EINHELL MKA 3501 E - Klimatyzator

MKA 3501 E - Klimatyzator EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MKA 3501 E EINHELL w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice EINHELL MKA 3501 E - page 42
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktuPrzenośny klimatyzator monoblokowy
MarkaEinhell
ModelMKA 3501 E
Moc chłodzenia12 000 BTU/h (3 529 W)
Maksymalny przepływ powietrza520 m³/h
Zalecana powierzchnia pomieszczeniaDo 110 m³
Wydajność osuszania31,2 L/dzień
Napięcie zasilania230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy850 W / 4,2 A
Regulacja termostatu18 °C do 32 °C
Timer1 do 12 godzin
Prędkość wentylatora2 prędkości (wolna/szybka) + tryb automatyczny
Czynnik chłodniczyR290 (480 g)
Wymiary (S × G × W)40 × 37,7 × 75 cm
Masa netto31 kg
Akcesoria w zestawieWąż odprowadzający powietrze, pierścień przejściowy, zbiornik skroplin, pilot, filtr węglowy, pianki uszczelniające
Rodzaj filtraFiltr powietrza do mycia + filtr węglowy
Konserwacja filtraMiesięczne czyszczenie filtra powietrza; wymieniać filtr węglowy w razie potrzeby
BezpieczeństwoAutomatyczne wyłączenie przy pełnym zbiorniku skroplin; ochrona przed przegrzaniem sprężarki
Gwarancja2 lata
Możliwość naprawyKonserwacja zastrzeżona dla profesjonalisty chłodniczego

Często zadawane pytania - MKA 3501 E EINHELL

Jak zamontować wąż odprowadzający powietrze?
Użyj elastycznego węża w zestawie (długość od 300 do 1500 mm). Unikaj zagnieceń i ostrych zagięć, aby zapobiec przegrzaniu. Podłącz go do pierścienia przejściowego zamontowanego w oknie lub ścianie. Nie wydłużaj węża.
Co zrobić, jeśli zbiornik wody skroplin jest pełny?
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, a kontrolka COMP miga. Odłącz urządzenie, umieść pojemnik pod korkiem spustowym, odkręć korek i zdejmij nasadkę, aby spuścić wodę. Następnie dokręć korek przed ponownym uruchomieniem.
Jak wyczyścić filtr powietrza?
Odłącz urządzenie. Wyjmij ramkę filtra, wyczyść ją miękką szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Nigdy nie używaj agresywnych rozpuszczalników. Załóż filtr, gdy jest suchy. Czyść go co najmniej raz w miesiącu.
Czy mogę używać klimatyzatora bez węża odprowadzającego?
Nie, wąż ciepłego powietrza musi być koniecznie podłączony na zewnątrz, aby odprowadzać gorące powietrze. Bez tego urządzenie przegrzeje się i może ulec uszkodzeniu.
Jak ustawić timer na automatyczne włączenie?
Naciśnij przycisk TIMER, gdy urządzenie jest wyłączone. Ustaw liczbę godzin (1 do 12), po której urządzenie ma się włączyć. Temperatura otoczenia musi być wyższa niż 23°C dla trybu chłodzenia.
Co zrobić, jeśli urządzenie nie chłodzi wystarczająco?
Sprawdź, czy filtr jest czysty, wąż odprowadzający nie jest zatkany, pomieszczenie nie jest narażone na słońce (zamknij zasłony) oraz drzwi/okna są zamknięte. Upewnij się, że ustawiona temperatura jest niższa niż temperatura otoczenia.
Pilot nie działa, co zrobić?
Wymień baterie (2 baterie AAA). Skieruj pilota w stronę odbiornika. Jeśli problem nadal występuje, użyj przycisków na panelu urządzenia.
Dlaczego sprężarka nie uruchamia się?
Istnieje 3-minutowe opóźnienie ochronne po włączeniu zasilania. Sprawdź również, czy zbiornik wody nie jest pełny. Jeśli sprężarka się przegrzała, poczekaj, aż ostygnie.
Jak przechowywać urządzenie poza sezonem?
Całkowicie opróżnij zbiornik wody skroplin. Wyczyść filtr i obudowę. Zwiń kabel. Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Nie kładź na nim ciężkich przedmiotów.
Jaka jest gwarancja na ten klimatyzator?
Gwarancja wynosi 2 lata od daty wydania produktu, obowiązuje w Niemczech i krajach głównego dystrybutora, przy przestrzeganiu warunków użytkowania i konserwacji opisanych w instrukcji.

