BM 70 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 70 BEURER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - BM 70 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące BM 70 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 70 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 70 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 70 BEURER
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
1. Zapoznanie
Naramienny aparat do mierzenia ciśnienia krwi służy do niein-wazyjnego pomiaru i kontroli tętniczych wartości ciśnienia krwi dorosłych ludzi. Możliwy jest szybki i dokładny pomiar ciśnienia krwi, zapis wartości do pamięci oraz wyświetlenie przebiegu i wartości średnich na wyświetlaczu.
Przy ewentualnych zaburzeniach rytmu serca następuje ostrzeżenie.
Uzyskane wartości są kwalifikowane wg wytycznych WHO (Światowej Organizacji Zdrowia) i graficznie oceniane. Ponadto ciśnieniomierz jest wyposażony we wskaźnik stabilności hemodynamicznej, zwany dalej wskaźnikiem spoczynku. Wskaźnik ten pokazuje, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwionośny znajduje się w odpowiednim spoczynku, czyli czy pomiar ciśnienia krwi odpowiada dokładnie ciśnieniu
spoczynkowemu. Bliższe informacje na ten temat znajdują się na stronie 76 –77.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego użytku i udostępniać ją kolejnym użytkownikom.
2. Ważne wskazówki

Wskazówki do zastosowania
- Mierzyć ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby pomiary były porównywalne.
- Przed każdym pomiarem odpocząć ok. 5 minut!
- Pomiędzy pomiarami odczekać 5 minut!
- Uzyskane wartości służą wyłącznie do własnej informacji – w żadnym wypadku nie zastępują badania lekarskiego! Wyniki należy omówić z lekarzem, nie uzasadniać nimi w żadnym wypadku własnych decyzji w leczeniu (np.: leków i ich dozowania)!
- Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachorowań systemu krążeniowo-naczyniowego, także w przypadku niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorzeń poprzedzających.
- Urządzenia powinny używać jedynie osoby, posiadające podany, odpowiedni obwód ramienia.
- Możliwe jest użytkowanie urządzenia z zasilaniem bateryjnym lub sieciowym. Należy pamiętać, że pamięć danych możliwa jest tylko w przypadku, gdy urządzenie ma prąd. Jeśli więc baterie są wyczerpane, urządzenie straci możliwość pamiętania daty oraz czasu zegarowego.
- Automatyka wyłączania wyłącza urządzenie w celu oszczędności baterii, jeśli w ciągu minuty nie zostanie użyty żaden przycisk.

Wskazówki do przechowywania i pielęgnacji
- Aparat do mierzenia ciśnienia krwi składa się z podzespołów precyzyjnych i elektronicznych. Dokładność wartości pomiarowych i żywotność urządzenia zależy o troskliwego obchodzenia się z urządzeniem:
– Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, brudem, silnymi wahaniami temperatury i bezpośrednim nasłonecznieniem.
– Nie upuszczać urządzenia.
– Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pół elektromagnetycznych, trzymać je z dała od instalacji radiowych i telefonów komórkowych.
– Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nadgarstkowej. W innym przypadku uzyskuje się błędne dane pomiarowe.
- Nie naciskać na przycisk, jeśli opaska nie jest nałożona.
- Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, zaleca się wyciągnięcie baterii.

Wskazówki do baterii
- Baterie mogą być przy połknięciu niebezpieczne dla życia. Przechowywać z tego powodu baterie i produkt w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli nastąpiło już połknięcie baterii, należy zgłosić się natychmiast po pomoc medyczną.
-
Baterii nie wolno ładować lub reaktywować innymi środkami, nie rozbierać, nie wrzucać do ognia ani nie robić zwarcia.
-
Wyciągnąć baterie z urządzenia, kiedy są wyczerpane lub kiedy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane. W ten sposób unika się szkód, powstających w wyniku wylania baterii. Wymieniać zawsze wszystkie baterie jednocześnie.
- Nie używać różnych typów baterii, marek lub baterii z różnymi pojemnościami. Stosować zalecane baterie alkaliczne.

