que el cable de alimentación esté colocado de suerte que ninguna persona lo pise, se tropiece o lo dañe de una u otra forma. ■ Utilice alargaderas sólo cuando sea realmente indispensable. Si se utiliza una alargadera inadecuada puede haber riesgos de incendio o de descargas eléctricas. Si, no obstante, se ve obligado a utilizar una alargadera, cerciórese de que: (a) la toma del cargador tenga la misma cantidad de clavijas que la toma de la alargadera y que las mismas sean de idéntico tamaño y forma. (b) la alargadera esté en buenas condiciones y tenga una capacidad suficiente para el consumo eléctrico de la máquina. ■ No utilice el cargador si la toma o el cable de alimentación eléctrica están dañados. Si alguno de estos elementos está dañado, hágalo reparar por un técnico debidamente cualificado. ■ No utilice el cargador si se ha golpeado, si se ha caído o si está dañado. Hágalo reparar por un técnico cualificado. ■ No desmonte el cargador y deje toda reparación o mantenimiento en manos de un técnico cualificado. Un montaje incorrecto del aparato puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. ■ Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, desenchufe el cargador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza. Poner el cargador en posición "Parada" no elimina en absoluto los riesgos de descarga eléctrica. ■ Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. ■ Para evitar toda posible descarga eléctrica, no toque ninguna parte del conector de salida que no esté aislada ni los terminales de la batería que tampoco están aislados. ■ No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta el cortabordes, entregue también este manual de instrucciones.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 29CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 14,4 V 18 V Motor 14,4 V CC 18 V CC Velocidad sin carga 9000 r.p.m. 9000 r.p.m. Batería 14,4 V 18 V Tiempo de carga de 1 h a 1.30 h de 1 h a 1.30 h Cabeza para hilo de corte Salida del hilo mediante presión en el suelo Diámetro del hilo 1,65 mm 1,65 mm Diámetro de corte 230 mm 230 mm Peso (con la batería) 2,4 kg 2,6 kg DESCRIPCIÓN Fig. 1 A. BOTÓN PARA LIBERAR EL GATILLO B. TORNILLO DE BLOQUEO DE LA EMPUÑADURA
Fig. 11 A. CORTAHILO Fig. 13 A. BOTÓN DE PRESIÓN EN EL SUELO B. RANURA DE LA BOBINA DE HILO C. PROTECCIÓN DE LA BOBINA DE HILO D. TACOS
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE HIERBA
■ Retire los dos tornillos del cárter del motor. Introduzca el deflector de hierba en el cárter del motor y gire el deflector para bloquearlo. ■ Vuelva a colocar los dos tornillos para sujetar el deflector. Véase la Figura 2.
AJUSTAR LA LONGITUD DEL MANGO
■ Afloje la parte inferior del anillo que sirve para ajustar la longitud del mango, para desbloquear el mango. Véase la Figura 3. ■ La parte inferior del mango debe poder deslizar libremente fuera de la parte superior. Ajuste la longitud del mango en función del trabajo que deba efectuar. Véase la Figura 4. ■ Ciña el anillo de ajuste firmemente para bloquear nuevamente el mango. Véase la Figura 5. ADVERTENCIA Si faltara alguna pieza, no utilice la herramienta hasta haber colocado la pieza en cuestión. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales graves.
FUNCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS
DEL CARGADOR Véase la Figura 6.
■ Indicador luminoso rojo encendido = carga rápida. ■ Indicador luminoso verde encendido = la batería está totalmente cargada. ■ Indicadores luminosos amarillo y verde encendidos = control de la carga o batería defectuosa. ■ Ningún indicador luminoso encendido = cargador defectuoso o batería defectuosa. ADVERTENCIA Para no dañar la batería, si no se enciende ningún indicador luminoso retírela inmedia- tamente del cargador. Lleve la batería, y el cargador, a un Centro de Servicio Posventa Oficial para controlarla o reemplazarla. Asimismo, si retira la batería del cargador porque no se enciende ningún indicador luminoso, lleve el cargador y la batería a un Centro de Servicio Posventa Oficial. No coloque ninguna otra batería en el cargador. Un cargador defectuoso puede dañar la batería.
La batería del cortabordes se entrega con muy poca carga para evitar eventuales problemas. Debe cargarla antes de utilizarla. Observación: La batería no se cargará totalmente la primera vez. Necesitará varios ciclos de carga y descarga (utilización de la máquina y nueva carga de la batería) para que la batería se cargue completamente.
