MV 4 Premium - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MV 4 Premium Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MV 4 Premium - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MV 4 Premium marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MV 4 Premium Kärcher
Przed pierwszym użyciem
urządzenia należy przeczy-
tać oryginalną instrukcję obsługi, po-
stępować według jej wskazań i zacho-
wać ją do późniejszego wykorzystania
lub dla następnego użytkownika.
Zgodnie z opisami podanymi w niniej-
szej instrukcji obsługi i z przepisami
bezpieczeństwa urządzenie przezna-
czone jest do zastosowania jako odku-
rzacz wielofunkcyjny.
To urządzenie zostało opracowane do
użytku prywatnego i nie jest przeznaczo-
ne do zastosowania przemysłowego. – Chronić przed deszczem. Nie ma- gazynować na wolnym powietrzu. – Za pomocą tego urządzenia nie można odkurzać popiołu ani sadzy.
Odkurzacza wielofunkcyjnego używać
wyłącznie z: – oryginalnymi workami filtrującymi,– oryginalnymi częściami zamienny- mi, osprzętem lub wyposażeniem
Producent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za ewentualne szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub nieprawidłowej
Materiały użyte do opakowania
nadają się do recyklingu. Opako-
wania nie należy wrzucać do zwy-
kłych pojemników na śmieci, lecz
do pojemników na surowce wtór-
Zużyte urządzenia zawierają cen-
ne surowce wtórne, które powin-
ny być oddawane do utylizacji. Z
tego powodu należy usuwać zu-
żyte urządzenia za pośredni-
ctwem odpowiednich systemów
Filtr i worek filtra wyprodukowane są z
materiałów przyjaznych dla środowiska.
Jeśli zanieczyszczenia osadzone na
wkładzie filtracyjnym lub w worku filtra-
cyjnym nie są materiałami niebez-
piecznymi dla środowiska, to można je
usuwać razem z odpadami domowymi.
Wskazówki dotyczące składników
Aktualne informacje dotyczące skład-
ników znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH W przypadku pytań lub usterek prosi-
my zwrócić się do najbliższego oddzia-
(Adres znajduje się na odwrocie)
Wybór najczęściej potrzebnych cześci
zamiennych znajduje się na końcu in-
Części zamienne i akcesoria dostępne
są u sprzedawcy albo w oddziale firmy
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .10
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . 11
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .11
Użytkowanie zgodne z
Utylizacja filtra i worka filtra
zamiennych i akcesoriów
129PL Downloaded from www.vandenborre.be– 6
W każdym kraju obowiązują warunki
gwarancji wydanej przez nasze przed-
stawicielstwo handlowe w tym kraju.
Ewentualne usterki urządzenia usuwa-
ne są w okresie gwarancji bezpłatnie, o
ile spowodowane są błędem materiało-
wym lub produkcyjnym. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego proszę
zwrócić się z urządzeniem wraz z wy-
posażeniem i dowodem kupna do Wa-
szego sprzedawcy lub do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego. – Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania
przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mental-
nych albo takie, którym bra-
kuje doświadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego używania,
chyba że są one nadzorowa-
ne przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeń-
stwo i otrzymały od niej wska-
zówki na temat użytkowania
urządzenia oraz istniejących
– Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają
ponad 8 lat i gdy są one nad-
zorowane przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpie-
czeństwo lub otrzymały od
niej wskazówki na temat użyt-
kowania urządzenia i zrozu-
miały zaistniałe wskutek tego
– Dzieci nie mogą się bawić
tym urządzeniem. – Dzieci powinny być nadzoro- wane, żeby zapewnić, iż nie
bawią się urządzeniem. – Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadza-
na przez dzieci bez nadzoru. – Opakowania foliowe przecho- wywać dala od dzieci; istnieje
niebezpieczeństwo udusze-
nia! – Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem/kon-
serwacją urządzenie należy
wyłączyć. – Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących ani żarzących się
przedmiotów. – Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wy-
buchem jest zabroniona.
몇 Podłączenie do sieci
Urządzenie podłączać jedynie
do prądu zmiennego. Napięcie
musi być zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamio-
Niebezpieczeństwo poraże-
Nigdy nie dotykać wtyczki ani
gniazdka mokrymi rękami.
Przy wyjmowaniu wtyczki sie-
ciowej z gniazdka wtykowego
nie ciągnąc za kabel sieciowy.
Przed każdym zastosowaniem
sprawdzać, czy przewód zasila-
jący lub wtyczka nie są uszko-
130 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 7
W przypadku uszkodzenia prze-
wodu zasilającego niezwłocznie
zlecić jego wymianę przez auto-
ryzowany serwis lub elektryka.
