BM 70 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 70 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BM 70 BEURER
Domande degli utenti su BM 70 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 70 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 70 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BM 70 BEURER
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continua-mente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell'aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
1. Note introduttive
Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone adulte.
Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente e facilmente, nonché di salvare e visualizzare l'andamento e la media dei valori misurati.
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso.
I valori rilevati sono classificati e valutati graficamente secondo le direttive dell'OMS (=WHO: Organizzazione Mondiale della Sanità).
Inoltre il misuratore di pressione è dotato di un indicatore di stabilità emodinamica, di seguito chiamato indicatore di rilassamento. Questo segnala se durante la misurazione della pres-
sione la circolazione è sufficientemente rilassata e se la misurazione corrisponde correttamente alla vostra pressione a riposo. Per maggiori informazioni, consultare pag. 47–48.
Conservare queste istruzioni per l'uso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.
2. Avvertenze importanti

Indicazioni sulla modalità d'uso
- Misurare la pressione sanguigna sempre alle stesse ore del giorno per ottenere dati attendibili per la comparazione.
- Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione!
- Mantenere un intervallo di circa 5 minuti fra due misurazioni!
- I valori misurati dall'utente possono servire solo a titolo informativo – essi non sostituiscono le visite mediche! Analizzare i valori misurati con il proprio medico e non prendere in nessun caso decisioni mediche (ad es. farmaci e il loro dosaggio).
- Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie del sistema cardiocircolatorio, ed egualmente in caso di pressione sanguigna estremamente bassa, disturbi dell'irrorazione sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti.
- Utilizzare lo sfigmomanometro solo su persone che possiedono una circonferenza del braccio compresa nel campo indicato per l'apparecchio.
- Lo sfigmomanometro può essere utilizzato a batteria o con un alimentatore di rete. Tener presente che il salvataggio dei dati è possibile solo se lo sfigmomanometro riceve corrente. Lo sfigmomanometro perde la data e l'ora.
- Se entro un minuto non viene azionato nessun tasto, lo spegnimento automatico disinserisce lo sfigmomanometro per risparmiare le batterie.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura
- Lo sfigmomanometro è formato da componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con la quale viene usato.
- Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere e sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
- Non far cadere l'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o telefoni cellulari.
- Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
- Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato al polso.
- Si consiglia di rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

Indicazioni sulle batterie
- L'inghiottimento delle batterie può essere mortale. Conservare quindi le batterie e i prodotti fuori della portata dei bambini piccoli. In caso d'inghiottimento di una batteria, contattare immediata-mente un medico.
- Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircutarle.
- Rimuovere le batterie quando sono scariche o l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. In questo modo si
evitano danni causati da una eventuale fuoriuscita del liquido dalle batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie.
- Non utilizzare batterie di tipo e marca diversi oppure batterie con differenti capacità. Utilizzare preferibilmente batterie alcaline.

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti.
- Non aprire l'apparecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia.
- Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In questo caso non è più garantito un funzionamento corretto.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sosti-tuirle, se necessario.
- Smaltire l'apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento gersi all'ufficio comunale competente per lo smaltime ecologico.

3. Descrizione dell'apparecchio

-
Tubo flessibile del bracciale
-
Bracciale
-
Spina del bracciale
-
Display
-
Pulsante di memorizzazione M
-
Pulsante On/Off
-
Pulsante di selezione utente 📊
-
Pulsante Data/Ora
-
Pulsante⊕ di impostazione
-
Collegamento alimentatore di rete
-
Porta dati
-
Connessione per la spina del bracciale (lato sinistro)

text_image
8 9 10 11 12Indicazioni sul display:
-
Visualizzazione della data/dell'ora
-
Classificazione dell'OMS
-
Memoria utente
-
Indicatore del valore a riposo
-
Valore medio (AVG)
-
Numeri di sequenza di memoria
-
Simbolo batteria scarica
-
Indicatore disturbi del ritmo cardiaco
-
Simbolo delle pulsazioni del cuore ♥
-
Battito
-
Pressione diastolica
-
Pressione sistolica
-
Indicazione di problemi sul display

