KIA 630 C (FR) S - Kuchenka HOTPOINT-ARISTON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KIA 630 C (FR) S HOTPOINT-ARISTON w formacie PDF.
| Typ produktu | Wbudowana płyta indukcyjna |
| Marka | Hotpoint-Ariston |
| Model | KIA 630 C (FR) S |
| Liczba pól grzewczych | 3 |
| Moc całkowita | 6600 W |
| Moc pól grzewczych | Lewy tylny: 1400 W; Prawy tylny: 3000 W (z boosterem 4000 W); Lewy przedni: 2200 W |
| Funkcja Booster | Tak, na prawym tylnym polu (3000/4000 W), maksymalny czas 4 minuty |
| Programator | Tak, od 1 do 99 minut dla każdego pola |
| Minutnik | Tak, do 99 minut |
| Blokada sterowania | Tak, z lampką kontrolną |
| Wykrywanie naczynia | Tak, każde pole wykrywa obecność odpowiedniego garnka |
| Automatyczne wyłączenie bezpieczeństwa | Tak, po maksymalnym czasie w zależności od poziomu mocy (np. poziom 5: 5 godzin) |
| Ochrona przed przegrzaniem | Tak, automatyczne wyłączenie i wyświetlenie kodu |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V 1+N ~ 50 Hz (jednofazowe); możliwość 400 V 2+N, 220-240 V 3~, 400 V 3+N, 400 V 2+2N |
| Powierzchnia grzewcza | Ceramika szklana |
| Konserwacja | Czyszczenie wilgotną gąbką i specjalnym środkiem do ceramiki szklanej; do uporczywych zabrudzeń użyć skrobaczki |
| Blokada rodzicielska | Blokada sterowania |
| Tryb demonstracyjny | Tak, dostępny przez kombinację przycisków |
| Wymiary wnęki (dł. x gł.) | Około 560 x 490 mm (szacunkowo); odnieś się do schematu instalacji |
| Waga | Około 8 kg (szacunkowo) |
Często zadawane pytania - KIA 630 C (FR) S HOTPOINT-ARISTON
Pytania użytkowników dotyczące KIA 630 C (FR) S HOTPOINT-ARISTON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KIA 630 C (FR) S - HOTPOINT-ARISTON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KIA 630 C (FR) S marki HOTPOINT-ARISTON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KIA 630 C (FR) S HOTPOINT-ARISTON
Instrukcja obslugi,1
UWAGA,2
Opis urzadzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,68
Uruchomienie i uzytkowanie,70
Zalecenia i srodki ostroznosci,74
Konserwacja i utrzymanie,75
Opis Techniczny,75
RS
Pycckn
PykoBoDcTBo no 3KcnnyatauIN BAPOHARI PAHEJIb
CoepkaHne
PykoBoDCTBO no 3Kcnnyatau,1
BHIMAHNE,2
Onncnne n3dennna-PaheJIb ynpabneneHn7
MOHTax,76
Bapouhna naneJIb,78
IpeoctopoxknoCTn npekomeHaun,82
Texnueckoe o6cnykmbaHne u yxo,83
Texnueckoe 6cJyKbHne,84
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
- Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. - NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
- WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. - Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob as they may become hot.
-
After use, switch off the hobelement by its control and do not rely on the pan detector.
-
ATTENTION : cet apparéil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
- Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants.
- Ne laisser s'approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
- Leprésent appareliel peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient sous bonne surveillance ou qu'ils aient reçu les instructions nécessaires pour une'utilisation de l'articel en toute sécurité et à condition qu'ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'articel. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas été effectuees par des enfants non surveillés.
- ATTENTION : laisser un réseau de cuisson contenant de l'huile ou de la graissse sur le foyer est dangereux et risque d'entrainer un incendie
- Il ne faut JAMAIS essayer d'eteindre une flambre ou un incendie avec de l'eau! Il faut eteindre l'appareil et couvrir la flambre avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
- ATTENTION : risque d'incendie : ne pas laisser d'objets sur les surfaces de cuisson.
- ATTENTION: si la surface vitrocéramique est fêlée, eteindre l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Ne jamais nettoyer l'appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Cet apparéil ne peut pas être allumé au moyen d'un temporisateur extérieur ou d'un système de commande à distance séparé. - Ne pas poser d'objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table car ils risquent de devenir brûlants.
-
Àpresutilisation,eteindre la table de cuisson à l'aide de son dispositif de commande et ne pas se fier uniquement à son détecteur de casserole.
-
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
- Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.
- Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continuamente vigilados.
- El presente aparato puede ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden lospeligos relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligioso y provocar un incendio.
- NUNCAintapeapagarunaIlama/ incendioconagua,sedebe apagar el aparato y cubrir la Ilama,porejemplo,conuna tapa o conuna manta ignifuga.
- ATENCION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.
- ATENCION: Si la superficie de vitroceramica está agrietada, apague el aparato para evaporar SACUDidas electricas.
- No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- El aparato no se debeponer enfuncionamento atramvesde untemporizador externo o deunsistema de mando a distancia.
- No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la placà de coccción porque pueda calentarse.
-
Después del uso apague la placado coccción realizando su mando y noonga en cuenta el detector de ollas.
-
ATENÇA: Este aparecido e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.
- E preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem.
- Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
- O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejamADEquadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparelho de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
- ATENÇAO: Deixar um fogão com gordura e oleo sem vigilência pode ser perigoso e provocar um incério.
- NUNCA tente apagar as chamas com agua. É necessário desligar o aparecido e cobrir as chamas com uma tampa qu com uma manta ignífuga.
- ATENÇAO: Risco de incência: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.
- ATENÇAO: Se a superficie vitrocérâmica estiver rachada, deslgue o aparelho para fazer a possibídia de choques electricos.
- Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em funçãoamento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distança separado.
- NãoAPOIEobjectosmetálicos(facas, colheres,tampas,etc.) sobre o plano porque pode fazer quentes.
- Depois do uso, deslige o plano de cozedura através do seu dispositivo de commando e não confie no detector de panelas.
DE
Opis urzadzenia Panel sterowania
Opisany tu panel sterowania jest przystawiony jako przykład: nie musi być dokladnie taki sam, jak panel zaintalowy w zakupionym urzadzeniu.
1 Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlacznia plyt i do regulaci mocy (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
2 Przycisk ZMNIEJSZENIA MOCY do regulacci mocy i do wylaczania plyty (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
3 Kontrolka WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO wskazuje, ze dane pole grzejne dostalo wybrane, a wiec moziwe sa rozne regulacja
4 Przycisk WYBORU POLA GRZEJENEGODwybrania zadanego pola grzejnego.
5 Wskaznik MOCY: wizualnie sygnalizuje osiagniety poziom ciepla.
6 Przycisk ON/OFF do wlacznia i wylacznian urzadzenia.
7 Kontrolka ON/OFF: sygnalizuje,czy urzadzenie jest wlaczone,czy wylaczone.
8 Przycisk REGULATORA CZASOWEGO PROGRAMOWANIA* do regulaggi programowania czasu trwania gotowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
9 Wyswietlacz REGULATORA CZASOWEGOPROGRAMOWANIA*: wyswietla dane dotyczeprogramowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
10 Kontrolki ZAPROGRAMOWANEGO POLA GRZEJNEG*: wskazuja pola grzejne przy Rozpoczynaniu programowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
11 Przycisk BLOKADY STEROWANIA do zapobiegania przypadkowym zmianom parametrów przy regulaggi plyty grzejnej (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
12 Kontrolka BLOKADY STEROWANIA: sygnalizujezablokowanie sterowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
13 Przycisk BOOSTER* sluzy do doladowania strefy gotowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
14 Wskaznik BOOSTER* wskazuje, ze wlaczona jest funkcja doladwania booster.
15 Kontrolka MINUTNIKA* wskazuje, ze minutnik jest wlaczony
! Ten produit spelnia wymogi dyrektywy wspólnotowej dotyczzej agraniczenia zużycia energii w trybie czuwania.
Jesli przyez 2 minutyNie sa wykonywane zadne operacja,po wyłaczeniu wskaznika ciepla resztkowego i wentylatora (jesli obecne), urzadzenia automatycznie przechodzi w tryb „off mode".
Urzadzenie powraca do trybu aktywnego po naciśću przycisku ON/OFF.
* Znajduje sie tylko w niedtorych modelach.

