MODE D'EMPLOI HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 GRE
EN HEAT PUMPS for above and inground pools
ES BOMBAS DE CALOR para piscinas sobre suejo y enterradas
FR POMPES À CHALEUR pour piscines hors sol et enterrées
DE WÄRMEPUMPE für Aufstell-und Einbaubecken
| Ce symbole indique que de plus amples informations sont disponibles dans le Manuel d'utilisation ou dans le Manuel d'installation. | | Ce symbole indique que l'appareil utilise du R32, un réfrigérant à faible vitesse de combustion. |
| Ce symbole indique que le Manuel d'utilisation doit être lu avec attention. | i | Ce symbole indique qu'un technicien de maintenance doit manipuler cet équipement conformément au Manuel d'utilisation. |
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Le non-respect des avertissements pourait causer des dommages à l'équipment de la piscine ou entraîner de graves blessures, voir la mort.
- Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparation de l'appareil. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (teils que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil.
Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension et consigné.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales et nationales en vigueur. L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des règlementations nationales en matière d'installation. En aucun cas le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur.
Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit etre entretenu par un professionnel qualifie.
- Toute mauvaise installation et/ou utilisation peut entraîner des dégats matériels, ou corporels sérieux (pouvant entraîner un décès),
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil: ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié.
- Toute désactivation, élimination ou contournement de l'un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l'utilisation de pieces de remplacement provenant d'un fabricant tiers non autorisé.
- Ne pas vaporiser d'insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait déterminer la carrosserie et provoquer un incendie.
- Ne pas toucher le ventilateur ou les pieces mobiles et ne pas insérer d'objets ou vos doigs à proximé des pieces mobiles lorsque l'appareil est en fonctionnement. Les pieces mobiles peuvent cause des blessures sérieues
voire la mort.
- Veuillez conserve le contrôleur d'affichage dans un endroit sec ou bien fermer le couvercle isolant pour éviter que le contrôleur d'affichage ne soit endommagé par l'humidité.
AVERTISSEMENTS LIÉS À DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
- L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
- Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil; connecter l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté.
Avant toute opération, vérifier que:
La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle du réseau,
Le reseau d'alimentation convient à l'utilisation de l'appareil, et qu'il dispose d'une prise à la terre,
La fiche d'alimentation s'adapte à la prise de courant.
- Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour le débrancher.
- Si le cable d'alimentation est abimé, il doit être impératifement replacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifiée afin de garantir la sécurité.
- Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé.
- Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, vérifier que bloc de raccordement ou la prise d'alimentation à laquelle l'appareil sera connecté est en bon état et qu'il n'est pas endommagé ni rouillé.
- Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou la boue
AVERTISSEMENTS LIÉS AUX APPAREILS CONTENANT DU FLUIDE FRIGORIGENE R32
- Le réfrigérant R32 est un réfrigérant de catégorie A2L, qui est considéré comme potentiellement inflammable.
- Ne pas décharger le fluide R32 dans l'atmosphère. Ce fluide est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un Potentiel de chauffage global (GWP) = 675 (réglementation européen UE 517/2014).
- Installer l'unité à l'extérieur. Ne pas installer l'unité à l'intérieur ou dans un endroit clôt et non aéré en extérieur.
-
L'appareil doit être stocké dans une piece sans source d'étincelle en fonctionnement permanent (par exemple : flammes à l'air libre, apparéil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
-
Ne pasencer, ni incinérer.
- Ànoterquele réfrigérantR32peut dégagerune cassete odeur.
- Afin de se conformer aux normes et aux réglementations pertinentes en matière d'environnement et d'installation, notamment au décret N° 2015-1790 et/ou à la réglementation européen UE 517/2014, une recherche de fuite doit être effectue sur le circuit de refroidissement au moins une fois par an. Cette opération doit être effectue par un spécialiste certifié des appareils de refroidissement.
- Merci de conserver l'afficheur dans un endroit sec ou fermer son couvercle pour éviter que l'afficheur ne soit endommagé par l'humidité.
MAINTENANCE : AVERTISSEMENTS LIÉS AUX APPAREILS CONTENANT DU RÉFRIGERANT R32
- Pendant la phase d'entretien de l'appareil, la composition et l'état du fluide caloporteur seront contrôlés, ainsi que l'absence de trace de réfrigérant.
- Pendant le contrôle annuel d'étanchéité de l'appareil, conformément aux lois en vigueur, vérifier que les pressostats haute et BASSE pressION sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu'ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement.
- Pendant la phase de maintenance, s'assurer qu'il n'y a pas de traces de corrosion ou de taches d'huile autour des composants frigorifiques.
- Ne pas braser ou souder le tuyau s'il y a du réfrigérant à l'intérieur de la machine. Veuillez ne pas charger le gaz dans un espace confiné.
Vérification de la zone
- Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour garantir que le risque d'étincelle soit réduit.
Procedure de travail
- Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôleafin de réduire le risque de libération d'un gaz ou de vapeur inflammable pendant les travaux.
- Avant toutes interventions sur le circuit frigorifique, il est impératif d'arrêtier l'appareil et d'attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pression, certains équipements comme le compréseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100^ et des pressions élevées pouvant entraîner de graves brûlures.
Zone générale de travail
- Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone proche doivent être tenus au courant des travaux effectuels. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
Vérification de la présence de réfrigérant
- La zone doit faire l'objet d'une vérification par un détector de réfrigerant approprié avant et pendant les travaux, afin que le technicien soit averti de la présence d'une atmosphère potentiellement toxique ou inflammable. S'assurer que l'équipment de détction des fuites utilisé est ajusté à l'utilisation de tous les réfrigerants concernés, c'est-à-dire qu'il ne peut provoquer d'étincelle, est correctement isolé ou parfaitement sur.
Présence d'un extincteur
- Si des travaux impliquant une certaine température doivent être effectués sur l'équipement frigorifique ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction des incendies approprié doit se couver à portée de main. Mettre en place un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de travail.
Absence de source d'ignition
- Aucune personne effectuant des travaux sur un système frigorifique et devant exposer la tuyauterie ne doit utiliser une quelconque source d'étincelle qui pourrait représentier un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources possibles d'étincelle, notamment une cigarette, doivent être gardées suffisamment à distance du site d'installation, de réparation, de retrait ou d'élimination, lorsque du réfrigérant peut potentiellement être libéré dans l'espace environnant. Avant les travaux, la zone autour de l'équipment doit être examinée afin de s'assurer qu'elle ne compte pas de risque d'incendie ou de risque d'étincelle. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés.
Ventilation de la zone
- Avant d'acceder à l'unité d'une quelconque manière que ce soit pour y effectuer n'importe quel entretien, s'assurer que la zone est ouverte et bien aérée. Une aération appropriée, permettant une dispersion en toute sécurité de tout réfrigérant qui pourrait être libéré dans l'atmosphère, doit être maintainue pendant l'entretien de l'unité.
Vérification de l'équipement de réfrigération
- Les recommandations en matière d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. Lors du remplacement de composants électriques, s'assurer de n'utiliser que des composants du même type et de même catégorie, qui sont commandés/approuvés par le fabricant. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des réfrigerants inflammables :
les marquages sur l'équipement doivent rester visibles et lisibles, tout marquage ou signal illisible doit être corrigé ;
- les tuyaux ou composants frigorifiques sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à toute substance qui pourrait corroder des composants contenant du réfrigérant, sauf si les composants sont fabriqués dans des matériaux normalement résistants à la corrosion ou correctement protégés contre une telle corrosion.
Vérification des composants électriques
- La réparation et la maintenance des composants électriques doivent composer des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. Si une défaillance pouvant compromètre la sécurité survient, aucune alimentation électrique ne doit être branchée au circuit jusqu'à ce qu'elle soit entièrement résolue. Si la défaillance ne peut être corrugée immédiatement, mais que les travaux doivent se poursuivre, une solution-temporaire adaptée doit être trouvée. Ceci doit être signalé au contrôle de l'équipment afin que toutes les personnes concernées soient averties.
- La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôle de sécurité initiaux suivants:
les condensateurs sont décharges : ceci doit être effectué en toute sécurité afin d'eviter toute possibilité d'étincelle ;
aucun composant électrique, nieldom câblage alimenté n'est exposé pendant la charge, la remise en état ou la purge du système ;
le raccordement à la terre doit êtreprésent en continu.
Réparation sur les composants isolés
Lors de réparations sur des composants isolés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement sur lequel les travaux sont effectuels avant tout retrait de couvercle d'isolement, etc. Si l'équipement doit absolument être alimenté en électricité pendant l'entretien, un dispositif de détction des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique afin de signaler toute situation potentielle dangereuse.