text_image
6m 15o 12:30pm 120 SYS m/sq 12 1828 OK AVG 80 DIA m/sq 11 72 Pul. min- 10 188 7 8 94. Preparazione della misurazione Inserimento delle batterie
- Togliere il coperchio del vano batterie sul lato posteriore dell'apparecchio.
- Inserire 4 batterie del tipo alcaline AA 1,5 V. Controllare assolutamente che le batterie vengano in-

serite con i poli corretti secondo le indicazioni. Non devono essere utilizzate batterie ricaricabili.
- Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.
Se il segnale di sostituzione □ compare in modo permanente non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono estratte dall'apparecchio occorre successivamente regolare di nuovo l'ora. Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non devono essere eliminate come rifiuti domestici, ma devono essere consegnate al proprio rivenditore specializzato o depositate negli appositi punti di raccolta.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

Impostazione della data e dell'ora esatta
Impostare assolutamente la data e l'ora esatta. Solo così sarà possibile salvare in modo corretto i valori misurati con data e ora e richiamarli successivamente.
Premere i tasti Ⓧ e ⭕ per impostare il mese. Premere poi di seguito i tasti Ⓧ e ⭕ al fine di impostare la data, l'ora e i minuti e successivamente ⭕ per confermare l'inserimento.
L'ora viene visualizzata nel formato 12 ore, vale a dire che le ore 13:00 vengono visualizzate con „01:00 PM“.
Funzionamento con l'alimentatore di rete
È possibile far funzionare questo apparecchio anche con un alimentatore di rete. In tal caso non devono trovarsi batterie nel vano batterie. L'alimentatore di rete può essere acquistato nei negozi specializzati indicando il numero di ordinazione 071.29 oppure contattando l'indirizzo del servizio assistenza.
Lo sfigmomanometro può essere utilizzato solo in combinazione con gli alimentatori qui descritti. L'alimentatore può essere allacciato solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta del modello. Non appena l'alimentatore di rete viene disinserito dalla presa di corrente, lo sfigmomanometro perde la data e l'ora. I risultati delle misurazioni memorizzati rimangono tuttavia in memoria.
Software
Inoltre l'apparecchio è dotato di una porta dati.
Il software specifico completo del cavo di trasmissione può essere richiesto con il codice d'ordine 656.26 presso il centro assistenza indicato.
5. Misurazione della pressione sanguigna
5.1 Applicare il bracciale
Applicare il bracciale al braccio libero da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovrà risultare impedita da indumenti troppo stretti o simili.
Il bracciale va posizionato sul braccio in modo che il suo bordo inferiore venga a trovarsi 2 – 3 cm al di sopra della piega del gomito e al di sopra dell'arteria. Il flessibile dovrà essere rivolto verso il centro del palmo della mano.
Applicare quindi l'estremità libera del bracciale intorno al braccio, in maniera ben aderente ma non troppo stretta, e chiudere con la chiusura a strappo. Il bracciale dovrebbe essere stretto

intorno al braccio lasciando sufficiente spazio per l'inserimento di due dita.
Inserire quindi il flessibile del bracciale nell'attacco della spina del bracciale.

Attenzione: l'apparecchio deve essere utilizzato unicamente con il bracciale originale. Il bracciale è adatto per una circonferenza braccio tra 24 e 36 cm.
Con il numero di ordinazione 162.797 è possibile ordinare presso i negozi specializzati, o presso l'indirizzo del servizio assistenza, un bracciale di dimensioni maggiori per circonferenze delle braccia comprese tra 34 e 46 cm.
5.2 Assumere una posizione corretta del corpo

- Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
- La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad ogni modo controllare che il bracciale si trovi all'altezza del cuore. L'avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale venga a trovarsi all'altezza del cuore. Durante la misurazione, per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tranquilli e non parlare.
- Per non falsare il risultato della misurazione, è importante mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.
5.3 Selezionare la memoria
Sono disponibili due memorie di 60 locazioni ciascuna per salvare separatamente i valori misurati di 2 persone, oppure per salvare a parte le misurazioni eseguite al mattino e alla sera. Selezionare la locazione di memoria desiderata premendo il pulsante di selezione utente 📁. Confermare la selezione mediante il pulsante On/Off.
5.4 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna
- Applicare il bracciale come descritto precedentemente e assumere la posizione nella quale si desidera effettuare la misurazione.
- Premere il tasto „Selezione dell’utente“ al fine di scegliere una memoria e premere due volte il tasto per iniziare nella memoria utente selezionata. Dopo aver verificato il display, con tutte le cifre lampeggianti, il bracciale si gonfia automaticamente. Durante l’insufflazione l’apparecchio rileva già i valori che servono alla stima della pressione d’insufflazione necessaria. Qualora tale pressione non sia sufficiente, l’apparecchio provvede automaticamente ad aumentarla di 40 mmHg (Real Fuzzy Logic).
- La pressione all'interno del bracciale viene lentamente rilasciata e viene rilevato il battito cardiaco.
- Vengono visualizzati il battito cardiaco, la pressione sistolica e diastolica e l'indicatore del valore a riposo (vedi capitolo 5.6).
- Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medición con el botón „On/Off“.
- Spegnere infine lo sfigmomanometro con il tasto. Qualora ci si dimentichi di spegnere l'apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto.
Attendere almeno 5 minuti prima di eseguire un'altra misurazione.
5.5 Valutare i risultati
Aritmie cardiache:
questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con l'icona 🎥.
Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'altro da malattie cardiache, età, predisposizione genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insufficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiologica da parte di un medico.
Ripetere l'operazione quando al termine della misurazione sul display appare l'icona 📋. Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l'icona 🎯 compare frequentemente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono essere pericolosi. Seguire assolutamente le indicazioni del proprio medico curante.
Classificazione dell'OMS:
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Comitato di coordinamento dei programmi nazionali per l'educazione sull'alta pressione sanguigna) hanno sviluppato valori standard della pressione del sangue per il riconoscimento dei valori della pressione sanguigna con un rischio elevato e ridotto. Tali valori standard fungono tuttavia solo da direttiva generale poiché la pressione sanguigna individuale tende a differire da individuo a individuo e da un'età all'altra. È importante che il proprio medico venga consultato ad intervalli regolari. Il proprio medico è in grado di comunicare quali sono i valori individuali di pressione sanguigna normali nonché il valore a partire dal quale la pressione sanguigna è da considerare fonte di pericolo.
Tabella per la classificazione dei valori della pressione sanguigna (unità di misura mmHg) per adulti:
| Campo Pressione sistolica Pressione diastolica Provvedimento | |
| Ipotonia Pressione sanguigna ridotta inferiore a 105 inferiore a 60 Controllo dal medico | |
| Campo normale tra 105 e 120 tra 60 e 80 Autocontrollo | |
| Intervallo della pressione sanguigna pre-ipertensiva* | tra 120 e 140 tra 80 e 90 Controllo dal medico |
| Ipertonia lieve Ipertensione grado | tra 140 e 160 tra 90 e 100 Consultare il medico |
| Ipertonia media Ipertensione grado | superiore a 160 superiore a 100 Consultare il medico |
(*) Intervallo della pressione che può trasformarsi in ipertensione Adapted from JNC 2003
La classificazione OMS sul display indica il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.
Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS diversi (ad es. la sistole nel campo Ipertensione grado Ⓤ e la diastole nel campo Normale), la classificazione OMS sull'apparecchio indica sempre il campo superiore, nel nostro esempio „Ipertensione grado Ⓤ“.
5.6 Misurazione dell'indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD)
L'errore più frequente nella misurazione della pressione è la pressione non a riposo (stabilità emodinamica) al momento dell'esecuzione, con il risultato che sia la pressione sistolica, sia quella diastolica risultano falsate. Nel corso della misurazione questo apparecchio determina automaticamente se la circolazione non è sufficientemente rilassata.
Se non vi sono indizi di una circolazione non rilassata, viene visualizzato il simbolo OK (stabilità emodinamica) e la misurazione può essere registrata come un valore di pressione a riposo.
OK: Stabilità emodinamica presente
Le misurazioni della pressione sistolica e diastolica vengono effettuate con una circolazione rilassata e riflettono con buon livello di sicurezza la pressione a riposo. Se vi sono invece indizi di una circolazione non rilassata (instabilità emodinamica), viene visualizzato il simbolo 🎨.
In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo un periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione della pressione arteriosa deve essere effettuata in una condizione di rilassamento fisico e mentale, in quanto è di riferimento per la diagnosi del livello di pressione e anche per il trattamento farmacologico di un paziente.
: Stabilità emodinamica assente
È molto probabile che la misurazione della pressione sistolica e diastolica non sia avvenuta in una condizione di circolazione sufficientemente rilassata e pertanto le misurazioni si scostano dal valore di pressione a riposo.
Ripetere la misurazione dopo una pausa di riposo e rilassamento di almeno 5 minuti. Recarsi in un luogo sufficientemente tranquillo e comodo, restare in silenzio, chiudere gli occhi, cercare di rilassarsi e respirare tranquillamente.
Se la misurazione successiva evidenzia ancora insufficiente stabilità, è possibile ripetere la misurazione dopo un'ulteriore pausa di rilassamento. Se anche le successive misurazioni risultano instabili, indicare questa condizione, in quanto durante le vostre misurazioni non è possibile ottenere una circolazione sufficientemente rilassata.
La causa di ciò può anche essere una forma di inquietudine nervosa interna che non può essere risolta mediante brevi pause di rilassamento. Si può anche trattare di disturbi del ritmo cardiaco che impediscono una misurazione stabile della pressione.
La mancanza di pressione a riposo può avere cause diverse, quali stanchezza fisica, tensione mentale o distrazione, il parlare o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione della pressione arteriosa.
Nella maggior parte dei casi d'impiego, la diagnostica HSD fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza della circolazione durante una misurazione. Certi pazienti con disturbi del ritmo cardiaco o carico mentale costante possono presentare un'instabilità emodinamica persistente, anche dopo ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori la preci-
sione nella determinazione della pressione a riposo è limitata. La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione medica, ha una precisione di rilevamento limitata e in singoli casi può portare a misurazioni errate. Le misurazioni della pressione effettuate in presenza di una circolazione rilassata danno risultati particolarmente affidabili.
6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati
L'apparecchio memorizza automaticamente i valori di pressione delle ultime 60 misurazioni. Superati i 60 posti disponibili, viene cancellato di volta in volta il valore più vecchio.
La memoria può essere richiamata come segue:
- Premere il tasto „Selezione dell’utente“ al fine di scegliere una memoria dell’utente e premere ripetutamente il tasto „M“ per passare da una memoria ad un’altra.
- Inizialmente viene visualizzato il valore medio „AVG“ delle ultime 3 misurazioni.
- Continuando a premere il tasto di memorizzazione vengono visualizzati gli altri valori di misurazione singoli; prima compare l'ultimo valore rilevato.
- Per spegnere premere nuovamente il pulsante On/Off.
- Qualora ci si dimentichi di spegnere l'apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto.