Onncahne n3deJnna
Pahenb ynpabneHn
PAnHeIb ynpabJIeHnI, ONncAHne KOtOpON npNBOJNTc HIXKe, CnyKIn TOnbKO B KaueCTBe NpIMepa: OHa MoKeT He B ToUHOCTn COOTBETCTBOBaTb BaWeu MoDen
1 KhoNka YBEJIInueHHe MOLHOCTn CnyKNT nIBy BKNIOUeHn BApOCHON 3OHbI n peryJyAUNM OMOHOCTn HArpeBa (CM. BKnIOUeHue u 3Kcnnyamaua).
2 Khonka YMEhbweHne MOUHOCTN cnjxnt dnypeyrauMoUHOCTn N BbIKIOHeHNA BapOCHON30hI (cm. BkIOueHue u 3KcIIpyamaua).
3 INHnKaTOp BbIbPAHHAR BAPOUHAR 3OHA NOKa3bIbAeT, YTO COOTBeTCTByIOUaAR BApOuHa 3OHa 6blNa BbIbpaHa n CneIOBaTeJIbHO BO3MOxHo npOn3BecTu HAcTpONK ee yHKun.
4 KhoNka BbIEOP BAPOUHON 3OHbl cnyKHT dJa BblOpa HxKHOBAPoUHON 3OHbl.
5 INdkaTop MOUHOCTb: noka3bIbaet ypoBeHb HarpeBa.
6 KhoNka ON/OFF (BKJ./BbIK.) cnjxnt nI BkIOUeHn I BBKIOUeHn I3dEINr.
7 INHnKatop ON/OFF (BKN./BbIKL): noka3bBaet COCTOHN HN 3dJIIN, BKNIOUeHO NIN BbIKIOUeHO.
8 KhoNka TANMEP NPOPGAMMPOBAHNA* cJyKNT dIa HAcTPOKN npOdoJXnTeNbHOCTN npriTOBNeHN (cM. BKnUeHeu u 3Knnyamaua).
9ДисплEN TANMEPA ПОPGPAMMPOBAHNA*: noka3bIbaET pa3nHbIe HacTpovKn npoRpAMMPOBAHNA (cM. BkJIouHeuue u 3KcNnyamaua).
10HnKaToBb3AIPoPAMMPOBAHHbIE BAPOHbIE 3OHbI*: NOKa3bIbAIOT BAPoHbIe 3OHblocne 3aIycka nporpaMMPOBaHn (cm. BKnHueHu ekcnnyamaua).
11KhONka BLOKPOBKA YNPABJEHNN Cnyxnt 3aunTbI ynpabJeHN BapOHN paHEn OT clyuAnhbx N3MHeHN (cm. BkNoyeHue u 3KcNpyamaua).
12HnKaTOp YNPABJIeHn3A6JOKNPOBAHbl noka3bIbaet, YTO npabJIeHn3a6JIOKIpObaHbl (CM. BkJIouHeue u 3Kcnnyamau).
13KhONka BOOSTER* cnyknt dIy BkNIOUeHnA DOnOJIHNTeBHOrO 3NeKTPoNTaHn UHyDkyuHOHn KOHΦOpKn (cm. BkNIOUeHue u 3KnCnPyamaua).
14 INHdNkaTOp BOOSTER* noka3bIbaeT, yTo 6yHKUBAONbTOO6aBOuHOYcTPOJCTBa BKJIIOyeHa.
15INHnKaTOp TANMEP* noka3bBaet, YTO TaNMeP BKNIOUeH
!DaHHoe n3dene OTBeaET Tpe6OBaHNm HOBOB Ebponecko DnpeKtNBbl NO orpaHnueHIO 3hepronotpe6bHeHn B pexime 3heproocbepeKeHn.
EcIn B TeueHne 2-x MNHyT He npOn3BOuNTcra
HnKaNX DeICTBn NocLe BBIKIOUeHn HNDKATOPOB
OCTaTOOHrTo TEnla N BEHTINJrTopa (ecN OHn
IpNCyTCTByOT), n3dJIne aBtOMaTHueCKn IpeXoDnT B
peXm «BblKn.»
Bo3Bpar n3dEInn B pa6Ouyn peXm npOn3BOuNTcra
KhONkO BKl./BblKn.
*MMeETcTOnbKO B HeKOTOpbIX MoJeIaX.
Installation
!Nalezy zachowac niniejsza instrukcje,aby moc zNiej skorzysta c w kaźdej chwili. W razie sprezedazy, odstapienia lub przeniesienia urzadzenia, nalezy sie upewnic,czy instrukcja zostala przykazana wraz z nim,aby nowy wlasciel plyty grzejnej mojt sie zapoznać z jej dzialaniem i z wlasciwymi ostrzeżeniami.
!Nalezy uwaznie przyczycytać instrukcje: zawiera ona wazne informacja dotyczze instalacji, uzytkowania i bezpieczność.
Ustawenie
!Elementy opakomania nie sa jabawkami dla daneci i nalezy je usunac zgodnie z normami dotyczymi selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i srodki ostroznosci).
!Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami przyż wykalifikowy personel. Niewlasciwa instalacja要去 spowodowej szkody w stosunku do somebody, zwierzata lub mienia.
Zabudowa
Aby zapewnic prawidlowe dzialanie urzadzenia, mebel musi posiadc odpowiednie wlasciwosci:
- blatsusbywykonanyzmaterialuodpornego na ciepno, na temperatureoko100°C;
-性和性: - lesi plyta grzejna ma byc zainstalowana na piecu, musi on posiadac system chlodzenia z wentylacja wymuszona;
- nalezy unikać instalowania płyty grzejnej na zmywarce: w przypadku takiej koniecznosci, umieść pomiedź gwoma urzadzeniami szczelny element oddzielajcy;
- w zaleznosci od plyt y grzejnej, jaka ma byc zainstalowana (patrz rysunki), wewnetrzna czesc mebla powinna miec nastepujace wymiary:

Obieg powietrza
Aby umozliwo wsiciwy obieg powietrza i aby uniknac\ przegrzania powierzchni wokot urzadzenia, plyta grzejna powinna\ byc umieszczona:
- w odlegosci co najmnej 40 mm od tylnej sciany lub od kaźdej innej pionowej powierzchni;
- w taki sposob, aby zachowac odleglośc minimum 20 mm pomiedzy przyestrzenia do zagudowy aznajdujacym sie pod nia meblem.
- Meble znajdujace sie obok, a k'torych wysokość przykracza wysokość plyty roboczej, powinny zostć odsuniete przyznajmiej na 600 mm od krawedzi plyty roboczej.






Mocowanie
Urzadzenie powinno byc zainstalowane na idealnie plaskim blacie.
Ewentualne odksztalcenia, spowodowane nieprawidlowym zamocowaniem, moga byc przyczyna zmiany wsiciwosci urzadzenia i, w konsekwenci, wplywajacNiekorzystnie na loro prace.
Dlugosc s Ruby regulacynej uchwytow mocujacyh nalezy ustawic przy ich zamontowaniem, na podstawie grubosci blatu:
- grubosc 30 mm: sruba 23 mm;
- grubosć 40 mm:招投标 13 mm.
W celu zamocowania urzadzenia nalezy wykonac.
nastepujace czynnosci:
- Przy pomocy krótkich szub bez Iba przykrećć 4 spreźyny centrujace do otworów umieszczonych w sądkowej czȩci kazdego boku płyty;
-
umieść płyegrzejna w meblu, wyśrodkość są i wywrȩć odpowiedni nacisk na caly jej obwód, tak aby płyta dobrze przylegala do blatu.
-
w przypadku pły z profilami bocznymi: po zainstalowaniu pły grzejnej w meblu umieść 4 uchwyty mocȩźce (kaźdy ze sworzniem) na dolnym obwodzie pły grzejnej i przykrećcie je dlugimi szrubami z lbe m w taki sposób, aby szkło przylegalu do blatu.
! Sruby sprežyn centrujacych musza pozostac dostepne.
! Zgodnie z normami bezpiecznych, po zagudowaniu urzadzenia nie powinien byc moziwy Kontakt za seinen elementami elektrycznych.
! Wszystkie częsci, króte stanowia zabezmieczenie, powinny być zamocOWANE w taki sposob, aby nie myznab ylo ich zdjabc bez użycia narźedzia.
Podłaczenia do sieci elektrycznej
! Podłaczenia do sieci elektrycznej pły grzejnej oraz ewentualnégo pieca do zagudowy powinno być wykonane oddzielnie, zarówne ze wźgliźbow bezpieczędstwa elektrycznégo, jak i dla ulatwienia czynnosci zwiazanych z wyjmowaniem pieca.
Podlącenie jegnofazowe
Plyta jest wyposzażona w kabel zasilajcy przygotowy do podłaczenia jegnofazowej. Naleź polączyć przywodny zgodnia z tabelę z rysunkami umieszczonymi poniȩj:
| Typowe napiecie i czestotiwość sicei | Kabel elektryczny Połaczenia przemówodow |
| 220-240V 1+N ~ 50 Hz | ½N:L:źolty/zielony;N:2 przywody niedieskie razemL:brawowy razem z czamym |
Inne typ podlaczen
Jesli instalacja elektryczna posiada jeder z nastepujczych cech:
Typowe napiecie i czestotliwość sieci
- 400V - 2+N ~ 50 Hz
- 220-240V 3~50 Hz
- 400V 3 - N ~ 50 Hz
- 400V - 2+2N ~ 50 Hz
Oddzielic kable i polaczy przywody zgodnia z tabeli z rysunkami umieszczonymi ponije:
| Typowe napiecie i czȩstotlłowość silec | Kabel elektryczny | Połaczenia przywodów |
| 400V - 2+N ~ 50 Hz | N L1 | :źolty/zielony; |
| 220-240V 3 ~ 50 Hz | N: 2 przewody niebieskie razem | |
| 400V 3-N ~ 50 Hz | L1: czamy | |
| L2: brażowy | ||
| 400V - 2+2N ~ 50 Hz | N1 N2 L1 L2 | :źolty/zielony; |
| N1: niebieski | ||
| N2: niebieski | ||
| L1: czamy | ||
| L2: brażowy |
Podlącenie kabla zasilajacego do sieci
W przypadku bezpośredniago podłaczenia do sieci pomiedź urzadzeniem a siecia,NSEZY zainstalować wylącznik wielobiegunowy zminimalnym otwarciem między stykamiwynoszacym 3 mm.
! Instalator odpowiada za prawidlowe wykonanie podlączenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpiecznychstwa.
Przed podlaczieniem urzadzenia, nalezy sie upewnic czy:
- gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiazujacymi przyepisami;
- gniazdko jest w stanie wytrzymac maksymalne obciazenia mocy urzadzenia wskazane na tabliczce znamionowej plyty;
- napiecie zasilania odpowa wartosciom podanym na tabliczce znamionowej;
- gniazdko jest kompatybilne z wtyczka urzadzenia. Jeśli gniaźdko nie jest kompatybilne,NSEZY wymienic gniaźdkolub wtyczke;nie stosowac przydłuźczy ani Rozgaleziaczy.
! Po zainstalowaniu urzadzenia kabel elektryczny i gniazkod pradu powinny byc latwo dostepne.
! Kabel nie powinien byc pogiety ani przygnieciony.
! Kabel elektryczny musi byc okresowo sprawdzany i wymieniany wylacznie przy autoryzowyany personel techniczny.
!W przypadku nieprzestręgania tych zasad, producent Nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci.
! Nie uswuć ani zamieniac przyzewodu zasilajćego z jakiego kolwiek powodu. Usuniecie lub wymiana;będzie powodem ultracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT zwolnióny jest z jakiejkolwiek odpowiedzialnosci za wypadki lub szkodywynikajacezusuniecia lub wymiany oryginalnégo przyzewodu zasilajćego.
Dozwolona jest tylko wymiana przywodu na oryginalny, a wymiany ma dokonac upoważniony personel z INDESIT.
!Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tluste plamy. Przed przystapieniem do eksploataci urzadzenia zaleca sie usunanć te plamy przy pomocy odpowiedniego produktu nieposiadajacego wólsciwośćSciernych.
Podczas pierwszych godzin dzialania urzadzenia föme byc wyczuwalny zapach gummy, któ)y"Justak szybko zanika.