Pytania użytkowników dotyczące MKA 3501 E EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MKA 3501 E - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MKA 3501 E marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MKA 3501 E EINHELL

text_image MKA 2000M MKA 3501E 1 Kratka wyjściowa powietrza 2 Panel sterowania 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Kółka 5 Filtr zasysanego powietrza 6 Wejście powietrza 7 Otwór do podłączenia węża odpływowego 8 Zawieszenie kabla sieciowego 9 Zatyczka gumowa odpływu wody kondensowanej (w urządzeniu)

42

\* Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i zachować.

Kupując przenośny klimatyzator dokonaliście Państwo dobrego wyboru. Urządzenie jest profesjonalnie skonstruowane i zapewnia maksymalny komfort na wiele lat, jeśli będzie użytkowane zgodnie z instrukcją.

Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować w celu uzyskania późniejszych dodatkowych informacji.

Przed użyciem

  1. Stawłać urządzenie przenośne zawsze na stabilnym podłożu.
  2. Podłączyć urządzenie do właściwego gniazdka.
  3. Podłączyć przewód odpowietrzający do klimatyzatora.

Dane techniczne

MKA 2000 M

Ilość środka chłodzącego 440g
Moc chłodzenia 6000 BTU/h1510 Kcal/h1758 Wat
Napięcie sieciowe 230 V–50 Hz
Pobór mocy/prądu 530 W/2,38 A
Przeptyw powietrza 440 m3/h
Objętość pomieszczenia 55 m ^a
Wydajność osuszania 21,6 l/dzień
Prędkość wentylatora 2
Zegar 1-8 godzin
Termostat 18-32°C
Wymiary (szer. x gł. x wys.) 40 x 37,7 x 75 cm
Waga netto 27 kg

MKA 3501 E

Ilość środka chłodzącego 480g
Moc chłodzenia 12000 BTU/h3024 Kcal/h
3529 Wat
Napięcie sieciowe 230 V/-50 Hz
Pobór mocy/prądu 850 W/4,2 A
Przepływ powiatrza 520 m3/h
Objętość pomieszczenia 110 m3
Wydajność osuszania 31,2 l/dzień
Prędkość wentylatora 2
Zegar 1-12 godzin
Termostat 18-32°C
Wymiary (szer. x gł. x wys.) 40 x 37,7 x 75 cm
Waga netto 31 kg

Wskazówka: Wartość zużycia zostały wyznaczone w temperaturze pokojowej 27°C i wilgotności powietrza 60%.

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Unikanie wypadków

  • Upewnić się, że podłączenie do źródła prądu jest prawidłowe
  • Upewnić się, że urządzenie zostało
    zainstalowane poprawnie i zgodnie z instrukcją

- Osoby niepełnoletnie, osoby starsze i niepełnosprawni mogą być nieświadomi zagrożeń, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzeń elektrycznych. Dlatego też osoby te mogą używać urządzenie wyłącznie pod nadzorem.

- Nie używać urządzenia w pobliżu zbiorników z woda, wanny i przysznica.

- Nie kłaść żadnych przedmiotów na szczeliny powietrzne.

- Zachować minimalny odstęp od ścian 50 cm.

- Podczas dużego nasłonecznienia zasłonić okna żaluzjami lub roletami.

- Utrzymywać filtr powietrza w czystości. W normalnych warunkach filtr powinien być czyszczony raz w miesiącu. Ponieważ filtr wychwytuje również małe cząstki kurzu, może powstać potrzeba częstszego czyszczenia filtra. Urządzenie w żadnym wypadku nie może być używane bez filtra.

- Przy rozpoczęciu pracy ustawić wentylator na najwyższy poziom prędkości i termostat na najwyższe chłodzenie. Później ustawić na niskie chłodzenie i termostat na wybraną temperaturę.

