VALERA Swiss'X Agility Ionic - Prostownica do włosów

Swiss'X Agility Ionic - Prostownica do włosów VALERA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Swiss'X Agility Ionic VALERA w formacie PDF.

📄 82 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice VALERA Swiss'X Agility Ionic - page 45
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : VALERA

Model : Swiss'X Agility Ionic

Kategoria : Prostownica do włosów

Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Swiss'X Agility Ionic - VALERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Swiss'X Agility Ionic marki VALERA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Swiss'X Agility Ionic VALERA

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo- prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się zwrócić do kompetentnego elektryka.
  • Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
  • UWAGA: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych zbiorników z wodą.
  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej lub sensorycznej, bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy czy doświadczenia, pod warunkiem, że odbywa się to pod odpowiednim nadzorem, bądź zostały one poinstruowane w zakresie sposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadome związanych z tym zagrożeń.
  • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru.
  • Unikać kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, szyją lub innymi częściami ciała. Obsługiwać urządzenie trzymając za uchwyt i wymieniać akcesoria trzymając je za odpowiednie osłony plastykowe.
  • Przed dotykaniem części metalowych poczekać aż ostygną.
  • Nie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego funkcjonowaniu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
  • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone.
  • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu.
  • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
  • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub innych cieczy.
  • Nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
  • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem.
  • Podczas użycia nie kłaść urządzenia na powierzchniach nieodpornych na ciepło.
  • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Nie wyciągać wtyczki za kabel.
  • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. Polski 00060714 int_mar2017:Layout 1 07/03/2017 9.20 Pagina 4950
  • Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel nie jest uszkodzony.
  • Uważać, by kabel nie dotykał części metalowych, gdy są one jeszcze gorące.
  • Używać urządzenia do suchych włosów.
  • Nie używać urządzenia do peruk z włosami z materiałów syntetycznych.
  • Elementów wchodzących w skład opakowania urządzenia (woreczki plastykowe, pudełko z kartonu, itp.) nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ są potencjalnym źródłem zagrożenia.
  • Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celu, do jakiego zostało zaprojektowane. Każde inne zastosowanie będzie uznane za niewłaściwe, czyli niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego lub błędnego użycia.
  • Nie używać lakieru do włosów przy włączonym urządzeniu.
  • Utrzymywać płyty w czystości, usuwać kurz, lakier i żel do układania włosów, itp.
  • W celu uniknięcia niebezpiecznego przegrzania się urządzenia, zaleca się rozwinięcie kabla zasilającego na całą jego długość.
  • Poziom ciśnienia akustycznego dla suszarek do włosów do użytku profesjonalnego, jest niższy niż 70 dB(A).
  • Nazwa urządzenia (patrz dane techniczne produktu)

HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE

Tłumaczenie: PROSTOWNICA DO WŁOSÓW DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO

2. Płytki prostujące

3. Przełącznik ON/OFF (wł./wył.)

4. Przyciski regulacji temperatury

(Typ 100.20/IS, 100.20/I,100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I,100.11)

5. Pokrętło regulacji temperatura (Typ 100.02/I, 100.02,

8. Akcesorium X’Brush (dla modeli, w których jest

9. Akcesorium Thermocap

10. Etui odporne na działanie wysokich temperatur

(dla modeli, w których jest przewidziane) Rys. 8. Włączanie i wyłączanie urządzenia Typ 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Aby włączyć urządzenie, wystarczy włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania i nacisnąć przycisk ON-OFF (rys. 1 odn. 3) na jedną sekundę. W celu jego wyłączenia należy ponownie nacisnąć przycisk ON-OFF (rys. 1 odn. 3) na jedną sekundę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wybór temperatury Typ 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 Aby wybrać temperaturę, po włączeniu urządzenia należy naciskać przyciski “+” lub “-” (rys. 1, odn. 4), dopóki na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) nie pojawi się °C °F żądana temperatura. W zależności od typu włosów można wybrać różne temperatury (w skokach co 10°C) - od minimalnej wynoszącej 120°C do maksymalnej wynoszącej 230°C. Wybrana wartość będzie migać przez kilka sekund, po czym na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) pojawi się rzeczywista temperatura płytek prostujących (rys. 1, odn. 2). Gdy temperatura płytek prostujących jest niższa od 110°, na wyświetlaczu pojawiają się 3 migające kreski. Zaczekać na osiągnięcie wybranej temperatury, po czym przystąpić do prostowania włosów. Typ 100.02/I , 100.02, 100.05/I, 100.05 Wybrać żądaną temperaturę przy pomocy pokrętła (rys. 1, odn. 5): gdy dioda LED (rys. 1, odn. 6) przestanie migać, urządzenie jest gotowe do użytku.

Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 60 minut od włączenia: - w przypadku modeli 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11,na 5 minut przed automatycznym wyłączeniem na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) pojawiają się na przemian temperatura i napis “off”. Po upływie 60 minut, jeżeli w międzyczasie nie zostanie ponownie wciśnięty przycisk włączający urządzenie (rys. 1, odn. 3), płytki prostujące (rys. 1, odn. 2) zaczynają stygnąć; Na wyświetlaczu pojawia się napis “Hot”, który pozostaje widoczny aż do osiągnięcia temperatury niegrożącej poparzeniem w przypadku kontaktu z metalowymi płytkami. - w przypadku modeli 100.02/I, 100.02, 100.05/I i 100.05, na 5 minut przed automatycznym wyłączeniem dioda LED (rys. 1, odn. 6) zaczyna wolno migać. Po upływie 60 minut, jeżeli w międzyczasie nie zostanie ponownie wciśnięty przycisk włączający urządzenie (rys. 1, odn. 3), płytki prostujące (rys. 1, odn. 2) zaczynają stygnąć, a dioda LED szybko miga aż do osiągnięcia temperatury niegrożącej poparzeniem w przypadku kontaktu z metalowymi płytkami. 00060714 int_mar2017:Layout 1 07/03/2017 9.20 Pagina 5051 Uwaga: Po użyciu ułożyć akcesorium tak, aby włosie szczotki nie zostało zgniecione ani zgięte, gdyż mogłoby ulec zniekształceniu. Akcesorium Thermocap Akcesorium Thermocap (rys. 1, odn. 9) stanowi ochronę termiczną, której należy używać do zamykania płytek prostujących (rys. 1, odn. 2), kiedy odkłada się urządzenie po zakończonym użyciu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. To urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw europejskich 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC oraz rozporządzeniem (EC) nr 1275/2008. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach:

1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez

oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 6 miesięcy, jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku profesjonalnego lub podobnego. Okres gwarancji jest liczony od daty zakupu urządzenia. Za datę zakupu uwaza się datę podaną na niniejszej karcie gwarancyjnej prawid/owo wypelnionej i podbitej przez sprzedawcę lub na dowodzie zakupu.

2. Gwarancja obowiązuje jedynie po okazaniu niniejszej

karty gwarancyjnej lub dowodu zakupu.

3. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich usterek

spowodowanych wadami materialów lub wykonania, jakie pojawią się w okresie gwarancji. Usunięcie usterek w urządzeniu moze polegać na naprawie lub wymianie produktu. Gwarancja nie obejmuje usterek ani szkód spowodowanych podlączeniem do zasilania niezgodnie z normą, nieprawidlową eksploatacją produktu oraz nieprzestrzeganiem zasad uzylkowania.

4. Wszelkie roszczenia, a w szczególności dotyczące

odszkodowań za ewentualne szkody powstale poza urządzeniem, są niniejszym wylączone za wyjątkiem ewentualnej odpowiedzialności wyraznie określonej w obowiązujących przepisach prawa.

5. Serwis gwarancyjny jest zapewniany bez obciążeń;

serwis nie powoduje przedluzenia gwarancji ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego.

6. Gwarancja wygasa, jeśli w przypadku napraw lub

modyfikacji urządzenia przez osoby nieupowaznione. W razie uszkodzenia, zwrócić urządzenie w opakowaniu wraz z prawidiowo wype/nioną kartą gwarancyjną, opatrzoną datą i pieczęcią sprzedawcy do jednego z naszych Autoryzowanych Centrów Serwisowych lub do sprzedawcy. Stamtąd urządzenie zostanie przesiane do oficjalnego importera w celu dokonania naprawy gwarancyjnej.