- Il convient de faire particulièrement attention aux points suivants afin de s'assurer que, lors de travaux sur des composants électriques, le boîtier n'est pas alteré au point d'affector le niveau de protection. Ceci doit inclure les câbles endommagés, un nombre excessif de branchements, des bornes non conformes aux caractéristiques d'origine, les joints endommagés, une installation incorrecte des presse-étoupes, etc.
S'assurer que l'appareil est correctement fixé.
- S'assurer que les joints ou les matériaux d'isolement ne se sont pas dégradés au point qu'ils n'empêchent plus une atmosphère inflammable de pénétrer dans le circuit. Les pieces de rechange doivent être conformes aux caractéristiques du fabricant.
Réparation des composants intrinsèquement sûrs
- N'appliquer aucune charge d'induction ou de capacité électrique permanente au circuit sans s'assurer que celle ci n'excède pas la tension et l'intensité autorisées pour l'équipment en cours d'utilisation.
- Les composants normalement sûrs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence d'une atmosphère inflammable lorsqu'ils sont alimentés. L'appareil de test doit appartenir à la classe adaptée.
- Ne remplacer les composants que par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces pourraient enflammier le réfrigerant dans l'atmosphère en raison d'uneuite.
Cablage
- Vérifier que le câblage ne présente pas d'usure, de corrosion, de pression excessive, de vibration, de bord coupant ou tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou de vibrations en continu provoquées par des sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
Détction de fluide réfrigérant inflammable
- Eneldom cas, des sources potentielles d'étincelle ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détction de fuites de réfrigérant. Une lampe haloïde (ou tout autre détector utilisant une flamme nuè) ne doit pas être utilisée.
- Les méthodes de détction de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour tous les systèmes frigorifiques.
- Les détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détector des fuites de réfrigérant mais, en cas de réfrigérant inflammable, il se peut que la sensibilité ne soit pas adaptée ou nécessite un nouvel étalonnage. (L'équipment de détction doit être étalonné dans un endroit neprésentant aucun réfrigérant.) S'assurer que le détector n'est pas une potentielle source d'étincelle et est ajusté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détction
des fuites doit être régé à un pourcentage du LFL du réfrigérant et doit être étaconné en fonction du réfrigérant employé. Le pourcentage de gaz approprié (25 % au maximum) doit être confirmé.
- Les fluides de détention de fuites sont également adaptés pour une utilisation sur la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée, car il pourrait réagir avec le réfrigerant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectee, toutes les flammes nues doivent etre supprimedes/eteintes.
Si une fuite de réfrigérant est détectée et nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être retire du système ou isolé (par le biais de vannes de fermeture) dans une partie du système à l'écart de la fuite.
Retrait et évacuation
- Lors d'un accès au circuit frigorifique pour effectuer des réparations, ou pour toute autre raison, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour des réfrigerants inflammables, il est essentiel de suivre les recommendations car l'inflammabilité est à prendre en compte. La procédure qui suit doit être respectée:
Retirer le réfrigérant ;
Purger le circuit avec un gaz inerte (facultatif pour l'A2L);
Evacuer (facultatif pour l'A2L) ;
Purger avec un gaz inerte (facultatif pour l'A2L);
Ouvrir le circuit par découpe ou brasage.
- La charge en réfrigérant doit être récapurée dans les bouteilles de récuption appropriées. Pour les apparèils contenant des réfrigerants inflammables autres que des réfrigerants A2L, le système doit être purgé par de l'azote dépourvu d'oxygen pour rendre l'appareil apte à receiveoir des réfrigerants inflammables. Il peut être nécessaire de repeter ce processus plusieurs fois. De l'air comprimé ou de l'oxygenne ne doivent pas être utilisés pour purger des systèmes frigorifiques.
Proédures de chargement
- S'assurer que la sortie de la pompé à vide ne se trouve pas à proximité de toute source potentielle d'étinçelle et qu'une aération est disponible.
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
- S'assurer qu'aucune contamination entre différents réfrigerants n'est possible lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les flexibles ou les lignes doivent être aussi courts que possible afin de réduire la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintainues dans une position appropriée, conforme aux instructions.
S'assurer que le système frigorifique est relié à la terre avant de charger le système en réfrigérant.
- Étiqueter le système une fois la charge effectuée (si ce n'est pas déjà le cas).
Faire particulièrement attention de ne pas trop replir le système frigorifique.
- Avant de recharger le système, il faut y effectuer un test en pression à l'aide du gaz de purgege approprié. Le système doit être examé pour l'absence de fuite en fin de charge, mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site
Démantèlement
-
Avant d'effectuer une procédure de démantèlement, il est indispensable que le technicien se soit bien familiarisé avec l'équipment et ses caractéristiques. Il est particulièrement recommendé de soignement récapuérier l'intégrality des réfrigérants. Avant d'effectuer cette tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être récapuérez si des analyses s'avent nécessaires avant une autre utilisation du réfrigérant récapuérez. Il est indispensable de vérifier la présence d'une alimentation électrique avant de débuter la tâche.
-
Se familiariser avec l'équipment et son fonctionnement.
- Isoler electriquement le système.
- Avant de débuter la procédure, s'assurer des points suivants :
Un équipement de manutention mécanique est disponible si nécessaire pour manipuler les bouteilles de réfrigérant;
Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et est correctement utilisé ;
Le processus de récapération est suivà tout moment par une personne compétente ;
L'équipement et les bouteilles de récapétation sont conformes aux normes concernées.
- Évacuer le système frigorifique, si possible.
- Si un vide ne peut être créé,mettre en place un collecteur afin de pouvoirPTRer le refrigerant depuis divers emplacements sur le système.
- S'assurer que la bouteille se trouve sur les balances avant de commencer les opérations de récepuration.
- Demarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions.
- Ne pas trop replir les bouteilles (pas plus de 80% du volume en charge liquide).
- Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la bouteille, même temporairement.
- Lorsque les bouteilles ont eté remplies correctement et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que les vannes d'isolement alternatives sur l'équipement sont fermées.
- Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système frigorifique, à moins qu'il ait été nettoyé et contrôle.
DéPANNAGE
- Toute intervention de brasse dévra être réalisée par des braseurs qualifiés.
- Le remplacement de tuyauteries ne pourrait être réalisé qu'avac du tube cuivre conforme à la norme NF EN 12735-1.
Détention de fujites, cas de test sous pression :
Ne jamais utiliser d'oxygène ou d'air sec, risques d'incendie ou d'explosion,
Utiliser de l'azote déshydratée ou un mélange d'azote et de réfrigerant indiqué sur la plaque signalétique,
La pression du test coté BASSE et haute pression ne doit pas dépasser 42 bars dans le cas où l'appareil est équipé de l'option manomètre.
- Pour les tuyauteries du circuit haute pression réalisées avec du tube cuivre d'un diamètre = ou > à 1"5/8, un certificat §2.1 suivant la norme NF EN 10204 sera à demander au fournisseur et à conserver dans le dossier technique de l'installation.
- Les informations techniques relatives aux exigences de sécurités des différentes directives appliquées, sont indiquées sur la plaque signalétique. Toutes ces informations doivent être enregistrées sur la notice d'installation de l'appareil qui doit figurer dans le dossier technique de l'installation : modèle, code, numéro de série, TS maximum et minimum, PS, année de fabrication, marquage CE, adresse du fabricant, réfrigérant et poids, paramètres électriques, performances thermodynamique et acoustique.
ÉTIQUETAGE
L'equipement doit etre etiquete, mentionnant qu'il a ete mis hors service et que le refrigerant a ete vidange.
L'étiquette doit être datee et signée.
- Pour les-appareils contenant un réfrigérant inflammable, veiller à ce que des étiquettes soient apposées sur l'équipment, indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable.
RECUPÉRATION
- Lors de la vidange du réfrigerant, pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de suivre les bonnes pratiques pour vidanger l'intégrality du réfrigerant en toute sécurité.
- Lors du transfert de réfrigérant dans une bouteille, veiller à utiliser une bouteille de récapération adaptée au réfrigérant. Veiller à prévoir le bon nombre de bouteilles pour récapérer l'intégrality du fluide. Toutes les bouteilles à utiliser doivent être conçues pour la récapération de réfrigérant et doivent être étiquétées pour ce réfrigérant spécifique. Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de dépression et de vannes d'arrêt en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement, les consignes d'utilisation de l'équipement doivent être à portée de main et l'équipement doit être adapté au réfrigerant concerné, y compris, le cas échéant, au réfrigérant inflammable. De plus, un ensemble de balances calibrées doivent être disponibles et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, ne pasprésenter de fuite ni de raccord déconnecté, et doivent être en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifier qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été bien entretenue et que les composants électriques associés sontétanchéifiésafin d'eviter tout départ de feu en cas de libération de réfrigerant. En cas de doute, consulter le fabricant.
- Le réfrigérant récapuéroid est être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans sa bouteille de récepération, avec une note de transfert de déchets. Ne pas mélanger différents fluides frigorigènes dans les unités de récepération, et en particulier dans les bouteilles.
- Si le compresseur est déposé ou que l'huile du compresseur est vidangée, vérifier que le réfrigérant a bien été evacué afin d'éviter qu'il ne se mélange au lubrifiant. Le processus de vidange doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur au fournisseur. Seule la chauffe électrique du corps du compresseur peut être utilisée pour accélérer ce processus. Lorsque tous les liquides d'un système sont vidangés, cette opération doit être réalisée en toute sécurité.