Wskazówki do napraw i utylizacji
- Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować baterie tylko w miejscach do tego przewidzianych.
- Nigdy nie otwierać urządzenia. W przypadku niestosowania się do wskazówek gwarancja wygaśnie.
- Urządzenia nie naprawiać ani nie justować samodzielnie. W przeciwnym razie niemożliwe jest zagwarantowanie niezawodności funkcjonowania urządzenia.
- Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez serwis firmy Beurer lub autoryzowany serwis dystrybutora sprzętu. Przed złożeniem reklamacji sprawdzić najpierw baterie i w razie potrzeby wymienić je na nowe.
- Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją.

- Opis urządzenia

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 120℃ 120℃ 80℃ 72℃-
Wężyk opaski
-
Opaska
-
Wtyczka opaski
-
Wyświetlacz
-
Przycisk pamięci M
-
Przycisk wł./wył. ①
-
Przycisk wyboru użytkownika 📊
-
Przycisk daty/czasu
-
Przycisk ustawiania ⊕
-
Złącze zasilacza
-
Interfejs danych
-
Gniazdo dla wtyczki opaski (lewa strona)

text_image
8 9 10 11 12Wskazania na wyświetlaczu:
-
Wskazanie daty/czasu
-
Kwalifikacja wg WHO
-
Pamięć użytkownika
-
Wskaźnik spoczynku
-
Wartość średnia (AVG)
-
Numer kolejny pamięci
-
Symbol słabej baterii

-
Symbol zaburzenia rytmu serca
-
Symbol uderzeń serca

-
Puls
-
Ciśnienie rozkurczowe
-
Ciśnienie skurczowe

text_image
6m 15o 12:30pm 120 SYS m/sqy 12 1828 OK AVG 80 DIA m/sqy 11 72 Pul. min- 10 188 7 8 94. Przygotowanie pomiaru
Zakładanie baterii
- Zdjąć pokrywę baterii na tylnej stronie urządzenia.
- Włożyć 4 baterie alkaliczne typu AA 1,5 V. Zwrócić uwagę na poprawne ustawienie biegunów baterii zgodnie z oznaczeniem. Nie można stosować akumulatorków.
- Dokładnie zamknąć pokrywę baterii.

Jeżeli przez dłuższy czas jest wyświetlane wskazanie wymiany baterii należy je wymienić, ponieważ przeprowadzanie pomiarów nie jest już możliwe. Po wymianie baterii należy na
nowo ustawić godzinę. Zużyte baterie nie stanowią odpadów z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy oddać do sklepu elektrycznego lub odnieść do lokalnego punktu zbierania surowców. Państwo ponoszą całkowitą odpowiedzialność za prawidłowe utylizowanie zużytych baterii. Wskazówka: Takie oznaczenia znajdują się na bateriach zawierających szkodliwe substancje: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.

Ustawianie czasu zegarowego i daty
Należy koniecznie ustawić czas zegarowy i datę. Tylko w ten sposób można zapisać wartości pomiarowe prawidłowo z datą i czasem zegarowym, i później edytować.
Nacisnąć klawisze ⓘ i faby ustawić miesiąc. Naciskać po kolei klawisze ⓘ i faby ustawić datę, godzinę i minuty oraz potwierdzić wpis klawiszem Ⓗ.
Godzina wyświetlana jest w formacie 12 godzinnym, a więc g. 13:00 pokazywana jest jako „01:00 PM“.
Praca z zasilaczem sieciowym
To urządzenie może być zasilane również przy użyciu zasilacza sieciowego. Należy wówczas wyjąć baterie z urządzenia. Zasi- lacz sieciowy dostępny jest pod numerem zamówienia 071.29 lub w punktach serwisowych.
Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie wymienionymi w tej instrukcji obsługi zasilaczami sieciowymi. Zasilacz sieciowy może być podłączany wyłącznie do napięcia określonego na tabliczce znamionowej.
Po odłączeniu zasilacza sieciowego znika data i zegar. Zapisane wyniki pomiarów zostają jednak zachowane.
Oprogramowanie
Urządzenie jest wyposażone także w interfejs danych. Odpowiednie oprogramowanie wraz z kablem transferowym jest dostępne pod podanym adresem serwisu, numer zamówienia 656.26.
5. Pomiar ciśnienia krwi
5.1 Nałożyć opaskę
Mankiet należy ułożyć na odsłoniętym lewym przedramieniu. Nie wolno zmniejszać ukrwienia ramienia przez noszenie za wąskiego ubrania.
Mankiet należy zakładać w taki sposób, aby jego dolna krawędź znajdowała się 2 – 3 cm nad zgięciem łokcia i tętnicą. Wężyk ustawiony jest w kierunku środka dłoni.
Wolny koniec mankietu owinąć wąsko wokół ramienia, ale nie za sztywno i zaczepić na rzep. Mankiet należy założyć w taki sposób, aby można było wsunąć pod niego dwa palce.
Wężyk mankietu należy wetknąć do przyłącza dla wtyczki mankietu.