W modelach 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 po wyłączeniu urządzenia zapamiętana zostaje ostatni ustawiona temperatura i zostaje ona ustawiona przy kolejnym włączeniu. FUNKCJA ION (tylko dla modeli 100.20/IS, 100.20/I, 100.30/IS, 100.30/I, 100.11/IS, 100.11/I, 100.02/I, 100.05/I) Urządzenie jest wyposażone w funkcję “ION”, która jest zawsze włączona podczas jego pracy. Urządzenie wytwarza strumień jonów ujemnych. Lekki odgłos brzęczenia, który może wydawać generator jonów, jest normalnym zjawiskiem. Czym są jony? Jony to naładowane elektrycznie cząstki obecne w przyrodzie. Jony z ładunkiem ujemnym wspomagają oczyszczanie powietrza neutralizując jony z ładunkiem dodatnim, które z kolei przyczyniają się do pogorszenia jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się samopoczucie z powodu obecności czystego, naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu. Lepsze nawilżanie włosów Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego nawilżenia włosów. Efekt balsamu do włosów Lepsze nawilżanie ma działanie odżywcze, regenerujące i zmiękcza włosy, ułatwiając ich rozczesywanie i nadając im większą objętość oraz połysk. Brak naelektryzowania elektrostatycznego i efektu “fly away” Jony ujemne pomagają zmniejszyć elektryczność statyczną, efekt “fly away”(włosy zjeżone) i skręcanie włosów. Ważne: nie pozostawiać nigdy włączonego urządzenia bez nadzoru.

  • Zalecane temperatury: do 150°C w przypadku włosów cienkich/delikatnych, prostych, farbowanych do 180°C w przypadku włosów cienkich/delikatnych, falistych do 230°Cw przypadku włosów grubych, kręconych
  • Najlepiej do układania nadają się włosy zaraz po umyciu i wysuszeniu.
  • Przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się robiene prób na małych fragmentach fryzury. To urządzenie zostało zaprojektowane do prostowania, wygładzania i układania włosów, równocześnie nadając im większy blask. Przed użyciem prostownicy należy odczekać, aż osiągnie ona żądaną temperaturę Następnie podzielić włosy na kosmyki o szerokości ok. 5 cm. Wkładać jeden kosmyk na raz między płyty prasujące i zamykać je dociskając mocno uchwyty. Aby otrzymać efekt wygładzenia: wolno przesuwać prostownicę wzdłuż włosów, od korzeni do końcówek (rys.4). Jeśli trzeba, powtórzyć operację aż do osiągnięcia żądanego efektu. Aby otrzymać loki i skręty należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na rysunkach 5,6,7. Poczekać aż włosy ostygną, rozczesać. Ważne: częste korzystanie z urządzenia przez dłuższy czas w wysokich temperaturach może spowodować utrwalenie efektu wyprostowania włosów. W takich przypadkach włosy z trudem odzyskują naturalny skręt. Akcesorium X’BRUSH (dla modeli, w których jest przewidziane) Akcesorium X’Brush zostało zaprojektowane z myślą o tym, aby uzyskać 3 rezultaty, wykonując jedną czynność (rys. 3):

1. ROZCZESYWANIE: włosie szczotki rozczesuje i

wprowadza włosy pomiędzy płytki, umożliwiając ich delikatniejsze i szybsze prostowanie.

2. IDEALNE WYGŁADZANIE dzięki płytce posiadającej

5-warstwową powłokę ceramiczną z turmalinu

3. MAKSYMALNY BLASK: włosie szczotki wygładza

jeszcze ciepłe włosy, zamykając ich łuski i usuwając nadmiar ciepła, co pozwala utrwalić ich ułożenie. Zamontować nakładkę na urządzeniu, tak jak pokazano na rys. 2. Postępować zgodnie z instrukcjami pokazanymi na rys. 3 i 4. VALERA jest zastrzezonym znakiem towarowym firmy Ligo Electric SA - Szwajcaria symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować, tak jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na naturalne środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. 00060714 int_mar2017:Layout 1 07/03/2017 9.20 Pagina 5152 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Πρωτότυπες οδηγίες Τύπος 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