PARA CARGAR LA BATERÍA
■ Utilice únicamente el cargador suministrado con la batería. ■ Controle que la tensión de la red sea de 230 Voltios, 50 Hz, CA únicamente (corriente doméstica normal). ■ Enchufe el cargador a una toma de corriente. ■ Coloque la batería en el cargador, alineando las nervaduras de la batería con las ranuras del cargador. Véase la Figura 6. ■ Una vez que la batería esté correctamente enchufada en el cargador, se encenderá el indicador luminoso rojo. Empuje la batería para cerciorarse de que los terminales de la batería estén correctamente conectados a los contactos del cargador. ■ Normalmente, los indicadores luminosos amarillo y verde también deben encenderse. Estas luces indican que el cargador está en modo de control. El cargador se pone en carga rápida al cabo de 5minutos. Cuando el cargador se pone en carga rápida, se apagan los indicadores luminosos amarillo y verde y se enciende el indicador luminoso rojo. Si después de 15 minutos los indicadores amarillo y verde siguen encendidos, retire la batería, espere un minuto y vuelva a colocar la batería en el cargador. Si después de otros 15 minutos los indicadores luminosos amarillo y verde siguen encendidos, significa que la batería está dañada y que ya no se la podrá volver a cargar. ■ Cuando la batería está completamente cargada, el indicador luminoso rojo se apaga y se enciende el verde. Después de una utilización normal, se necesita aproximadamente una hora para cargar completamente la batería, y una hora y media si está totalmente descargada. Durante la carga, la batería se calienta ligeramente. Este calor es normal y no significa que funcione mal. ■ NO COLOQUE el cargador en un lugar donde la temperatura sea demasiado baja o alta. Su funcionamiento será óptimo a una temperatura ambiente.
Si utiliza el cortabordes de forma continua, la batería se calienta. En este caso, debe dejarla enfriar durante unos 30 minutos antes de cargarla nuevamente. Observación: La batería se calienta únicamente cuando se utiliza la herramienta de forma prolongada. Esto no se produce en condiciones normales de utilización. Si la temperatura de la batería es demasiado baja, se encenderá el indicador luminoso verde. Espere hasta que la batería alcance una temperatura normal: y entonces se encenderá el indicador luminoso rojo.
■ Coloque la batería en el cortabordes. Para ello, alinee las nervaduras de la batería con las ranuras del cortabordes. Véase la Figura 7.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 31FUNCIONAMIENTO ■ Antes de comenzar a utilizar el cortabordes, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien sujeta en la máquina.
■ Identifique las lengüetas de bloqueo de la batería y presiónelas para sacar la batería del cortabordes. Véase la Figura 7. ■ Retire la batería del cortabordes. ADVERTENCIA Cuando coloque la batería en el cortabordes, controle que las nervaduras de la batería están correctamente alineadas con las ranuras del cortabordes y que las lengüetas de bloqueo están correctamente insertas. Si la batería estuviera mal colocada podría deteriorar los componentes internos.
PUESTA EN MARCHA DEL CORTABORDES
■ Empuje el botón para liberar el gatillo y manténgalo hacia adelante. Véase la Figura 8. El gatillo queda liberado. ■ Suelte el botón para liberar el gatillo y presione el gatillo para que el cortabordes funcione.
PARADA DEL CORTABORDES
■ Para detener el cortabordes, suelte el gatillo. ■ Cuando suelta el gatillo, el botón que libera el gatillo se pondrá automáticamente en posición de bloqueo.
CÓMO SOSTENER EL CORTABORDES
ADVERTENCIA Utilice ropa adecuada para evitar heridas corporales graves. No utilice prendas amplias ni joyas. Utilice gafas de protección. Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y guantes. No trabaje con pantalón corto, sandalias ni trabaje con los pies descalzos. ■ Sostenga el cortabordes como se indica en la figura 9, doblando ligeramente el brazo derecho y con la mano derecha en la empuñadura trasera, el brazo izquierdo tendido y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Mantenga el cortabordes por debajo del nivel de su cintura. ■ La cabeza para hilo de corte del cortabordes debe estar paralela al suelo y debe entrar fácilmente en contacto con la hierba que se desea cortar sin que el usuario tenga necesidad de inclinarse. Un simple ajuste de la longitud del mango permite adaptar la altura del cortabordes en función de cada usuario.
UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES
SALIDA DEL HILO DE CORTE
El cortabordes cuenta con una cabeza para hilo de corte que permite sacar hilo de corte sin tener que apagar el motor. Cuando el hilo esté gastado o se deshilache, puede devanar más hilo golpeando la cabeza donde se aloja el hilo de corte contra el suelo, y poniendo, al mismo tiempo, el motor a pleno régimen. Véase la Figura 10. Para mayor eficacia, golpee la cabeza para hilo en un terreno duro. Si intenta devanar hilo en la hierba alta, puede provocar un sobrecalentamiento del motor. Cada vez que golpea la cabeza para hilo contra el suelo, saca aproximadamente 25,4 mm de hilo. Compruebe que haya devanado suficiente hilo de corte. Si el hilo está gastado y es demasiado corto, quizá no consiga devanar más hilo golpeando simplemente la cabeza de corte contra el suelo. Si esto ocurriera, detenga el motor, retire la bobina siguiendo las instrucciones, tire del hilo haciéndolo pasar por la abertura del cárter de la bobina, y vuelva a colocar la bobina en la cabeza para hilo.
