VALERA Swiss'X Agility Ionic - Glätteisen

Swiss'X Agility Ionic - Glätteisen VALERA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Swiss'X Agility Ionic VALERA als PDF.

📄 82 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice VALERA Swiss'X Agility Ionic - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Professioneller tragbarer Haarglätter
Marke Valera
Modell Swiss'X Agility Ionic
Abmessungen (ungefähr) 25 cm (Länge) x 3 cm (Breite) x 3 cm (Höhe)
Gewicht (ungefähr) 350 g
Stromversorgung AC 100-240 V, 50/60 Hz
Temperaturbereich 120°C bis 230°C (einstellbar in 10°C-Schritten)
Empfohlene Temperaturen Bis 150°C für feines, glattes und coloriertes Haar; bis 180°C für feines und welliges Haar; bis 230°C für dickes und lockiges Haar
Hauptfunktionen Glätten, Locken, Stylen, Ionenfunktion, automatische Sicherheitsabschaltung (60 Min.), Memory-Funktion für Temperatur
Plattenart Keramik-Turmalin-Platten (5 Schichten)
Enthaltenes Zubehör X'Brush-Aufsatz, Thermocap, Hitzeschutztasche (je nach Modell)
Temperaturanzeige Digitalanzeige oder Leuchtanzeige je nach Modell
Sicherheit Automatische Abschaltung nach 60 Min., "Hot"-Funktion (Warnung bei hoher Temperatur), nicht in der Nähe von Wasser verwenden
Pflege und Reinigung Ausstecken und abkühlen lassen; mit einem feuchten Tuch reinigen; niemals in Wasser eintauchen
Garantie 24 Monate für den Hausgebrauch, 6 Monate für den Profi-Einsatz
Normen Konform mit EU-Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC
Herkunftsland Schweiz (Marke eingetragen von Ligo Electric S.A.)

Häufig gestellte Fragen - Swiss'X Agility Ionic VALERA

Wie schalte ich den Glätteisen Valera Swiss'X Agility Ionic ein und aus?
Zum Einschalten des Geräts stecken Sie den Stecker ein und drücken Sie die ON-OFF-Taste eine Sekunde lang. Zum Ausschalten drücken Sie erneut eine Sekunde lang auf dieselbe Taste und ziehen dann den Stecker.
Wie stelle ich die Temperatur an meinem Glätteisen ein?
Bei Modellen mit Display verwenden Sie die Tasten «+» und «-», um die Temperatur zwischen 120°C und 230°C in 10°C-Schritten einzustellen. Der Wert blinkt und wird dann dauerhaft angezeigt, sobald die Temperatur erreicht ist.
Welche Temperatur sollte ich für meine Haare wählen?
Für feines, glattes oder coloriertes Haar: bis 150°C. Für feines und welliges Haar: bis 180°C. Für dickes und lockiges Haar: bis 230°C. Passen Sie die Temperatur je nach Empfindlichkeit Ihrer Haare an.
Wozu dient die Ionenfunktion (ION)?
Die ION-Funktion erzeugt negative Ionen, die helfen, die Haare zu hydratisieren, statische Elektrizität zu reduzieren und ihnen Glanz zu verleihen. Sie ist immer aktiv, sobald das Gerät eingeschaltet ist.
Mein Glätteisen schaltet sich von selbst aus - ist das normal?
Ja, der Glätteisen verfügt über eine automatische Sicherheitsabschaltung nach 60 Minuten Inaktivität. Fünf Minuten vorher wechselt die Anzeige zwischen Temperatur und «off» oder die Leuchte blinkt langsam. Nach dem Ausschalten kühlen die Platten ab und die Anzeige «Hot» oder schnelles Blinken signalisiert Verbrennungsgefahr.
Wie verwende ich den X'Brush-Aufsatz?
Befestigen Sie den X'Brush-Aufsatz am Gerät, wie in der Anleitung beschrieben. Er ermöglicht es, die Haare in einer einzigen Bewegung zu entwirren, zu glätten und zum Glänzen zu bringen: Die Borsten entwirren, dann glätten die Platten, und schließlich streichen die Borsten über das warme Haar, um den Glanz zu fixieren.
Wie reinige ich meinen Glätteisen?
Ziehen Sie immer den Stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Platten und das Gehäuse abzuwischen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Kann ich den Glätteisen auf nassem oder synthetischem Haar verwenden?
Nein, verwenden Sie das Gerät nur auf trockenem Haar. Es ist nicht für Perücken aus Kunsthaar geeignet.
Was tun, wenn das Netzkabel beschädigt ist?
Das beschädigte Kabel muss vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Wie lange ist die Garantie für den Glätteisen Valera Swiss'X Agility Ionic?
Die Garantie beträgt 24 Monate für den Hausgebrauch und 6 Monate für den professionellen Einsatz ab Kaufdatum. Sie deckt Material- oder Herstellungsfehler ab. Bewahren Sie Ihren Garantieschein oder Ihre Rechnung auf.