! Kiedy plyta grzejna zostanie podłuczona do zasilania elektrycznych, po kilku sekundach wącza są krótki sygnat dzwiekowy. Dopiero po tym sygnaleość wączyć plyte grzejna.
Hašašliwošć podczas normalnej prácy pły grzejnej:
- Szum: Spowodowy jest wibracja metalowych elementów z jakich zbudowy jest induktor i garnek, wytywarza sąwc pole magnetyczne niedzędne do Rozgrzania granka; wZRasta stopniowo i proporcjonalnie do wzrostu poziomu mocy induktora.
- Lekkie gwizdanie: Zdarza sie jesti na pole grzejnym stoi pusty garnek; gwizdanie zniknie jesti do garnka zostanie dodana potrawa lub woda.
Trzeszczenia: jest to halas wytworzony wibracjam surowcem dna garnka przyez ktore przechodza prady pasozytnicze wwyniku pola magnetycznégo (indukcja):bye smiej wieczey natęźony wazoleński odkiego surowca dno jest wykonane i zmiejejsza sie są wymiary garnka sąwcskze. - Intensywne gwizdanie: Ma.), kiedy pracuju法律责任:Mamajuskiya.
jednoczesnie dwa induktory na tym samym pionie przy maksymalnej mocy i/lub gdy na tymwcyszym wyczona zostala funkcja booster a drugi jest autoregulowy. Haas zmniejsza sie jak tylko obnizy sie poziom mocy induktora autoregulujacego sie; zwykle zdarza sie kiedy dno garnka wykonane jest z roznych surowcow. - Halasliwość wentylatora: Majęc na celu prawidowej dzialanie pły t iy aby zabezpieczyc czȩci elektronicze przy ewentualnym Rozgrzaniem sąȩ wączyć wentylator. Wentylator pracje przy maksymalnej mocy jesti induktor ustawiony jest na maksymalnym poziomie mocy lub kiedy wączona jest funkćja booster; we wszystki chinych przypadkach pracje przy mocy posrechniej w zależnosci od odczytanej temperatury. Możliwe jest wiec, ze wentylator bedzie nadal pracwal nowet po wączeniu pły tgy gdy odczytywał bedzie wysoka temperaturé.
Przedstawione.typy halasu spowodowane sa technologia indukcyjnosci i nie zawsze sa oznakaj wadliwej dzialnosci.
!Dluszse nacisniecie przycisków -+ umozliwia szybki wybor poziomow mocy i minut regulatora czasowego.
- Znajduje sie tylko w niedtórych modelach.
Włacznie pły grzejnej
Plyte grzejna wlacza sie trzymajac wcijsniety przycisk ① przye zoko sekunde.
Wlaczanie pol grzejnych
Kazde pole grzejne jest aktywowane za pomocą przycisku
wyboru ① orangulata mocy skladajacego sie z
podwojnego przycisku -i +.
- Aby wączyc pole grzejne, naleź yracnźego przycisk sterowania i ustawic zȩdana moc za pomoczy przycisków
+
Funkcja booster*
Aby przyspieszyc zas podgrzewania, w niedtorych strefach gotowania nalezy wączyc funkcję booster przycianseciem
przycisku. Zaświeci są wskaźnik nad przyciskiem. Ta funkacja dopelnia moc z 3000W do 4000W w zależnosci od wielkość strefy gotłowania.
Booster przerywa sie automatycznie po 4 minutach. Dopóki booster jegnej ze stref gotowania jest aktywny, wówczas wȩsciwa strefa gotowania przydnia lub tylnia bedzie miała moc ograniczona (np. Jesli booster pły tylnej lewej jest aktywny, obniza sie moc pły przydniej lewej). Dodatkowe informacja znaduju są w Opisie technicznym modeli.
Wylaczanie pol grzejnych
Aby wylaczyc pole grzejne, nalezy je wybrać za pomocajkiego
przycisku wyboru
- Nacisnac przycisk: moc pola grzejnégo stopniow spada, aż do seinen wylączenia.
Programowanie czasu trwania gotowania
! Można zaprogramować równoc三点sie wszystkie polagrznej na czas od 1 do 99 minut.
- Wybrać pole grzejne za pomocamy wspiwogo przycisku wyboru.
- Wyregulowac poziom mocy pola grzejngo.
- Nacisnac przycisk programowania L. Wyregulawac poziom mocy pola grzejnego.
- Ustawic zadany czas gotowania za pomocza przyciskowy
+
- Potwierdzić naciskajac przycisk lub w przechiwnym

razie wybor zostanie dokonany automatycznie po uplywie 10 sekund.
Odliczanie wsteczne regulatora czasowego Rozpoczyna sie natychmiast. Po zakończenu zaprogramowanego czasu gotowania walkszia sie sygnat dzwiekowy (na 1 minute), a pole grzejne wyłacza sie.
Wyzej opisanaj procedure nalezy powtorzyc dla wsystkich pol grzejnych, ktore majorbyc zaprogramowane.
Wyświetlanie w przypadku zaprogramgowaniawcikszej liczby pol
W przypadku zaprogramwomania jegno polo lub ich Większej liczby, na wyświetlaczuPokazany jest pozostaly czas dla pola, którego zaprogramwomanicydzialania kończy sie najwczesnej. Pozycja unto pola jest wskazana poprzej pulso-wanie unto goke kontrolki. Kontrolki pozkostalych zaprogramwomanych beda swiecily sie.
Aby wyświetić pozostāły czas innych zaprogramowanych
pól, naleź ykkakrotnie nacisnám przycisk L: : zostanawyswietlone kolejno w kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zagara czasy minutnika i wszystkichzaprogramowanych pól, poczynajć od przyedniago lewego.
Zmiana zaprogramowych ustawien

- Kilkakrotnie nacisnac przycisk
aż wyświetli są czas pola, który ma być zmieiony. - Korzystajac z przycisków - i + ustawic nowy czas.
- Potwierdzić naciskajac przycisk
Aby usunac zaprogramwane ustawienia, nalezy wykonac wyzej opisane czynnosci. W punkcie 2 nacinac przycisk
Czas stopniowo sie zmniejsza az do wylaczenia
0. Zaprogramowane ustawienia zestaja wyzerowane i wyswietlacz wychodzi z trybu programowania.
Minutnik
Plyta grzejna musi byc wączona.
Minutnik umožliwa ustawienie czasu do 99 minut.

