Kärcher 1.180310.0 - Myjka ciśnieniowa

1.180310.0 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1.180310.0 Kärcher w formacie PDF.

📄 294 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice Kärcher 1.180310.0 - page 178
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : 1.180310.0

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1.180310.0 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1.180310.0 marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.180310.0 Kärcher

92 dB(A) Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. 176 SL– 14 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja. Pooblaščenec za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 ES-izjava o skladnosti Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: 1.180-xxx Zadevne ES-direktive: 2000/14/ES 2004/108/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/ЕU Uporabljene usklajene norme: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 89 Zajamčeno: 92 Winnenden, 2013/09/01 CEO Head of Approbation 177SL– 5 Szanowni Klienci! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- wania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ele- menty. W przypadku stwierdzenia braków w akce- soriach lub uszkodzeń przy transporcie na- leży zwrócić się do dystrybutora. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospo- darstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą- dzeń ogrodowych itp. przy użyciu stru- mienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących). – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄR- CHER. Przestrzegać wskazówek dołą- czonych do środków czyszczących. Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemni- ków na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- du należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich sy- stemów utylizacji. Pobieranie wody z wód publicznych jest w niektórych krajach niedozwolone. Prace przy użyciu środków czyszczą- cych można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach robo- czych z przyłączem kanalizacji ście- kowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód. Czyszczenie, podczas którego po- wstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub podł ogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wy- posażonych w separator oleju. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Spis treści Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . PL . . .5 Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5 Ochrona środowiska . . . . . . . . PL . . .5 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . PL . . .6 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .8 Przed pierwszym uruchomie- niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . PL . .10 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .11 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .12 Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL . .12 Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .13 Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .13 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL . .14 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .14 Deklaracja zgodności UE . . . . . PL . .15 Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska 178 PL– 6 Niebezpieczeństwo Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 Uwaga Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. Uwaga Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Nie wolno kierować strumie- nia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem. Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do sieci wodociągo- wej. Niebezpieczeństwo Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Przed każdym zastosowaniem spraw- dzać, czy przewód zasilający lub wtycz- ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis / fachowca elek- tryka. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą. Wtyczka i złącze przedłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Złącze nie może też leżeć na ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów kablowych, które zapewniają, ż

gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią. Zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić kabla sieciowego lub przedłużacza z powodu ich przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Przewody sieciowe chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. 몇 Ostrzeżenie Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego. Napięcie musi się zgadzać z napięciem z tabliczki zna- mionowej urządzenia. Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonane- go przez elektroinstalatora zgodnie z normą IEC 60364. Nieodpowiednie przedłużacze elek- tryczne mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tyl- ko dopuszczone do tego celu i odpo- wiednio oznaczone przedłużacze elek- tryczne o wystarczającym przekroju: 1 - 10 m: 1,5 mm

Przedłużacz zawsze całkowicie odwi- nąć z bębna kablowego. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). Niebezpieczeństwo Ważne komponenty, takie jak wąż wy- sokociśnieniowy, pistolet natryskowy i urządzenia zabezpieczające należy sprawdzać przed każdym zastosowa- niem. Niezwłocznie wymieniać uszko- dzone komponenty. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonymi kompo- nentami. Bezpieczeństwo Znaczenie wskazówek Symbole na urządzeniu Komponenty elektryczne Bezpieczna obsługa 179PL– 7 Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie- ży lub butów. Nie spryskiwać przedmiotów zawierają- cych materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Strumień pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić opony samochodowe wzgl. zawory opon. Pierwszą oznaką jest wtedy przebarwienie opony. Uszko- dzone opony samochodowe i zawory opon stanowią zagrożenie dla życia. W trakcie czyszczenia zachować co naj- mniej 30-centymetrowy odstęp od stru- mienia! Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! 몇 Ostrzeżenie Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadcze- nia i/lub wiedzy na temat jego używa- nia, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urzą- dzenia oraz istniejących zagrożeń. Dzieci nie mogą się bawić tym urządze- niem. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządze- niem. Użytkownik musi używać urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzględniać miejscowe warunki i w trakcie pracy przy uż yciu urządzenia uważać na osoby znajdujące się w po- bliżu. Węże wysokociśnieniowe, armatury i złącza są ważne dla bezpieczeństwa urządzenia. Stosować jedynie węże wysokociśnieniowe, armatury i złącza zalecane przez producenta. Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, chyba, że no- szą one odpowiednią odzież ochronną. Urządzenie zostało skonstruowane do stosowania środków czyszczących do- starczanych lub zalecanych przez pro- ducenta. Zastosowanie innych środków czyszczących lub chemikaliów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeń- stwo urządzenia. 몇 Uwaga Przed dłuższymi przerwami w pracy wyłączyć urządzenie przy użyciu wy- łącznika głównego / wyłącznika urzą- dzenia lub przez wyjęcie wtyczki siecio- wej. W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowa- nych zachować co najmniej 30-centy- metrowy odstęp. Działającego urządzenia nigdy nie po- zostawić bez nadzoru. Nie stosować urządzenia w temperatu- rach poniżej 0 °C. Niebezpieczeństwo Nie rozpylać cieczy palnych. Nigdy nie zasysać płynów zawierają- cych rozpuszczalniki ani kwasów nie- rozcieńczonych wzgl. rozpuszczalni- ków! Zalicza się do nich np. benzynę, rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy Powstająca mgiełka jest wysoce zapal- na, wybuchowa i trująca. Nie stosować acetonu, kwasów nierozcieńczonych ani rozpuszczalników, ponieważ mają one ujemny wpływ na materiały zasto- sowane w urządzeniu. Praca w obszarach zagrożonych wybu- chem jest zabroniona. Podczas używania urządzenia w ob- szarach niebezpiecznych (np. na sta- cjach benzynowych) należy przestrze- gać właściwych przepisów bezpieczeń- stwa. Inne niebezpieczeństwa 180 PL– 8 W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpowied- nią odzież ochronną i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynnościami wykony- wanymi przy urządzeniu lub przy jego uży- ciu, należy zapewnić stateczność, w celu uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń urządzenia. Stateczność urządzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po- wierzchni. 몇 Uwaga Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmie- niać ani pomijać. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą- czeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzone- mu włączeniu się urządzenia. Zawór przelewowy zapobiega przekrocze- niu dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko- wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom- pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie do- stawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strony rozkładane! 1Złączka do przyłącza wody 2 Schowek na pistolet natryskowy 3 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 4Wy łącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 5Wąż wysokociśnieniowy 6 Dozownik środka czyszczącego 7 Schowek na pistolet natryskowy 8Bęben na wąż wysokociśnieniowy 9 Uchwyt transportowy 10 korba ręczna do bębna do zwijania węża 11 Przechowywanie kanistra Plug 'n' Clean z przyłączem na środek czysz- czący 12 Schowek na lancę 13 Hak do przechowywania przewodu sie- ciowego 14 Przewód zasilający z wtyczką 15 Kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykającym 16 Kółko transportowe 17 Pistolet natryskowy 18 Blokada pistoletu natryskowego 19 Przycisk do oddzielenia węża wysoko- ciśnieniowego od pistoletu natryskowe-

20 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Po- wer) Do najczęstszych zadań czyszczenia. Ciśnienie robocze można regulować stopniowo w zakresie od „Min“ do „Max“. W pozycji „Mix“ można dolać dawkę środka czyszczącego. W celu dokonania zmiany ciśnienia ro- boczego należy zwolnić d źwignię pisto- letu natryskowego i ustawić lancę w żądanej pozycji. 21 Lanca z frezem do zanieczyszczeń Do przywartych zanieczyszczeń, trud- nych do usunięcia

Osobiste wyposażenia ochronne Stateczność Zabezpieczenia Wyłącznik urządzenia Blokada pistoletu natryskowego Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym Opis urządzenia 181PL– 9 Osprzęt opcjonalny 22 Szczotka do mycia Nadaje się do pracy ze środkami czysz- czącymi. 23 Obrotowa szczotka do mycia Nadaje się do pracy ze środkami czysz- czącymi. Nadaje się szczególnie do czyszczenia samochodów. 24 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka czyszczącego Środek czyszczący zasysany jest ze zbiornika i powstają mocna piana na bazie środka czyszczącego.