W celu zapobiegania wypadkom
spowodowanym prądem elek-
trycznym zaleca się stosowanie
gniazdek z wyłącznikiem
ochronnym (prąd wyzwalający o
mocy znamionowej maks.
Określone substancje w wyniku
zawirowania z zasysanym po-
wietrzem mogą tworzyć wybu-
chowe opary i mieszanki!
Nigdy nie zasysać następują-
cych substancji: – Wybuchowe lub łatwopalne gazy, ciecze i pyły (reaktywne). – Reaktywne pyły metali (np. aluminium, magnez, cynk) w
połączeniu z silnie alkaliczny-
mi i kwasowymi środkami
czyszczącymi – Nierozcieńczone silne kwasy i ługi – Rozpuszczalniki organiczne (np. benzyna, rozcieńczalniki
do farb, aceton, olej opało-
Substancje te mogą ponadto re-
agować z materiałami zastoso-
wanymi w urządzeniu.
Przy bezpośrednim niebezpie-
czeństwie, prowadzącym do
ciężkich obrażeń ciała lub do
Przy możliwości zaistnienia nie-
bezpiecznej sytuacji mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
Przy możliwości zaistnienia nie-
bezpiecznej sytuacji mogącej
prowadzić do lekkich obrażeń
ciała lub szkód materialnych.
Ilustracje, patrz strony roz-
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje
odkurzacz wielofunkcyjny przedsta-
wiony na przedzie okładki. Na ilustracjach pokazane jest wy- posażenie maksymalne. W zależ-
ności od modelu istnieją różnice w
wyposażeniu i w dostarczonych ak-
Podczas rozpakowywania urządzenia
należy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdują się wszystkie elementy i czy
nic nie jest uszkodzone. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń w transporcie
należy zwrócić się do dystrybutora.
Do podłączenia wężyka do zasysa-
Położenie I: Urządzenie jest włą-
Położenie 0: Sprzęt jest wyłączo-
Symbole w instrukcji obsługi
Przyłącze węża ssącego
131PL Downloaded from www.vandenborre.be– 8
Do noszenia urządzenia wzgl. do
zdjęcia głowicy urządzenia po odry-
Do czyszczenia filtra, nacisnąć
przycisk odblokowujący, rozłożyć i
wyjąć kasetę filtra.
Ten schowek na akcesoria umożliwia
przechowywanie dysz ssących i prze-
Do odstawiania dyszy do podłóg
podczas krótkich przerw w pracy.
W celu otwarcia, pociągnąć na ze-
wnątrz, w celu zaryglowania, docis-
Ten schowek na akcesoria umożli-
wia przechowywanie rur ssących
przy urządzeniu lub innych akceso-
Kółka skrętne są umieszczone przy
dostawie w zbiorniku; przed uru-
chomieniem należy je zamontować.
Wskazówka: Do odkurzania na mokro
nie można używać worka filtracyjnego!
Zalecenie: Worek filtracyjny uży-
wany jest do odkurzania drobnego
Pracować zawsze z założonym
płaskim filtrem falistym, zarów-
no podczas odkurzania na mo-
kro, jak i na sucho!
Wsunąć wężyk do zasysania do
urządzenia, aż do jego zazębienia.
W celu jego wyjęcia nacisnąć za-
trzask kciukiem i wyjąć wężyk do
Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki
ssawne (opcja) można nałożyć bezpo-
średnio na element łączący i tym sa-
mym połączyć z wężykiem do zasysa-
Do wygodnej pracy również na wąskiej
Zdejmowaną rękojeść można w razie
potrzeby umieścić pomiędzy akceso-
riami a wężykiem do zasysania.
Uchwyt do noszenia przeno-
Kaseta filtra i przycisk odbloko-
Schowek na akcesoria - Hak
Schowek na akcesoria - Zbior-
Płaski filtr falisty
(już znajduje się w urządzeniu)
Wężyk do zasysania z elemen-
132 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 9
łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.
Połączyć rękojeść z wężykiem do
zasysania, aż zaskoczy.
W celu zdjęcia rękojeści z wężyka
do zasysania, nacisnąć zatrzask
kciukiem i zdjąć rękojeść.
Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści ak-
cesoria można nałożyć również bezpo-
średnio na wężyk do zasysania.
Zalecenie: Do odkurzania podłogi na-
łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.
Złożyć ze sobą obydwie rury ssące
i połączyć je z rękojeścią.
Do odkurzania podłogi z suchymi
zanieczyszczeniami, zastosowanie
z dwoma paskami szczotkowymi
podłączonymi do dyszy podłogo-
Do zasysania wody z podłogi, za-
stosowanie z dwoma ściągaczami
podłączonymi do dyszy podłogo-
Do krawędzi, szczelin, grzejników i
ciężko dostępnych obszarów.
