HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Pompa ciepła do basenu GRE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 GRE w formacie PDF.

📄 278 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - page 231

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa ciepła do basenu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - GRE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 marki GRE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 GRE

Ten symbol oznacza,łe wiscae informazioni jest dostępnych w Instrukcji obstghi lub w Instrukcji instalaci.Ten symbol wskazuje,łe urzadzenia wykorzystuje czynnik chłodniczy R32, o niskiej prędkosci spelania.
Ten symbol oznacza,łeNSEWIy uwaźnie przyczycytać instrukcje obstghi.Ten symbol oznacza,łe technik konserwacje musi przyepamiarość odgowiednie prace dotyczymi go to urzadzenia zgodnia z Instrukcji obstghi.

OSTRZEÇENIA OGOLNE

  • Nieprzestrzeganie ostrzeżne sąspodowej uszkodzenia sprzętu w basenie, a sąze powazne obrażenia lub smierc.
    Tylko osoba wykwalifikowana w zakresie odpowiednich dziedzin techniki (elektrycznosc, hydraulika lub chłodnictwo) jest upowaźnia do przy pręprowadzania prac konserwacyjnych lub napraw urzadzenia. Wykwalifikowy technik przy urzadzeniu musi uzywać/nosić osobiste wyposażenie ochronne (takie jak okulary ochonne, rękawice ochonne itp.), aby zmiejeśczy ryzyko obrażen, króre moga wystȩpić podczas wykonywania prac przy urzadzeniu.
  • Przed rozpoczeciem przy naleź upewnić sie, ze urzadzenia zostano wyłaczone, aincoming jest zablokowane.
    To urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci w wieku 8 lat i starsze), ktore nie majora odpowiedniego dozwiatczenia lub ktorych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, z wyjatkiem: jejeli jest uzywane pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo lub ktora przykaza im odpowiednie wskazowki dotyczne obstugi urzadzenia;jection Rozumiej rzyko zwiazane z obsluga urzadzenia.
    Nalezy nadzorować daneci, aby upewnić sie, ze nie bawią sie urzadzeniem.
  • Instalacja urzadzenia musi byc wykonana zgodnia z instrukcjami producenta oraz obowychnormami lokalmymi i krajowymi. Instalator jest odpowiedzialny za instalacja urzadzenia i przyestrzejanie krajowych przyepamieszyskysto za jakiekolwiek nieprzestrzejanie lokalmych norm instalczyjnych.
  • W przypadku innych czynnosci niz opisane w tej instrukcji proste prace konserwacyjne wykonywane przy uzytkownika, produkt musi być serwisowy przy wykalifikowanego SPECIALIST.
  • Niewlasciwa instalacja i/lub uzytkowyanie są doprowadzić do powazné uszkodzenia mienia lub obrąź cieła (równość smierptynych),
  • Ješli urzadzenia dane za wadliwie, nie naležy podejmownikówć prob samodzielnej naprawy urzadzenia, ale skont⁺tow⁻ć sie z wykalifikowanym technikiem.
  • Kaźda dezaktywacja, usuniść lub obejscie jakiejkolwiek wbudowanej funkcj zabezmieczajść powoduje automatyczne uniewaNienie gwarancji, podobnie jak i użcie czȩci zamiennych pochodźycych odNieautoryzowanego producenta zewnętrznego.
  • Nie nalezy Rozpylać na urzadzenia jakiegokolwiekŚrodka owadobójczygo ani innychsubstancji chemicznych (fatwopalnych lub niepalnych), poniewaN要去 spowodawc uszkodzenia obudowy i pozar.
  • Nie dotykać wentylatora ani ruchomych częsci i nie trzymacźadnych przyedmiotów ani palćów w poplżu ruchomych czȩci podczas pracy urzadzenia. Ruchome czȩci mogą spowodowej powazne obrażenia lub smierc.
    Przechowuj kontrroler wyświetlacza w suchym.), lub dobrze zamknijPokrywe izolacyjna,aby

chronić kontrler wyświetlacza przyd uszkodzeniem przyez wilgoć.

OSTRZEZNIA DOTYCZACE URZADZEN ELEKTRYCZYCH

  • Zasilanie urzadzenia musi byc chronione przye specjalne urzadzenie roznicowopradyowe o wartosci 30 mA, zgodnie z przyepisami obwiazujacymi w raju instalacji.
  • Nie uzywaj przyȩzacja do podȩczania urȩźdenia - podȩcz urȩźdenie bezposgcdnio do odpowiedniago obwodu zasilania.
  • Przed kaźda praca sprawdź, czy:

Napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urzadzenia odpowienda napȩciw w sieci zasilania,
- Siec zasilania jest odpowiednia dla uzytkowania urzadzenia i jest wyposzażona w uziemienie,

Wtyczka zasilania (jesli dotczy) pasujedogniazdkalelektrycznego.

  • Nie naleź odłączć i nie podłączć ponownie urzadzenia podczas przyc.
  • Nie ciagnij za kabel zasilajcy, aby go odłaczyc.
  • Jesli przywoź zasilajczy jest uszkodzony, w celuunikność zagrożenia musi on obłowzkowo zostac wymieniony na nowy przyze producenta,kiego autoryzowanego technika lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
  • Nie wolno wykonywać prac naprawczych lub konserwacyjnych mokrymi rękami lub gdy urzadzenia jest mokre.
  • Przed podłaczeniem urzadzenia do zródrę zasilania sprawdź,czy listwa zaciskowa lub gniazdko elektryczne,do ktorego urzadzenia zostanie podlączone,znajduje są w dobrym stanie iNie jest uszkodzone ani zardzewiate.

W czasie burzy odacz urzadzenia od zasilania, aby zapobiec uszkodzeniu przy zderzenie pioruna.
- Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie lub bfolkie ; trzymaj wyfacznik z dala od wody.

OSTRZEŽENIA DOTYCZACE URZADZEN ZAWIERAJACYCH CZYNNIK CHLODNICZY R32

  • Czynnik chłodniczy R32 jest czynnikiem chłodniczym kategorii A2L, uwañanym za potencjalniełatwopalny.
  • Płyn R32 lub R410A nie są odprówadzany do otoczenia. Płyn ten to fluorowany gazcieplarniany objęty protokoławem z Kioto, o globalnym potencjale grzewczym (GWP) = 675 w przypadku (patrz przyepisy europejskie WE 517/2014).
    Urzadzenie nalezy przechowywać w dobrze wentylowanym mistrę, z dala odźrodeł ognia.
  • Urzadzenie powinno zostac zainstalowane na wolnym powietrzy. Nie instaluj urzadzenia w pomieszczeniu zamkiptym lub na zewnatrz w mye scu zamkiptym i nieprzewietrzanym.
  • Nie nalezy uzywać srodkowski przyspieszajycch proces odszraniania lub czyszczenia, innych nitzapecane przyez producenta.
  • Podczas ciąglego funkcjonowania, urzadzenia musi byc przechowywane w pomieszczeni u niezawierajacym zadnych zródeł iskier (na przykid: otwarty plomien, działaje urzadzenia gazowe lub działajace ogrzewanie elektryczne).
  • Nie przyekłuwac ani nie spaluć.
  • Naleź pAMIetac, zę czynnik chłodniczy R32MZwydzielac okreslony zapach.
  • Aby zapewnić zgodnosć z odpowiednimi normami i przypisami dotyczymi srodowiska oraz instalacje, a w szczególnosci z francuskim Rozporzadzeniem nr 2015-1790 i/lub Rozporzadzeniem europejskim UE 517/2014, szczelnosć obwodu chłodniczej musi byc sprawdzana co najmiej raz w roku. Czynnosć ta musi byc przypeegowadzana przysz specjaliste certyfikowanego w dziedzinie urzadzenia chłodniczych.
  • Kontroler wyświetlacza naleź przechowyȩ w suchym sąjeśc, aby chronić kontractor wyświetlacza przy uszkodzeniem przy bez wilgoć.

KONSERWACJA: OSTRZEZENIA DOTYCZACE URZADZEN ZAWIERAJACYCH CZYNNIK CHŁODNICZY R32

  • Podczas fazy konserwaggi urzadzenia nalezy sprawdzić skład i stan płynu chłodniczego, a także brak jakichkolwiek Ślady wycieku czynnika chłodniczego.
  • Podczas corocznęj kontroli szczelnosci urzadzenia, zgodnia z obłowiazujacymi przyopsisami naleź

sprawdzić,czy przelączniki wysokiego i niskiego ciśnienia są prawidłowo podȩczone do obwodu chłodniczejego i przywnę zwoły odkinaj obworę elektryczny.

  • Podczas fazy konserwaju naleź upewnić są, ze wokół elementów chłodniczych nie ma Ślą dow korozji ani plans alej.
  • Nie lutować ani nie spawać rury, jestli wewnątrz maszyny znajduje są czynnik chłodniczy. ProsimyNie ladowaec gazu w ograniczonej przyestrzeni.

Sprawdzenie obszaru

  • Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek prac dotyczych ukladow zawierajczych tatwopalne czynniki chłodnicze konieczne jest przyepamadzenia kontroli bezpiecznych w celu agraniczenia ryzyka iskrzenia.

Procedura robocza

  • Prace nalezy wykonywać zgodnia z kontrolowaną procedura w celu zmiejszenia ryzyka uwolnienia fatawopalnégo gazu lub pary podczas pracy.
  • Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek prac dotyczych obwodu chlodniciego nalezy koniecznie wyłaczyc urzadzenia i zaczekać kilka minut przystanowianiem czujników temperatury lub ciasnienia - niedźore urzadzenia, takie jak spreźarka i rury, mogą osiąnć temperaturę powyzej 100^ i wysokie ciasnienie, coMZe byc przyczyna pouaznych oparzen.

Ogólny obszar roboczny

  • Wszyscy pracownicy dziau konserwacci iinne osoby pracujuce w Polskim obszarze musza zostac poinformowane o prowadzonych pracach. Nalezy unikać przycwy w przestrzeniach zamkiptych.

Sprawdzenie obecnosci czynnika chhtodniczego

  • Obszar musi zostac sprawdzony za pomocag odpowiedniego detektora czynnika chlodniczego przy podczas pracy, aby technik zostaf ostrzezony o obecnosci atmosfery potencjalnie toksycznej lub latwopalnej. Nalezy upewnic sie, ze uzywany sprezt do wykrywania wycieków jest odpowiedni dla wzystkich stosowanych odnosnych czynników chlodniczych, co oznacza, ze nie要去 powodować iskrzenia, jest odpowiednio izolowyany lub calkowicie bezpieczny.

Obecnośc gaśnicy

  • Jeźeli przy spreȩcie chłodniczym lub jakiejkolwiek czȩci z nim zw)iazanej są być wykonywane prace wymagajuć wysockiej temperatury, odpowiedni spreȩ gaśniczy musi być latwo dostępty. W_CITY mistręska spracy naleź zainstalować gaśnicy proszkowy lub CO2.

Brak zrodet zaplonu

  • Zadna osoba wykonujaca przy uładzie chłodniczym jakiekolwiek prace wymagajuce odstonięcia przewodów ruowych nie sąwyac zródeł iskier, króre mogłyby stanowy rzyko pożaru lub wybuchu. Wszystkie möglich we zródreł iskier, w tym papierosy, powinny znajdowej są wystarczajćo daleko od.), instalacji, prac naprawczych, dotycznych wymiany lub usuwania elementów, jestli czynnik chłodniczy sąze zostac uwolniony do otaczajść prerestrzeni. Przed Rozpoczeciem prac naleź sprawdzić obszar wokóf urzadzenia, aby upewnić,..., ze nie stwarza on ryzyka pożaru ani iskier. Naleź wywiesić tabliczki „Zakaz palenia".

Wentylacja obszaru

  • Przed uzyskaniem dostepu do urzadzenia w celu przypegowadzenia jakichkolwiek prac konserwacyjnychNSE upewnico, ze obszar jest otwarty iOCRbe wentlyowany. Podczas konserwaczji urzadzenia nalezy zapewnic odpowiednia wentylacje, umoziwiajcag bezpieczne Rozproszenie czynnika chchodniczego, ktory moze zostac uwolniony do atmossery.

Weryfikacja wyposzazenia chtodniczego

  • Nalezy zawsze przystręgać zalecen produkta dotycznych utrzymania i onserwymi. Podczas wymiany elementów elektrycznych sązy uzywać wyłączne elementówkiego��u klasy, króre są zalecane/zatwierdzone przy bez produkta. W razie wąplości skonsultuj są serwisem technicznych produkta.
  • W przypadku instalacji wykorzystujacych Łatwopalne czynniki chłodnicze sąȩzy przypegowadzić następułącze czynnosci kontrlne:

  • oznaczenia na urzadzeniu musza zawsze pozostawc widoczne i czytelne, wszelkie niedzcytelne oznaczenia lub sygnaly musza zostać poprawione;

  • rury lub elementy chłodnicze musza zostć zaintalowane w mistręc, w króym jest mało sprawdopodobne, aby byt y narażone na dziatanie jakiejkolwiek substancji, która mogłowby powodowej korozje elementów zawierajych czynnik chłodniczy, chyba ze elementy te są wykonane z materiały odpornych na korozje lub odpowiednio zabezpieczonych przy dorozja.

Kontrola componentów elektrycznych

  • Naprawa i konserwacja częsci elektrycznych musi obejmownik z战胜ne kontrole bezpieczność w i procedury kontroli czȩci. W razie wystąpienia awari, która mogłowzy zagrozność bezpieczność wu, do obwodu nie naleź podłaczenia zasilania, dopóki nie zostanie ona calkowicie usunięta. Jeśli awaria nie są zaćnaprawiona natychmiast, ale prace musza byc kontynuowane, naleź znałość odpowiednie rozwstawie tymczasowe. Musi to zostać zgloszone wólascicielowy sprzȩtu, aby wzyscy uczestnicy dostali odpowiednio powiadomieni.
  • Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych musi obejmowania sąstepujuć wstepne kontrole bezpieczność:

  • kondensatory są rożadowane: niedźne prace musza zostać przypegowadzone w sposob bezpieczny, abyunikacja jakiegokolwiek iskrzenia;
    podczas Ładowania, regeneracje lub płukania systemu,źadne elementy elektryczne ani zasilane przyzwody nie są odśloność;

  • uziemienie musi byc zapewnione w sposob ciagty.

Naprawa izolowanych elementów

  • Podczas naprawy izolowanych elementów, cość zasilania elektrycznych musi zostac odłączona od sprzȩtu, na ktorym wykonywane są prace, przyzdęciem osłony izolacyjnej itp. Jeśli spreźted musi byc bezwźgliednie zasilany energia elektrycznych podczas konserwacje, stale dzialAJACE urzadzenia wykrywajAce upywrude musi zostac umieszczone w najbardziej krytycznym punkcie, aby zasygnalizowej kaźdapotencjalnie niebezpieczną sytuacje.
    Szczególna uwage nalezy zworcić na punkt y wymienione poniżej, aby podczas prac przy podzespołach elektrycznych obudowa nie została uszkodzona w sposob mający wptyw na poziom ochrony. Musi to obejmownik uszkodzone kable, nadmiernę liczbę połaczenia, zaciski niedźgodne z oryginalnymi wȩciwośćmi, uszkodzone uszczelki,Nieprawidów montaź dawków kablowych itp.

Upewnicie, ze urzadzenie jest prawidtowozamocowane.
- Upewnic sie, ze złęcza lub materiały izolacyjne nie ulegy pogorszeniu do punktu, w ktoplymNie zapobiegaj zuż przyzwopalnej atmosfery do obwodu. Częsci zamienne musza być zgodne zspecyfikacja miroducenta.

Naprawa elementów iskrobezpiecznych

  • Nie przyklassade do obwodu zadneo fodunku indukcyjneo ani statej pojemnosci elektrycznej bez wczesniejszego upewnienia sie, ze nie przykracajone napięcia i natęzenia dopuszcjalneo dla uzywanego spreźtu.
    Normalie bezpieczne komponenty są Jedynymi elementami, na którychdoğan pracstawec w obecnosci atmospersfery Łatwopalnej, z doprowadzonym zasilaniem. Urzadzenia testowe musi nalezie do odpowiednej klasy.
  • Komponenty moga byc wymieniane tylko na czeci okreslone przy producenta. Inne czeci moga zapalić czynnik chłodniczy w atmosferze z powodu wycieku.

Okablowanie

Sprawdzi okablowanie pod katem zuzycia, korozji, nadmierngo cijsnienia, wibraci, ostrych krawedz i lub jakiegokolwiek innego negatywnego wpywu na srodowisko. Kontrola musi rowniez obejmowa scutki starzenia sie lub ciąglych wibraci powodowanych przy zródla organ takie, jak spreżarki lub wentylatory.

Wykrywanie katwopalnego czynika chlodniczego

W zadnym wypadku nie nalezy wykorzystwyac potencjalnych zródeł iskier do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chlodniczego. Nie nalezy uzywać lampy halogenkowej (lub jakiegokolwiek innego detektora wykorzystujucego otwarty płomien).
Nastepujace metody wykrywania wycieków są uwazane za dopuszczalne dla wzystkich systemów

chłodniczych.

  • Do wykrywania wycieków czynnika chłodniczego sązywać elektronicznych detektorów nieszczelnosci, ale w przypadku czynnika latwopalné go ich czułość sącyNieodpowieżnia lub wymagać ponownej kalibraci. (Sprzej do wykrywania powinien być kalibrowany w sąjeśc wolnym od czynnikuwoch chłodniczych.) Upewnij są, sądetektor nie jest potencjalnym zródręm iskrzenia i jest odpowiedni dla uzywanego czynnika chłodniczego. Sprzej do wykrywania wycieków powinien być ustawIONy na okreslony procent dolnej granicy palnosci czynnika chłodniczego i skalibrowany na podstawie zastosowanego czynnika chłodniczego. Wąsciwy procent gazu (maksymalnie 25%) musi zostac potwierdzony.
  • Płyny do wykrywania wycieków są rownik odpowiednie do stosowania wwcskość czynnikuw chłodniczych, ale naleź unikać stosowania detergentów zawierajych chlor, poniewañ捂 one reagować z czynnikiem chłodniczym i powodowej korozje miedzianych przywodowej ruowych.
    W przypadku podejrzenia wycieku sąȩy usnęc/źgasć wszystkie otwarte płomienie.
  • Jesli wykryty zostanie wyciek czynnika chłodniczego i wymaga on lutowania, caly czynnik chłodniczy naleź usunę z uładu lub odizolowej (przej zawory odcinajść) w czSci uładu znejdujȩcej są w dujej odlegósci od wycieku.

Usuwanie i odpwadzanie

  • Podczas uzyskiwania dostępu do obwodu chłodniczego w celu naprawy lub z jakiegokolwiek innego powodu naleź stosowej konwencjonalne obłowacja uzyteczne procedury. Jednak w przypadku tawopalnych czynników chłodniczych naleź bezwględnia przechrzegracy zalecen, poniewaN konieczne jest uwzględnienie ich latwopalnosci. Naleź postȩpowaN zgodnia z naspiepujac procedura:

  • usunęczynnik chłodniczy;

  • oczyście obwód gazem obojętnym (opcjonalnie dla A2L);
  • odprowadzić (opcjonalnie dla A2L);
  • oczyscić gazem obojętnym (opcjonalnie dla A2L);
  • otworzyc obwód poprzej wymiȩcie lub lutawanie.

Czynnik chłodniczyNSEZY zebrać do odppoiednich butli przyznaczonych do loro odzyskiwania. W przypadku urzadzen zawierajcych tawopalne czynniki chlodnicze inniz czynniki chlodnicze A2L,uklad nalezy przyd muchać azotem beztlenowym,aby urzadzenie byto odpowiednio przygotowane do przyjmowania tawopalnych czynnikow chlodniczych. Moze byc konieczne powtorzienie unto procesu kilkarazy.Do czyszczenia ukladow chlodniczych nie nalezy uzywać sprezonegogowiatrza lub tenu.

Procedure wymiany

  • Upewnij sie, ze wylot pompy przywniej nie znajduje sie w poubizu potencjalné zośćdta iskier i ze dostepna jest wentylacja.
    Oprocz konwencjonalnych procedur fodowania musza byc spechnione wymagania okreslone ponizej.
  • Upewnij sie, ze podças korzystania ze spreptu do ladowania nie jest möglichw zanieczyszczenie krzyzowe pomiedzy roznymi czynnikami chtodniczymi. Weze lub przywody powinny byc jak najkrotsze, aby zmiejszc ilosc zawartego w nich czynnika chtodniczego.
    Butle nalezy przechowyac w odompowiednej pozycji, zgodnie z instrukcj.
    Upewnij sie, ze uklad chlodniczy jest uziemiony przyd napeftnieniem ukladu czynnikiem chlodniczym.
  • Po naładowaniu naleź oznakować system (jesli nie zostano to zrobione wczȩść).
  • Zachowaj szczególna ostrożnosć, aby nie przypełnić uładu chłodzenia.
  • Przed ponownym naładowaniem uładu naleź przy preprowadzić probine ciśnienia przy uzyciu odpowiedniago gazu płuczacego. System naleź sprawdzić pod katem wycieków pod konieść tadowania, ale przy uruchomieniem. Przed opuszczeniemjejscaprac naleź wykonac kolejna probe szczelnosci.

Rozbiórka

  • Przed przypoprowadzeniem procedury demontazu wąne jest, aby technik zapoznać są z urzadzeniem i seinem sąsciwośćmi. Szcęgólnieazole są ostrożne odzyskiwanie wzystkich czynnikuw chłodniczych. Prźed wykonaniemkiego zadania sązy;pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego, jeźeli przyded ponownym uzyciem odzyskanego czynnika chłodniczego konieczne jest przypoprowadzenia testu. Prźed Rozpoczyciem zadania sązy sprawdzić obecność zasilania elektrycznych.

  • Zapoznać sie ze spreztem i zasadami seinemego obstugi.

  • Odizolować elektrycznia system.

  • Przed Rozpoczeciem procedury sprawdź następuće punkty:

-czy w razie potrzeby dostepny jest sprzęt mechaniczny do przenoszenia butli z czynnikiem chłodniczym;
- wszystkie srodki ochry indywidualnej są dostepne i uzywane prawidłowo;
- proces odzyskiwania jest przy czy czas nadzorowy przy kompetentną osobe;
sprzet i butle do odzyskiwania są zgodne z ropowiednimi normami.

  1. W miare不可避免nić ukrad chtodniczy.
  2. Jesli nie mayna wytyworzyc prozni, zainstaluj kolektor, aby czynnik chlodniczy mogt dostac usuniety z rożnych比我jsc w systemie.
  3. Upewnij sie, ze butla znajduje sie na wadze przyrozpréschem operaci odzyskiwania.
  4. Uruchom maszynę do odzyskiwania i uzywaj jej zgodnie z instrukcjami.
  5. Nie przypećnejaj butli (niewcieje njiz 80% objętość odudunku płynu).
  6. Nie przyekraczaj maksymalnégo ciśnienia roboczego butli, nawet tymczasowo.
  7. Po sprawidłowym napelnieniu butli i zakończeniu procesu naleź upewnić są, ze butle i sprzęt zostaty niedzwocznie usunięte z sąjeśc prac oraz są alternatywne zwory odcinȩ against na urzadzeniach są zamknięte.
  8. Odzyskany czynnik chlodniczy nie maye byc załadowany do zadnego innego ukladu chlodniczego, chyba ze zostal wyczyszczony i sprawdzony.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÖW

  • Wszelkie prace dotyczne lutowania musza byc wykonywane wyłacznie przyez wykwalifikowych pracowników.
    Rury moga byc wymieniane wyłacznie na rury miedziane zgodne z norma NF EN 12735-1.
    Wykrywanie nieszczelnosci poprzej przy ciśnieniowej:

  • nie wolno uzywać tlenu aniSuchego powietrza, poniewaź powoduje to ryzyko pożaru lub wybuchu,

  • nalezy zastosowac odwodniony azot lub mieszanine azotu i czynnika chlodniczego wskazan na tabliczce znamionowej,
  • ciñnienie próbne po stronie niskiego i wysokiego ciñnienia nie要去 przykraczać 42 barów, sąsi urzadzenia jest wyposazone w opcję manometru.

W przypadku rur obwodu wysokiego cijsnienia wykonanego z rur miedzianych o srednicy = lub > 1"5/8, od dostawcy wymagane;będzie przystawienie swiadectwa, o ktorym mowa w §2.1 normy NF EN 10204 i któ musi być przechowywane w dokument⁺ci technicznej instal⁺ci.
- Informacja techniczne dotyczze wymagań bezpiecznych okreslonych w poszȩgólnych obłowiazujych dyrektywach zostymi podane na tabliczce znamionowej. Wszystkie te informacje powinny zostarc zapisane w instrukcjach instalacji urzadzenia, które musza znejdować są w dokumentaci technicznej instalacji: model, kod, numer seryjni, maksymalna i minimalna wartość cijsnienia, cijsnienie znamionowe, rok produktji, oznakowanie CE, adres producenta, czynnik chłodniczy i seinem Cięzar, parametry elektryczne, parametry termodynamiczne i akustyczne.

ETYKIETOWANIE

  • Na urzadzeniach musi zostć umieszczona etykieta zwierajęca informacja,ź zostały wycofane z eksploataci iź czynnik chłodniczy zostāf spuszczony.
    Etykietamusi byc opatrzona dati podpisana.
    W przypadku urzadzen zawierajycch latwopalny czynnik chlodniczy upewnij sie, ze na urzadzeniu są umieszczone etykiety wskazujuce, ze zwiera on latwopalny czynnik chlodniczy.

ODZYSKIWANIE

  • Podczas spuszczania czynnika chłodniczego w celu konserwacje lub wycofania z eksploataci zaolecane jest przystrzejanie dobrych practyk, zapewniajnych bezpieczne odpradowzenia calosci czynnika chłodniczego.
  • Przenoszac czynnik chłodniczy do butli, naleź pamiętać o uzyciu butli przyznaczonej do odzyskiwania, odpowiednej dla czynnika chłodniczego. Naleź koniecznie przywidzieć odpowiednia liczbę butli, aby

odprowadzić całość pląnu. Wszystkie stosowane butle musza być przyznaczone do odzyskiwania czynnika chłodniciego i oznakowane dlaideo konkretnéczynnika chłodniciego. Butle musza być wyposañzone w zawór przyniowy i zwory odcinajęce w dobrym stanie technicznym. Puste butle do odzyskiwania musza być odpowiednio odprowadzane ewakuowane i w miäre przywiosci schłodzone przyd odzyskiwaniem.

Sprzęt do odzyskiwania musi byc w dobrym stanie, instrukcie obstugi sprzȩtu musza znajdowej są w_CITY i sprzȩ musi byc odpowiedni dla danego czynnika chłodniczego, w tym, w stosownych przypadkach,))* Fatwopalné czynnika chłodniczego. Ponadto musi byc dostepny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie technicznych. Weźne musza byc kompletne,Nie mogamie wycieków lub rożćzone zączy i musza znajdowej są w dobrym stanie. Przed uzyciem urzędzenia do odzyskiwania sprawdź,czy jest ono w dobrym stanie technicznych,byto dobrze utrzymiwanie i czy powiȩzane elementy elektryczne są uszczelnione,aby zapobiec moziwość wybuchu poźaru w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie jakichkolwiek wąplowość;naleź zworcić są do producenta.
- Odzyskany czynnik chłodniczy musi zostć zworćny dostawcy czynnika chłodniczego w butle do odzyskiwania, wraz z dowodem przykekazania opadów. Nie walno mieszć roźnych czynnikuw chłodniczych w Jednostkach przyznaczonych do ich odzyskiwania, a w szȩgólność w butlach.
- Jesli spreżarka zostanie usunięta lub olej zostanie spuszczony ze spreżarki, sprawdź,czy czynnik chłodniczy zostaw/usunięty, aby zapobiec.gojozmieszaniu ze smarem.Proces oprózniania danezy spreprepowadzić przyzwrocieniem spreżarki do dostawcy.Do przyspieszzenia unto procesu można zastosówn wy)—znie elektryczneogrzewanie korpusu spreżarki.Kiedy oprózniane są wszystkie ciecie znajdu)—ce są w systemie, operacja ta musi zostać spreprepowadzona calkowicie bezpiecznia.

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - ODZYSKIWANIE - 1

Recycl Kling

Ten symbol, wymagany przyez europejska dyrektywège WEEE 2012/19/UE (dyrektywa w sprawie zuzytego spreptu elektrycznego i elektroniczngo) oznacza, ze urzadzenia nie naleź y wyrzuć do kosza. Musi ono zostć przyzekazane do selektywnej zbiórki odpadów welu ponownego uźycia, recyklingu lub odzysku. Jeśli urzadzenia nawiera substancje potencjalnie niebeźpieczne dlaŚrodowiska, zostano one wyeliminowane lub zneutralizowane. Naleź uzyskać odpowiednie informacje dotycz...) recyklingu u sprzemawcy.

EASY POOL HEATING +7°C INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU

SPIS TRESCI

  1. Specyfikacja techniczna
  2. Wymiary
  3. Montañí podłaczenia
  4. Akcesoria
  5. Okablowanie elektryczne
  6. Obstuga pompy grzewciej
  7. Usuwanie usterek
  8. Schemat budowy pompy
  9. Konserwacjat

Dziekujemy za korzystanie z pompy grzewciej GRE do basenów kapielowych, uzozliwa ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej statej temperatury przy temperaturze otoczenia wynoszonej od 7 do 43^

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - SPIS TRESCI - 1

UWAGA: Instrukcja ta zawiera wsystkie informacje niedzędne do praktycznych uzytkowania pompy grzewciej, przyrozpiecie montaź, uzytkowania i konserwymi urzadzenia prosimy zapoznać są zlnstrukcja Serwisu.

Prosimy o zachowanie i przykazanie niniejszej instrukcji na poźnej przyczę okres uzytkowania urzędzenia. Podączajcy ponosi odpowiedzialnosci za montaż i podȩczenie produktu i zobowych jest do scis第一条 go przechrzegania wszystkich wskazówek produkta oraz uregulowan dotycznych zastosowania produktu. Nieprawidowej podȩczenie spreczne z tą instrukcja skutkować bedzie utrata gwarancji na calę urzędzenia.

Producent zrzeka sie jakiejkolwiek odpowiedzialnosci winikajacej ze szkód spowodowanych innym osobom lub przydmiotom, jak rownież z blędnego montaqu i podłaczenia urzadzenia w spośob niedźgodny z instrukcją obstugi i serwisu. Kędze zastosowanie produktu,;będźne niedźgość przyznaczeniem uznawane;będź zaNiebepezpieczne.

1. Specyfikacja techniczna

ModelHPG25HPG40HPG50HPG70
Kod74158741597416074161
* Wydajnosć na powietrzu 28 °C, woda 28 °C, wilgotność 80%
Wydajnosć grzewczakW57.51114
Pobór energiikW11.42.22.6
C.O.P.55.455.4
* Wydajnosć na powietrzu 15 °C, woda 26 °C, wilgotność 70%
Wydajnosć grzewczakW3.55.57.59.5
Pobór energiikW0.881.251.752.25
C.O.P.44.44.34.2
* Ogólne dane
Typ spreȩżarkiObrotowy
Zasilanie220-240V/50Hz/1PH
Prȩd roboczyA4.46.29.811.5
Mini bezpiecznikA12172732
Maksymalna objętość basenu< 25< 45< 60< 75
Zalecany przyȩphyw wodym3/h2.5~3.22.5~4.23.5~7.14-7.9
Spadek ciasnienia wodyKpa12121515
WarmtewisselaarWymiennik ciepta Titanium
Przyȩcombe wodyMm50
Liczba wentylatorów1
Rodzaj wentylacjiPozniomy
Prȩdkość wiatrakaRPM830~870650
Zasilanie wentylatoraW595986120
Stopié ochronyIPX4
Maksymalne ciasnienie po stronie ssawnej i tłocznejMPa4.2MPa
Poziom haasu (10m)dB(A)32333737
Poziom haasu (1m)dB(A)50515454
Czynnik chłodniczyR32
Ilość czynnika chłodniczegog400450800900
Ekwiwalent CO2Tonne0.270.30.540.61
Waga nettoKg36466577
Waga bruttoKg38487281
Wymiar nettomm800*330*515.5977.5*386*563.51096*410*689
Wymiar opakowaniamm830*395*5551000*430*6001120*465*725
  • Powyzsze dane moga ulec zmianie bez uprzedniego o tym informwomania.
    • Sprawdz nasze opakowanie lub strone internetowa, aby uzyskać wiecej informaci.

2. Wymiary

Model:HPG25

jednostka:mm

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 1

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 2

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 3

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 4
Model:HPG40 & HPG50

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 5

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 6

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 7

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 8

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Wymiary - 9

3. Montañ i podłaczenia

3.1 Uwagi ogólne

Producent odpowiada za dostarczenia samej pompy. Pozostale komponenty, wącznie z obejsciem by-pass o ile jest ono konieczne, muszą być dostarczone albo przytkownika albo przytechnika montaqu.

Uwaga: Podczas montaqu i instalacji pompy nalezy postepować zgodnie z podanymi poniȩj wskazówkami:

  1. Dodawanie wszelkich srodkow chemicznych powinno odbywać sie zawsze w rurociagach zlokazowanych z t y t pompny grzewciej.
  2. Naleź yamontować obejscie by-pass, sąželi przyȩw wody przyez pompę basenowej przyzekracza o 20% dozwolony przyȩw przyez wymiennikcie pomy grzewciej.
  3. Pompe grzewczą naleź y montować powyȩj lustra wody basenu kapielowej.
  4. Montañ pompy musi zawsze odbywać są na stabilnym podłoź wykorzystaniem gumek ochronnych pochşaniajacych wibracie i hałas.
  5. Pompe nalezy zawsze przechowywać w pozycji pionowej. Jeźeli urȩdzenia było przechowywane w pozycji przechylonej nalezy odczekać 24 godziny przy得住ymu wączeniem.

3.2 Umiejscowienie pompy grzewczej

Urzejdenie被淘汰 zu poprawienie w dowolnej lokalizenci, przy spełnieniu trzech natępućych warunków:

1. Dosteć蛀ȩść go powietrza - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe

Urzadzenie要去ęstateć zastalowanie praktycznych w dowolnym są wolnym powietrzu, o ile zachowane sąminimalne odlegość między pozostymi obiektiami.

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Dosteć蛀ȩść go powietrza - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe - 1

UWAGA:

Nie naleź y umieszczAAC
urzadzenia w zamknietym
pomieszczeniu z ograniczonym
przejwyem powietrza, gdzie
wydmuchiwane powietrze byloby
ponownie zasysane, będź teź w
poblizu zarosli, któ rogovby
powodowa zablokowanie wlotu
powietrza.

Tego typu.), ustrudniaja swobodny przyȩwśćgo powietrza, co zmiejejsza skutecznosć urzadzenia i potencjalnie blokuje odpowiedni dopȩw ciepla.

Ponieszky diagram ilustruje minimale odlegosci urzadzenia od pozostalych obiektów.

3.3 Odlegtość od basenu kapielowej

Pomę grzewczą naleź y zainstalować moziłowie jak najblżej basenu kapielowej, aby ogranicyć utrata ciepta przy czem rurociagi. Naleź

sprawdzić stabilność podło za umieść pompę grzewczą na gumowych bloczkach pochłowianajczych wibracje. Istotne jest zapewnienie odpowiedniaj izolacje wzystkich wystajnych rur celem uniknięcia strat cieplnych.

3.4 Montaż zaworu zwrotnego

Uwaga: Wykorzystujac automatyczne systemy chloromania i ustalania pH wody, niedwykle wąznym jest zabezpieczenia pompy grzewciej przy nadmiernym stȩżeniem chemikaliów mogȩch powodowej uszkodzenia wymiennika ciepta. Z togo powodu, ospręt togo typu musi być zawszem montowy Z TYŁU pompny grzewciej, przy czymazole są zamontowanie zagoru zwrotnégo w celu zapobieźenia przechywu wody w przechiwnym kierunku przy agraniczonej cyrkulacje wody.

Uszkodzenia pompy grzewciej wynikię z nieprzestrzegania niniejszych srodków ostrożnosciNie podlegaję gwarancji.

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Montaż zaworu zwrotnego - 1

3.5 Rozmieszczenie standardowe
GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Montaż zaworu zwrotnego - 2
Uwaga: Przedstawiony montañ jest tylko przyłądowym rozwiazaniem

3.6 Podłaczenia obejscia by-pass
GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Montaż zaworu zwrotnego - 3
Przy instalacji obejscia by-pass
naleźy postępowć zgodnia z
poniższymi wytycznychi:
· calkowicie otworZYć zawór nr 3
· stopniowo zamykać zawór nr 1
aż wartość ciȩnia wody
wzrość do okło 100-200
gramów (por. 3.8)
· zamknąć zawór nr 3 mniej
wieciej do połowy aby
ustabilizowej ciȩniae gazu
chłodniczej o w urzysteniu.

Obejscie by-pass powinno zostać wykonane zgodnie z diagramem:

ZAWÖR 1: Orodbine przykrecony (z ciśnieniem wody zwiekszonym do okola100 - 200 gramów)

ZAWÖR 2: Całkowiecie otwarty

ZAWÓR 3: Otwarty do połowy

Optymalnaj prace pompy grzewciej osiaga sie, gdy ciñnienie gazu chlodniciego wynosi 20 + / - 2 barów.

Uwaga: Brak obejscia by-pass lub和他的 nieodpowiednie ustawienie要去 sprawiać,ź pracac pompy grzewciej są sądzie optymalna, a nowet powodowej uszkodzenia pompy. W takim przypadku następuje utrata gwarancji.

3.7 Podłaczenia zasilania

Uwaga: Mimo, iż pompa grzewcza posiada izolacje elektrycznych od pozostajewicyte systemu basenu kapielowej, oznacza to jedynie, ze zapobiega ona kontaktowy prȩdu z wodą basenu kapielowej. Nadal niedźne jest zaintalowanie uziemienia chroniacego przykrótkimi spiȩciami w urzadzeniu. Zawsze trzeba są upewnić, ze uziemienie jest odpowiednie.

Przed podłaczeniem jestnostki, naleź sprawdzić,czy wartość napiecia prȩdu zasilajność jest zgodna z napieciem prȩdu roboczego pompy.

Instalator musi w razie potrzeby skonsultować sie z dostawca energia elektrycznej i upewnić sie, ze urzadzenia jest prawnidłowo podłaczone do sieci elektrycznej o impedancji poniȩj 0,095 om.

Ostrzeżenie: Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac wewnątrz urẑdzeniaNSE aleź odźć zasilanie elektryczne urẑdzenia, poniewañ istnieje ryzyko porazenia prȩdem elektrycznym, króre要去 spowodowej szkody materialne, powañne obráżenia, a nawet smierć.

  • Nieprawidłowo dokrecone zaciski mogą spowodowej nagrzewanie są skrzynki zaciskowej, coMZE uniewañnic gwarancje.
  • Tylko wykwalifikowy i doświadczony technik jest upowaźniomy do wykonywania przyzwiazanych z okablowaniem urzadzenia lub wymiany przyzewodu zasilajacego.

Przed podłaczeniem urzadzenia;nalezy sprawdzić,czy napiȩcie zasilania jest zgodne z napiȩciem roboczym pompy ciepta.

Zaleca są wykorzystanie kosnej wiktadki bezpiecznikowej (rodzaj opózniena - D krzywa) wraz z odpowiednim okablowaniem (por.abela ponizej). Pompa grzewczaMZebyc wykorzystywana

wyłacznie we wspołpracy z pompą filtra. Zesto powodu naleź zamontowej takā są wólady bezpieczników jak dla pompyu filtra. Jeźeli woda nie;będzie przepływoć przyez pompę grzewczyk podczas jej prank, moze ona zostroiuszcodzona, a gwarancja uniewañniona.

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Podłaczenia zasilania - 1

Zalecamy zapoznanie sie z lokalnymi regulacjami.

3.8 Pierwsze wączenia urzadzenia

Po podłaczeniu wszystkich częci i upewnieniu są zaosty one wąsciwie zamontowane, naleź wykonac nastepujuć kroki:

  1. Wączenia pompy filtrujucej. Sprawdzenieczynie następuje przycociek wody i upewnienie sie,ź woda wptywa do i wyptywa z basenu kapielowej.
  2. Podłęczenia zasilania do pompy grzewciej i ustawuminium wącznika w poźycji ON. Urȩdzenie Rozpocznych przy poźćnienia czasowej (por. poniȩjej).
  3. Sprawdzenia po kilku minutachczy powietrze wydmuchiwane przyz urzadzenia jest chłodniejsze.
  4. Pozostawienie dzialajacego urzadzenia i pompy filtruacjaje przy 24 godziny na doble do momentu uzyskania pozadanej temperatury wody. W tym momencie pompa grzewcza zakończy swoja prace. Praca urzadzenia dostanie automatycznie wznowiona (o ile wączona jest pompa filtruacja) przy kaźdym spadku temperatury wody basenu kapielowej o 1 stopién poniȩzej zaprogramowanei wartość temperatury.