Uwaga: Urządzenie może być użytkowane tylko z oryginalną opaska.
Mankiet przeznaczony jest do obwodu ramienia od 24 do 36 cm. Po numerem zamówienia 162.797 dostępny jest w handlu detalicznym lub jednym z punktów serwisowych większy mankiet dla obwodu ramienia od 34 do 46 cm.
5.2 Przyjęcie prawidłowej pozycji

- Przed każdym pomiarem odpocząć ok. 5 minut! W innym przypadku może dojść do niedokładności w pomiarach.
- Pomiar można wykonywać na stojaco lub siedząco.
Zawsze należy uważać, aby mankiet znajdował się na wysokości serca. - Aby nie zafałszować wyniku pomiaru jest ważne, aby podczas pomiaru zachowywac się spokojnie i nie mówić.
5.3 Wybór miejsca pamięci
Możliwy jest wybór do 60 miejsc, aby niezależnie od siebie zapisać wyniki 2 różnych osób, lub aby oddzielnie zapamiętać wyniki pomiarów przeprowadzonych rano i wieczorem.
Wybrać żądane miejsce pamięci poprzez naciśnięcie przycisku wyboru użytkownika ⚙. Potwierdź wybór wciskając włącznik/wyłącznik ①.
5.4 Przeprowadzanie pomiaru
- Założyć mankiet w wyżej opisany sposób i przyjąć postawę, w której chce się przeprowadzić pomiar.
- Nacisnąć klawisz „Wybór użytkownik“ 📞 aby wybrać pa- mieć i dwukrotnie nacisnąć klawisz Ⓔ w celu rozpoczęcia pomiarów w wybranej pamięci użytkownika. Po sprawdzeniu wyświetlacza, na którym wyświetlane są wszystkie cyfry, następuje automatyczne pompowanie mankietu. Podczas pompowania do przyrządu przekazywane są już zmierzone wartości, potrzebne do oszacowania wymaganego ciśnienia pompowania. Jeżeli tak oszacowane ciśnienie nie jest wy- starczające, przyrząd pompuje automatycznie do ciśnienia wyższego o 40 mmHg (Real Fuzzy Logic).
- Następnie ciśnienie w mankiecie jest powoli obniżane i zostaje określony puls.
- Wyświetlane jest tętno, ciśnienie skurczowe i rozkurczowe oraz wskaźnik spoczynku (patrz rozdział 5.6).
- Każdy pomiar można przerwać, naciskają przycisk „wł./wył. ①”.
- Aby wyłączyć i obniżyć ciśnienie należy ponownie nacisnąć klawisz zasilania ①. Jeżeli przyrząd nie zostanie wyłączony, wyłączy się automatycznie po ok. 1 minucie.
Pomiędzy kolejnymi pomiarami należy odczekać 5 minut!
5.5 Ocena wyników
Zaburzenia rytmu serca:
To urządzenie potrafi rozpoznać podczas pomiaru ewentualne zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku, wyświetlając po wykonaniu pomiaru symbol 📄 To może być wskazówka do arytmii serca. Arytmia jest chorobą, w której rytm serca z powodu nieprawidłowości w systemie
bioelektrycznym, który steruje akcją serca, jest anormalny. Symptomy (przedłużone lub przedwczesne skurcze serca, wolniejszy lub za szybki puls) mogą występować z powodu m.in. chorób serca, wieku, skłonności organizmu, używek w nadmiarze, stresu lub braku snu. Arytmia może zostać zdiagnozowana jedynie podczas badania przez lekarza. Powtórzyć pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wyświetlaczu pojawi się symbol 📄. Należy pamiętać, aby odpocząć 5 minut i w czasie pomiaru nie mówić i nie poruszać się. Jeśli symbol 📄 pojawia się częściej, należy zwrócić się do lekarza. Samodzielna diagnoza lub leczenie na podstawie wyników pomiarów może być niebezpieczne. Koniecznie stosować się do zaleceń lekarza.
Klasyfikacja WHO:
Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) i komisja koordynująca program National High Blood Pressure Education Program (Narodowy program edukacyjny dot. nadciśnienia krwi) stworzyły standardy wartości ciśnienia krwi do rozpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. Te wartości są jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w różnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą się od nich różnić. Ważne jest, aby w regularnych odstępach czasu zasięgać porady lekarza. Twój lekarz zna Twoje wartości indywidualne dla ciśnienia normalnego, jak i poziom, od którego może to być dla Ciebie niebezpieczne.
Tabela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi (jednostka miary mmHg) dla osób dorosłych:
| Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek | |
| Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska | |
| Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna | |
| Wartości ciśnienia krwi w przedziale przed nadciśnieniem (*) | pomiedzy 120 a 140 pomiedzy 80 a 90 Kontrola lekarska |
| Niskie cisnienie – Nadciśnienie stopnia | pomiedzy 140 a 160 pomiedzy 90 a 100 Konsultacja z lekarzem |
| Niskie cisnienie – Nadciśnienie stopnia | powyżej 160 powyżej 100 Konsultacja z lekarzem |
(*) Przedział ciśnień krwi, które można zaliczyć do nadciśnienia Adapted from JNC 2003
Klasyfikacja WHO na wyświetlaczu pokazuje, w jakim zakresie znajduje się zmierzone ciśnienie krwi. Jeżeli wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdują się w dwóch różnych zakresach WHO (np. ciśnienie skurczowe w zakresie „nadciśnienia stopnia 📋, a rozkurczowe – w zakresie prawidłowym), klasyfikacja WHO na wyświetlaczu pokazuje zawsze wyższy zakres, w podanym przykładzie „nadciśnienie stopnia 📋.
5.6 Pomiar wskaźnika spoczynku (poprzez diagnostykę HSD)
Najczęstszym błędem występującym podczas pomiaru ciśnienia krwi jest brak spoczynkowego ciśnienia krwi (stabilności hemodynamicznej) w momencie pomiaru. W takim przypadku zafałszowane jest zarówno ciśnienie skurczowe, jak i rozkurczowe. Urządzenie podczas pomiaru ciśnienia krwi określa automatycznie, czy krwioobieg znajduje się w spoczynku, czy też nie.
W przypadku braku symptomu wskazującego na brak spoczynku układu krwionośnego wyświetlony zostanie symbol 📄 (stabilność hemodynamiczna), a wynik pomiaru można udokumentować dodatkowo jako kwalifikowaną wartość spoczynkowego ciśnienia krwi.