- Naciskać przycisk programowania L aż do zaświecenia
- Ustawic zadany czas gotowania za pomocag przyciskow i

- Potwierdzić naciskajc przycisk
Odliczanie wsteczne regulatora czasowej rozpoczyna sie natychmiast. Po upływie ustawionego czasu wącza sie sygnat dzwiekowy (na 1 minute).
Blokada sterowania
Kiedy plyta grzejna jest w trakcie pracy,UNCTA zablokowa jej sterowanie, aby uniknac niebezpieczeanstwa przyypadowej zmiany ustawien (dzieci, czynnosci konserwacyne, itp.). Po
naciśću przycisku sterownik zostaje zablokowej i wącza sie kontrolka umieszczona nad tym przyciskiem. Aby przywość不可避免 dokonywania regulaggi (np. przywać gotowanie),NSEZY odkłowac sterownik:
nacisnac na chwile przycisk , kontrolka wyłączy sie, a sterowanie zostanie odklokowane.
Wylaczanie pty grzejnej
Po naciśću przyciku wylącza urzadzenia, nie sązy brać pod uwage wykrywaczba obecnosci naczyń.
Jesli sterowanie zostalo zablokowane, pozostanie ono zablokowane rornyż po ponownym wączeniu płyty grzejnej. Aby moc ponownie wączyc płyte, sązy najpierw odblokować jej sterowanie.
Tryb „demo"
Mozna ustawic tryb demonstrczyjny, w ktorym panel sterowania dziala w normalny sposob (w tym komendy zwiazane z programowaniem), ale elementy grzejne nie wlaczaja sie. Aby aktywowac tryb „demo“, plyta musi byc wlaczone, a wszystkie pola grzejne musza byc wylaczone:
- Nacisnac i przytrzymac równoczesnie nacińskije przyte 6
sekund przyciski + i-. Po upływie 6 sekund kontrolka ON/OFF i kontrolka BLOKADY STEROWANIA pulsuja
przez jegna sekunde. Zwolnic przyciski + i - i nacinac
przycisk
- na wyświetlaczu pojawsi sie napis DE i MO, a płyta wyłaczy sie;
- po kolejnym wączeniu plyta bedzie dzialać w trybie „demo".
Aby wyjsc zengo trybu, nalezy wykonac wyzej opisaneczynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO, a plyta wylaczy sie. Po kolejnym wlaczeniu plyta bedzie dzialac normalnie.
Praktyczne porady dotyczne uzytkowania urzadzenia
! Uzywane do gotowan naczyna powinny byc wykonane z materiau nadajacego sie do stosowan na phtach indukcyjnych (z materiau ferromagnetycznégo). Zaleca sie uzywanie garnkow z: zeliwa, stali emaliowanej lub spejalnej stali niedzewnej dostosowanje do pht indukcyjnych. Aby
upewnicoie,czy naczynie jest odpowiednie,wystarczy przeprowadzic probe z magnesem. ODPOWIEDNI MATERIAL NIEODPOWIEDNI MATE


Ponadto, aby uzyskać jak najlepszeDyniki uzytkowania plyty grzejnej:
- Stosować garnki z plaskim dne m i znacnej grubosci, aby miec pewnosć, ze dokladnie przylegaj do pola grzejnégo.

- Stosowac garnki o srednicy wystarczajacej do calkowitego przykrycia pola grzejnego, tak aby zapewnic wykorzstanie calego ciepla;



- Upewnić sieczydno garnka jest zawsze dokladnie osuszone i czyste, aby zagwarantowac dokladne przyleganie i dlugotrwalość uzytkOWANIA zarOwno pol grzejnych, jak i gamków.
- Unikać stosowania tych samych garnków co uzywane na palnikach gazowych: skupienie ciepla w przypadku palników gazowych sądsk-Zańcie dno garnka, przyze coNie bedzie on doklady przylegać;
Urzadzenia zabezmieczajace
Rozpoznawanie naczyn
Kazde pole grzejne posiada system Rozpoznawania naczyn. Pole grzejne wydiela cieplo wyłucznie, jestsi znajduje sie na nim garnek o dostosowanej do niedo wielkość. Pulsujuca kontrolkaMZe wskazywać na:
-nieodpwiedni garnek
- garnek o zbyt malej srednicy
- uniesienie garnka
Przegrzanie
W przypadku przyegrzania elementów elektronicznych plytagrzejna wylacza sie automatycznie, a na wyswietlaczu
pojawia sie symbol F, po ktorym nastepuje pulsujaca cyfra. Komunikat ten znika i plyta grzejna moze byc znowu uzytkowana zaraz jak tylko temperatura spadnie do akceptwalnégo poziomu.
Wylacznik bepieczenstwa
Urzadzenie jest wyposañzone w wyłacznik bezpieczność, kóry automatycznie wyłacza pola grzejne, kiedy zostanie OSIAGNIETY graniczny czas ich uzytkowania na danym poziomie mocy. W przypadku zadziałania wyłacznika bezpieczność wyswieltacz wskazuje,0".
Przyklad: prawe tylne pole grzejne jest ustawione na 5, natomiast lewe przyednie pole grzejne na 2. Prawe tylne pole wylaczy sie po 5 godzinach dzialania, lewe przyednie po 8 godzinach.
| Poziom mocy | Graniczny.czas dzialania w godzinah |
| 1 | 9 |
| 2 | 8 |
| 3 | 7 |
| 4 | 6 |
| 5 | 5 |
| 6 | 4 |
| 7 | 3 |
| 8 | 2 |
| 9 | 1 |
Sygnal dzwiekowy
Niektofé anomaly, takie jak:
- umieszczenie przyzemiotu (garnka, sztućca itp.) na ponad 10 sekund w strefi e panelu sterowania,
zalanie strefy panelu sterowania, - dlugi nacisk na jakis przycisk, moga spowodstawicz wączenia sie sygnatu dzwiekowygo. Aby przerwać sygnat dzwiekowy,NSEZY usunanoprzycyne nieprawidlowosci dzialania.Jesli przyczyna anomalii nie zostanie usunieta, sygnat dzwiekowy pozostanie wączony a plya węczy sie.