Zależnie od pouchtkowej temperature wody basenu oraz temperatury powietrza, potrzebne sąć naew kilka dni aby woda osiąnę za poźdaną temperaturę. Odpowiednia zadaszenie basenu sąć naacznie skrócić ten proces.

Opólnienie czasowe: – urzadzenia posiada wbudowy mechanizm opózniajćy rozruch o 3 minuty jak zabezmiecie elektronicznych oraz przytużenie zywotnosci urzadzenia. Po upływie opólnienia urzadzenia wączy są automatycznie. Nawet niewielkie zakłocenia zasilania sprawiała, ze wączy są tryb opólnienia, przy czym nie sątućpuje bezzwóloczne Rozpoczȩcie pracy pompy. Dodatkowe problemy z zasilaniem pojawiazćse są w tracie opólnieniaNie są miały wplywu na czas是我的 zo trwania, króym nadal pozostaną 3 minuty.

3.9 Skraplanie

Wwyniku pracy pompy i ogrzewania wody basenu kapielowo go powietrze wlotowe ulega znacznemu schlodzeniu, a woda要去 ulega skraplaniu na pletwach parownika. Przy wysokiej wilgotnosci, skraplaniu要去 ulega nawet kilka litrów wody na godzine. Czasem zjawisko to jest mylone z wyciekiem wody.

4.Akcesoria
4.1 Akcesoria lista

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Skraplanie - 1

Podstawka antywibracyjna, 4 szt

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Skraplanie - 2

Syfon odpradowazący, 2 szt

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Skraplanie - 3

Zimowa nakładka, 1 szt

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Skraplanie - 4

Rury odpradowazajace wode, 2 szt

4.2 Montañ akcesoriów

Podstawski antywibracyjne 1. Naleź wygrać 4 podstawski antywibracyjne 2. Zaleca są umieszczenie ich jedna po drugiej pod spodem urzadzenia, tak jak to pokazano na zdjeciu.
Syon odprowadzȩcy 1. Naleź zamontowej syfon odprówadzȩcy pod spodem panelu dolnego. 2. Naleź podȩczy syfon do rurociagu odprówadzȩciego wode. Uwaga: Do zainstalowania syfonu niezmȩdne jest podniesienie pompy ciepta. Nigdy nie wolno przekość pompny ciepta, gdyż+ möze to uszkodzić spreȩzarkę.
Przyȩcombe doprowadzȩcie/odprówadzȩc e wode 1. Zamontowanie dwóch zwȩczy pak, jak to pokazano na zdjeciu. 2. Przykrećenie ich do przyȩcombe doprowadzȩciego/odprówadzȩ acego wode

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Montañ akcesoriów - 1

Okablowanie kabli

  1. Otwórz oslone zacisków
  2. Zamocuj drut zasilajacy na złaczech

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Okablowanie kabli - 1

Okablowanie pompy wodnej

  1. Otwórz osłone zacisków
  2. Za pomocę sączników 1 i 2 można pilotowania filtracje wody przeź zegar filtracje (suchy** kontakt)

Bezpotencjalowe połaczenia timera

Regulator czasowy

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Regulator czasowy - 1

Bezpotencjałowe połęczenie pompy

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Bezpotencjałowe połęczenie pompy - 1

5. Okablowanie elektryczne

HPG25/HPG40

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Okablowanie elektryczne - 1

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Okablowanie elektryczne - 2

UWAGA:

(1) Powyższy schemat okablowania ma wyłącznie charakter orientacyjny, prosimy o podȩczenia urzędzenia zgodnia z diagramem.
(2) Pompa grzewcza do basenów kapielowych musi zostac odpowiednio uziemiona mimo, iz wymiennik ciepta zostat odizolowynd reszty urzadzenia. Wykonanie uziemienia jest nadal wymagane w celu ochry年前ed zwarciami napięcia w urzadzeniu.

Odłuczanie: Centrala odłuczania przypełwu prȩdu (wyłcznik automatyczny, wyłcznik z bezpiecznikiem lub bez bezpiecznika) powinny być zlokizowane w widocznych i sąwo dostepnych mistręszech. jest to practyka stosowej przyez producentsów pomp grzewczych na komercyjni y prywatny uzytek. Pozwala wyłczyć pompę na czas jej konserwacje i lub w przypadku awarii.

6.Werking

(1) Bedieningshandleiding

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Bedieningshandleiding - 1

HEATINGVERWARMEN
DEFROSTINGONTDOOieten
TIMER OFFTIMER UIT
TIMER ONTIMER AAN
WARNINGWAARSCHUWING
SETINSTELKNOP

7.1 Kody będów wyświetlane na wyświetlaczu ciełokrystalicznym LED panelu sterowania

UsterkaKod.§eduPrzyczynyRozwiȩzanie
Zabwezieczenia przyzdary otoczenia przechungowe otoczeniaPP0Temperatura otoczenia jest zbyt niska
Awaria czujnika temperature dopłwyajacejPP1Czujnik na zewnność lub nastąpio zworcie.Sprawdzenia lub wymiana czujnika.
Awaria czujnika temperature wypłwyajacejPP2Czujnik na zewnność lub nastąpio zworcie.Sprawdzenia lub wymiana czujnika.
Awaria czujnika kondensatorj Jednostki grzewciejPP3Czujnik na zewnność lub nastąpio zworcie.prawdzenia lub wymiana czujnika.
Awaria czujnika przypełwu gazu wierunku odwrotnymPP4Podłącz jaków特别是 w jej kwestiiPotwierdzenia nie ma nic na ten temat, restart.
Awaria czujnika temperature otoczeniaPP5Czujnik na zewnność lub nastąpio zworcie.Sprawdzenia lub wymiana czujnika.
Róźnica temperatur między woda dophywajać i wypłwyajAce jest zbyt wysokaPP6Zbyt miły przypełwu wody, zbyt niska rożnica ci)—nia wody.Sprawdzenia poziomu przypełwu wody i wykluczenia blokady przypełwu.
Mechanizm zabeepieczajcy pierwszego stopnia przyd zamarznięciem pompyPP7Temperatura otoczenia lub temperatura wody dophywajaść jest zbyt niska.Pompa wodna zestanie uruchomiona automatyczne celem zapewnienia pierwszego stopnia ochrony przyze zamarzni—tociem
Mechanizm zabeźpieczajcy drugiego stopnia przyzazemigniem pompyPP7Temperatura otoczenia lub temperatura wody dopływo sącej jest zbyt niska.Pompa grzewcza zostanie uruchomiona automatyczne celem zapewnienia drugiego stopnia ochrony przyzazamrzniȩciem.
Bezpiewcznik wysokiego cijsnieniaEE11. Zbyt dużo gazu chłodniczego 2. Zbyt mała cyrkulacja powierzata1. Usuniȩcie nadmiar gazu chłodniczego z systemu gazowejchodnosti grzewciej. 2. Oczyszczenie wymiennika powietrza
Bezpiewcznik niskiego cijsnieniaEE21. Zbyt moło gazy chłodniczego. 2. Zbyt miły przyphyw wody. 3. Blokada filtra lub kapilary.1. Sprawdzenieczy nie nastąwyciek gazu, uzupewnienie brakujićego gazu chłodniczego 2. Oczyszczenie wymiennika powietrza 3. Wymiana filtra lub kapilary
Zamkiȩcie przywy womierzaEE3 lub "ON"Mały przyphyw wody, niewość wychiernek przyphywu wody, lub awaria przywy womierza.Sprawdzenie poziomu i kierunku przyphywu wody, miłewe uszkodzenia przywy womierza.
Nieprawidowej rożnice temperature wody dopływo sącej i wypływo sącejEE5Zbyt miły przyphyw wody, zbyt niska rożnica ciȩnia wody.Sprawdzenie przyphywu wody i wykluczenia blokady przyphywu.
Brak komunikaci z urzemdateniemEE8Kable nie są podstawzone prawidłowо.Sprawdzenie polości kabli.

7.2 Wyswietlacz awarii na PCB

UsterkaWyświetlacz konroleraMalfunction light display on PCB
Stan czuwania pompy cieplaON
Pompa ciepla pracujeTemperatura wody
Zabezpieczenie przyzd niską temperatura otoczeniaPP0
Awaria czujnika temperature dopłyjawośćPP1●●
Awaria czujnika temperature wypłyjawośćPP2●●
Awaria czujnika kondensatora"Justostki grzewczyePP3●●●●
Awaria czujnika przypełnywu gazu w kierunku odwrotnymPP4●●●●●
Awaria czujnika temperature otoczeniaPP5●●●●●●
Różnica temperatur między woda dopłyjawość i wypłyjawość jest zbyt wysokaPP6
Mechanizm zabeepieczajcy pierwszego stopnia przyd zamarzniȩciem pompyPP7
Mechanizm zabeepieczajcy drugiego stopnia przyd zamarzniȩciem pompyPP7
Bezpiewicznik wysokiego cijsnieniaEE1......
Bezpiewicznik niskiego cijsnieniaEE2......
Zamknęcie przywyworzaEE3 lub "ON"......
Nieprawidowej rożnice temperature wody dopływojaść i wypływojaśćEE5......
RozmrażanieRozmrażanie......

7.3 Pozostale usterki i ich usuwanie (niewyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterujuść)

UsterkaObjawyPrzyczynyRozwiȩzanie
Pompa grzewczaNie dlaWyȩwietlaczciekłowocrystalicznyLED panelu sterOWANIA jest czarny.Brak zasilaniaSprawdzenie pod.§ćzonych kabli i automatycznego wymićzniKA sąsi jest on pod.§ćzony.
Na wyȩwietlaczciekłowocrystalicznymLED panelu sterOWANIA widocznych jestactualny czas.Pompa grzewczaznajduje są w trybieczuwaniaNaleźyp ponownie wymićzćpompę grzewcza.
Na wyȩwietlaczuciekłowocrystalicznymLED panelu sterOWANIA widocznych jestbieȩca temperatura wody.1. Temperatura wodyosią ustawIONa wartość, Jednostka grzewcza osiągawarunki stałej temperature.2. Pompa grzewcza dopiero Rozpoczyna pracę.3. Proces odmrażania("Defrosting").1. Naleźyp sprawdzić ustawIONatemperature.2. Po kilku minutach ponownie wymićzćpompę grzewcza.3. Na wyȩwietlaczuciekłowocrystalicznym LED powinien pojawić wymićzćsieproces odmrażania ("Defrosting").
Krótka praca urzadzeniaNa wyświetlaczy ciełokrystalicznym LED panelu sterowania widoczna jest bieść temperatura wody, brak komunikatów blędu.1. Wentylator NIE DZIAŁA. 2. Brak odgowiednej cyrkulacci powietrza. 3. Zbyt miło gazu chłodniczego.1. Sprawdzenie połowcień kablowych między silnikiem i wentylatorem, w razie potrzeby wymiaria. 2. Sprawdzenie lokalizacje pompy grzewcieje, usuniȩcie wszelkich utrudniać odgowiedność cyrkulacci powietrza. 3. Wymiaria lub naprawa pompy grzewcieje.
Gromadzeni e są家公司 wodyWoda gromadzi są na urzadzeniu.1. Skraplanie wody. 2. Wyciek wody.1. NieNSEZY podejmować dziaŁaN. 2. Ostrość sprawdzeniaczy tyanowy wymiennikciepla dziaŁaN poprawnie.
Zbyt duźolodu na parownikuZbyt duźolodu na parowniku1. Sprawdzenie lokalizacje pompy grzewciej, usuniȩcie wszelkich utrudniać odgowiedność cyrkulacci powietrza. 2. Wymiaria lub naprawa pompy grzewcieje.

8. Schemat budowy pompy

Model: HPG25

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 1

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 2

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 3

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 4

No.Czȩciowe imieNo.Czȩciowe imie
1Górna obudowa31Gumowy bloc mocujucy
2Panel wspornika32Rurociag powrotny gazu
3Wspornik silnika wentylatora33Noźki tłumi⁺ce spre⁻arke
4Parownik34Zawór gazu
5Silnik wentylatora35Prze⁺çznik niskiego ci⁻nsenia
6Lewy panel36Kapilarny
7Łopatka wentylatora37Rura przy⁺ciowa
8Niebieski pasek38Rura
9Przedni panel39Rura
10Kratka wentylacyjna40Czujnik temperatury wody na wylocie
11Podstawa41Klip
12Czujnik temperatury parownik42Czerwony gumowy pier⁻scień
13Uchwyt czujnika43Wymiennik ciepla
14Klip44Czujnik temperatury wody na wlocie
15Rura parownik45Pod⁺çzenie wody
16Panel boczny46Pod⁺çzenie wody
17Z⁺ćsze kablowe47Niebieski gumowy pier⁻scień
18Gumowy pier⁻scień48Uszczelka
19Ci⁻nsieniomierz49Prze⁺çznik przy⁺wywu wody
20Kontroler50Osłona skrzynki elektrycznej
21Skrzynka kontrolera51Klip
22Osłona kontrolera52Pojemność spre⁻žarki
23Pokrywa skrzynki kontrolera53Transformator
24Rura dystrybucjna54Pojemność silnika wentylatora
25Panel izolacyjny55Elektryczne pude⁺ko
26Temperatura otoczenia. czujnik56Terminal dwupozymyjny
27Klip57Klip
28Rura odpradowaz**)58PCB
29Prze⁺çznik wysokiego ci⁻nsenia59Terminal trójpozymyjny
30Kompresor

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 5

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 6

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 7

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 8

NO.Czȩciowe imieNO.Czȩciowe imie
1Górna obudowa33Klip
2Panel wspornika34Kompresor
3Wspornik silnika wentylatora35Przełacznik niskiego ci东南
4Parownik36Zawór gazu
5Panel izolacyjny37Gumowy bloc mocujucy
6Silnik wentylatora38Rurociag powrotny gazu
7Łopatka wentylatora39Tłumiȩce noźki
8Lewy panel40Rura odpradowazȩca
9Niebieski pasek41Kapilarny
10Przedni panel42Rura przysciowa
11Kratka wentylacyjna43Rura
12Podstawa44Hogedrukschakelaar
13Czujnik temperatury parownikaor45Rura
14Klip46Czujnik temperatury wody na wylocie
15Uchwyt czujnika47Klip
16Rura parownika48O'ring
17Rura dystrybucjyna49Podłączenia wody
18Panel boczny50Podłączenia wody
19Zȩcie kablowe51Niebieski gumowy pierstawień
20Gumowy pierstawień52Czujnik temperatury wody na wlocie
21Peilstok53Klip
22Osłona kontrolera54Wymiennik ciepla
23Kontroler55Czerwony gumowy pierstawień
24Skrzynka kontrolera56Przełącznik przypeływu wody
25Pokrywa skrzynki kontrolera57Osłona skrzynki elektrycznej
26Płyta nośna58Pojemnosć spreȩzarki
27Skrzynka okablowania59Transformator
28Terminal dwupozycjny60Panel skali
29Klip61Elektryczne pudełko
30Terminal trójpozycjny62PCB
31Panel tylny63Pojemnosć silnika wentylatora
32Temperatura otoczenia. czujnik64Klip

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 9

GRE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Schemat budowy pompy - 10

NO.Czȩciowe imieNO.Czȩciowe imie
1Górna obudowa33Temperatura otoczenia. czujnik
2Płyta nośna34Zacisk czujnika
3Wspornik silnika35Rura wydechowa
4Parownik36Przełącznik wysokiego cijsnienia
5Lewy panel37Przełącznik niskiego cijsnienia
6Silnik wentylatora38Blok mocujucy
7Łopatka wentylatora39Zawór iglicowy
8Przedni panel wentylacyjny40Kapilarny
9Kratka wentylacyjna41Rura przysciowa
10Panel izolacyjny42Rura powrotna gazu
11Kompresor43Rura cijsnieniowa
12Gumowe noźki kompresora44Wymiennik tyanowy do kapiliary
13Zȩcie kablowe45Klip czujnika
14Skrzynka kontrlera46Czujnik temperatury wody na wlocie
15Zȩcie kablowe47wymiennik ciepla
16Gumowy pierSciń48Niebieski gumowy pierSciń
17CiŚnieniomierz49O'ring
18Panel boczny50Podłęczenia wody
19Kontroler51PierSciń z czerwonej gummy
20Wodoodporne pudełko52PierSciń uszczelniajczy wyłącznika przechywu
21Płyta nośna53Przełącznik przypełwywu wody
22Skrzynka okablowania54Czujnik temperatury wody na wylocie
23Zacisk dwupozymyjny55Osłona skrzynki elektrycznej
24Trójpozymyjny terminal56Zacisk kondensatora
25Zacisk57Kondensator spreżarki
26Rura dystrybucyjna58PCB
27Panel tylny59Kondensator wentylatora
28Gumowy bloc mocujucy60Panel skali
29Rura zbiorcza61Transformator
30Rura osłonowa czujnika62Stycznik AC
31Sprȩźnowe ostrze rury czujnika63Elektryczne pudełko
32Czujnik rury grzewcieje

9. Konserwacja

Ostrzeżenie!

-Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych przy urȩdzeniu sąȩ odȩć dopȩw prȩdu, poniewź istnieje ryzyko porañenia prȩdem elektrycznym, króreMZe spowodowej szkody materialne, powazne obrażenia lub nowe smierć.
- Zaleca sie, aby urzadzenie co najmiej raz w roku poddawto sie przygladowy ogólneu w celu zapewnienia loro prawidlowego dzialania, utrzymania odpowiedniego poziomu wydajnosci i zapobiezenia ewentualnym awariom. Czynnosci te wykonywane są na koszt uzytkownika przyez wykwalifikowanego technika. do konserwaczji przyez wykwalifikowanego technik.
- aby konserwacja była przypegowadzana przyez wykwalifikowanego technika, przyded wykonaniem jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych opisanych poniȩzej naleź yapoznać są z instrukcjami bezpieczność zazmieszczonymi na poprzesdnich stronach w rozdziele „Konserwacja: ostrzeżenia dotyczne urędźɛń zagier(jjćych czynnik chłodniczy R32".
(1) Zalecane jest regularne sprawdzanie rurociagu doprowadzajacego wode celem uniknięcia przygodostania są powietrza do uładu lub wystąpienia zmiejejszonego przypełwywu wody, gdyż czynniki te ograniczaju wydajnosć i niedawodnosć Jednostki grzewciej.
(2) Naleź y systematyczne czyscić basen i system filtrów celem uniknięcia uszkodzenaddresses wskutek zabrudzonego lub zablokowanego filtra.
(3) Zaleca są ponowy sprawdzenia poziomu wody w jedernostce przy jej kolejnym uruchomieniem.
(4) Po zakonserwowaniu jegnestki przyrekycleuje spejalna obudwå do pomp na zimę.
(5) Gdy jegnostka pracuje, zawsze gromadzić sie bedzie pod nią nadmiar wody.
(6) Tabela mapowania ciñnienia i temperature R32.

JednostkaTryb czuwania
Temp. otoczenia-5-5 °C5-15 °C15-25 °C25-35 °C
Temp. wody////
Jednostka0.68-0.93 MPa0.93-1.25 MPa1.25-1.64 MPa1.64-2.1 MPa
JednostkaTryb pracy
Temp. otoczenia/////
Temp. wody10-15°C15-20°C20-25°C25-30°C30-35 °C
Jednostka1.3-1.8 MPa1.5-1.9 MPa1.6-2.3 MPa1.9-2.8 MPa2.1-3.5 MPa

(7) Prosz zawsze oprozniac wodę z pompy ciepla w okresie zimowym lub gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 0^ , w przyciwnym razie tyanowy wymiennik zostanie uszkodzony z powodu zamarzniecia, w takim przypadku utracisz gwarancje.

EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1

GENERAL TERMS

  • Zgodnie z tymi postanowieniami sprezedawca gwarantuje, ze produkt odpowiadajcy tej gwarancji ("Produkt") jest w idealnym stanie w momencie dostawy.
  • Okres gwarancji na produkt winosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy.
  • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o ktoraj Kupujacy poinformowat sprzedajacego w okresie Gwarancji, sprzedawca;będzie zobowiaczany do naprawylub

wymiany Produktu na wlasny koszt chyba ze jest to niemozliwe lub nieuzasadnione.
- Jeżeli naprawa lub wymiana Produktu nie jest moziwa, kupujczy要去 zaȩdać proportcjonalnégo obniżenia ceny lub, sąli wada jest wystarczȩco

istotna, rozwiazania umowy sprezazy.

  • Wymienione lub naprawione częsci objekte niniejszą gwarancź nie przyȩźć okresu gwarancź oryginalnégo Produktu, ale są miały osobną gwarancź.
  • Aby niniejsza gwarancja wieszla w zycie, nabywca musi przystawic dowod daty zakupu i dostawy Produktu.
  • Jeźeli po szȩciu mieszȩcach od dostarczenia Produktu do nabywcy powiadomi o wadzie produktu, nabywca musi przystawić dowód psychodzenia

i stnienie rzekomej wady.
- Niniejsze swiadectwo gwarancj wydawane jest bez uzsczerbku dla spraw odpowiadajychk konsumentom na mocy przyepisow krajowych.

2 WARUNKI INDYWIDUALNE

2.1 Niniejsza gwarancja obejmuje produkty, o ktorych mowa w niniejszej instrukcji.
2.2 Niniejszy Certyfikat Gwarancji gedzie obwiatywać wyłacznie w krajach Unii Europejskiej.
2.3 Aby ta gwarancja bya skuteczna, nabywca musi scisle przyestrzegac instrukcji producenta zawartych w dokumentaci dostarczonej z Produkttem, w przypadkach, w ktorych ma zastosowanie zgodnie z zakresem i modelem Produktu.
2.4 W przypadku okreslenia harmonogramu wymiany, konserwacci lub czyszczenia niedtorych czeci lub componentow produktu gwarancja zostanie udzielona tylko, jesti ten harmonogram zostal dotrzymany.

3 OGRANICZENIA

3.1 Niniejsza gwarancja besteht miała zastosowanie wyłącznie do sprezedźy dokonywanej na rzejcz konsumentów, rozumienia przyżę "konsumenta", osobe, króra kupuje Produkt do celów nie zȩzaniach z seineność zȩzy zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzcie zȩzbie zȩzcie zȩzbie zȩzbie
3.2 Normalne zuzycie winikajace z uzytkowania produktu nie jest gwarantowane. W odniesieniu do zuzytych lub zuzywalnych czeci, komponentów i / lub materiały, takie jak baterie, zarówki itp. besteht miały zastosowanie postanowienza zawarte w dokumentaci dostarczonej z produktem.
3.3 Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy Produkt; (I) zostawNieprawidłowo uzytkowy; (II) zostawnaprawiony, serwisowany lub obslugiwany przyez osobynieuprawnione

osoby lub (III) zostaly naprawione lub serwisowane bez uzycia oryginalnych czeci. W przypadkach, gdy wada Produktu jestwynikiem nieprawidowej instalacji lub

rozruchu, ta gwarancja;będzie miała zastosownikie tylko wtedy, gdy wspomniana instalacja lub uruchomienie zestanie zawarte w umowie sprzedȩzy produktu i została przyepamrowadzona przyez

producenta lub na loro odpowiedzialnosc.

If You Have Any Problem, Contact Us!www.grepool.com/en/after-sales
Si Tienes Algun Problema, iConsultenos!Españawww.grepool.com/post-venta
En Cas De Probleme, Nous Consulter!France/ Belgiewww.grepool.com/fr/apres-vente
Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sieitte Nicht, Uns Zu Kontaktieren!Deutschlandwww.grepool.com/de/kundenservice
Per Ogni Vostra Eventuale Occorrezza, Interpellateci!Italiawww.grepool.com/it/post-vendita
Em Casa De Problema, iConsultar-Nos!Portugalwww.grepool.com/post-venta
Mocht U Een Probleem Hebben,...iRaadpleeg-Ons!Nederlandlands+31 513 62 66 66 service@aqua-fun.info
W razie problemów, skontaktujsie z namiPolandwww.grepool.com/en/after-sales

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUTIDO POR / DISTRIBUTUE PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUTUTo DA / GEDISTRUEERD DOOR / DISTRIBUTUDo POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA N° 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA N° Reg. Ind. 48-06762

We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
- Nos reservamos el derecho decaeir total o parcialmente las caractertisticas de nuestros articulos o el contentido de este documento sin previo aviso
- Nous nous réservons le droit de modifier totallyment ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis
- Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Anteil oder den Inhalt dieser Dokumente ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern
- Ci riserviamo il diritto diambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contentuto di quello documento alla nessun preavviso
- Wij behouden ons hetrecht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van once artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen
- Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracteristicas dos)nossos artigos ou o conteudo.
deeste documento sem aviso previo.
Zastrzegamy sostie prawo do zmiany w calosci lub czesci niniejszej instrukcji bez uprzedniajinformaci

Spis treści Cliquez un titre pour y accéder
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRE

Model : HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70

Kategoria : Pompa ciepła do basenu