Pracować zawsze z założonym
płaskim filtrem falistym, zarów-
no podczas odkurzania na mo-
kro, jak i na sucho!
Zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć
zawartość ze zbiornika.
Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kó-
łek skrętnych do otworów w dnie
zbiornika aż do oporu.
Nałożyć i zaryglować głowicę urzą-
Podłączyć akcesoria.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Włączyć urządzenie.
Pracować tylko przy użyciu su-
chego płaskiego filtra falistego.
Przed zastosowaniem filtra,
sprawdzić go pod kątem uszko-
dzeń, a w razie potrzeby wymie-
Zalecenie: Worek filtracyjny uży-
wany jest do odkurzania drobnego
Rury ssące 2 x 0,5 m
133PL Downloaded from www.vandenborre.be– 10 – Stopień napełnienia worka filtracyj- nego zależy od rodzaju zasysanych
śmieci. – W przypadku drobnego pyłu, pia- sku itp., worek filtracyjny należy
– Założone worki filtra mogą pęknąć,
z tego względu należy na czas wy-
mienić worek filtra!
Odkurzanie zimnego popiołu tyl-
ko przy użyciu separatora
Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-
139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0. Do zasysania wody wzgl. wilgoci zwrócić uwagę na właściwą wkład-
kę dyszy podłogowej i podłączyć
odpowiednie akcesoria.
Nie stosować worków filtrujących!
W przypadku wytworzenia piany lub
wypływu cieczy natychmiast wyłączyć
W przypadku tworzenia piany
lub wycieku cieczy natychmiast
wyłączyć uderzenie lub wyjąć
Nie używać worka filtrującego!
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen,
pływak zamyka otwór ssawny, a turbi-
na ssawna pracuje na zwiększonych
obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą-
dzenie i opróżnić zbiornik.
Wyłączyć urządzenie.
Zawiesić dyszę podłogową w pozy-
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-
kę z gniazdka sieciowego.
Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić
zbiornik wypełniony brudem z od-
kurzania na mokro lub na sucho.
Rysunek Akcesoria i przewód sieciowy prze- chowywać przy urządzeniu, a urzą-
dzenie w suchych pomieszcze-
Przed przystąpieniem do wszel-
kich prac pielęgnacyjnych i kon-
serwacyjnych urządzenie wyłą-
czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka
Do wszelkich napraw i prac na
podzespołach elektrycznych
uprawniony jest jedynie autory-
Nie stosować mleczka do szoro-
wania, środka do czyszczenia
szkła ani uniwersalnego środka
czyszczącego! Nigdy nie zanu-
rzać urządzenia w wodzie.
Wskazówki dot. worka
Przechowywanie urządzenia
Czyszczenie i konserwacja
134 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 11
Urządzenie i akcesoria z tworzywa
sztucznego należy czyścić zwykłym
środkiem do czyszczenia tworzyw
W razie potrzeby wypłukać zbiornik
i akcesoria wodą i osuszyć przed
Zalecenie: Po każdym zastosowa-
niu oczyścić kasetę filtra.
Odryglować kasetę filtra, rozłożyć
ją i wyjąć oraz opróżnić z zanie-
czyszczeń nad kubłem na śmieci.
Do czyszczenia zastosowanego
płaskiego filtra falistego, należy ka-
setę filtra ostukać o krawędź kubła
na śmieci. Płaskiego filtra falistego
nie trzeba do tego celu wyjmować z
W razie potrzeby oczyścić płaski
filtr falisty oddzielnie.
Odryglować kasetę filtra, rozłożyć
Wyjąć płaski filtr falisty z kasety i
W razie potrzeby oczyścić jedynie
pod wodą bieżącą; nie ścierać ani
Przed zastosowaniem całkowicie
Na koniec suchy płaski filtr falisty
ponownie zamontować w urządze-
niu. Założyć kasetę filtra w urządze-
Jeżeli spada moc ssania urządzenia,
należy sprawdzić następujące funkcje.
Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-
ce są zatkane; należy je udrożnić
Worek filtracyjny jest pełen: Wsta-
wić nowy worek filtra.
Płaski filtr falisty jest zanieczysz-
czony: Wyjąć kasetę filtra i oczyścić
filtr (patrz rozdział „Czyszczenie
płaskiego filtra falistego“).
Wymienić uszkodzony płaski filtr fa-
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Czyszczenie płaskiego filtra
1000 W Bezpiecznik sieciowy
10 A Pojemność zbiornika 20 l
przy użyciu rękojeści
przy użyciu dyszy do
Kabel sieciowy H05VV-F
Poziom ciśnienia aku-
stycznego (EN 60704-
hadice stlačte palcami zablokova-
cinka) u spoju s jako alkalnim
sa jako alkalnim i kiselim
Notice-Facile