Praktyczne porady dotyczęgotowania
| Gotowanie na duzym ogniu | 00 | Gotowanie pod cijsnieniem Garnek cijsnieniowy Gritowanie Gotowanie | Smażenie |
| Gotowanie na duzym ogniu | 00 | Naleśniki Gotowanie na duzym ogniu i przyśmażanie (Pieczenia, Befsztyki, Zrazy, Filey rybne, Smazone jajka) | |
| Gotowanie na siednim ogniuGotowanie | 16 | Szybkie zagȩszczenie (Plynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryz, Warzywa) Mleko | |
| 55 | Wolne zagȩszczanie (Sosy gęste) | ||
| 49 | Gotowanie na wodzie | Gotowanie pod cijsnieniem po gwizdku | |
| wolnym ogniu | 48 | Gotowanie na wolnym ogniu (mięso duszone) | Podgrzewanie potraw |
| Gotowanie na bardzo wolem ogniu | 47 | Czekolada roźpuszcżona Utrzymywanie potraw w temperaturze | |
Zalecenia i srodki ostrożnosci
! Urzadzenie zostalo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miedzynarodowymi nomami beziepceznstwa.
Ponijsze ostrzezenia dotycz zasad bezpieczehstwa i danezy je uwaznie przyczyta.

Niniejsze urzadzenie jest zgodne z nastepujacymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EWG z 12/12/06 (Niskie napiecie) wraz z pożniejszymi zmianami
- 2004/108/EWG z 15/12/04 (Kompatybilnosc elektromagnetyczna) wraz z poźniejszymizmianami
- 93/68/EWG z 22/07/93 wraz z poźniejszymizmianami.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Ogólne zasady bezpiecznychstwa
! Sprawdzać,czy wlot powietrza poprzej kratkewentylatora nigdy nie jest zatkany. ZabudOWANA plya grzejna wymaga dobrego obiegu powietrza dla zapewnienia chlodzenia elementów elektronicznych.
! Otradza sie instalacje indukcyjnej plyt grzejnej na lodowce podblatowej (cieplo) lub na pralce (wibrace). Przestrzen do wentylacji elementów elektronicznych bylaby niewystarczajca.
- Niniejsze urzadzenie przyznaczone jest do uzytku domowego.
- Nie nalezy instalować urzadzenia na zewnatrz, nawet w zadaszonym.),不错scu, ponieważ wystawienie go na dzialanie deszcuzi i burz jest bardzoNiebepezcieze.
- Nie dotykac urzadzenia stojac przy nim boso lub majac mokre albo wilgotne rece badz stopy.
- Urzadzenia powinno byc uzywane przy czosoby dorosle jegynyie w celach kulinarych, zgodnia ze wskazówkami zawartymi w instrukcji uzytkownika. Wszelkie inné proby uzycia urzadzenia (np. do ogrzewania pomieszczeni) uwaza sie za niewlasciwe i niebezpiecZN. Producent Nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia winikajace z niewlasciwej i hierozsadjnej eksploataci urzadzenia.
- Nie uzywac pty w funkcjki polki lub deski do krojenia.
- Plyta szklano-ceramiczna jest odpoma na uderzenia, moze...,\
jak)...\
jesti zostanie uderzona ostrym przydmiotem, np. jakims\
narzedziem. W takim przypadku nalezy natychmiast\
odlaczyc urzadzenia od zasilania elektrycznego i wezwac\
Serwis Techniczny.
- Nalezy uwazać, aby przywody zasilajace pozostale domowe urzadzenia elektryczne nie stykały są z rożgrzanymi elementami pły grzejnej.
- Nie nalezy zapominac, ze temperatura pol grzejnych pozostaje wysoka przyce co najmniej trzydzieci minut po ich wylaczeniu. Cieplo szczatkowe jest rownik sygnalizowane przyze odpwiedni wskaznik (patrz Uruchomienie i uzytkOWanie).
- Utrzymywać w odpwiednej odlegósci od plyt y grzejnej kaźdy przytedmiot, krómy moze sie stopić, np. przytedmioty plastikowe, alumniowie lub produkty z duź zawartoscić cucru. Szczególnie uwazać na wszelkie opakowania i taśmy plastikowe lub alumniowie: ich pozostawuminium na jestzsche gorących
lub cieplych powierzchniach要去 spowodowac powazne uszkodzenie pfly.
- Nalezy sie upewniać,czy uchwyty garnków są zawsze zworócone w kierunku wewétrnznej czȩci pły grzejnej, abyunikné ich przypadkowych potracenia.
- Nie wymiąagć wtyczki z gniazdka ciagnac za kabel - naleź trzymAAC za wtyczke.
- Nie czyscić urzadzenia ani nie wykonywać czynnosci konserwacyjnych bez uprzejnégo odłaczenia wtyczki od sieci elektrycznej.
- Nie jest przewidziane, aby urzadzenia bylo uzywane przyez osoby (w tym;dzieci) o ograniczonych moziwosciach fizycznych lub umysłowych, przyez osoby bez doświadczenia lub bez znajomosci urzadzenia, chybaź pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczędstwo, jak rawnieź przyez osoby, króreNie zostaly zapoznane ze wstepnymi instrukcjami dotyczymi uzytkowania urzadzenia.
- Ostrzeżenia dla osob z pacemaker lub innych urzadzenia czy implantów medycznych aktywnych:
Stefa gotowania spelnia wszelkie aktualnie obowiazujuce normy zwiazane z interferencjami elektromagnetycznych.
Produkt ten wie spelnia wszelkie wymagania prawne (dyrektywy 89/336CEE). Zostalo zaprojektowane w taki sposob, aby nie tworzyc zaktocen w innych urzadzeniach elektrycznych uzywanych, pod warunkiem, ze i te urzadzenia spelniaja wymagania takich nom.
Plyta grzejna indukcyjna wytwarza pola magnetyczne o malym zasięgu.
Aby uniknac jakiekolwiek zagrozenie zaktocenia pomiedzy plyta grzejna i pacemaker, to pacemaker ma byc wykonany w mysl aktualnie obowiazujacych nom.
W tym/il przypadku mozym zagwarantowac Jednie zgodnosc naszego produktu z normami. Aby uzyska' informacja zwiazane ze zgodnoscia z normami i ewentualnymi problemami niedzgodnosci nalezy zworcić sie do lekarza lub do producenta pacemakera.
ZabroniczieciombawieniaSiezurzadzeniem.
- Na plycie nie naleź klasc metalowych przydmiotów (noźy, lyzek, pokrywek itp.), poniewaN są nagrzewaN.
- Urzadzenie nie jest przyrozznaczone do tego, aby bylo wierzane przy uzyciu zewétrznego przyekaźnika czasowego lub osobnego systemu sterowania zdalnégo.