Cancellazione dei valori in memoria: premere il tasto „Selezione dell’utente“ 🚙 al fine di scegliere una memoria dell’utente e tenere premuto per 5 secondi il tasto „M“. I dati contenuti in entrambi le memorie degli utenti 1 e 2 vengono cancellati anche quando viene rimossa una delle batterie.
7. Pulizia e custodia dell'apparecchio
- Pulire accuratamente l'apparecchio servendosi esclusivamente di un panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti né solventi. - Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua: questa potrebbe penetrare all'interno e provocare danni.
- Se l'apparecchio viene conservato, non devono trovarsi oggetti pesanti su di esso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile del bracciale non deve essere piegato.
8. Eliminazione dei guasti
Possono essere visualizzate segnalazioni di anomalia se
- il valore della pressione sanguigna è eccezionalmente alto o basso (sul display compare „EE“),
- la persona si muove o parla durante la misurazione (sul display compare „EE“),
- il tubo flessibile del bracciale non è inserito correttamente (sul display compare „E1“),
- l'insufflazione dura più di 15 secondi (sul display compare „E1“),
- il valore della pressione sanguigna è eccezionalmente alto o basso (sul display compare „EE“),
- durante il salvataggio dei valori misurati si presenta un errore (sul display compare „E3“),
- il campo di misurazione viene superato (sul display compare „Er“).
Se compaiono messaggi d'errore, attendere qualche secondo, quindi ripetere la misurazione.
9. Dati tecnici
Modello N° BM 70
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica, non invasiva
della pressione sanguigna sul braccio
Campo di misurazione Pressione0-300mmHg,
sistolica30-260mmHg,
diastolica30-260mmHg
battico cardiaco40-199battiti/minuto
Precisione della Sistolica ± 3 mmHg /
visualizzazione diastolica ± 3 mmHg /della pressione
polso ± 5% del valore visualizzato
Incertezza di Scostamento standard massimo
misurazione ammissibile conforme a test clinico:
sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
2 x 60 spazi si memoria
Memoria
Dimensioni
117 x 156 x 80 mm (lunghezza x
larghezza x altezza)
Peso Circa 530 g
Dimensioni del Bracciale per circonferenze del braccio
bracciale da 24 a 36 cm
Temperatura Da +10°C a +40°C, 40–85% umidità
d'esercizio ammissibile relativa dell'aria
Temperatura di conservazione ammissibile - Da -10°C a +60°C, 10–90% umidità relativa dell'aria
Alimentazione
Durata funzionamento batterie
Per circa 300 misurazioni, a seconda del valore della pressione sanguigna o della pressione d'insufflazione
Accessori Con custodia, istruzioni d'uso,
4 batterie „AA“ LR6
Classificazione Parte d'impiego tipo BF
Spiegazione dei simboli Attenzione – leggere le istruzioni
Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione.
10. Adattatore
Modello n. FW 7333SM/12
Ingresso 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Uscita 12 V DC, 700 mA, solo in abbinamento con sfigmomanometri Beurer.
Protezione L'apparecchio dispone di un doppio isolamento di protezione ed è equipaggiato di un fusibile termico sul lato primario che, in caso di guasto, separa l'apparecchio dalla rete.
Durante l'uso conforme il LED verde è acceso.
Prima di utilizzare l'adattatore, assicurarsi che le batterie siano state rimosse dal loro vano.

Involucro e
Isolamento di protezione /
Classe di protezione 2
coperture protettive
L'involucro dell'adattatore protegge dal contatto con parti che potrebbero essere messe sotto tensione (dita, aghi, ganci di controllo).
L'utente non deve toccare contemporaneamente il paziente e il connettore di uscita dell'adattatore AC.
- Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 ed è sottoposto a misure speciali concernenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare questo apparecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzo indicato del servizio assistenza clienti.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva EU concernente i prodotti medicali, alla legge sui prodotti medicali e alle norme EN1060-1 (sfigmomanometri non invasivi, parte 1: Requisiti generali) e EN1060-3 (sfigmomanometri non invasivi, parte 3: Requisiti complementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).
- Se questo apparecchio viene utilizzato per fini commerciali ed economici, si devono eseguire regolarmente controlli tecnici conformemente a quanto prescritto nella “Direttiva per esercenti di prodotti medicali”. Anche per l’uso privato consigliamo un controllo tecnico a intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.