Stabilność hemodynamiczna
Wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego zostały uzyskane w spoczynku układu krwionośnego i z dużym prawdopodobieństwem odzwierciedlają spoczynkowe ciśnienie krwi. W przypadku wystąpienia symptomu wskazującego na brak spoczynku układu krwionośnego (niestabilność hemodynamiczna), wyświetlony zostanie symbol 📞.
W takim przypadku należy powtórzyć pomiar po fizycznym i psychicznym odpoczynku. Pomiar ciśnienia krwi musi odbywać się w stanie fizycznego odpoczynku i psychicznego spokoju, ponieważ tylko wówczas jego wyniki mogą stanowić podstawę diagnostyki wysokości ciśnienia krwi, a przez to sterowania farmakologicznym leczeniem pacjenta.

Brak stabilności hemodynamicznej
Istnieje duże prawdopodobieństwo, że pomiar skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi został przeprowadzony przy niewystarczającym spoczynku układu krwionośnego, dlatego wyniki pomiaru różnią się od wartości spoczynkowego ciśnienia krwi.
Odczekaj spokojnie przynajmniej 5 minut i powtórz pomiar. Udaj się w spokojne i wygodne miejsce, pozostań tam w spokoju, zamknij oczy, spróbuj się rozluźnić i oddychać spokojnie. Udaj się w spokojne i wygodne miejsce, odpocznij chwilę, zamknij oczy, spróbuj się rozluźnić, oddychaj powoli i równomiernie.
W przypadku gdy następne wyniki pomiaru będą nadal niestabilne, należy je odpowiednio oznakować, ponieważ świadczy to o tym, że uzyskanie odpowiedniego spoczynku układu krwionośnego podczas pomiarów nie było możliwe.
W takim przypadku przyczyną może być między innymi wewnętrzny niepokój spowodowany zdenerwowaniem, którego nie da się wyeliminować poprzez krótki wypoczynek.
Ponadto również zakłócenia rytmu serca mogą uniemożliwić stabilny pomiar ciśnienia krwi. Brak spoczynkowego ciśnienia krwi może mieć różne przyczyny, jak np. obciążenie fizyczne organizmu, psychiczne napięcie lub rozkojarzenie, rozmowa czy zakłócenia rytmu serca podczas pomiaru ciśnienia krwi.
W większości przypadków diagnostyka HSD daje bardzo dobrą orientację, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwionośny pozostaje w spoczynku. Niektórzy pacjenci z zaburzeniami rytmu serca lub będący w ciągłym napięciu psychicznym mogą pozostawać przez dłuższy czas w stanie niestabilności hemodynamicznej, również po powtarzanych fazach odpoczynku. Dokładność określenia spoczynkowego ciśnienia krwi jest w przypadku takich osób ograniczona. Dokładność diagnostyki HSD jest ograniczona, tak jak każdej medycznej metody pomiaru, i w niektórych przypadkach wyniki mogą być błędne. Wyniki pomiaru ciśnienia krwi, w przypadku których został stwierdzony spoczynek układu krwionośnego, są szczególnie wiarygodne.
6. Zapis wartości pomiarowych do pamięci, edycja i kasowanie
Przyrząd zapamiętuje automatycznie wartości ostatnich 60 pomiarów ciśnienia krwi. Po przekroczeniu 60 pomiarów każdorazowo znika najstarsza wartość.
Pamięć można wywołać w następujący sposób:
- Nacisnąć klawisz „Wybór użytkownika“ aby wybrać pa- mieć użytkownika i naciskać klawisz „M“ w celu przełączania między komórkami pamięci.