El cortabordes cuenta con un cortahilo (A) situado en el deflector de hierba. Véase la Figura 11. Para trabajar con mayor eficacia, devane suficiente hilo para que el cortahilo pueda cortarlo. Devane más hilo en cuanto observe que el motor trabaja a mayor velocidad que la normal. De este modo, el hilo siempre se utilizará de manera óptima y se mantendrá en la longitud adecuada para poder ser devanado correctamente.
■ Despeje la zona de corte antes de trabajar con el cortabordes. Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte. ■ Sostenga el cortabordes inclinado hacia la zona de corte. No hunda el cortabordes en la hierba. ■ Realice lentos movimientos de vaivén en la zona de corte. ■ Los extremos del hilo son los que cortan: por esta razón, no hunda la cabeza de corte en la hierba alta.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 32FUNCIONAMIENTO ■ Corte la hierba alta de arriba hacia abajo para que la hierba cortada no se enrolle alrededor de la cabeza que aloja el hilo de corte, produciendo un recalenta- miento del motor. Si la hierba u otros elementos se enrollan alrededor de la cabeza de corte, DETENGA EL MOTOR soltando el gatillo y espere hasta que la cabeza de corte del cortabordes deje de girar. Saque la batería y retire la hierba o los desechos. ■ Cuando el hilo roza alambradas de espinos, vallas, muros de ladrillo, veredas o madera, se gasta más rápidamente e incluso puede romperse. Evite rozar árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las estacas de las empali- zadas también pueden ser dañados por el hilo. ■ Sostenga el cortabordes inclinado hacia la zona de corte. Para cortar la hierba alrededor de árboles, estacas, vallas, etc., mantenga el cortabordes en un ángulo de 30°. Véase la Figura 12.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden dañarse con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
SUBSTITUIR EL HILO DE CORTE
Puede substituir el hilo de corte colocando más hilo en la bobina existente o instalando una bobina nueva.
REUTILIZACIÓN DE LA BOBINA EXISTENTE
Véase la Figura 13. ■ Retire la batería del cortabordes. ■ Presione los tacos que se encuentran a cada lado de la protección de la bobina. ■ Retire la protección de la bobina y la bobina. Retire el hilo restante de la bobina. Observación: Si el muelle cae del cárter de la bobina, vuelva a colocarlo antes de instalar de nuevo la bobina y la protección de la bobina. ■ Compruebe que la cabeza para hilo de corte y las demás piezas no estén dañadas y límpielas cuidadosamente. ■ Tome un nuevo hilo de corte de aproximadamente 3m e introduzca un extremo del hilo en la ranura de la bobina. Cerciórese de que el extremo pase por el lado interior de la ranura. Observación: No deje sobrepasar de la ranura más de 3,175 mm de hilo. ■ Enrolle el hilo en la bobina, de forma regular y apretada. El hilo debe enrollarse en la dirección indicada por la flecha dibujada en la bobina. ■ Deje aproximadamente 102 mm de hilo desenrollado. Sujete firmemente el hilo y la bobina para impedir que se devane e introduzca la protección de la bobina en la bobina. ■ Sujete la protección de la bobina y la bobina por el botón de presión en el suelo, colóquelas en el cárter de la bobina y haga pasar el hilo de corte en la abertura del cárter de la bobina de hilo. Observación: los tacos de la protección de la bobina deben quedar alineados con las ranuras del cárter de la bobina. ■ Presionando al mismo tiempo los tacos, empuje la protección de la bobina y la bobina para bloquearlas. ■ Una vez instalada, la cabeza para hilo de corte debe quedar conforme a la que aparece en la figura 14. ADVERTENCIA Utilice únicamente hilo de 1,65 mm de diámetro para substituir el hilo de corte gastado. No utilice nunca hilo metálico, cable, cuerda, etc. Podrían romperse y resultar proyectados durante el corte. No utilice otros accesorios con esta herramienta.
INSTALAR UNA BOBINA NUEVA
Véase la Figura 13. ■ Retire la batería del cortabordes. ■ Presione los tacos que se encuentran a cada lado de la protección de la bobina. ■ Retire la protección de la bobina y la bobina. Observación: Si el muelle cae del cárter de la bobina, vuelva a colocarlo antes de instalar de nuevo la bobina y la protección de la bobina.