Benutzerfragen zu Swiss'X Agility Ionic VALERA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Glätteisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Swiss'X Agility Ionic - VALERA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Swiss'X Agility Ionic von der Marke VALERA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Swiss'X Agility Ionic VALERA

Lungung anlage aus dem 2017
Konzern und die Umsatz mit, wie mehrer
Gesamt des sonstlichen Konsen und durchsitz auf dem 2018
Umsatz der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 2019
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201
Ertrag der Ertrag von den 201

00060714-03/17

OPERATING INSTRUCTIONS REDIENINGSAN LEITING

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

ISTRUZIONI PER L'USO STRUCCIONES DE EMPI

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

BEDIENUNGSANLEITUNG - Originalbedienungsanleitung

Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch.

Verfügbar auch auf www.valera.com

SICHERHEITSHINWEISE

  • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.

VALERA Swiss'X Agility Ionic - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.

  • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
  • Vermeiden Sie, heiß gewordene Teile des Geräts mit dem Gesicht, dem Hals oder anderen Körperteilen zu berühren. Fassen Sie das Gerät stets am Handgriff und wechseln Sie die Aufsätze, indem Sie sie an ihrem Kunststoffschutz anfassen.
  • Lassen Sie die Metallteile erst abkühlen, bevor Sie sie berühren.
  • Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen Techniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte.
  • Versuchen Sie nicht, ein in Wasser gefallenes Gerät wieder herauszunehmen, bevor Sie nicht den Netzstecker gezogen haben!
  • Legen Sie das eingeschaltete Gerät nicht auf wärmeempfindlichen Oberflächen ab.

  • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten.

  • Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es weglegen und wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät. Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dass das Kabel nicht beschädigt ist.
  • Vermeiden Sie, dass das Kabel mit noch heißen Metallteilen des Geräts in Berührung kommt.
  • Verwenden Sie das Gerät stets auf trockenem Haar.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht für Perücken aus Kunsthaar.
  • Verpackungsteile des Gerätes (Plastiktüten, Kartons, usw.) nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.
  • Dieses Gerät darf nur für solche Zwecke benutzt werden, für die es eigens entwickelt wurde. Jeder bestimmungsfremde Gebrauch stellt eine potentielle Gefahr dar. Der Hersteller haftet nicht für durch Missbrauch eventuell verursachte Schäden.
  • Verwenden Sie keine Sprays, während das Gerät eingeschaltet ist.
  • Halten Sie die Platten von Staub, Haarspray, Haargel usw. sauber.
  • Strecken Sie das Kabel auf seine ganze Länge aus, da es sonst zu einer gefährlichen Überhitzung kommen kann.
  • Der Schalldruckpegel liegt bei den professionellen Glätteisen unter 70 dB (A).
  • Gerätebezeichnung (siehe technische Produktdaten) HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE Übersetzung:
    HAND-HAARGLÄTTER FÜR PROFESSIONELLEN EINSATZ

GEBRAUCHSANLEITUNG

Geräteteile

  1. Gerät

  2. Heizplatten

  3. ON-OFF Schalter

  4. Temperaturregler (Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11)

  5. Temperaturregler (Typ 100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05)

  6. Kontrollleuchte (Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05)

  7. Display (Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11)

  8. Aufsatz X'Brush (für Modelle mit diesem Zubehörteil)

  9. Thermocap

  10. Hitzefestes Etui (für Modelle mit diesem Zubehörteil)

VALERA Swiss'X Agility Ionic - Geräteteile - 1

Abb. 8.

Gerät ein- und ausschalten

Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Um das Gerät einzuschalten, den Stecker in die Steckdose stecken und den ON-OFF-Schalter eine Sekunde lang drücken (Abb. 1, Pos. 3). Zum Ausschalten den ON-OFF-Schalter (Abb. 1, Pos. 3) erneut für eine Sekunde drücken und den Netzstecker ziehen.

Temperaturwahl

Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 Zum Einstellen der Betriebstemperatur nach dem Einschalten des Gerätes die Taste “+” oder “-” drücken (Abb. 1, Pos. 4), bis am Display (Abb. 1, Pos. 7) die gewünschte Temperatur angezeigt wird.

Je nach Haartyp lässt sich die Temperatur in 10-Grad-Intervallen zwischen 120 °C und 230 °C einstellen.

Der angewählte Wert blinkt für einige Sekunden,

anschließend wird am Display (Abb. 1, Pos. 7) die tatsächliche Temperatur der Heizplatten eingeblendet (Abb. 1, Pos. 2). Wenn die Temperatur der Glätteisen weniger als 110° beträgt, blinken am Display drei Segmente.

Warten Sie, bis das Gerät die angewählte Temperatur erreicht; danach können Sie Ihr stylen.

Typ 100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Regler ein (Abb. 1, Pos. 5): Wenn die LED nicht mehr blinkt (Abb. 1, Pos. 6), ist das Gerät einsatzbereit.

AUTOMATISCHE

SICHERHEITSABSCHALTUNG UND "HOT"-FUNKTION

Das Gerät schaltet sich 60 Minuten nach Einschaltung selbsttätig aus:

- bei den Modellen 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 5, werden fünf Minuten vor der automatischen Abschaltung am Display (Abb. 1, Pos. 7) abwechselnd die Temperatur und die Anzeige "Off" eingeblendet.

Falls nach Ablauf der 60 Minuten die Einschalttaste (Abb. 1, Pos. 3) nicht erneut gedrückt wird, schalten sich die Heizplatten (Abb. 1, Pos. 2) aus und kühlen ab. Am Display wird der Warnhinweis "Hot" eingeblendet, bis die Heizplatten so weit abgekühlt sind, dass beim Berühren keine Verbrennungsgefahr besteht.

- bei den Modellen 100.02/I, 100.02, 100.05/I und 100.05, blinkt die LED (Abb. 1, Pos. 6) fünf Minuten vor der automatischen Abschaltung sehr langsam. Falls nach Ablauf der 60 Minuten die Einschalttaste (Abb. 1, Pos. 3) nicht erneut gedrückt wird, schalten sich die Heizplatten (Abb. 1, Pos. 2) aus und kühlen ab. Die LED blinkt rasch, bis die Heizplatten so weit abgekühlt sind, dass beim Berühren keine Verbrennungsgefahr besteht.

SPEICHERFUNKTION

Bei den Modellen 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 bleibt die zuletzt eingestellte Temperatur beim Abschalten des Gerätes gespeichert und wird bei der nächsten Einschaltung direkt angewählt.

FUNKTION ION

(nur Mod. 100.20/IS, 100.20/I, 100.30/IS, 100.30/I, 100.11/IS, 100.11/I, 100.02/I, 100.05/I)

Dieses Gerät verfügt über eine Ionenfunktion die bei eingeschaltetem Gerät immer aktiv ist und einen negativen Ionenstrom erzeugt.

Ein leichtes Brummen des Ionen-Generators ist eine normale Erscheinung.

Was sind Ionen?

lonen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen. Die negativ geladenen lonen helfen die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen lonen unwirksam machen. Positiv geladene lonen dagegen halten den größten Teil der sich in der Luft befindenden Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftverschmutzung bei.

Eine grosse Menge von Ionen mit negativer Ladung gibt es nach einem Gewitter, sowie am Meer oder in den Bergen, in der Nähe von Wasserfällen und Wasserläufen, wo man sich wohl fühlt, weil dort die Luft reiner, natürlicher und erfrischender ist.

Idealer Feuchtigkeitszustand der Haare

Negativ geladene Ionen helfen, dass die Haare ihren lebensnotwendigen Feuchtigkeitsgrad bewahren.

Pflegeeffekt

Der höhere Feuchtigkeitsgrad macht die Pflege der Haare leichter, weil er sie weicher und daher leichter kämmbar macht und ihnen mehr Volumen und Glanz gibt.

Keine elektrostatische Ladung oder hochstehende Haare.

Die Ionen mit negativer Ladung helfen der statische Elektrizität, den „Fly-away-Effekt“ (abstehende Haare) und die Kräuselungen der Haare zu reduzieren.

Wichtig: Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

NÜTZLICHE TIPPS

• Empfohlene Temperaturen:
bis 150 °C für feines, glattes, coloriertes Haar bis 180 °C für feines, gewelltes Haar bis 230 °C für starkes, lockiges Haar
• Die besten Resultate erzielen Sie mit frisch gewaschenem und trockenem Haar.
- Am besten behandeln Sie am Anfang zunächst kleine Haarpartien.

Dieses Gerät ist zum Entkräuseln, Glätten und Stylen Ihres Haares ausgelegt und verleiht ihm seidigen Glanz. Gebrauch: Warten, bis das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. Teilen Sie das Haar in ca. 5 cm breite Strähnen. Legen Sie jeweils eine Strähne zwischen die Glättplatten und schließen Sie das Gerät, indem Sie die Griffe fest zusammendrücken.

Ziehen Sie die Platten nun langsam von den Haarwurzeln zu den Haarspitzen hin, um die Strähnen zu glätten. Wiederholen Sie diese Operation ggf. bis zum Erreichen der gewünschten Wirkung.

Die Abbildungen 5, 6 und 7 zeigen, wie das Haar gekräuselt und in Locken gelegt wird.

Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder bürsten.

Wichtig: Der fortgesetzte und wiederholte Gerätegebrauch bei Hochtemperaturen kann einen langfristigen Effekt des Glätteisens bewirken. In diesen Fällen erlangt das Haar seine natürliche Wellung nur allmählich zurück.

X'BRUSH (für Modelle mit diesem Zubehörteil)

Mit dem Aufsatz X'Brush erzielen Sie drei Ergebnisse in einem (Abb. 3):

  1. KÄMMEN: Die Borsten kämmen und entwirren das Haar und führen es zwischen die Platten, sodass es sanfter und rasch geglättet wird.
  2. PERFEKT GLÄTTEN dank der fünfschichtigen Turmalin-Keramikbeschichtung der Heizplatten.

  3. GLÄNZENDES HAAR: Durch ihre sanfe Streichbewegung schließen die Borsten die Deckschicht des noch heißen Haares, wodurch überschüssige Hitze abgeleitet und das Styling fixiert wird.

Bringen Sie den Aufsatz wie in Abb. 2 dargestellt am Gerät an. Gehen Sie wie in Abb. 3 und 4 gezeigt vor. Achtung: Lagern Sie den Aufsatz nach der Benutzung so, dass die Bürsten nicht gequetscht oder geknickt werden, um eventuelle Verformungen zu verhindern.

Thermocap

Der Thermocap-Aufsatz (Abb. 1, Pos. 9) ist eine Silikon-Schutzkappe für die Glättplatten (Abb. 1, Pos. 2), der Hitzeschutz und damit die sichere Aufbewahrung sofort nach dem Gebrauch gewährleistet.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker!

Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und tauchen Sie es niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC und der Verordnung (EC) Nr. 1275/2008.

VALERA Swiss'X Agility Ionic - REINIGUNG UND PFLEGE - 1

GARANTIEBEDINGUNGEN

VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:

  1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch und 6 Monate bei gewerblichem oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte Garantiekarte oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.

  2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder eines Kaufbeleges geleistet.

  3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schaden, die durch nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.

  4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

  5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.

  6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.

Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann.

VALERA Swiss'X Agility Ionic - GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION - Instructions originales

Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Tipo 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Tipo 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

RÅD FÖR ANVÄNDNINGEN

Mallit 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Mallit 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Mallit 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 típus

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11

Typy 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Type 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typ 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typ 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Túπος 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Τύπος 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Τύπος 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11

Τύπος 100.02/Ι, 100.02, 100.05/Ι, 100.05

Tip 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Tip 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Tip 100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

(100.02/1, 100.02, 100.05/1, 100.05 (###) ### .6

100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, (בְרָׁהִי)

100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

,הכלההוּרָהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִם,בִשׁוּרָהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹרְהִיַעֹשׁוּר

100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

100.02/1, 100.02, 100.05/1, 100.05

Modeli 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Da uključite aparat, uključite utikač u utičnicu, zatim pritisnite i držite ON-OFF prekidač (sl. 1, stavka 3) 1 sekundu. Da ga isključite, pritisnite i držite ON-OFF prekidač 1 sekundu, i izvucite utikač iz utičnice.

Podešavanje temperature

Modeli 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11

Da podesite temperaturu, uključite aparat i pritisnite „+“ ili „-” prekidač (sl.1, stavka 4) dok na displeju (sl.1, stavka 7) ne bude prikazana željena temperatura. Za različite tipove kose moguće je izabrati različite temperature na temperaturnim razmacima od 10 oC, od minimalnih 120 oC, do maksimalnih 230 oC.

Nakon što izabrana temperature treperi nekoliko sekundi, na displeju (sl.1, stavka 7) će biti prikazana trenutna temperatura ploča za ispravljanje (sl.1, stavka 2). Kada je temperatura ploča za ispravljanje manja od 110 oC, na displeju trepere tri crtica. Sačekate da aparat postigne željenu temperaturu, pa počnite sa oblikovanjem kose.

Modeli 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Da podesite temperaturu, okrenite prekidač (sl.1, stavka 5). Kada svetlo (sl.1, stavka 6) prestane da treberi, uređaj je spreman za upotrebu.

AUTOMATSKA DEAKTIVACIJA SIGURNOSNE I "HOT" FUNKCIJE

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11

Typy 100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

Мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Мод. 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Модель 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Модели 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

Мод. 100.02/1, 100.02, 100.05/1, 100.05

100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

100.20/IS, 100.20/I, 100.20, صنف

100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS,

100.11/l, 100.11, 100.02/l, 100.02,

100.05/I, 100.05

100.20/IS, 100.20/I, 100.20, صنف

100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS,

100.11/I, 100.11

100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

100.02/1, 100.02, 100.05/1 -

型号 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

型号 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11

型号100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05

在型号100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/T, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11中,关机时将

100.05 · 100.05/I · 100.02 · 100.02/I √ ω

100.20/IS, 100.20/I, 100.20, (ال Quantity des la Mode) /

100.02/l, 100.02, 100.05/l, 100.05

100.02/1, 100.02, 100.05/1, 100.05

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VALERA

Modell : Swiss'X Agility Ionic

Kategorie : Glätteisen