- Najpierw jest wyświetlana wartość średnia „AVG“ ostatnich 3 pomiarów.
- Kolejne naciśnięcie przycisku pamięci powoduje wyświetlenie innych pojedynczych wyników pomiarowych – jako pierwszy pojawia się wynik ostatniego pomiaru.
- Aby wyłączyć, nacisnąć ponownie przycisk wł./wył. Ⓚ
- Jeżeli przyrząd nie zostanie wyłączony, wyłączy się automatycznie po ok. 1 minucie.
Kasowanie zawartości pamięci: Nacisnąć klawisz „Wybór użytkownika“ 🚙, aby wybrać pamięć użytkownika i naciskać klawisz „M“ przez ok. 5 s.
7. Urządzenie czyścić i przechowywać
- Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie lekko wilgotną ście-reczka.
- Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ani rozpuszczalników.
- W żadnym przypadku nie wolno wkładać urządzenia do wody, aby nie doszło do jego uszkodzenia.
- Podczas przechowywania urządzenia nie kłaść na nim żadnych ciężkich przedmiotów. Wyjąć baterie. Wężyk mankietu nie może być mocno zgięty.
8. Usuwanie błędów
Pojawiające się informacje o usterkach mogą być spowodowane następującymi przyczynami:
- podana wartość jest nienormalnie wysoka bądź niska (na wyświetlaczu pojawi się „EE“),
- w czasie pomiaru pacjent poruszył się lub rozmawia (na wyświetlaczu pojawi się „EE“),
- wężyk opaski nie jest prawidłowo wsunięty (na wyświetlaczu pojawi się „E1“),
- pompowanie trwa dłużej niz. 15 sekund (na wyświetlaczu pojawi się „E1“),
- ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg (na wyświetlaczu pojawi się „E2“),
- wystąpił błąd podczas zapisu danych pomiarowych (na wyświetlaczu pojawi się „E3“),
- wynik nie mieści się w zakresie pomiarowym (na wyświetlaczu pojawi się „Er“).
W takich przypadkach należy powtórzyć mierzenie. Zwrócić uwagę na poprawne zainstalowanie wężyka mankietu i nie ruszać się i nie rozmawiać w trakcie wykonywania pomiaru. W razie potrzeby wyciągnąć i ponownie włożyć baterie lub je wymienić.
9. Dane techniczne
Nr modelu BM 70
Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi na przedramieniu
Zakres pomiaru Ciśnienie0–300mmHg,
górne30-260mmHg,
dolne30-260mmHg,
puls 40 -199 uderzeń na minutę
Dokładność Górne ± 3 mmHg / dolne ± 3 mmHg / wskazania ciśnienia puls ± 5% wskazanej wartości Niepewność pomiaru Maks. odchylenie standardowe według badań klinicznych: skurczowe 8 mmHg /rozkurczowe 8 mmHg
Pamięć 2 x 60 zapisywalnych wierszy z danymi
Wymiary Dł. 117 x Sz. 156 x Wys. 80 mm
Cieżar Około 530 g
Rozmiar mankietu Mankiet na ramię o obwodzie od 24 do 36 cm
Dopuszczalna +10°C do +40°C, 40–85%
temperatura robocza wilgotności względnej
Dopuszczalna tempe- -10 °C do +60 °C, 10 – 90%
ratura przechowywania wilgotności względnej
Zasilanie elektryczne 4 baterie 1,5 V AA (alkaliczne typu LR6)
Żywotność baterii Na ok. 300 pomiarów, w zależności od wysokości ciśnienia lub ciśnienia pompowania
Akcesoria Torba do przechowywania, instrukcja obsługi, 4 baterie AA typu LR6
Klasyfikacja Oprogramowanie typu BF
Objasnienie oznaczen Czesc typu BF
Uwaga! Nalezy przeczytac
instrukcje obsługi

Zastrzegamy sobie dokonywanie zmian w urządzeniu z powodu aktualizacji bez konieczności informowania.
10. Adapter
Nr modelu FW 7333SM/12
Wejście 100 –240 V, 50 –60 Hz
Wyjście 12 V DC, 700 mA tylko w połączeniu z ciśnieniomierzami firmy Beurer.
szy z danymi Producent ^1 Friwo Gerätebau GmbH
Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną oraz wbudowane zabezpieczenie termiczne, które odłącza je od sieci w przypadku awarii.
W czasie zgodnej z przeznaczeniem eksploa tacji świeci się zielona dioda LED.
Przed rozpoczęciem pracy z adapterem należy upewnić się, że baterie zostały wyjęte z kieszeni baterii.

Obudowa i pokrywa ochronna
Posiada izolację ochronną / Klasa ochronna 2
Obudowa adaptera chroni przed kontaktem z częściami, które przewodzą wzgl. mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, hak testowy).
Użytkownikowi nie wolno jednocześnie dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej adaptera AC.
- To urządzenie jest zgodne z normą europejską EN60601-1-2 i podlega szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że urządzenia przenośne i telefony komórkowe mogą mieć wpływ na to urządzenie. Informacji szczegółowych udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem.
- Urządzenie odpowiada wytycznym europejskim dla produktów medycznych 93/42/EC, prawu o urządzeniach medycznych, a także normom europejskim EN1060-1 (urządzenia do nie inwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi część 1: Wymogi ogólne) i EN1060-3 (urządzenia do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi część 3: Uzupełniające wymogi dla elektromechanicznych systemów pomiaru ciśnienia krwi).
- Jeśli urządzenie miałoby być zastosowane do celów zarobkowych lub gospodarczych, należy przeprowadzać, odpowiednio do „Przepisów dla użytkowników produktów medycznych“, regularne kontrole techniczno-pomiarowe. Także, stosując prywatnie, zaleca się przeprowadzać u producenta kontrole techniczno-pomiarowe w odstępach 2 – letnich.