F GB D Español I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL CLT-1423P / 1823 P manual 24/11/04 11:57 Page 33MANTENIMIENTO Y REPARACIONES ■ Compruebe que la cabeza para hilo de corte y las demás piezas no estén dañadas y límpielas cuidadosamente. ■ Desenrolle aproximadamente 102 mm de hilo de la nueva bobina. Sujete firmemente el hilo y la bobina para impedir que se devane e introduzca la protección de la bobina en la bobina. ■ Sujete la protección de la bobina y la bobina por el botón de presión en el suelo, colóquelas en el cárter de la bobina y haga pasar el hilo de corte en la abertura del cárter de la bobina. Observación: los tacos de la protección de la bobina deben quedar alineados con las ranuras del cárter de la bobina. ■ Presionando al mismo tiempo los tacos, empuje la protección de la bobina y la bobina para bloquearlas. ■ Una vez instalada, la cabeza para hilo de corte debe quedar conforme a la que aparece en la figura 14. ADVERTENCIA No modifique esta máquina ni coloque accesorios que no hayan sido recomendados en este manual de instrucciones. Estas transfor- maciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas de las que podrían resultar heridas graves. Controle el cortabordes a menudo, cerciorándose de que no haya piezas rotas y que todos los elementos están bien sujetos. Controle que todos los tornillos y elementos de sujeción estén bien apretados para evitar heridas corporales graves. BATERÍAS La batería del cortabordes es recargable, de tipo Níquel- Cadmio. El tiempo de funcionamiento entre dos cargas de batería depende del tipo de trabajo que se realice. La batería ha sido diseñada para garantizar un funcionamiento fiable de esta máquina durante toda su vida útil. No obstante, toda batería acaba gastándose. NO DESMONTE la batería ni procure reemplazar sus componentes. La manipulación de una batería puede causar quemaduras graves, especialmente si utiliza anillos o joyas. Para prolongar lo más posible la vida útil de la batería, le recomendamos que siga las siguientes instrucciones: ■ Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vida útil de la batería. ■ No guarde nunca una batería descargada. Después de utilizar la máquina, espere que la batería se enfríe y vuelva a cargarla de inmediato. ■ Todas las baterías pierden su capacidad de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perderá su capacidad de carga. Si no utiliza el cortabordes durante un período prolongado, vuelva a cargar la batería una vez al mes o cada dos meses. Con esta precaución prolongará la vida útil de la batería. ADVERTENCIA No intente desmontar la batería. De hacerlo, podría herirse o provocar un incendio. Cuando retire la batería para guardarla, cubra los terminales con una cinta adhesiva gruesa. No desmonte ni destruya la batería; no retire ninguno de sus componentes. Ninguna parte de su cuerpo ni ningún objeto metálico debe estar en contacto con ambos terminales de la batería, ya que podría producirse un cortocircuito. No deje que los niños jueguen con la batería. El incumplimiento de estas consignas y advertencias podría ocasionar accidentes como incendios o graves heridas corporales.
LIMPIAR EL CORTABORDES
ADVERTENCIA Para evitar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpiar o retirar algún elemento de la máquina. ■ Retire la batería. ■ Limpie el cortabordes con un paño húmedo con un poco de detergente suave. ■ No utilice un detergente demasiado fuerte para limpiar el cárter o la empuñadura – son elementos de plástico y podrían resultar dañados si utiliza aceites aromáticos como el pino o el limón, o disolventes como el queroseno. ¡Atención! La humedad puede producir descargas eléctricas. Elimine la humedad con un paño suave y seco. Utilice un cepillo pequeño o el chorro de aire no muy potente de una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación del cárter de la batería y del cárter motor. ■ Cerciórese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas.
■ Limpie cuidadosamente el cortabordes antes de guardarlo. Guarde la máquina en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No la guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha. ■ Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vida útil de la batería. ■ No guarde nunca una batería descargada. Después de utilizar la máquina, espere que la batería se enfríe y vuelva a cargarla de inmediato. ■ Todas las baterías pierden su capacidad de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perderá su capacidad de carga. Si no utiliza el cortabordes durante un período prolongado, vuelva a cargar la batería una vez al mes o cada dos meses. Con esta precaución prolongará la vida útil de la batería.
B. LINGUETAS DE BLOQUEIO
LIMPEZA DO APARADOR DE RELVA
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final. Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.
Nivel de presión acústica 75 dB(A) 76 dB(A) Nivel de potencia acústica 89 dB(A) 90 dB(A) Valor de aceleración de la media cuadrática ponderada 1,8 m/s
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
ManualFacil