Recyclage
Ce symbole requis par la directive européenne DEEE 2012/19/UE (directive relative aux déchets d'equipements électriques et électroniques) signifie que votre apparéil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.
EASY POOL HEATING +7°C Notice d'installation et d'utilisation
SOMMAIRE
- Spécifications
- Dimension
- Installation et raccordement
- Accessoires
- Câblage électrique
- Mise en service
- Dépannage
- Vue éclaté
- Maintenance
Nos you remercions d'avoir choisi la pompe à chaleur de piscine GRE pour chauffer l'eau de va trec piscine, elle va chauffer I'eau de vaue piscine et la maintainir a une temperature constante lorsque la tempereature ambiente est de 7 et 43~^ C
L'installateur doit dire le manuel et suivre attentivement les instructions d'utilisation, de mise en œuvre et de sécurité du produit. Veuillez conservece ce manuel tout au long de la durée de vie de l'appareil.
L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des instructions du fabricant et de la règlementation en vigueur. Le non-respect de ce manuel implique l'exclusion de toute garantie.
Le fabricant decline toute responsabilité des dommages occasionnés aux personnes, objets et des erreurs dues à l'installation dans de mauvaises conditions.
Toute utilisation à des fins non conformes à celles qui sont à l'origine de sa fabrication sera considérée comme dangereuse.
1. Specifications
1.1 Pompe à chaleur de Piscine GRE
| Modèle | | HPG25 | HPG40 | HPG50 | HPG70 |
| Code | | 74158 | 74159 | 74160 | 74161 |
| * Performances de chauffage à air 28 °C, eau 28 °C, Humidité 80% |
| Puisance restituée | kW | 5 | 7.5 | 11 | 14 |
| Consommation | kW | 1.00 | 1.40 | 2.20 | 2.60 |
| COP | | 5 | 5.4 | 5 | 5.4 |
| * Performances de chauffage à air 15 °C, eau 26 °C, Humidité 70% |
| Puisance restituée | kW | 3.5 | 5.5 | 7.5 | 9.5 |
| Consommation | kW | 0.88 | 1.25 | 1.75 | 2.25 |
| COP | | 4 | 4.4 | 4.3 | 4.2 |
| * Informations générales |
| Compresseur | | Rotatif |
| Voltage | V | 220-240V/50Hz/1PH |
| Courant Nominal | A | 4.4 | 6.2 | 9.8 | 11.5 |
| Fusible Conseilé | A | 10 | 12 | 14 | 16 |
| Volume de la piscine
Recommdé** | m³ | < 25 | < 45 | < 60 | < 75 |
| Débit d'eau conseillé
mini (m3/h) | m3/h | 2.5~3.2 | 2.5~4.2 | 3.5~7.1 | 4-7.9 |
| Pression d'eau | Kpa | 12 | 12 | 15 | 15 |
| Echangeur thermique | | Twisté-Titane corps en PVC |
| Diamètre
entrefee-sortie | mm | 50 |
| Nombre de
ventilateur | | 1 |
| Type de ventilation | | Horizontal |
| Vitesse de
ventilateur | RPM | 830~870 | 650 |
| Consommation du
ventilateur | W | 59 | 59 | 86 | 120 |
| Indice de protection | | IPX4 |
| Pression maximale
côté refoulement | MPa | 4.2MPa |
| Niveau de brut à 10m | dB(A) | 32 | 33 | 37 | 37 |
| Niveau de brut à 1m | dB(A) | 50 | 51 | 54 | 54 |
| Réfrigérant | | R32 |
| Gaz réfrigérant R32 | g | 400 | 450 | 800 | 900 |
| Équivalent CO2 | Tonne | 0.27 | 0.30 | 0.54 | 0.61 |
| Poids net | Kg | 36 | 46 | 65 | 77 |
| Poids brut | Kg | 38 | 48 | 72 | 81 |
| Dimension | mm | 800*330*515.5 | 977.5*386*563.5 | 1096*410*689 |
| Dimension d'emballage | mm | 830*395*555 | 1000*430*600 | 1120*465*725 |
- Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
** Consultez notre emballage ou notre site Web pour plus de détails.
2. Dimension (mm)
Modèle : HPG25



Modèles : HPG40 & HPG50






3. Installation et raccordement
3.1 Installation
Seule la pompe à chaleur est fournie. Tous les autres éléments, y compris un by-pass, devront être fournies par l'utilisateur ou l'installateur.
ATTENTION :
Pendant l'installation, lisez s'il vous plait les indications ci-dessous :
- Tous les systèmes de traitement, doivent être installés en aval de la pompe à chaleur piscine.
- Installation d'un by-pass est préconisé pour ajuster le flux supportable par l'échangeur de chaleur de la pompe à chaleur.
- Toujours fixer la pompe à chaleur piscine sur une base solide et utilisez les patins en caoutchouc fournis pour éviter la vibration et le bruit.
- Manipuler la pompe à chaleur piscine en position verticale. Si la machine a été basculée, attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à chaleur.
3.2 Positionnement de la pompe à chaleur
L'appareil peut être installé presque n'importe où à l'extérieur, à condition que les trois facteurs soient satisfaits :
1 . Une bonne ventilation - 2 . Une alimentation électrique fiable - 3 . Un système d'eau recyclée
L'unité peut être installé en pratique n'importe quel endroit à l'extérieur et ce à condition que les distances minimales visualisées dans le schéma (ci-dessous) soient conformes. L'installation dans un endroit venteux ne pose aucun problème, sauf qu'il y a un réchauffeur de gaz se trouve à proximité (risques dus aux flammes).
ATTENTION: L'unité ne doit pas être installée dans une zone où la ventilation d'air est limitée ou dans des emplacements qui ne peuvent pas fournir de façon continue de l'air. Il faut s'assurer que l'entrée d'air ne puisse jamais être obstruée. Les feuilles et autres débris peuvent se coller sur l'évaporateur, ce qui réduit son efficacité et affectera sa durée de vie.
L'illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côte de la pompe à chaleur de piscine.

3.3 Distance de la piscine
En règle générale, il est recommandé d'installer la pompe à chaleur de piscine à côté de la piscine, moins de 7.5 mètres de distance. Si elle est installée trop loin, la tuyauterie peut entraîner une perte de chaleur plus grande. Les tuyaux sont généralement enterré et la terre est humide. Pour 5^ de l'écart d'entre la température de l'eau dans la piscine et de la température du sol autour du tuyau. Ceci augmente la durée de fonctionnement de 3% à 5% de la pompe à chaleur.
3.4 Installation du clapet anti-retour
Note: Si l'équipement de dosage automatique pour le chlore et l'acidité (pH) est utilisé, il est essentiel de protégger la pompe à chaleur contre les produits chimiques à concentration trop élevé qui pourrait corroder l'échangeur thermique. Pour cette raison, ce type d'équipement doit être installé en aval de la pompe à chaleur. Il est recommendé dinstaller un clapet anti-retour pour empêcher un écoulement inverse en l'absence de circulation d'eau.
Les dommages induits par le non-respect de cette instruction ne sont pas couverts par la garantie.

3.5 Installation

Note: Cet arrangement est seulement un exemple illustratif..
3.6 Ajustement du by-pass

Utilisez la procédure suivante pour ajuster le bypass:
- Vanne 1 grande ouverte. La vanne 2 et la vanne 3 sont fermées.
- Ouvrez lentement la vanne 2 et la vanne 3 de moitié, puis fermez lentement la vanne 1 pour augmenter le début d'eau vers la vanne 2 et la vanne 3
- Si l'affichage indique 'ON' ou 'EE3', cela signifie que le débit d'eau dans la pompe à chaleur n'est pas suffisant, alors vous devez ajuster les vannes pour augmenter le débit d'eau à travers la pompe à chaleur
Continuez à ajuster le by-pass, vérifier la température de l'eau d'entrée & de sortie, le débit est optimal lorsque la différence est d'environ 2 degrés, (la machine ne peut pas démarrer si le débit d'eau est insuffisant).
3.7 Raccordement électrique
L'alimentation électric pour la pompe à chaleur doit provenir, préfériblement, d'un circuit exclusif avec des composants de protection réglementaires (protection par différentiel 30mA) et un interrupteur magnétothermique.
- L'installation électrique doit être réalisée par un professionnellespecialisé (electricien) conformément aux normes et réglementation en vigueur dans le pays d'installation.
Le circuit de la pompe à chaleur doit être uni à un circuit de prise de terre de sécurité, au niveau du bloc terminal.
- Les cables doivent être installés correctement, de façon à prévenir les interférences.
- La pompe est prévue pour son raccordement à une alimentation générale avec prise de terre.
- Section du cable ; Cette section est indicative et doit être vérifiée et adaptée selon les besoin et les conditions d'utilisation.
- La tolérance de variation de tension acceptable est de +/- 10% lors du fonctionnement.
Disjoncteur : Est un moyen pour couper l'alimentation électrique (disjoncteur, interrupteur à fusibles) doit être en vue et facilement accessible de l'unité. C'est une pratique courante et de sécurité pour les pompes à chaleur résidentielles. Il permet la mise hors tension et d'isoler l'alimentation à l'unité alors que l'appareil est en réparation.
- Des borniers mal serrées peuvent创建工作 un échauffement et un arc électrique, ce qui peut endommager le coffret électrique.
- Seul un technician qualifié et experimenté est autorisé à effectuer des travaux de câblage dans
I'appareil, remplacer le fil d'alimentation.
Avant de raccorder l'unité, vérifie que la tension d'alimentation correspond à la tension de fonctionnement de la pompe à chaleur.
Il est recommandé de raccorder la pompé à chaleur directement à son propre fusible ou disjoncteur (type lent; courbe D) et d'utiliser un câblage de diamètre ajustat.
Connectez les fils électriques au bornier marqué «POWER SUPPLY».
Un deuxième bornier marqué «POMPE À EAU» est situé à côté du premier. La pompe de filtration (max. 5 A 0 V) peut être connectée ici au deuxième bornier. Cela permet de piloter la pompe de filtration par la pompe à chaleur.

3.8 Mise en service initiale de l'unité
Une fois que toutes les connexions ont eté faites, merci de suivre ces étapes:
(1) Allumez vaue pompe de filtration, verifiez les fuites d'eau et le debit de la piscine
(2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du contrôleur.
(3) Àpès un fonctionnement de quelques minutes, assurez-vous que l'air ventilé (en face avant) est froid.
(4) Lorsque vous désactivez la pompe de filtration, l'unité doit également être désactivée automatiquement, sinon, veuillez contrôle le commutateur de débit.
(5) Laissez l'unité et la pompe fonctionner 24 heures par jour jusqu'à ce que l'eau attigne la température souhaitée. Lorsque l'eau atteint la valeur de température fixée +1^ , la pompe à chaleur de piscine va s'arrête. Lorsque la température de la piscine descend en dessous de 1^ de la valeur souhaitée, la pompe va redémarrer (aussi longtemps que la pompe de filtration est en fonctionnement). Exemple : Si vous paramétrez 28^ , la pompe à chaleur s'arrête des qu'elle atteint 29^ et elle redémarrera quand la température passera en dessous 27^ .
En fonction de la température initiale de l'eau dans la piscine et la température de l'air, il est nécessaire de faire fonctionner l'installation pendant plusieurs jours pour chauffer l'eau à la température souhaitée. Une bonne protection de la piscine (couverture, bache solaire) peut réduire considérablement la durée requise.
Commutateur de débit d'eau:
L'unité est équipée d'un détecteur de début d'eau pour s'assurer que la pompe à chaleur fonctionne avec un début d'eau suffisant. Il est activé lorsque la pompe de filtration de la piscine fonctionne et il s'estint lorsque la pompe s'arrêté.
Temporise:
L'unité est équipée d'une protection intégrée de redémarrage temporisée de 3 minutes. La temporisation est une partie intégrante du circuit de commande et de protection du compresseur.
La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ 3 minutes) après chaque interruption du circuit de commande. Meme une brève interruption de courant active la temporisation de 3 minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 minutes soit terminé.
3.9 Condensation
L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le cycle de fonctionnement de l'unité pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui provoque la condensation sur les ailettes de l'évaporateur. Le taux de condensation peut être aussi élevé que plusieurs litres par heures avec une humidité relativement élevé. Ceci est parfois considéré à tort comme une fuite d'eau.
4. Accessoires
4.1 Listes des accessoires
| Patin caoutchouc anti-vibration, 4 pcs | Connecteur d'évacuation, 2 pcs |
| Couverture d'hivernage, 1 pc | Tuyaux de drainage de l'eau, 2pcs |
4.2 Installation des accessoires
| Patin caoutchouc anti-vibration
1. Prenez les patins caoutchous
2. Déposez-les un par un sous les pieds de la machine. |
| Connecteur d'évacuation
1. Installez le connecteur d'évacuation sous la machine.
2. Connectez un tuyau d'eau pour évacuer l'eau.
Note: Inclinez la pompe à chaleur comme la photo montre. Ne basculer pas la pompe à chaleur, sinon cela va endommager le compresseur. |
| Connecteurs d'admission et de sortie d'eau
1. Installez les raccords comme la photo montre
2. Vissez sur l'entrée et la sortie d'eau. |
| Cable d'alimentation
1. Passez le cable d'alimentation à travers le presse étoupe.
2. Raccordez les fils dans le bornier électrique en L N E. |
| Pilotage de la filtration (contact sec)
1. Connectez 1 et 2, vous pouvez piloter la filtration via la minuterie de la filtration (contact sec)
2. Raccordez-vous à l'horloge sur l'entrée marcheforcé. |
Raccordement pour déclencher l'horloge de la filtration

Minuteur
Raccordement direct pour le pilotage de la pompe de filtration

5. Câblage Electrique
5.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur
HPG25/HPG40

HPG50/HPG70

NOTE:
(1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre réseau, veuillez utiliser le schéma de câblage affchéé sur la machine.
(2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccordée à la terre, bien que l'échangeur de chaleur soit électriquement isolé du reste de l'unité. La mise à la terre de l'unité est toujours nécessaire pour vous protégérer contre les courts-circuits évientuels de l'unité.
Sectionneur : Un moyen d'interruption electrique (disjoncteur, interrupteur à fusibles) doit être en vue et facilement accessible de l'unité. C'est une pratique courante et de sécurité pour les pompes à chaleur résidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de l'équipment sans surveillance et permet aussi d'isoler l'alimentation à l'unité alors que l'appareil est en réparation.
6.Mise en service
6.1 Les fonctions du contrôleur

6.2 Demarrer la pompe à chaleur
Appuyez pour démarrer la pompe à chaleur, l'écran affiche la température de l'eau entrée et le mode de fonctionnement après 5s.
6.3 Arrête la pompe à chaleur
Appuyez une deuxieme fois pour arrêté la pompe à chaleur, l'écran affiche 'OFF'.
6.4 Réglage de la température d'eau
Appuyez sur A ou Y pour ajuster la température souhaitation, et puis appuyez O pour enregistrer et sourir.
6.5 Réglage de l'heure et des minutes
** L'HEURE **
set Appuyez sur , puis sur pourmettre à jour l'affichage de l'heure ;
set Appuyez sur une deuxième fois pour entrer l'heure, "HH" clignote, et puis appuyez sur ou pour régler l'heure de 0 à 23 ;
** LES MINUTES **
set Appuyez sur pour entrer les " minutes ", "MM" clignote, et puis appuyez ou pour régler la minute de 0 à 59.
6.6 Heure de démarrage ON (option d'utilisation)
set Appuyez sur , puis appuyez deux fois pour enter dans le paramétrage de l'heure de demarrage ON. Lorsque I'écran affiche l'heure à de démarriage, appuyez sur pour confirmer et régler l'heure de démarriage, appuyez sur ou pour ajuster.
6.7 Heure d'arrêt OFF (option d'utilisation)
set
Appuyez sur , puis appuyez trois fois pour entrer dans le paramétrage de l'heure d'arrêt OFF.
Lorsque I'écran affiche l'heure d'arrêt, appuyez set pour confirmer à régler l'heure d'arrêt OFF,
appuyez sur ou pour ajuster.
Paramétrage ci-dessus, appuyer sur pour enregistrer et sortir du paramétrage.
Appuyez sur

et puis appuyez

pour vérifier les paramètres B - C - D - E - F - G - H .
| Code | Paramètres | Amplitude |
| B | Température de l'eau en entrée | -9 to 99°C |
| C | Température de l'eau en sortie | -9 to 99°C |
| D | Température du condenseur en mode de chauffage | -29 to 99°C |
| E | Température de retour du gaz | -29 to 99°C |
| F | La température ambiente | -29 to 99°C |
| H | Les mesures réelles de détendeur électronique | N*5 |
\*\* ATTENTION \*\*
Quand vous appuyez sur set et puis A pour vérifier les paramètres un par un, le n'est pas disponible.
Quand vous appuyez sur set et puis Y pour vérifier l'heure, le A n'est pas disponible.
6.9Ajuster les paramètres
Cette partie doit être réglée seulement par les techniciens qualifiés du service après-venture.
set + en même temps pendant 5 secondes, l'écran clignote,
(1) Appuyez sur A ou Y pourCHOISIR le parametre souhaite
(2) Appuyez sur set pour entrer dans l'interface
(3) Appuyez sur A ou Y pour régler les paramètres.
(4) Appuyez sur set à nouveau pour enregistrer et appuyez sur poursorting.
| Paramètre | Signification | Amplitude | Défaut | Remarques |
| 1 | Pour régler la température de l'eau d'arrivée en mode de chauffage | 15-42°C | 28°C | Réglable |
| 2 | Entrée en période de dégivrage. | 30-90MIN | 40MIN | Réglable |
| 3 | Conditions d'entrée la fonction de dégivrage. | -30 à 0°C | -7°C | Réglable |
| 4 | Conditions de sortie de la fonction de dégivrage. | 2 à 30°C | 20°C | Réglable |
| 5 | Temps pour sorting du dégivrage | 1 to 12MIN | 12MIN | Réglable |
| 6 | Mode : 0 Chauffage | 0 | 0 | Non réglable |
| 7 | Mode de sélection du détenueur électronique | 0-1 | 1(auto) | Réglable |
| A | Les mesures d'ajustement manuel du détenueur électronique | 18-94 | 70 | Réglable |
| L | Calibrage pour la température d'eau entrée | -9.9-9.9 | 0 | Réglable |
Retour aux paramètres d'usine
Appuyez sur set en même temps pendant 10 secondes pour restaurer l'etat d'usine, l'écran affiche "0000" et puis "OFF".
7 Guide de dépannage
7.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande
| Dysfonctionnement | Code d'erreur | Raison | Solution |
| Protection bassetempérature ambiente | PP0 | La température ambiente est trop BASSE | |
| Défaillance du capteur de température d'eau arrivée | PP1 | Le capteur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Vérifiez ou remplacez le capteur |
| Défaillance du capteur de température d'eau sortie | PP2 | Le capteur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Vérifiez ou remplacez le capteur |
| Défaillance du capteur de condenseur de chauffage | PP3 | Le capteur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Vérifiez ou remplacez le capteur |
| Défaillance du capteur de gaz de return | PP4 | Le capteur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Vérifiez ou remplacez le capteur |
| Défaillance du capteur de température ambiente | PP5 | Le capteur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Vérifiez ou remplacez le capteur |
| La différence de température entre eau arrivée et eau sortie est trop importante | PP6 | Débit d'eau ne suffit pas, la différence de pression d'eau est trop faible | Vérifiez le volume de débit d'eau ou si eau est bloquée ou pas |
| Protection antigel du premier niveau en hiver | PP7 | La température ambiente ou la température d'eau arrivée est trop faible | Pompe à eau se lancera automatiquement pour l'antigel du premier niveau |
| Protection antigel du second niveau en hiver | PP7 | La température ambiente ou la température d'eau arrivée est trop faible | Pompe à eau se lancera automatiquement pour l'antigel du second niveau |
| Protection haute pression | EE1 | 1. Trop de réfrigérant 2. Pas assez de débit d'air | 1. Déchargez un peu de réfrigérant du système de gaz de la pompe à chaleur 2. Nettoyez l'échangeur d'air |
| Protection basse pression | EE2 | 1. Réfrigérant ne suffit pas 2. Le débit d'eau n'est pas suffisant | 1. Vérifiez s'il y a des fuites de gaz, recharger le réfrigérant 2. Nettoyez l'échangeur d'air |
| Défaillance de l'interrupteur de débit | EE3 ou ON | Peu d'eau, pas d'eau ou sens d'écoulement mal | Vérifiez le volume de débit d'eau et le sens d'écoulement, sinon le l'interrupteur de débit serait endommagé. |
| Dysfonctionnement de la différence température entre eau arrivée et eau sortie | EE5 | Débit d'eau ne suffit pas, la différence de pression d'eau est trop faible | Vérifiez le volume de débit d'eau ou si le système d'eau est bloqué ou pas |
| Défaillance de communication | EE8 | Connexion du fil n'est pas bonne | Vérifiez la connexion du fil |
7.2 Code « flash » sur la LED de la carte électronique
| Signification | Code d'erreur | Etat de la LED affiché sur la carte |
| Etat de veille de la pompe à chaleur | ON | ● |
| En mode de fonctionnement | Température de l'eau arrivée | ● |
| Protection de température ambiente basse | PP0 | ● |
| Défaillance du capteur de température d'eau arrivée | PP1 | ●● |
| Défaillance du capteur de température d'eau sortie | PP2 | ●● |
| Défaillance du capteur de condenseur deCHAUFFAGE | PP3 | ●●● |
| Défaillance du capteur de gaz de retour | PP4 | ●●●●● |
| Défaillance du capteur de température ambiente | PP5 | ●●●●● |
| La différence de température entre eau arrivée et eau sortie est trop importante | PP6 | ● |
| Protection antigel du premier niveau en hiver | PP7 | ● |
| Protection antigel du second niveau en hiver | PP7 | ● |
| Protection haute pression | EE1 | ●●●●●● |
| Protection basse pression | EE2 | ●●●●●● |
| Défaillance de l'interrupteur de débit | ON/EE3 | ●●●●●● |
| Dysfonctionnement de la différence température entre eau arrivée et eau sortie | EE5 | ●●●●●●● |
| Dégivrage | Dégivrage | ●●●●●●● |
7.3 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affché sur le contrôleur)
| Dysfonctionnements | Observations | Raisons | Solution |
| Pompe à chaleur ne fonctionne pas | Aucun affichage sur le contrôleur à LED | Pas d'alimentation | Vérifiez le disjoncteur du cable et du circuit soit connecté |
| Contrôleur à LED affiche le temps réel | Pompe à chaleur en état de veille | Démarrez la pompe à chaleur. |
| Contrôleur à LED affiche la température réelle de l'eau. | 1. Température de l'eau atteint presque la valeur fixée, pompe à chaleur est en état à température constante. 2. Pompe à chaleur commence juste à fonctionner 3. En état de dégivrage | 1. Vérifiez le réglage de température de l'eau. 2. Démarrez de la pompe à chaleur après quelques minutes. 3. Contrôleur à LED doit afficher "Dégivrage" |
| Fonctionnement court | Contrôleur à LED affiche la température réelle de l'eau,aucen code d'erreur ne s'affiche | 1. Ventilateur ne fonctionne pas 2. La ventilation d'air n'est pas suffisante 3. Réfrigérant ne suffit pas. | 1. Vérifiez les connexions des cables entre le moteur et le ventilateur, le cas échéant, il doit être replacé. 2. Vérifiez l'emplacement de l'unité de pompe à chaleur, et éliminez tous les obstacles pour faire bonne ventilation. 3. Remplacez où réparer l'unité de la pompe à chaleur |
| Taches d'eau | Les taches d'eau sur la pompè à chaleur | 1. Protection. 2. Infiltration d'eau. | 1. Aucune action. 2. Vérifiez l'échangeur de chaleur en titane avec soin, s'il y a une fuite |
| Trop de glace sur l'évaporateur | Trop de glace sur l'évaporateur. | | 1. Vérifiez l'emplacement de l'unité de pompe à chaleur, et éliminez tous les obstacles 2. Remplacez ou réperez l'unité de la pompè à chaleur |
8. Schéma Eclaté
Modèle: HPG25




| No. | Désignation | No. | Désignation |
| 1 | Panneau supérieur | 31 | Bloc de fixation en caoutchouc B |
| 2 | Cadre supérieur | 32 | Tube retour gaz |
| 3 | Support ventilateur | 33 | Pieds amortisseurs du compresseur |
| 4 | Evaporateur | 34 | tube gaz |
| 5 | Moteur ventilateur | 35 | Sonde basse pression |
| 6 | Panneau côté gauche | 36 | Capillaire |
| 7 | Pôle ventilateur | 37 | Tube gaz |
| 8 | Autocollant de vague | 38 | Tube gaz |
| 9 | Panneau avant | 39 | Echangeur à capillaire |
| 10 | La grille de devant | 40 | Capeur de température de sortie |
| 11 | Base | 41 | Clip de fixation sonde |
| 12 | Ligne batterie de chauffage | 42 | Joint rouge |
| 13 | Fourreau sonde de température | 43 | Echangeur en titane |
| 14 | Clip de fixation sonde | 44 | Sonde Temp. d'entrée d'eau |
| 15 | Tube gaz | 45 | Kits de raccordement d'eau |
| 16 | Panneau létéal | 46 | Kits de raccordement d'eau |
| 17 | Connecteur de câble | 47 | Anneau en caoutchouc bleu |
| 18 | Bouchon en caoutchouc | 48 | Joint |
| 19 | Manomètre | 49 | Détecteur de débit |
| 20 | Contrôleur | 50 | Couvercle de boîte électrique |
| 21 | Couvercle de protection | 51 | Clip de condensateur |
| 22 | Couvercle du contrôleur | 52 | Condensateur du compresseur |
| 23 | Boitier de protection | 53 | Transformateur |
| 24 | Tuyauterie de distribution | 54 | Condensateur duventilateur |
| 25 | Panneau d'isolement | 55 | Coffret électrique |
| 26 | Sonde Temp. ambiente | 56 | Bornier à 2 voies |
| 27 | Clip de fixation sonde | 57 | Clip de fixation sonde |
| 28 | Tube échéappement gaz | 58 | Tableau électrique |
| 29 | Sonde haute pression | 59 | Bornier à 3 voies |
| 30 | Compresseur | | |




| No. | Désignation | No. | Désignation |
| 1 | Panneau supérieur | 33 | Clip de fixation sonde |
| 2 | Cadre supérieur | 34 | Compresseur |
| 3 | Support ventilateur | 35 | Sonde basse pression |
| 4 | Evaporateur | 36 | Vanne gaz |
| 5 | Panneau côte gauche | 37 | Bloc de fixation en caoutchouc B |
| 6 | Moteur ventilateur | 38 | Tube retour gaz |
| 7 | Pôle ventilateur | 39 | Pieds amortisseurs du compresseur |
| 8 | Panneau avant | 40 | Tube échépendement gaz |
| 9 | Autocollant de la vague | 41 | Capillaire |
| 10 | Panneau d'isolement | 42 | Tube gaz |
| 11 | La grille de devant | 43 | Tube gaz |
| 12 | Base | 44 | Sonde haute pression |
| 13 | Ligne batterie de chauffage | 45 | Echangeur à capillaire |
| 14 | Clip de fixation sonde | 46 | Sonde de temp. de sortie d'eau |
| 15 | Fourreau sonde de température | 47 | Clip de sonde |
| 16 | Tube gaz | 48 | Joint torique |
| 17 | Tuyauterie de distribution | 49 | Kits de raccordement d'eau |
| 18 | Panneau létéric | 50 | Kits de raccordement d'eau |
| 19 | Connecteur de cable | 51 | Joint bleu |
| 20 | Bouchon en caoutchouc | 52 | Sonde de temp. d'eau d'entrée |
| 21 | Manomètre | 53 | Clip de fixation sonde |
| 22 | Boitier de protection | 54 | Echangeur en titane |
| 23 | Contrôleur | 55 | Joint rouge |
| 24 | Couvercle de protection | 56 | Détecteur de débit |
| 25 | Couvercle du boîtier du contrôleur | 57 | Couvercle du boîtier électrique |
| 26 | Plaque de support de boîte de jonction | 58 | Condenseur du compresseur |
| 27 | Boîte de dérivation | 59 | Transformateur |
| 28 | Bornier à 2 voies | 60 | Tableau |
| 29 | Clip de fixation sonde | 61 | Boîtier électrique |
| 30 | Bornier à 3 voies | 62 | Carte électronique |
| 31 | Panneau arrêté | 63 | Condensateurventilateur |
| 32 | Temp ambiente. capteur | 64 | Clip de condensateur |


| No. | Désignation | No. | Désignation |
| 1 | Panneau supérieur | 33 | Sonde Temp. Ambiente |
| 2 | Cadre supérieur | 34 | Clip de fixation sonde |
| 3 | Support ventilateur | 35 | Tube échépendement gaz |
| 4 | Evaporateur | 36 | Sonde haute pression |
| 5 | Panneau côte gauche | 37 | Sonde basse pression |
| 6 | Moteur ventilateur | 38 | Bloc de fixation de tuyau |
| 7 | Pôle ventilateur | 39 | Vanne gaz |
| 8 | Panneau avant | 40 | Capillaire |
| 9 | La grille de devant | 41 | Tube gaz |
| 10 | Panneau d'isolement | 42 | Tube retour gaz |
| 11 | Compresseur | 43 | Tube gaz |
| 12 | Pieds amortisseurs du compresseur | 44 | Échangeur en titane à capillaire |
| 13 | Bornier de câblage | 45 | Clip de fixation sonde |
| 14 | Boitier de protection | 46 | Sonde de temp. d'entrée d'eau |
| 15 | Connecteur de cable | 47 | Echangeur en titane |
| 16 | Bouchon en caoutchouc | 48 | Joint bleu |
| 17 | Manomètre | 49 | Joint torque |
| 18 | Panneau létéric | 50 | Kits de raccordement d'eau |
| 19 | Contrôleur | 51 | Joint rouge |
| 20 | Couvercle de protection | 52 | Joint |
| 21 | Support de boîte de jonction | 53 | Déctector de débit |
| 22 | Boîte de déivation | 54 | Sonde de temp. de sortie d'eau |
| 23 | Bornier à 2 voies | 55 | Couvercle du boîtier électrique |
| 24 | Bornier à 3 voies | 56 | Clip de condensateur |
| 25 | Clip de fixation sonde | 57 | Condensateur du compresseur |
| 26 | Assemblage du distributeur | 58 | Carte électronique |
| 27 | Panneau arrêté | 59 | Condensateur du ventilateur |
| 28 | Bloc de cauchachoc | 60 | Tableau |
| 29 | Assemblage du collecteur | 61 | Transformateur |
| 30 | Clip de fixation sonde | 62 | Contacteur AC |
| 31 | Protection enveloppe thermique | 63 | Coffret électrique |
| 32 | Ligne batterie de chauffage | | |
9. Maintenance
Attention!
-Avant tout travail d'entretien sur l'appareil, vous devez couper l'alimentation électrique car il existe un risque de chic électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
- Il est recommandé que l'appareil fasse l'objet d'un entretien général au moins une fois par an pour assurer son bon fonctionnement, maintainir ses performances et éviter d'eventuelles pannes. Ces opérations sont effectuées aux frais de l'utilisateur, par un technicien qualifié.
-Pour la maintenance a effectuer par un technicien qualifié, veuillez dire les consignes de sécurité des pages précédentes.
(1) Contrôlez régulièrement le circuit d'eau pour vérifier l'absence de fuites, un débit d'eau faible réduit les performances et la fiabilité de la machine.
(2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement pour éviter l'endommagement de l'unité.
(3) Gardez l'appareil sec, propre et bien-ventilé, nettoyez régulièrement l'évaporateur pourmaintenir un échange thermique efficace et économie en énergie.
(4) Seul un technicien qualifié est autorisé à réparer le circuit gaz du système de réfrigération.
(5) Si la pompe à chaleur fonctionne anormalement, vérifier le branchement électrique si tout est correct, éteignez l'appareil et contactez les techniciens qualifiés.
(6) Vous doivent vidérer l'eau de la pompe à chaleur si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps. Au redémarrage, vous doivent replir d'eau le circuit avant demettre sous tension la pompe à chaleur.
(7)Veuillez toujours vider l'eau de la pompe à chaleur pendant l'hiver ou lorsque la température ambiente descend en dessous de 0^ , sinon l'échangeur en titane sera endommagé en raison du gel, dans ce cas, votre garantie sera perdue.
(8)Tableau de cartographie de la pression et de la température R32
| Condition | A l'arrêt |
| Température ambiente | - 5-5 °C | 5-15 °C | 15-25 °C | 25-35 °C |
| La température de l'eau | / | / | / | / |
| Lecture du manomètre | 0.68-0.93MPa | 0.93-1.25MPa | 1.25-1.64MPa | 1.64-2.1MPa |
| Condition | En marche (Chauffage) |
| Température ambiente | / | / | / | / | / |
| La température de l'eau | 10-15°C | 15-20°C | 20-25°C | 25-30°C | 30-35 °C |
| Lecture du manomètre | 1.3-1.8MPa | 1.5-1.9MPa | 1.6-2.3MPa | 1.9-2.8MPa | 2.1-3.5MPa |
1.1 Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie ("le Produit") ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison.
1.2 La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l'acheteur.
1.3 S'il se produitait un défaut de conformité du Produkt et si l'acheteur ne notificationait au vendeur pendant la Période de Garantie, le vendeur devrait réparer ou remplacer le Produkt à ses propres frais à l'endroit qu'il jugerait opportun, à moins que cela soit impossible ou disproportionné.
1.4 Lorsque le Produit ne pourra etre ni réparé ni remplace, l'acheteur pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résolution du contrat de vente.
1.5 Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n'élargiront pas le délié de la garantie du Produit original, celles-ci étant cependant couvertes par leur propre garantie.
1.6 Pour l'effectivement de la presente garantie, l'acheteur devra justifier la date d'acquisition et de remise du Produkt.
1.7 Quand plus de six mois se seront écoulés depuis la remise du Produit à l'acheteur et que ce dernier alléguera un défaut de conformité de ce Produit, l'acheteur devra justifier l'origine et l'existence du défaut allégué.
1.8 Le present Certificat de Garantie ne limite pas, ni préjuge les droits correspondant aux consommateurs en vertu des normes nationales de nature impérative.
2CONDITIONS PARTICULIERES
La presente garantie couvre les produits auxquels ce manuel fait reference.
Le present Certificat de Garantie ne sera applicable que dans les pays de l'Union européenne.
- En vue de l'efficacité de cette garantie, l'acheteur devra suivre strictement les indications du Fabricant comprises dans la documentation qui est jointe au Produit, quand celle-ci sera applicable selon la gamme et le modele du Produit.
- Quand un calendrier sera spécifié pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage de certaines pieces ou de certains composants du Produit, la garantie sera valable uniquement lorsque ledit calendrier aura ete suivi correctement.
3LIMITATIONS
- La presente garantie ne sera applicable que dans les ventes réalisées aux consommateurs, considérant comme "consommateur", toute personne qui achète le Produit à des fins qui n'entrent pas dans le cadre de son activité professionnelle.
Aucune garantie n'est concedede quant a l'usure normale due a l'utilisation du produit. En ce qui concerne les pieces, composants et/ou matériels fongibles ou consommables comme les piles, les ampoules, etc., il faudra respecter, le cas échéant, ce qui est stipulé dans la documentation qui est jointe au Produit.
La garantie ne couvreet pas les cas ou le Produkt : (I) a fait I'objet d'un traitement incorrect ; (II) a eté réparé, entretenu ou manipulé par une personne non autorisée ou (III) a eté réparé ou entretenu avec des pieces n'étant pas d'origine. Quand le défaut de conformité du Produkt sera la conséquence d'une installation ou d'une mise en marche incorporectes, la presente garantie répondra uniquement lorsque ladite installation ou ladite mise en marche sera incluse dans le contrat d'achat et de vente du Produkt et aura eté réalisée par le vendeur ou sous sa responsabilité.
DE - GARANTIEZERTIFIKAT