Utylizacja
- Utyilizacja opakowania: naleź stosowej są do lokalnych przyepamę,;)..., temu opakowania;będa,...)... zostarc poddane reutylizacje.
- Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzętu elektrycznégo oraz elektronicznego (RAEE) przywiduje, ze domowe urzadzenia elektryczne nie mogą podlegać zwyklemu cykłowii utyizacji stałych odpadów.mlskich. Zuzyte urzadzenia powinny byc zbierane oddzielnie w celu zoptymalizowania stopnia odzysku i recyklungu materialów, któ zawieraja, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i srodowiska. Symbol przykreslonego kosza umieszczony na wsztkich produktach przypomina o obowych selektywnego gromadzenia tych odpadów.
W celu uzyskania blizszych infomaci dotyczych prawidlowego zlomowania spreztu domowego, uzytkownicy moga sie zwrocić do wlasciwych sluzb mistręskich lub do skupujczyg go sprzedawcow.

Konserwacja i utrzymanie

Odlaczenie pradu elektrycznego
Przed kaźda czynnoscia nalezy odłaczyć urzadzenia od sieci zasilania elektrycznych.
Mycie urzadzenia
!Unika stosowania srodkow czyszczacych o wlasciwosciach sciernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do barbecue i piecykow, odplamiacze i srodki przechiwdrzewne, detergenty w proszku oraz gabwe z powierzchnia scierajaca: moga one w sposob nieodwracalny zarysowa c powierzchnie.
! Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie nalezy uzywac oczyszczaczy parowych lub wysokocisniemiych.
- W ramach zwyklej konserwacji wystarczy przyemywc phyte wilgotna gabka i osuszać ja papierowym ręcznikiem kuchennym.
- Jesli plyta jest szczególnie silnie zabrudzona, wyczyscić ja przy pomocy odpowiedniego produktu do czyszczenia powierzchni szklano-ceramicznych, splukać i osuszyc.
- W celu eliminacje najrudniejszych do usuniecia zanieczyszczene poslugiwać sie odpowiednia skrobaczka. Uswuć zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to moziwe, nie czekajć aż urzadzenia ostygnie, tak aby resztki zywnosci ni stewardniały. ZnakomiteDyniki moza uzyskać stosujac gabkę drucianza ze stali niedzewnej - specjalna do szklano-ceramicznych pły grzejnych - nasćzona woda i mydlem.
- Jesli na plicyce grzejnej stopia sie przypadkowo przychodmioty lub materialy, takie jak plastik albo cukier, naleź je usunć przy pomocy skrobaczki, dopóki powierzchnia jest jejeczneciepla.
- Po oczyszczeniu plyta föze zostaćPokryta
odpowednim produktem do konserwaczij ochrony:\
jego niewidoczna warstwa chroni powierzchnie w\
przypadku wykipienia potraw podczas gotowania.
Zaleca sie wykonywanie tych czynnosci, gdy\
urzadzenia jest letnie lub zimne.
- Naleź y pamietę, aby zawsze spląkć plęte czysta woda i dokladnie są osuszyc: resztki produktów mogłyby bowiem przykleie są do jej powierzchni podczas nastepnégotowania.
Rama ze stali nierdzewnej (tylko w modelach z ramka) Na stali nierdzewnej moga powstac plamy w przyypadku pozostawienia na jej powierzchni przyez dluzszy czas bardzo twardej wody lub w przyypadku stosowania srodkow czystosci zagierajacych fosfor.
Zaleca sie obficie splukać i dokladnie osuszyc płyte po umyciu. W przypadku Rozlania wody,NSEZY ja jak najszybciej dokladnie wytrzech.
!Niektofé pty grzejne majorké alumiowá, kóra jest podobna do ramki ze stali niedzewnej. Nie naležy stosowac produktów do mycia i odłuszczenia innych niz przyrezznaczone do aluminium.
Demontaz phyty
W razie koniecznosci zdemontowania plyty grzejnej:
- odkreci s Ruby przy pomocy ktorych sprezyny centrujace sa przymocowane do bokow pty;
- poluzowac s Ruby uchwytow mocujacych w rogach;
3.wyjac phyte grzejna z mebla.
!Otradza sie ingerencje w wewnetrzne mechanizmy urzadzenia z zamiarem dokonania naprawy. W przypadku awari skontaktowac sie z Serwisem.
Opistecniczynodeli
System indukcyjny jest procedura gotowania szybsza jak istnieje. W odroznienu do tradycjonalnych pły grzejnych, niedrzejna sie strefa gotowania: Cieplo wytwarzane jest bezposrednio wewnatrz garnka, ktory za koniecznie posiadc dno z materialu termomagnetycznégo.
| Płty grzejne | KIA 630 C S |
| Pola grzejne | Moc (w W) |
| Tylne lewe | I 1400 |
| Tylne prawe | I 3000 |
| Przednie lewe | I 2200 |
| Moc calkowita | 6600 |
Legenda:
I = stefa gotowania z indukjcja prosta
B = booster: Stefa gotomania要去 byc dopelniana do 3000/4000 W
* = moc maksymalna jest ograniczona dopóki aktywny jest booster we wąsciwej strefie gotowania tylniej (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
!BaXHo CoXPaHnTb DaHHoe pyKOBOdCTBO nIra erO nocJeDyUoNIX KOHCyNbTaUuN. B cnyuae npodaJN, nepeDaun 3ndenna nn npn peee3de Ha HOBoe MeCTO XHTeNBCTBa Heo6xOdmo npOBepNTb, YTO6bl pyKOBOdCTBO OCTaBaNOCb BMeCTe C N3dEnm, DnA TORO YTO6bl eRO HOBbIN BNaDeNEuC MOR O3HaKOMNTbcr C npaBNAMM 3KcPnYatauN I C COOTBETCTBYUONMM npedynpeXdEHNMA.
!BnMaTeIbHo IpoHHTaTe IHCTpyKcHn:B HxcoepKaTcBaXHbIe CBeDeHnO MoHTaKe N3deHneraero 3KnNyataunN 6e3oNaCHOCTn.
PacnoJoxeHne
!He pa3pewante DeTAM nIpaTb C ynaKOBouHbIMM MaTePnAanam. YnaKOBka DOJXHa 6blb yHNUTOKeHa B COOTBETCTBnC npaBnAmn C6opa Mycopa (cm. Ppedocmopoxhocmu u pekomehdaauu).
!MOHTaK n3dennn npoN3BOJNTCB COOTBeTCTBn C daHHbIMn IHCTpykUmaKNBaIINpCuNPoBAHbIMn cneuaJIInCTamn. HenpaBUNbHbM MOHTaK n3dennn MoKeT CTaTB npuHNOBpeXDeHn NMyueCTBa m npuHnHTb yuep6 IIOJAM IN DOMaWHm KJBBOTbIM.
BctpoeHHb moHTax
IIO oecneHnncpabHoro fHyKMOHOPOBaHnBCTpaBaEMO n3deJN KxOHbMDoJb DOJIKeH IMETbCOOTBETCTBYOUHnXapAKTePNCNTK:
IOBepxHOCTb KxOHHO TOna DoJXHa 6bIb N3 MaTePnAna, yCTOuHBoro K Tempepatye npMepHo 100^
ECNNBapOHaHnAHeIbYCTaHaBnBaEeTcHaDdyXOBbIMUkaFOM,OHdoJIKeH6bITbOCHaUeHcCTEmoOxNaxKeHnCpNHyDnteHbHOBeHTINRAuMe.
He peKOMeHdyETcAytHaBnBaTb BApOHyIO NaHeJIb HAD NOCyDOMoEHyBMIM MaUINHAMN: PnI HeOxOIMMOCTu YCTaHOBTe MEXy BApOHOI NaHEJIbIO NOCyDOMoEHOI MaUNHOI TepMeTmHyIO pa3JeNTeBHyIO BCTABKY;
B3aBNCIMOCTNOTMOEINBAPOCHNO naHEnKOTOPyOBblYCTaHABNBAeTe(CM.CXEmbl),pa3MepbHnUIN B KxOHHomMoDyneDoJXhBi6bTbCneDyIOUMM:

Bentnla
IIOI OBeCneHnHaNdTeKaUeBcHTnJIaUNI IN BO N36ExKaHHe neperpeBa npIneraiOuIX NOBepxHOCTe BapOCHa NaHeJIb DoJkHa 6bItb yctaHOBJeHa:
HaMHMaJIbHOMpacCTOaHHN40MMOT3aHEnCTeHKINOTJIO6oBnBePTKAnbHONoBepxHOCTN;
MEXKny pnoemom IOB BapOHyIO NaHeJIb I pacNOIOXeHHbIM CHN3y KxOHHbIM 3JEMeHTOM DOJTKHO 6bITb paCCToHHe He MeHee 20 MM.
Kyxohhbie 3nemeHTbI, paCIOIOKeHHbIE pRdOM C KxOHHOIINTOB, BICOTa KOToBIX npeBbIwaET yPOBeHb BApOCHOBaHEIN, DOJXHBi HAXODITbcr Ha pacCToHHe He MeHee 600 MM OT kpar BapOCHOB naHeJI.




Kpenenme
I3dJIne DoJIKHO 6bITb yCTaHOBNeHO Ha IeAJIbHO pOBHO IOBepxHOCTN.
Bo3MoXHbIe DeOpMaUIN, Bb3BaHHbIe HEnpaBnIbHbIM KpeJIeHNEM, MOrY T npuBeCTN K n3MeHeHnAmpaKTePcNTNK n 3KcPnyaTaUIOHHbIX KaueCTB BapouHou NaHEn.
Дина PerулЯцноHOrO BuNTa KpeNexKbIX KpIkoB Perylnpyetcna neped Hauanom MOHTaxa no TOniunHe KyxOHnTOHa:
TOIUIHnA 30 MM; INHa BnHTa 23 MM
TOJIUNHa 40 MM: DIIHA BnHTa 13 MM;
IopraokkpenenHnua3dennia
1.Пи NOMOUIKOPOTKIX TynbIX WpypYIOB INPUBHNTIe 4 CEHTPOBOUHbIE PpyKINbI B OTBepCTNIX,paCNOJXeHHbIX NO 6OKaM BapOHON paHeIN;
2.BCTaBtBe BApOHyIO NaHEnb B Ipoem B KkyOHHom MOdyIe, BblPOBHNTE IN CJIeKNa HAKMITE B LcHTp BnIODb IO NdeAHLBOrnpNIIeRAHNA BApOHyONaHEINK NIOBepXHOCTN KkyOHHoro TOna.
3.ДЯВаочьхпанелсбokobIMnpoФИМN:BCTaBnB
ВаочHyОпанELN B HNiUy KxOHHORO MOnIYJI, BCTaBBTe
4КрЕХьIXKpOKA(KaXDbIIN CO CBOIM LITIOPTOM)ПО
HINKHEMY nepiMetyBaPovCHON NaHEnI,3akpyuHBAJnx
ДПINHbIMN OCTpbIM6OJTAMN DoTexnop, NOKA CTeKlTO He
БуET ПLOTHO pRnIeRaTb K KxOHHOMY TONY.
!BaxHo,UTo6bI UpynbI CEHTpoBOHbIX npyKINOCtBaJIncb DOCTYNHbIMN.
!B COOTBETCTBnC npabuIam6be3onacHOCTn Nocne yCTaHOBKn 13dennB K KyXOHbIMoDyNb DoNkHa 6blTb NCKJIIOUeHa BO3MOXHOCt b KacaHnK 3JNEKTpueeCKMn YactmN.
!Bce 3aunthbte 3nementbI dOnKbI 6bItb 3akpenneHbI TAKIM o6pa3OM, YTO6bI INX MOKHO 6bINO CHrTb TOIbKO npN NOMOUI CNEUINABHORO INHCTpyMeHTA.
3JIeKTPnueckoe nOdknHoueHne
!3NeKTPnueckoeNoDKJIHOueHHeBapOHH naHEni BO3MOXHOROBCTPANBaEMORoDyXOBORoUkaΦaDOJHXHO BbINOHNrTbcra pa3dEJIbHO No npuHHAM 6e3OnacHocTN, a TaK JeIJIeKOrO Cbema DyXOBORo UkaΦa.
MOHOpa3Hoe coeINHeHne
Bapouhna naHb ochaueha cetebbim ka6enem, pacHTaHHbIM Ha MOHOpa3Hoe 3neKTponITaHme.
IIOcOeINHnTe IPOBOJa B COOTBETCTBm C Ta6NJIeN I npIBeDEHHbIM HIXKe CXEMAM: