1.180310.0 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1.180310.0 Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1.180310.0 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1.180310.0 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR 1.180310.0 Kärcher
92 dB(A) Sujeto a modificaciones técnicas. 65ES– 15 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa. Persona autorizada para la documenta- ción: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Declaración de conformidad CE Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.180-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2004/108/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 89 Garantizado: 92 CEO Head of Approbation Winnenden, 2013/09/01 66 ES– 5 Estimado cliente Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Utilize esta lavadora de alta pressão unica- mente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terra- ços, aparelhos de jardinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for ne- cessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergentes homologados pela KÄR- CHER. Observe os avisos que acom- panham os detergentes. Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm mate- riais preciosos e recicláveis e deve- rão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de siste- mas de recolha de lixo adequados. Em alguns países é proibido retirar água de rios ou lagos públicos. Os trabalhos com produtos de limpe- za só podem ser realizados sobre su- perfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contamina- ção de lençóis freáticos ou do solo com produtos de limpeza. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Perigo Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. Índice Volume do fornecimento . . . . . PT . . .5 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . . PT . . .5 Proteção do meio-ambiente . . . PT . . .5 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5 Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .8 Antes de colocar em funciona- mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9 Colocação em funcionamento . PT . .10 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT . .10 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12 Armazenamento. . . . . . . . . . . . PT . .12 Conservação e manutenção . . PT . .13 Ajuda em caso de avarias . . . . PT . .13 Acessórios e peças sobressa- lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .14 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .14 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .14 Declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .15 Volume do fornecimento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Proteção do meio-ambiente Segurança Significado dos avisos 67PT– 6 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. Atenção Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pes- soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conecta- do de imediato à rede de água pú- blica. Perigo Nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. Antes de qualquer utilização do apare- lho, verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediata- mente substituído pelo serviço de as- sistência técnica ou por um técnico ele- tricista autorizado. Não colocar o apa- relho em funcionamento se o cabo de li- gação à rede estiver danificado. Todas as peças condutoras de corrente na área de trabalho devem estar prote- gidas contra jactos de água. Fichas de rede e acoplamentos de uma linha de extensão têm que ser estan- ques à água e não podem estar na água. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a uti- lização de tambores de cabos que as- segurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão. Assegurar que os cabos de ligação à rede e de extensão não sejam danifica- dos por trânsito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e ares- tas afiadas. 몇 Advertência Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresponder à placa de características do aparelho. O aparelho só deve ser ligado a uma li- gação elétrica executada por um técni- co de instalação elétrica, de acordo com IEC 60364. Os cabos de extensão eléctricos ina- propriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de exten- são eléctricos com uma secção trans- versal suficiente e devidamente homo- logados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm
Desenrolar a linha de extensão sempre completamente do tambor de cabo. Por motivos de segurança recomenda- mos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para corren- te de defeito (máx. 30 mA). Perigo Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança relativamente a danos, antes de cada utilização. Substituir imediatamente componentes danificados. Não colocar o aparelho em funcionamento com componentes dani- ficados. Não dirigir o jato de alta pressão contra terceiros ou contra si próprio para a lim- peza de roupa ou sapatos. Não projetar jatos de água contra obje- tos que contenham substâncias noci- vas à saúde (p.ex. amianto). O jato de alta pressão pode danificar pneus e as válvulas dos mesmos ou provocar até o seu rebentamento. Símbolos no aparelho Componentes elétricos Manuseamento seguro 68 PT– 7 O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos pneus danificados podem causar le- sões mortais. Guardar pelo menos uma distância do jato de 30 cm durante a limpeza de superfícies! Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de su- focamento! 몇 Advertência Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas. Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais e psíquicas re- duzidas e por pessoas com falta de ex- periência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pes- soa responsável pela segurança ou re- ceberam instruções sobre o manusea- mento do aparelho e que tenham per- cebido os perigos inerentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o apa- relho. Utilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em conside- ração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comporta- mento de pessoas nas proximidades. As mangueiras de alta pressão, os co- mandos e os acoplamentos são impor- tantes para a segurança do aparelho. Utilizar unicamente mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos re- comendados pelo fabricante. Não utilizar o aparelho se outras pesso- as se situarem no alcance do mesmo, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção. Este aparelho foi desenvolvido para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segu- rança do aparelho. 몇 Atenção No caso de longas interrupções de tra- balho deve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou re- tirar a ficha de rede. Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm durante a limpeza de superfí- cies lacadas para evitar danos. Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Não operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C. Perigo Não pulverizar líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulveriza- ção é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos e di- luentes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no apare- lho. É proibido pôr o aparelho em funciona- mento em áreas com perigo de explo- são. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- verão ser observadas as respetivas normas de segurança. Utilizar roupa de protecção e óculos de pro- tecção contra salpicos de água ou sujida- des. 몇 Atenção Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posi- cionamento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tombamento do aparelho. A segurança de estabilidade do apare- lho é assegurada se este for posiciona- do sobre uma superfície plana. Outros perigos Equipamento de protecção pessoal Segurança de estabilidade 69PT– 8 몇 Atenção As unidades de segurança protegem o uti- lizador e não podem ser alteradas ou colo- cadas fora de serviço. O interruptor do aparelho impede a activa- ção inadvertida do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do apare- lho. A válvula de descarga evita a ultrapassa- gem da pressão de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desli- gada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o mo- delo, existem diferenças no volume de for- necimento (ver embalagem). Ver figuras na página desdo- brável! 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 3 Conexão de água com peneira incorpo- rada 4 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 5 Mangueira de alta pressão 6 Regulador de dosagem para detergente 7 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 8 Tambor da pistola pulverizadora manual 9 Alça de transporte 10 Manivela para o carretel de mangueiras 11 Armazenamento da garrafa do deter- gente de limpeza Plug 'n' Clean com conexão para o produto de limpeza 12 Local de armazenamento para lança 13 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 14 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 15 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho 16 Roda de transporte 17 Pistola de injecção manual 18 Bloqueio da pistola pulverizadora ma- nual 19 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 20 Lança com regulação da pressão (Va- rio Power) Para os trabalhos de limpeza mais fre- quentes. A pressão de serviço pode ser ajustada continuamente entre "Min" e "Max". Na posição "Mix" é possível do- sear detergente. Para o ajuste da pressão de serviço, soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e colocar a lança na posi- ção desejada. 21 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Para sujidade persistente
Acessórios opcionais 22 Escova de lavagem Adequado para trabalhos com deter- gente. 23 Escova de lavagem rotante Adequado para trabalhos com deter- gente. Especialmente indicada para a limpeza de automóveis. 24 Bico de espuma com recipiente do de- tergente O detergente é aspirado do recipiente, formando uma forte espuma de limpeza.
Não faz parte do equipamento original 25 Mangueira adutora de água Utilizar uma mangueira de água refor- çada com malha ou fibra com um aco- plamento convencional. Diâmetro mínimo de 13 mm (1/2 polegada); com- primento mínimo 7,5 m. Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Descrição da máquina 70 PT– 9 Ver figuras na página desdo- brável! Montar os componentes soltos na embala- gem no aparelho, antes de proceder à co- locação em funcionamento. Figura Encaixar as rodas. Fixar as rodas com os tampões forneci- dos. Ter atenção ao alinhamento do tampão! Figura Posicionar o suporte inferior nos enta- lhes e deslocar para a frente, até encai- xar audivelmente. Posicionar o suporte superior e pressio- nar para baixo até ao batente. Figura Pressionar o gancho de armazenamen- to para dentro e encaixar na posição superior. São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura Inserir o manípulo de transporte na guia e fixar com dois parafusos. São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura Encaixar as duas mangueiras do deter- gente nas conexões. Posicionar o regulador de dosagem e fi- xar com os dois parafusos. Aviso: Durante a montagem deve ter- se em atenção que as talas do regula- dor de dosagem encaixem nos respec- tivos entalhes da carcaça. Figura Passar a extremidade livre da manguei- ra de alta pressão enrolada pelos enta- lhes no regulador de dosagem. Posicionar o tambor de mangueira no encaixe da pega de transporte. Encaixar o eixo da manivela nas guias. Posicionar a placa de fixação e apertar com dois parafusos. Pressionar o bocal de ligação (da man- gueira de alta pressão curta) no encai- xe de latão e fixar com grampos. Aviso: ter atenção ao alinhamento cor- recto do bocal de conexão. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento cor- recto do bocal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão. Atenção Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios espe- ciais, refª 4.730-059). Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. Antes de colocar em funcionamento Montar os acessórios Montar as rodas Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede Montar o manípulo de transporte Montar o regulador de dosagem para o detergente Montar o tambor da mangueira de alta pressão Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta pressão à pistola pulverizadora manual Alimentação de água 71PT– 10 몇 Advertência De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alterna- tivamente, um separador de sistema se- gundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema, já não é considerada água potá- vel. Atenção Ligar o separador de sistema sempre à ali- mentação de água e nunca diretamente ao aparelho. Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de reten- ção (acessório especial, n.º enc. 4.440- 238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de va- silhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura máxima de aspiração, ver dados técnicos). Encher a mangueira de aspiração com água. Enroscar a mangueira de aspiração na ligação da água do aparelho e posicio- nar na fonte de água (p. ex. bidão com águas pluviais). Atenção O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proce- der conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". Figura Desenrolar a mangueira de alta pres- são totalmente do tambor. Segurar a pega de transporte durante esta fase. Aviso: Se a manivela estiver posiciona- da na posição de fixação, deve-se virá- la primeiro para cima. Colocar a mangueira de admissão da água no acoplamento da ligação da água. Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de forneci- mento. Conectar a mangueira da água na ali- mentação da água. Abrir a torneira totalmente. Ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pul- verizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento. Deixar o aparelho trabalhar (máx. 2 mi- nutos) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizadora manual. Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão per- manece no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulveri- zadora. 몇 Perigo Devido ao jato de água que sai do bico de alta pressão, uma força de recuo age sobre a pistola. Garantir uma posição segura e segurar bem a pistola e a lança. 몇 Perigo Os jactos de alta pressão podem ser peri- gosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, ani- mais, equipamento eléctrico activo ou con- tra o próprio aparelho. Alimentação de água a partir da canalização Aspirar a água de recipientes abertos Colocação em funcionamento Funcionamento 72 PT– 11 Atenção Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de suji- dade, devido ao perigo de danificação. Atenção Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Figura Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Desbloquear a alavanca da pistola pul- verizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento. Perigo A utilização de detergentes ou agentes quí- micos errados pode afetar a segurança do aparelho. Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize apenas produtos de limpeza e de conservação KÄRCHER, uma vez que es- tes foram especialmente concebidos para a utilização no seu aparelho. A utilização de outros produtos de limpeza e de conser- vação pode provocar o desgaste prematu- ro e a anulação da garantia. P. f. informe- se no comércio especializado ou requisite informações directamente à KÄRCHER. Perigo A utilização de detergentes errados pode provocar ferimentos ou intoxicações gra- ves. Em caso de utilização de produtos de lim- peza deve-se ler a ficha técnica de segu- rança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equi- pamento de protecção pessoal. Avisos sobre o detergente: Os detergen- tes KÄRCHER mais convencionais para estes aparelhos podem ser adquiridos prontos a utilizar em garrafas de detergen- te de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho. Desta forma são desnecessários os trabalhos morosos de enchimento/reenchi- mento. Figura Retirar a tampa da garrafa de detergen- te de limpeza Plug 'n' Clean e pressio- nar a garrafa, com a abertura para bai- xo, contra a conexão para o detergente. Figura Ajustar a quantidade de aspiração do detergente com o regulador de dosa- gem. Utilizar lança com regulação da pres- são (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste modo, a solução de de- tergente é adicionada ao jacto de água. Opcional Encher o detergente no recipiente do detergente do bico de espuma (ter atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente). Espalhar o detergente de forma econó- mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulveri- zadora. Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desliga- do "0/OFF". 몇 Atenção Separar apenas a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema estiver livre de pres- são. Atenção Durante a separação da mangueira de ad- missão ou da mangueira de alta pressão, pode verificar-se a saída de água quente pelas ligações após o funcionamento. Trabalhar com detergentes Métodos de limpeza recomendados Interromper o funcionamento Desligar o aparelho 73PT– 12 Retirar a garrafa de detergente de lim- peza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar deve-se colocar a mesma no encaixe, mas efec- tuar primeiro uma revolução de 180 °. Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola de injec- ção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulveri- zadora. Retirar a ficha de rede da tomada. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Antes de um transporte deitado: Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Proteger o aparelho contra deslizamen- tos e tombamentos. 몇 Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazena- mento, deve ter-se em consideração o peso do aparelho (ver dados técnicos). Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve- se prestar especial atenção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma su- perfície plana. Premir o botão de separação na pistola pulverizadora manual e separar a man- gueira de alta pressão da pistola pulve- rizadora manual. Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento. Encaixar a lança no respectivo encaixe. Figura A mangueira de alta pressão deverá ser enrolada no carretel de manguei- ras: Levantar a manivela do carretel de mangueiras, rodá-lo em sentido horário e descer a manivela. Arrumar o cabo de rede e os restantes acessórios no aparelho. Atenção Aparelhos ou acessórios que não tenham sido completamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar com- pletamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Separar o aparelho da alimentação da água. Separar o tubo de jacto da pistola de in- jecção manual. Ligar o aparelho (1/ON) e premir a ala- vanca da pistola pulverizadora manual até deixar de sair água (aprox. 1 min.). Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os aces- sórios um local protegido contra geada. Transporte Transporte manual Transporte em veículos Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento 74 PT– 13 Perigo Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- relho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- ção e de manutenção. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Figura Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavar-lo com água corrente. O aparelho está isento de manutenção. Perigo Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- relho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- ção e de manutenção. Os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes elétricos só devem ser exe- cutados pelo Serviço de Assistência Técni- ca autorizado. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava- rias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Puxar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual, o aparelho entra em fun- cionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a ten- são da fonte de alimentação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utilização de uma extensão. Durante a activação deve-se puxar pri- meiro a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e, de seguida, ajustar o in- terruptor do aparelho em "I/ON". Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavar-lo com água corrente. Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em funcionamento. Ligar a máquina sem a lança e deixá-la funcionar (máx. 2 minutos), até a água sair da pistola sem bolhas de ar. Desli- gar a máquina e conectar a lança. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é nor- mal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico au- torizado. Utilizar lança com regulação da pres- são (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Controlar o ajuste no regulador de do- sagem do detergente. Verificar se a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean está encaixada, com a abertura para baixo, na conexão para o produto de limpeza. Conservação e manutenção Conservação Manutenção Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona O motor não entra em funciona- mento, motor emite zumbido A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado 75PT– 14 Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor KÄRCHER para obter mais informações. Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presen- te Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes. Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Acessórios e peças sobressalentes Acessórios especiais Peças sobressalentes Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 230 1~50
Potência da ligação 1,8 kW Grau de protecção IP X5 Classe de protecção I Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Conexão de água Pressão de admissão (máx.) 0,8 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 9 l/mín Máx. altura de aspiração 0,5 m Dados relativos à potência Pressão de serviço 11 MPa Pressão máxima admissível 13 MPa Débito, água 6,3 l/mín Caudal de débito máximo 7,0 l/mín Débito, detergente 0-0,3 l/mín Força de recuo da pistola ma- nual 16 N Medidas e pesos Comprimento 349 mm Largura 426 mm Altura 878 mm Peso, operacional com aces- sórios 15,3 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K <2,5 0,3 m/s
Nível de pressão acústica L
dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L
92 dB(A) O fabricante reserva-se o direito de proceder a quaisquer alte- rações técnicas. 76 PT– 15 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Declaração de conformidade
Notice-Facile