Dalsze wskazówki

  • Nie stosować przedłużacza lub rozgałęźnika, do którego jest podłączone inne urządzenie.
  • Podczas funkcji chłodzenia ciepłe powietrze, które jest oddawane przez urządzenie, musi zostać poprowadzone za pomocą węża na zewnątrz. Do poprowadzenia zawartego w dostawie zestawu odprowadzającego konieczny jest otwór w ścianie lub oknie.
  • Wyciągnąć wtyczkę zawsze po wyłączeniu urządzenia lub podczas naprawy.
  • Unikać kontaktu urządzenia z chemikaliami.
  • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą zostać przeprowadzone wyłącznie przez autoryzowany serwis lub autoryzowanego partnera producenta.

PL

Wyposażenie
EINHELL MKA 3501 E - PL - 1

11 Króciec podłączeniowy

12 Kółko przepustowe

13 Waż odpowietrzający

14 Tworzywo piankowe (zostanie włożone przy

uściu powietrza odprowadzanego przez okno)

15 Tworzywo piankowe (zostanie włożone przy

ujsciu powietrza odprowadzanego przez okno w jego wolnym obszarze. Do pomieszczenia nie powinno docierać ciepłe powietrze z zewnatrz.)

16 Pokrywa osłaniająca do przepustu w murze lub oknie

17 Poiemnik zbierający na wode kondensowana.

18 Przewód odprowadzający wode

19 Pilot

20 Filtr węglowy

Opis elementów urządzenia
MKA 2000 M
EINHELL MKA 3501 E - PL - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7
  1. Wskaznik napięcia sieciowego

  2. Wskaźnik pracy wentylatora

  3. Wskaznik pracy chłodzenia

  4. Wskaznik zapelnienia zbiomika na wode

kondensowana

  1. Termostat (+18°C do +32°C)

  2. Włącznik chłodzenia i wentylatora niskie obroty, wysokie obroty, niskie chłodzenie,

wysokie chłodzenie i funkcja wyłączenia

  1. Regulator zegara

Możliwość ustawienia czasu 1-8 godzin. Za pomocą regulatora czasu, urządzenie może zostać włączone/wyłączone.

Off = urządzenie wyłączone

Low Fan = niski poziom wentylacji

High Fan = wysoki poziom wentylacji

Low Cool = niski poziom chłodzenia

High Cool= wysoki poziom chłodzenia

EINHELL MKA 3501 E - PL - 3

Uruchomienie urządzenia
Wtyczka Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciłowego
Włączenie Regulator czasu ustawić w pozycji
ON. Urządzenie włącza się automatycznie. Gdy temperatura przekroczy 23°C włącza się automatycznie funkcja chłodzenia. Gdy temperatura jest poniżej 23°C działa tylko wentylator. Urządzenie działa aż do momentu, gdy zostanie wyłączone.
Wyłączenie Ustawić regulator czasowy w pozycji OFF. Urządzenie wyłącza się natychmiast.
Ustawienie temperatury
Ustawić termostat w zależności od potrzeb. W
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara może zostać ustawiona temperatura pożądana.

Ustawienie zegara

Ustawić zegar sterujący w zależności od potrzeb na 1-8 godzin. Po minięciu ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie.

Opis panelu sterowania

MKA 3501 E
EINHELL MKA 3501 E - Opis panelu sterowania - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 19 TICK/HP TIME/DOWN SPEED KORE ITEMS OK/ST 11 12 13 14 15 16
  1. Dioda „Ustawlenie temperatury“
  2. Dioda „Temperatura pomieszczenia”
  3. Dioda „Wolna wentylacja”
  4. Dioda „Szybka wentylacja"
  5. Dioda „Ustawiona funkcja automatyczna”
  6. Dioda „Ustawiona funkcja chłodzenia”
  7. Dioda „Ustawiona funkcja wentylacji”
  8. Nie zajęty
  9. Dioda „Włączony zegar sterujący”
  10. Dioda „Kompresor działa”
  11. Przełącznik - cieplej
  12. Przełącznik – chłodniej
  13. Przełącznik – prędkości wentylatora
  14. Przełącznik – funkcje
  15. Przełącznik zegara sterującego
  16. Włącznik / wyłącznik
  17. Wyświetlacz

Włączenie/wyłączenie urządzenia

Przycisnąć włącznik / wyłącznik (ON/OFF). Urządzenie włącza się automatycznie. Gdy temperatura otoczenia:

- jest wyższa niż 23°C urządzenie pracuje w funkcji chłodzenia

- pomiędzy 20-23°C urządzenie pracuje w funkcji wentylacji

W zależności od funkcji w jakiej pracuje urządzenie, świecą się odpowiednie diody (patrz panel sterowania).