Elementy nieobjęte zakresem dostawy 25 Wąż doprowadzający wodę Stosować wąż gumowy wzmocniony tkaniną (nie objęty dostawą) ze zwykłym złączem. Średnica co najmniej 13 mm (1/2 cala); długość co najmniej 7,5 m. Ilustracje, patrz strony rozkładane! Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Rysunek Wcisnąć koł a w zamocowanie. Zabezpieczyć koła dołączoną zatyczką. Zwrócić uwagę na pozycję zatyczki! Rysunek Dolny uchwyt założyć w wycięcia i prze- sunąć do przodu; w słyszalny sposób zaskoczy. Przyłożyć górny uchwyt i docisnąć do oporu do dołu. Rysunek Docisnąć hak do przechowywania i wzębić w górnej pozycji. Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkręt z rowkiem krzyżowym PH2. Rysunek Wsunąć uchwyt transportowy w prowad- nicę z zabezpieczyć za pomocą 2 śrub. Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkręt z rowkiem krzyżowym PH2. Rysunek Założyć na przy łącza obydwa węże środka czyszczącego. Nałożyć dozownik i zamocować przy użyciu 2 śrub. Wskazówka: Przy montażu należy ko- niecznie zwrócić uwagę na to, by na- kładki dozownika zamocować we właściwych szczelinach obudowy. Rysunek Przesunąć wolną końcówkę nawinięte- go węża wysokociśnieniowego przez wycięcia przy dozowniku. Założyć bęben na wąż na zamocowa- nia w uchwycie transportowym. Włożyć osie korby ręcznej w prowadni- ce. Nałożyć płytkę mocuj ącą i zabezpie- czyć 2 śrubami. Wcisnąć złączkę przyłączeniową krót- kiego węża wysokociśnieniowego w za- mocowanie mosiężne i zabezpieczyć klamrą. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właści- we ustawienie złączki przyłączeniowej. Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pi- stoletu natryskowego, aż się w słyszal- ny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właści- we ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokoci śnie- niowego. Przed pierwszym uruchomieniem Montaż akcesoriów Montowanie kół Montaż schowka na pistolet natryskowy Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego Montaż uchwytu transportowego Montaż dozownika środka czyszczącego Montaż bębna na wąż wysokociśnieniowy Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 182 PL– 10 Uwaga Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio- wą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro- ny zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr ka- talogowy 4.730-059). Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne. Przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. 몇 Ostrzeżenie Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wo- dociągowej. Należy używać odpowiednie- go odłącznika systemowego firmy KÄR- CHER albo odłącznika systemowego zgod- nego z EN 12729, typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie na- dająca się już do picia. Uwaga Oddzielacz systemowy zawsze podłączać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- średnio przy urządzeniu. Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przy- łącza wody na urządzeniu. Ta myjka wysokociśnieniowa nadaje się wraz wężem ssącym KÄRCHER z zawo- rem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.440-238) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na desz- czówkę lub stawów (maks. wysokość zasy- sania, patrz dane techniczne). Napeł nić wężyk do zasysania wodą. Przykręcić wąż ssący przy przyłączu wody urządzenia i zawiesić przy źródle wody (np. zbiornik wody deszczowej). Uwaga Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi- nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy- sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów- kami z rozdziału „Usuwanie usterek“. Rysunek Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnie- niowy z bębna. Należy go przy tym przytrzymać przy uchwycie transporto- wym. Wskazówka: Jeżeli korba ręczna znaj- duje się w pozycji zabezpieczającej, na- leży ją przedtem odchylić ku górze. Założyć w ąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody. Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. Podłączyć wąż do dopływu wody. Całkowicie otworzyć kran. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Włączyć urządzenie „I/ON”. Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Włączyć urządzenie (na maks. 2 minu- ty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Zwolni ć dźwignię pistoletu natryskowe- go. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwig- nię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Doprowadzenie wody Dopływ wody z instalacji wodnej Zasysanie wody z otwartych zbiorników Uruchamianie 183PL– 11 몇 Niebezpieczeństwo Poprzez strumień wody wydostający się z dyszy wysokociśnieniowej oddziałuje na pi- stolet natryskowy siła odrzutu. Zapewnić sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzy- mać pistolet natryskowy i lancę. 몇 Niebezpieczeństwo W przypadku niewłaściwego użycia stru- mień wody pod ciśnieniem może być nie- bezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elek- tryczny ani na samo urządzenie. Uwaga Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebez- pieczeństwo uszkodzenia. Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru W pracach przy użyciu szczotki należy za- dbać o to, by była ona pozbawiona zanie- czyszczeń i innych cząsteczek. Rysunek Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°. Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urzą dzenie się włącza. Niebezpieczeństwo Stosowanie niewłaściwych środków czysz- czących lub chemicznych może mieć ujem- ny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. Do każdego czyszczenia należy używać wyłączenie środków czyszczących i pielęg- nacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ zo- stały one przeznaczone specjalnie do użyt- ku z Państwa urządzeniem. Używanie in- nych środków czyszczących i pielęgnacyj- nych może prowadzić do szybszego zuży- cia i wygaśnięcia uprawnień związanych z roszczeniami gwarancyjnymi. Dalsze infor- macje dostępne są w handlu branżowym albo bezpośrednio w firmie KÄRCHER. Niebezpieczeństwo Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może spowodować ciężkie obrażenia lub zatrucia. W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska- zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego. Wskazówki dotyczące środków czysz- czących: Najczęściej używane środki czyszczące KÄRCHER można dla tych urządzeń zakupić już w stanie gotowym do zastosowania w kanistrze Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykają- cym. W ten sposób pomija się uciążliwe przelewanie i wlewanie. Rysunek Zdjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący i kanister otworem do dołu docisnąć do przyłącza na środek czysz- czący. Rysunek Ustawić zasysaną ilość roztworu środ- ka czyszczącego za pomocą dozowni- ka środka czyszczącego. Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczące- go ze strumieniem wody. Opcjonalnie Napełnić zbiornik roztworem środka czyszczącego (zważać na dane doty- czące dozowania na opakowaniu środ- ka czyszczącego). Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumie- niem wysokociśnieniowym. Działanie Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia 184 PL– 12 Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Włożyć pistolet natryskowy do schowka. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. 몇 Uwaga Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pisto- letu natryskowego lub urządzenia tylko wte- dy, gdy układ pozbawiony jest ciśnienia. Uwaga Przy oddzielaniu węża dopływowego lub wysokociśnieniowego, po pracy może z przyłączy wydostawać się ciepła woda. Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek. Do przechowywania przekręcić w zamocowaniu o 180°. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko- wego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Zablokować dź wignię pistoletu natry- skowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. 몇 Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy uwzględnić ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Pociągnąć urządzenie za uchwyt trans- portowy Przed transportem: Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamo- cowania i założyć korek. Zabezpieczyć urządzenie przed prze- sunięciem i przewróceniem się. 몇 Uwaga W celu uniknięcia wypadków lub zranień przy wyborze miejsca przechowywania urządzenia, należy uwzględnić jego ciężar (patrz dane techniczne). Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wska- zówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa. Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu natryskowego i oddzielić wąż wysokociś- nieniowy od pistoletu natryskowego. Włożyć pistolet natryskowy do schowka. Umieścić rurkę strumieniową w odpo- wiednim schowku. Rysunek Nawijanie węża wysokociśnieniowego na bęben: rozożyć korbę bębna, obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara a na- stępnie złożyć korbę z powrotem.

Umieścić przewód zasilający i wyposa- żenie przy urządzeniu. Uwaga Nie w pełni opróżnione urządzenia i akce- soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. W celu uniknięcia szkód: Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Odłączyć lancę od pistoletu natrysko- wego. Włączyć urządzenie („1/ON”) i naciskać dźwignię pistoletu natryskowego, aż przestanie wydostawać się woda (ok. 1 min). Wyłączyć urządzenie. Przechowywać urządzenie z wszystki- mi akcesoriami w ogrzewanym po- mieszczeniu. Przerwanie pracy Zakończenie pracy Transport Transport ręczny Transport w pojazdach Przechowywanie Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa 185PL– 13 Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz- kę z gniazdka. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie: Rysunek Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz- kę z gniazdka. Prace naprawcze i prace przy elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedy- nie przez autoryzowany serwis. Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Pociągnąć za dźwignię pistoletu natry- skowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej odpowia- da napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Spadek napięcia z powodu s łabej sieci elektrycznej albo używania przedłużacza. Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, po- tem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ ON“. Sprawdzić ustawienie lancy. Sprawdzić dopływ wody pod kątem wy- starczającej przepustowości. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozostawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydosta- wać się woda bez pęcherzyków powie- trza. Wyłączyć urządzenie i podłączyć lancę. Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Sprawdzić ustawienie dozownika środ- ka czyszczącego. Sprawdzić, czy kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący osadzony jest ot- worem do doł u na przyłączu środka czyszczącego. Czyszczenie i konserwacja Konserwacja Konserwacja Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Silne wahania ciśnienia Nieszczelne urządzenie Środek czyszczący nie jest zasysany 186 PL– 14 Wyposażenie specjalne zwiększa możliwo- ści zastosowania urządzenia. Bliższych in- formacji na ten temat udzielają dystrybuto- rzy urządzeń KÄRCHER. Stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne firmy KÄRCHER. Lista części za- miennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Adresy podano pod: www.kaercher.com/dealersearch Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Wyposażenie specjalne Części zamienne Gwarancja Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie 230 1~50

Pobór mocy 1,8 kW Stopień zabezpieczenia IP X5 Klasa ochrony I Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A Przyłącze wody Ciśnienie dopływowe (maks.) 0,8 MPa Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C Ilość doprowadzenia (min.) 9 l/min Maks. wysokość ssania 0,5 m Parametry robocze Ciśnienie robocze 11 MPa Maks. dopuszczalne ciśnie- nie 13 MPa Ilość pobieranej wody 6,3 l/min Maks. ilość przetłaczanej cie- czy 7,0 l/min Ilość pobieranego środka czyszczącego 0-0,3 l/min Siła odrzutu pistoletu natry- skowego 16 N Wymiary i ciężar Długość 349 mm Szerokość 426 mm Wysokość 878 mm Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami 15,3 kg Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K <2,5 0,3 m/s

Poziom ciśnienie akustyczne- go L

Niepewność pomiaru K

dB(A) dB(A) Poziom mocy akustycznej L

+ Niepewność pomiaru K