Wskazówka:

Dioda COMP „kompresor działa” świeci się tylko wtedy, gdy kompresor faktycznie działa.

Wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę pomieszczenia.

Aby wyłączyć urządzenie przycisnąć ponownie włącznik / wyłącznik.

Wybranie funkcji

Przycisnąć przełącznik funkcji „MODE“ w kolejności automat-chłodzenie-wentylacja. Świeci się dioda odpowiadająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania).

Ustawienie wymaganej temperatury

Przycisnąć przełącznik „cieplej” (TEMP UP) lub „chłodniej” (TEMP DOWN) w celu ustawienia pożądanej temperatury. Podczas przycisiȩcia przełącznika „cieplej” lub „chłodniej” na wyświetlaczu pojawi się ustawiana temperatura. Poza tym wskaźnik wskazuje zawsze aktualna temperaturę pomieszczenia. Urzȩdzenie w funkcji chłodzenia jest ustawione na temperaturę 24°C.

Wybór prędkości wentylatora

Przycisnąć przełącznik prędkości wentylatora (SPEED) w celu ustawienia wybranej prędkości wentylatora. Świeci się dioda odpowladająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania). Gdy urządzenie jest ustawione w funkcji automatycznej (AUTO), prędkółą przełącznik prędkości wentylatora (SPEED).

Ustawienie zegara sterującego

Przycisnąć przycisk zegara sterującego (TIMER), aby ustawić czas pracy (1-12 godzin). Świcię się dioda „Włączony zegar sterujący” (TIMER). Gdy zegar sterujący jest włączony, urządzenie wygląda się automatycznie. Przez przycisnięcie przełącznika zegara sterującego można odczytać ustawienie czasu, które zostanie pokazane na wyświetlaczu. Gdy zegar sterujący nie jest włączony, urządzenie działa ciągle.

Przyciskając przełącznik zegara sterującego (TIMER) bez uruchamiania żadnej innej funkcji, można ustawić czas włączenia urządzenia.

Gdy zegar sterujący jest ustawiony na „2”, urządzenie włączy się automatycznie po upływie dwóch godzin.

Wszystkie funkcje mogą zostać nastawlone za pomocą dołączonego pilota. Pilot wymaga dwóch baterii typu AAA.

  • Aby oszczędzać kompresor, działa on dopiero 3 minuty po włączeniu. To samo dotyczy wyłączenia.
  • Układ chłodniczy wyłącza się, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż ta, na którą został ustawiony termostat. Cyrkulacja powietrza-wentylacja działa dalej tak, jak została ustawiona. Gdy temperatura pomieszczenia wzrośnie ponownie, chłodzenie włącza się ponownie.

PL

EINHELL MKA 3501 E - PL - 1

PL

Ustawienie kierunku nadmuchu

  1. Ustawienie poziomych kratek wywietrznika

Poziomy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą poziłomych kratek wywietrznika. Kratki wywietrznika ustawia się ręcznie.

EINHELL MKA 3501 E - Ustawienie kierunku nadmuchu - 1

  1. Ustawienie pionowych kratek wywietrznika

Pionowy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą pionowych kratek. Kratki wywietrznika ustawia się recznie.

EINHELL MKA 3501 E - Ustawienie kierunku nadmuchu - 2

Montaż przewodu odprowadzającego powietrze

Zastosować dołączony przewód odprowadzający powietrze. Długość przewodu odprowadzającego powietrze może się wahać 300-1500 mm. Najlepszą moc chłodzenia uzyskuje się przy zastosowaniu najcótrszego przewodu odpowietrzającego. Należy unikać załamywania i silnych zakoli przewodu, aby powietrze mogło zostać bez przeszkód odprowadzone. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania całego urządzenia i jego wyłączenia. Może dojść do uszkodzenia urządzenia.

UWAGA!

Długość węża odprowadzającego powietrze jest uzależniona od parametrów technicznych urządzenia.

Przedłużanie węża może prowadzić do usterek urządzenia.

EINHELL MKA 3501 E - UWAGA! - 1

text_image Prawidlowo

EINHELL MKA 3501 E - UWAGA! - 2

text_image Prawidiowo

EINHELL MKA 3501 E - UWAGA! - 3

text_image Nieprawidłowo

A) Montaż przewodu odprowadzającego powietrze przez otwarte okno

EINHELL MKA 3501 E - UWAGA! - 4

text_image Tworzywo plankowe (15) Tworzywo plankowe (14) 50 cm

Zastosować tworzywo piankowe i skrócić jeśli to niezbędne. Poprowadzić wąż odprowadzający powietrze przez otwór w tworzywie na zewnątrz. Zabezpieczyć okno tak, żeby tworzywo piankowe pewnie trzymało.

Wskazówka:

Podjąć środki zaradcze przeciw niedozwolonemu wejściu przez okno.

B) Montaż węża odprowadzającego przez szybę okienną lub ścianę

EINHELL MKA 3501 E - B) Montaż węża odprowadzającego przez szybę okienną lub ścianę - 1

text_image sciana lub szyba obręcz przepustowa

● Wyciąć otwór o średnicy 130 mm w szybie lub ścianie
- Włożyć obręcz przepustową od wewnątrz na zewnątrz i zamocować.
● Włożyć wąż odprowadzający w obręcz przepustową.
- Gdy urządzenie nie jest używane, nałożyć od zewnątrz pokrywę na pierścień.

C) Usuwanie wody z pojemnikiem

Cała zebrana woda kondensowana musi zostać spuszczona przed okresem nieużywania lub przed przestawleniem urządzenia.

Usuwanie wody kondensowanej z pojemnikiem Model MKA 2000 M

Jeśli pojemnik na wodę kondensowaną jest pełny, świeci się wskaźnik zapelnienia zbiornika na wodę i kompresor wyłącza się automatycznie, tylko napęd

wentylatora działa nadal.

Funkcja chłodzenia zostaje przerwana.

Model MKA 3501 E

Jeśli pojemnik na wodę kondensowaną jest pełny, kompresor I wentylator wyłączają się. Śwleci się dioda „COMP”.

W takim przypadku opróżnić pojemnik wg poniższych wskazówek:

  1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  2. Wsunąć pojemnik (1) pod śrubę spustową (2).
  3. Odkręcić śrubę spustową (2)
  4. Usunąć zatyczkę (3)
  5. Woda spływa do rynienki.
  6. Po całkowitym opróżnieniu zblomika na wodę włożyć zatyczkę (3) i przykręcić śrubę spustową (2).
  7. Można ponownie włączyć urządzenie.

EINHELL MKA 3501 E - Model MKA 3501 E - 1

text_image Otwór odpływowy wody kondenaowanej ① ② ③

D) Usuwanie wody kondensowanej za pomocą węża

  1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  2. Odkręcić śrube spustową (2)
  3. Usunąć zatyczkę (3)
  4. Zamontować wąż do wody kondensowanej i zabezpieczyć za pomocą zacisku.
  5. Wąż odpływowy może zostać przedłużony za pomocą weża o średnicy 18 mm. Użyć do tego pasujący łącznik.

PL

Wskazówka:

Wąż odprowadzający musi przebiegać na zewnątrz w dół.

MKA 2000 M

Wskaźnik zapelnienia zbiornika nie działa.

MKA 3501 E

Nie świeci się dioda COMP, ponieważ zbiomik na wodę nie może zostać bardziej napełniony.

EINHELL MKA 3501 E - MKA 3501 E - 1

text_image Wiz odpływowy wrody kondensowanej

EINHELL MKA 3501 E - MKA 3501 E - 2

text_image Waz odpływowy wody kondensowanej Ograniczony waz odprowadzający wodę o średnicy 18 nm

Wymiana filtra węglowego

  1. Wyjąć obudowę filtra.
  2. Uchwyt filtra wyjąć z obudowy.
  3. Wyjąć filtr węglowy z opakowania.
  4. Filtr węglowy włożyć do obudowy filtra.
  5. Filtr zamocować w uchwycie filtra.
  6. Wsunąć obudowę filtra.

EINHELL MKA 3501 E - Wymiana filtra węglowego - 1

  1. Wyciąagnać wtyczke z gniazdka, aby uniknać
    porażenia pradem lub powstania ognia.
  2. W celu oczyszczenia filtra i obudowy stosować tylko delikatne środki czyszczące i miękką ściereczkę. Nie stosować do czyszczenia środków żrących, benzyny, alkoholu lub rozpuszczalników. Osadzić filtr dopiero, gdy jest on całkiem suchy.
  3. Na koniec sezonu opróżnić zbiomik na wodę, zwinąć kabel, wyczyścić filtr i obudowę, włożyć filtr, gdy będzie suchy i przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie. Nie kłaść żadnych ciężkich przedmiotów na urządzeniu.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli urządzenie będzie właściwie eksploatowane, nie dojdzie do usterek. W przypadku wystąpienia usterki sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem,

ProblemMożliwa przyczyna
Urządzenie nie działa Czy wtyczka jestpoprawnie włóżona do kontaktu?Czy w gniazdku jest napięcie?Czy temperatura pomieszczenia jest poniżej temperatury ustawionej?Czy zbiornik na wodę nie jest zapelniony?
Urządzenie nie chłodzi wystarczającoCzy na pomieszczenie działają bezpośrednio promienie słońca?Czy otwarte są drzwi i okna?Czy w pomieszczeniu przebywa wiele osób?Czy w pomieszczeniu znajduje się urządzenie wytwarzające dużą ilość ciepła?
Słaba moc wentylacji Czy wąż powietrzajest zatkany?Czy filtr jest zabrudzony?Czy zablokowane jest wejściu lub ujście powietrza?
Urządzenie działa za głośno Urządzeniejest krzywo ustawione?
Kompresor nie działa Zbiornik wody kondensowanej jest pełny?Jeśli kompresor jest przegrzany i zadziałała ochrona przed przegrzaniem i wyłączyta urządzenie, należy poczekać do ponownego schłodzenia kompresora.

Po dłuższym użytkowaniu urządzenie powinno zostać sprawdzone przez specjalistę.

ISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Na opisymowe w irodkacji obstugi urządzenie实践中amy 2-istniej gwaranciń, na wypadziek wadłwości nasznega produktu. 2-istni okras gwarancyny zaczyna obłowizynąć w momencie prześcila ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.

Warunkiem skorzystania z uprawnieri gwarantcyjnych jest prawidowa konszerwacje urscheinienia, zgodnie z instruczą nasługi oraz użytkowanie zgodnie z przynaczaniem.

Oczycwoścna w okrasnie 8.1 przyłąguja Państwa równiaż uprawnierie gwanecyjne w ramach ustawat lub retokojmi. Gwarancja obowazuje na toronie Roubildi Federańej Nomiec lub w kraju gewickego prawdzkiwot Nextrada, jest uprawnierie obowiązająch lośmie przyszen ostawowych. Prostny zworę się do coperadzielnego praczwaków w regionów celars obogii klowna lub pod podaty porciły aklas serviziću technicznego.

F GARANTIE

Recycling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego do zakończeniu jego użytkowania, właściel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofaże z ekspotaotacji urządzenie można oddało również do punktu zbiórki surowców wtormych, który przegrowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach zykorzystać specjalności leuwroców wtormych. Nie dotyczy to osørzetu należące do wyposażenia urządzenia i rodków pomocnicznych nie zawierających elementów elektrycznych.

EINHELL MKA 3501 E - F GARANTIE - 1

Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.

D

Przecruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet ve fragmentach copuszczane jest tylko za wyrążna zgodą firmy ISC GmbH.

HR

Nakradno tiskanje ili elčna umnožavanja dokumentacije i orstećih papra ovih protzvoda, čak i djalomično kopiranja, moguće je samo iz izričito dopuštenje tvrke ISC GmbH.

RUS

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : MKA 3501 E

Kategoria : Klimatyzator